Thomas super 30 s Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Inhalt Seite
Warnhinweise 3
Geräteabbildung 5
Montage 6
Montage-Beschreibung 7
Alles Saugen (naß und trocken) 8
Gebrauch des Gerätes mit Sprühextraktion 9-10
Gerätereinigung und Pflege 11
Hilfe bei evtl. Störungen 11
Kundendienst 11
Contents Page
Illustration of Parts 5
Points of Safety 12
Assembling the Appliance 6
Assembly Instructions 13
Wet and dry vacuuming 14
Operating the spray-extraction system 15-16
Maintenance and care 17
If unexpected difficulties arise 17
Customer Service 17
Sommaire Page
Illustration de l’appareil 5
Indications importantes 18
Illustrations du montage 6
Description du montage 19
Aspirer tout (liquides et poussières) 20
Emploi du système injection-extraction 21-22
Nettoyage et entretien 22
Conseils lors de difficultés éventuelles 23
Service-après-vente 23
Inhoud Bladzijde
Toestelafbeelding 5
Belangrijke raadgevingen 24
Montage 6
Montagebeschrijving 25
Alles zuigen (stof en vlooistoffen) 26
Gebruik van het sproei-zuigsysteem 27-28
Reiniging en onderhoud 29
Raadgevingen bij storingen 29
Dienst na verkoop 29
Contenido Pagina
Ilustración del aparato 5
Indicaciones importantes 30
Ilustraciones de montaje 6
Descripción de montaje 31
Aspirar todo (mojado y seco) 32
Uso del sistema pulverizar-extraer 33-34
Limpieza y mantenimiento del aparato 35
Ayuda en caso de molestias eventuales 35
Servicio posventa 35
Índice Página
Ilustração do aparelho 5
Ilustrações de montagem 6
Indicações importantes 36
Descrição da montagem 37
Aspirar tudo: líquidos e pó 38
Utilização do aparelho com pulverizador/extrator 39-40
Limpeza e cuidado do aparelho 41
Ajuda em casos eventuais de avarias 41
Serviço de ajuda após vendas 41
Tartalomjegyzék Oldal
A készülék és tartozékai 5
Szerelési és kezelési ábrák 6
Fontos figyelmeztetések 42
A készülék összeállítása 43
Porszívózás (száraz és nedves felszívás) 44
A folyadékporlasztós tisztítórendszer használata 45-46
A takarítógép tisztítása és karbantartása 46
Hibaelhárítás 47
THOMAS ProTex szonyeg- és kárpittisztító
koncentrátum 48
ıı
çindekiler Sayfa
Aletin görünümü 5
Montaj 6
Önemli açıklamar 48
Montaj tarifi 49
Kuru süpürmek 49
Islak süpürmek 50
Aletin püskürtme ekstraksiyonu ile kullanımı 50-51
Aletin temizligi ve bakımı 51
Muhtemel ariza halinde 51
Spis treści Strona
Wskazówki bezpieczeństwa 52
Opis urządzenia 5
Ilustracje do montażu 6
Opis montażu 53
Odkurzanie wszystkiego (na mokro i sucho) 54
Użytkowanie urządzenia z funkcją zraszania 55
Czyszczenie i konserwacja urządzenia 56
Usterki i ich usuwanie 57
Serwis 57
Soderøanie Stranica
Izobraøeniä agregata i
dopolnitel´nyx prinadleønostej 5
Montaø 6
Ukazaniä po texnike bezopasnosti 58
Opisanie montaøa 59
Rabota v lübom reøime (øidkostnom i suxom)
60
Ispol´zovanie agregata v raspylitel´no-
zkstrakcionnom reøime 61-62
Uxod za agregatom i ego ohistka 63
Meropriätiä prp vozmoønyx neispravnostäx 63
Sluøba Zakazhika 63
2
F
NL
E
TR
PL
P
H
6
Montage/Assembling the Appliance/Montage / Montage / Ilustraciones de
montaje / Montagem / Szerelési és kezelési ábrák / Montaj / Ilustracje do
montażu /
Mонтаж
clack“
2 L
18
22
H
K
W
J
Q R
25
26
31
14
I
18
Avis importants F
Lisez s.v.pl. soigneusement les
informations mentionnées dans le présent
mode d'emploi. Ce sont des indications
importantes pour la sécurité, le montage,
l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
Conservez ce mode d'emploi et
transmettez-le, le cas échéant, aux
prochains acquéreurs. Le producteur
refuse toute responsabilité, si les
instructions ci-dessous ne sont pas
respectées. L'appareil ne peut pas faire
l'objet d'abus, c. à.d. être utilisé à des fins
pour lesquelles il n'est pas destiné. Il sert
uniquement à l'usage domestique normal.
La tension d’alimentation doit correspondre aux
indications données sur la plaque signalétique.
Ne pas enclencher l'appareil si:
– le câble d'alimentation est endommagé,
– l'aspirateur présente des endommagements
visibles,
– le bloc-moteur est tombé par terre.
Contrôlez, si l'appareil ne présente pas des dégâts
de transport.
Pour l'élimination de l'emballage, conformez-vous
aux prescriptions locales.
Ne jamais laisser l’appareil allumé sans surveillance
et veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
Des transformations apportées à l'appareil
peuvent mettre votre sécurité et votre santé en
danger. Les réparations sont en conséquence
uniquement à faire exécuter par des services
techniques spécialisés.
N'utilisez jamais l'aspirateur dans des chambres où
se trouvent des matériaux inflammables ou dans
des pièces où se sont formés des gaz.
Faites particulièrement attention quand vous
nettoyez les marches d'escaliers. Rassurez-vous que
le Aspirateur eau et poussière THOMAS soit posé
fermement sur la marche d'escalier et que le
flexible ne soit pas tendu au-delà de sa longueur
effective. Vous devez tenir l'appareil toujours d'une
main, quand vous l'utilisez dans les marches
d'escaliers.
Ne pas utiliser l’aspirateur pour une aspiration à
sec, si le système de filtres n’a pas été monté en
conformité avec les instructions.
Attention! Cet aspirateur n'est pas apte à
aspirer des poussierès dangereuses pour la santé.
Ne jamais aspirer des liquides contenant des
dissolvants comme p. ex. les diluants de couleurs,
les huiles, la benzine, etc., ou encore des liquides
corrosifs.
Ne pas laisser l'aspirateur au-dehors; il est à
préserver de l'humidité.
Les suceurs et tuyaux ne sont pas à porter (quand
l'appareil est en marche) à proximité de la tête, il
pourrait en résulter un danger p.ex. pour les yeux
et les oreilles.
Ne jamais retirer la fiche de la prise de courant en
tirant sur le câble, mais bien sur la fiche même.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit
jamais exposé à la chaleur ou à des liquides
chimiques ou tiré par-dessus des arrêtes et surfaces
tranchantes.
Si le câble de branchement de cet appareil devait
être endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou par son service après-vente ou encore
par une autre personne qualifiée pour éviter tous
risques.
Ne pas garder lè Aspirateur eau et poussière
THOMAS à proximité d'appareils de chauffage.
Ne réparez jamais vous-même l'appareil.
Confiez ce travail à un service technique agréé.
Utiliser uniquement les accessoires originaux.
Dans l'intérêt de votre propre santé, n'utilisez pas
des câbles-rallonges dans les pièces humides.
Retirer la fiche:
- lors de la marche anormale de l'appareil,
- avant tout nettoyage et entretien,
- après utilisation,
- lors de chaque changement de filtre.
Avant l'élimination définitive du Aspirateur eau et
poussière coupez
s.v.pl. son câble d'alimentation.
Ne dirigez jamais le jet d'eau de nettoyage sur les
prises de courant ou les appareils électriques.
Videz la cuve immédiatement après l'aspiration de
liquides ou l'injection-extraction.
Préservez les enfants des produits chimiques
(produit nettoyant pour l'injection-extraction).
Attention! La bonne marche de l'appareil ainsi
que son efficacité de nettoyage sont seulement
assurés si vous vous servez du liquide nettoyant
Thomas ProTex original.
Il est conseillé aux personnes à la peau sensible
d'éviter le contact avec le produit nettoyant.
Avant d'effectuer le moindre travail à
l'appareil, mettez l’interrupteur sur la
position “0” et retirez la fiche.
Si par mégarde le concentré de nettoyage entre
en contact avec les muqueuses (oeil, bouche,
etc. . . .), il faut immédiatement rincer
abondamment a l'eau claire.
19
Vous avez effectué un excellent achat!
Nous vous en félicitons.
Profitez pleinement de ses services par un
usage adéquat.
Possibilités d'emploi
Vous possédez maintenant un des appareils les plus
efficaces et les plus polyvalents actuellement offerts
sur le marché, qui s'adapte facilement à chacune de
ses 4 fonctions de nettoyage. Le Aspirateur eau et
poussière THOMAS peut s'utiliser comme aspirateur
pour le nettoyage des tapis, fauteuils, sièges, sols durs
et pour l'entretien régulier de votre appartement. Il
aspire la poussière et autres saletés ainsi que les
liquides; il débouche p. ex. les éviers et siphons. Muni
de quelques accessoires simples, il servira à
shampouiner vos tapis, fauteuils etc.
Le Aspirateur eau et poussière THOMAS est un
appareil universel. En position injection-extraction il
nettoie vos tapis, fauteuils, sièges ainsi que les sols
durs en utilisant le nettoyant recommandé. Avec la
buse lavage, il peut également être utiliser pour le
nettoyage des vitres.
En position aspiration de liquides, il n'est destine qu'à
l'enlèvement de liquides à base d'eau. L'appareil ne
peut servir en aucun cas à l'aspiration de liquides
inflammables. En mode aspiration de matières sèches,
il n'est destiné qu'à l'aspiration de poussières et de
saletes des tapis, planchers, meubles, rideaux etc.
Deballage de l'aspirateur
Sortir l'appareil du carton, retirer le materiél d'embal-
lage et identifier les différentes pièces et fonctions, en
consultant les illustrations du début de ce livret, afin
de bien comprendre les instructions qui suivent.
Les lettres suivantes se rapportent aux illustrations des
pages.
Description du montage
Assemblage du Aspirateur eau et poussière THOMAS.
Les composants du socle sont places séparément dans
l'emballage.
Montage des roulettes
A Ouvrir les poignées de verrouillage (3) et retirer
le bloc-moteur (2).
B Retirer le réservoir pour liquide nettoyante (28) et
le nettoyant liquide. Placer la cuve (1) à l'envers,
donc son ouverture vers le bas.
C Pour faciliter le montage, nous conseillons de
graisser légèrement les extremités des chevilles
(30).
Placer d'abord les chevilles (30) jusqu'à la butée
dans leur logement du fond de la cuve (1).
Enfoncer ensuite les roulettes (4) et les chevilles
(30) jusqu'à encliquetage.
Retourner la cuve (1) pour la placer sur les
roulettes (4) montées et faire un essai de
fonctionnement.
Placement du bloc-moteur
D
Mettre en place le bloc-moteur (2) de façon à ce
que les parties planes du capot et de la cuve
soient mises en concordance. Ensuite caler avec
les poignées de verrouillage (3).
Raccordement du flexible
E
Introduire le flexible (13) dans la bouche
d'aspiration (8) de façon à ce que les repères du
flexible et de la bouche d'aspiration soient mis en
concordance et que le bouton-arrêtoir
s'encliquette. Pour enlever le flexible, tirer sur le
flexible en le tournant vers la gauche et la droite.
Ensuite vous pouvez raccorder les accessoires
désirés.
Porte-tuyau
F
Accrocher le tuyau (14) avec le flexible (13) et
son accessoire au dos de l'aspirateur.
Porte-câble
G
Après l'aspiration, enrouler le câble (10) pour le
pendre, comme indiqué à la reproduction, dans
l'encoche de la poignée du capot.
Filtre de protection moteur
J
Après chaque aspiration par voie humide et
operation d'extraction à pulvérisation, vérifier si
le filtre de protection moteur (33) est encrassé et,
si nécessaire, le nettoyer. Pour ce faire, ouvrir la
soupape à flotteur (38) dans le sens indiqué par
la flèche et prélever le filtre de protection moteur
de l'orifice d'aspiration. Remettre en place le
filtre nettoyé ou nouveau et ensuite poser la
soupape à flotteur dessus.
Concentré de nettoyage
Votre Aspirateur eau et poussière Thomas contient 0,5
litre de produit de nettoyage concentré Protex. Quant
aux instructions d'application et dosage, se reporter à
l’étiquette sur la bouteille.
20
Aspiration à sec
En mode aspiration à sec, l’appareil AQUAFILTER
ne doit jamais être utilisé sans filtre AQUA et sans
filtre textile et partie textile du filtre pour poussières
fines. De même, il faut toujours veiller auparavant
à ce qu’il soit rempli correctement avec de l’eau.
N’aspirez jamais de grandes quantités de
poussières fines, telles que par exemple de la
farine, du cacao en poudre, du ciment etc.
Préparatifs
A
Enlever le bloc-moteur (2) après avoir pris soin
de débrancher la prise de courant.
B Enlever le réservoir d’eau (28).
L
Enfoncer le tuyau souple d’aspiration (37) se
trouvant sur le bloc-moteur (2) dans le support
(36) prévu à cette effet.
H Monter la partie textile du filtre (26) à l’aide de
l’anneau de serrage (25) et fixer avec les brides
tournantes.
I Insérer le filtre AQUA 3-pièces jusqu’à la butée
puis le pousser complètement jusqu’au raccord
d’aspiration.
Lors de cette opération, respecter les
marques apposées .
Le filtre AQUA doit s’enclencher sur le fond de la
cuve et reposer de façon uniforme au fond. Remplir
la cuve de l’aspirateur avec 2 litres d’eau claire.
J Accrocher le filtre textile pour poussières fines sur
le bord de la cuve en retournant le bord
supérieur du filtre.
D Monter le bloc-moteur (2). Le bouton de réglage
se trouvant sur l’appareil doit être en position “0”.
G Raccorder le câble de raccordement (10).
Mise en service
Mise en marche de l’appareil
M
En service d’aspiration à sec, le bouton de
réglage (7) doit être réglé sur le symbole du „bec
pour tapis”.
Le témoin lumineux (6) doit être éteint.
L’appareil est prêt à fonctionner.
Nettoyage et entretien du système
AQUAfilter
Pour des raisons d’hygiène, le système
AQUAfilter et la cuve de l’aspirateur doivent
être vidés, nettoyés et séchés après chaque
utilisation. Eau sale et pièces humides
favorisent en effet la prolifération des
bactéries et des champignons.
Essuyer le filtre textile pour poussières fines, en fonc-
tion de son encrassement, avec un chiffon sec ou humi-
de. S’il est fortement encrassé, le rincer à l’eau claire,
sans addition de produits de lavage ou de détergents.
Veiller à ce que le filtre soit entièrement sec lors de la
prochaine utilisation de l’aspirateur.
Aspiration à eau
Montage
A Enlever le bloc-moteur (2) après avoir pris soin
de débrancher la prise de courant.
Attention! Enlever l’unité de filtres avant
d’aspirer des liquides (26, 27 +30).
L Veiller à la propreté et à la bonne mobilité du
flotteur (38). Il interrompt automatiquement
l'aspiration dès que le récipient est plein.
D Replacer le bloc-moteur (2) sur la cuve.
L'interrupteur rotatif de l'appareil doit être
positionne sur "0".
G Raccorder le câble d'alimentation (10).
Mise en marché
M
Quand vous aspirez des liquides, le bouton de
réglage (7) doit être placé sur le symbole
“brosse“.
La lampe-témoin (6) ne peut pas s'allumer.
L'aspirateur est prêt à l'emploi.
Les liquides contenus dans des récipients peuvent être
aspires directement par le flexible, ou en l'occurence
par les tuyaux d'aspiration.
Prudence lors de l'aspiration depuis de
récipients à niveau de liquide plus élevé et
de volume plus important que l'aspirateur.
Sur base du principe de vases communi-
quants, le liquide continuerait à affluer,
même si la cuve était pleine et le flotteur
fermé.
C'est pourquoi, dans ce cas, il y a lieu de
proceder par tranches.
L'aspiration terminée, retirer d'abord le tuyau du
liquide et arrêter ensuite seulement le moteur.
Attention! L'essence, les diluants de couleur, le
mazout etc. peuvent créer, par suite de tourbillons
avec l'air d'aspiration, des vapeurs ou mélanges
explosifs.
L'acétone, les acides et les dissolvants peuvent
endommager les matériaux dont sont faits l'aspirateur
et ses accessoires. Les eaux de nettoyage, mélangées
aux détergents domestiques usuels peuvent être
aspirées sans le moindre risque.
Après l'aspiration de liquides, nettoyer et laisser
sécher la cuve et tous les accessoires.
21
Emploi du système injection-extraction
Avant le nettoyage au shampooing
Rassurez-vous au prealable à ce que tout ce que vous
envisagez de nettoyer avec le système injection-
extraction se prête pour ce traitement.
Nous deconseillons l'emploi de cet appareil pour le
nettoyage de tapis fins, tissés à la main ou aux
couleurs fragiles.
Faites le test suivant. Appliquez un peu de liquide
nettoyant sur un chiffon blanc et propre et frottez le
sur le tapis ou la moquette à nettoyer à un endroit
pas trop visible. Si aucune trace de couleur n'apparait
sur le chiffon, il peut être supposé que les teintes
résisteront au traitement. Dans le cas contraire, le
nettoyage envisagé ne peut pas être exécuté.
En cas de doute, demandez l'avis d'un spécialiste.
Avant chaque injection-extraction, toute la surface
que vous envisagez de nettoyer doit être aspirée
soigneusement.
Durant et après le nettoyage il y a lieu d'aérer inten-
sivement la pièce, afin de permettre un séchage rapide.
Nettoyer les tapis
A
Retirer la prise de courant et enlever le bloc-
moteur (2).
B Quand vous travaillez par système injection-
extraction, il y a lieu de veiller à ce que le réser-
voir pour liquide nettoyante (28) soit mis en placé.
N Donnez le concentré de nettoyage dans le
réservoir de produit à pulvériser (28) et remplir le
reste d'eau (observer l'instruction de dosage sur
l’étiquette de bouteille Protex).
Utiliser de l'eau tiède (max. 30° C). Des
températures plus élevées peuvent endommager
l'appareil ou encore les tapis et fauteuils.
L Liberer la conduite d’amenée de nettoyant (37)
qui se trouve dans le bloc-moteur (2) et pendez
la dans le liquide nettoyant tout en mettant le
bloc-moteur (2) en placé.
D Caler ensuite avec les poignées de verrouillage (3).
Raccord de la conduite du nettoyant et du
flexible
P
Enfiler la soupape d’arrêt (17) dans le logement
du tuyau. Enfoncer ensuite la poignée (11) dans
le tuyau (14).Fixer à présent la conduite de netto-
yant (19) sur le flexible (13) à l’aide des clips (15).
E Introduire ensuite le flexible (13) dans la bouche
d'aspiration (8) de l'appareil de façon que les
repères du flexible et de la bouche d'aspiration
soient mis en concordance et que le flexible (13)
encliquette.
Q Pousser par la suite la conduite pour nettoyant
(19) à fond dans la valve (5) du bloc-moteur (2).
Emmancher alors le deuxième tuyau d'aspiration
(avec les oeillets de suspension) sur le tube déjà
monte.
S Monter le suceur injection-extraction (18).
T
Joindre la conduite de nettoyant (12) se trouvant
sur le suceur au raccord (39) de la soupape
d’arrêt (17) et bloquer en tournant. Fixer ensuite
la conduite de nettoyant (12) sur le tube à l’aide
des petits clips pour tuyaux (16).
L'interrupteur rotatif de l'appareil doit être
positionne sur "0".
G Raccorder le câble d'alimentation (10).
L'appareil est maintenant prêt à l'emploi.
Mise en marché
U
Placer le bouton de réglage (7) sur la position
„injection-extraction“.
La lampe-témoin (6) doit maintenant
s'allumer.
Le système injection-extraction
• Injecter la solution nettoyante sous pression.
• Dissoudre les souillures et graisses, laver jusqu'au
plus profond du tapis.
• Aspirer en puissance l'eau de nettoyage usée,
redresser les poils du tapis.
Le tout en une phase
de travail.
tube d’aspiration
conduite du nettoyant
direction de travail
aspirer et
redresser
injecter
dissoudre et laver
22
T Commencer le nettoyage dans un coin de la
chambre et poser le suceur injection-extraction
sur le tapis. Tirer la gachette du pistolet diffuseur
(40) et produit nettoyant est injecté sur le tapis.
Tirer ensuite le suceur, en ligne droite, lentement
par-dessus le tapis.
A la fin de la bande ainsi tracée ou lors
d'interruptions de travail, lâcher la gachette pour
arrêter la diffusion de liquide. Quand le liquide
est aspiré, lever le suceur et commencer une
nouvelle bande en chevauchant légèrement sur
la bande précédente.
Travailler ainsi bande après bande pour faire
toute la surface.
Au cas où la bande de tapis nettoyé présentait
encore des traces d'humidité, aspirer ces endroits
une nouvelle fois avec gachette lâchée.
Comme la partie superieure du suceur injection-
extraction est transparente, il vous sera facile de
juger quand l'aspiration peut être arrêtée.
V
Les endroits très encrassés peuvent être traités avec
une double portion de nettoyant. Guidez le suceur
devant vous en injectant une première fois après
avoir positionné le bouton rotatif sur le symbole
“uniquement injection“. Replacez ensuite le bouton
sur la position “injection-extraction“ et tirez le suceur
vers vous en injectant et extractant. En plus vous
avez la possibilité de pratiquer un pré-traitement en
positionnant le bouton rotatif sur le repère
„uniquement injection“ - cette formule permet de
laisser agir le produit nettoyant avant d'etre aspiré.
Veiller à ne pas diffuser trop de nettoyant sur le
tapis, afin d’éviter la formation d'ondes ou de
bosses, qui disparaîtront seulement après un
séchage prolongé.
Pour éviter l'écoulement du liquide contenu dans
le tuyau d'aspiration, il est conseillé de tenir le
tuyau à la verticale, moteur en marché.
N'éteindre l'apparell qu'après avoir effectué
cette manoeuvre.
Attention!
Si le tapis a déjà ete traité auparavant
au shampooing, une formation exces-
sive de mousse dans la cuve d'eau usée
est possible lors du premier traitement
avec le Aspirateur eau et poussière
THOMAS. Au cas où la mousse sortira
par les fentes d'aération du bloc-
moteur, couper l'appareil et vider la
cuve pour eau usée. Ensuite, pour éviter
la formation de mousse, verser 1 tasse
de vinaigre dans la cuve pour eau usée.
La formation excessive de mousse ne se
produira plus après le premier nettoyage
approfondi avec le Thomas Aspirateur
eau et poussière et le liquide nettoyant
Thomas ProTex original, celui-ci étant
pourvu d'une anti-mousse spéciale.
Ne vous servez pas du tapis aussi
longtemps qu'il est encore humide.
W
Glisser l'adapteur-raclette (22) sur le suceur
injection-extraction pour tapis (18).
Cette formule vous permet de nettoyer et de
sécher en une phase de travail vos planchers
ceramiques, synthetiques ou en bois.
Entretenir les fauteuils
X
Pour nettoyer les fauteuils, sièges de voiture etc.
vous vous servez du suceur injection-extraction
pour fauteuils (20).
N'appliquez pas trop de liquide nettoyant car,
suivant la nature du bourrage, un séchage
prolongé pourrait être nécessaire.
Le suceur d'extraction-pulvérisation des meubles
rembourres (20) se placé directement sur la valve
de fermeture (17) et le tuyau de refoulement est
fixé à la valve en faisant tourner le coupleur (39).
Desserrer le tuyau de refoulement (12) en
tournant le coupleur (39).
Processus de nettoyage comme pour tapis.
Retirer la fiche.
R
Avant de retirer le bloc-moteur (2), la conduite
pour nettoyant (19) doit être libérée. Activer
pour ce faire la touche de déclenchement sur le
raccord rapide (5). La tige de raccordement est
projetée automatiquement.
A Retirer la tête du moteur (2) et la poseur sur un
receptacle afin d’éviter les salissures dues a un
écoulement d'eau.
B Retirer et vider le réservoir pour nettoyant (28).
(Le liquide nettoyant non utilisé peut être
conserve dans un réservoir approprié.)
Vider et rincer la cuve pour eau usée.
O Pour l'entretien de la pompe et de la valve,
remplir le réservoir d'eau propre pour le placer
ensuite dans l'appareil. Monter ensuite le bloc-
moteur (2).
Faire fonctionner l'injection au-dessus d'un évier p. ex.
Nettoyer ensuite le réservoir et la cuve et laisser bien
sécher tous les accessoires démontés.
Nettoyage et entretien
Avant de procéder au nettoyage, ne pas oublier de
débrancher la prise de courant!
Ne jamais plonger le corps du moteur dans l’eau!
Nettoyer le corps du moteur et le réservoir à l’aide
d’un chiffon humide et passer ensuite un chiffon sec.
Après l'injection-extraction
Nettoyer les sols durs
23
Le réservoir et les accessoires utilisés doivent être
nettoyés à l’eau savonneuse chaude après chaque
utilisation, notamment après avoir aspiré des liquides
gluants.
Conseils lors de difficultes eventuelles
Si contre toute attente, l'appareil ne fonctionnait pas à
votre entière satisfaction, avant de faire appel au
service technique, vérifier si la défectuosité ne
provient pas de causes mineures.
Si de la poussière apparait lors de
l’utilisation:
Le système de filtres a-t’il été monté en conformité
avec les instructions?
S’agit-il d’un filtre à eau/d’une partie textile de
filtre d’origine?
Quand la puissance d'aspiration diminue
lentement:
La cuve est-elle pleine?
Les pores des filtres sont-ils bouchés?
Le suceur, le tuyau, le flexible ou filtre eau sont-ils
bouches? (Faire marcher l'aspirateur et tirer sur le
flexible.
Son élongation aide à déboucher.)
Le filtre protection-moteur (33) est-il encrassé?
Quand la force d'aspiration diminue
subitement:
Le flotteur a-t-il interrompu l'aspiration?
Ceci peut se produire quand l'aspirateur est
fortement incline ou quand il a été renversé. Dans
ce cas, arrêter le moteur - le flotteur tombe vers le
bas - l'aspirateur est à nouveau prêt à l'emploi.
Quand le moteur ne tourne pas:
Y a-t-il du courant électrique? Les fusibles sont-ils
intacts?
Le câble, la fiche et la prise de courant sont-ils
intacts? (Avant vérification, retirer la fiche.)
Ne jamais ouvrir vous-même le bloc-moteur!
Quand le liquide nettoyant n'est pas
ejecte:
Nettoyage du filtre d'aspiration.
La pompe est-elle enclenchée? (Le témoin [6] doit
être allumé).
Y a-t-il du nettoyant dans le réservoir?
L'extrémité de la conduite pour nettoyant pend elle
dans le réservoir?
L'injecteur est-il bouché?
Au cas où l'injecteur est bouché, défaire l'écrou à
raccord et tremper l'injecteur quelque temps dans
l'eau. Souffler ensuite fortement à travers son
orifice. Lors du montage, veiller à ce que la fente
de l'injecteur soit parallèle au suceur injection-
extraction.
Pour la protection de l'environnement:
Ne pas se contenter de jeter l'emballage et les
appareils bons pour le rebut, mais les envoyer au
recyclage.
Demandez à votre mairie où se trouve l'unité de
recyclage competente ou le point de ramassage le
plus proche.
La poussière ordinaire peut être mise directement aux
ordures.
Seul le produit de nettoyage dilue a l'eau peut être
évacué par les canalisations.
Sous forme concentrée le produit doit être déposé au
centre de recyclage concerné ou dans un point de
recuperation spécialisé.
Service après-vente
Consultez votre distributeur pour connaître l'adresse
ou le no. de téléphone du service technique de votre
région.
Prière de lui communiquer en même temps
les données reprises à la fiche
signalétique, qui se trouve à l'arrière de
l'appareil.
Dans le but de maintenir la sécurité de
l'appareil intacte, laisser effectuer les
réparations, tout spécialement aux éléments
électriques actifs, uniquement par une main
d'oeuvre qualifiée. C'est pourquoi nous vous
conseillons de vous adresser en cas de
défectuosité à votre distributeur ou au
service technique THOMAS.
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons, en assumant l’entière responsabilité de
cette déclaration, que ce produit satisfait aux normes et
documents normalisés suivants
- Directive CE pour appareils basse tension (73/23/CEE)
- Directive CE de compatibilité électromagnétique
(89/336/CEE), modifiée par les directives 91/263/CEE,
92/31/CEE, 93/68/CEE
Normes harmonisées appliquées
DIN EN 60335-1, DIN-EN 60335-2-2;
DIN EN 61000-3-2: 1995; DIN EN 61000-3-3: 1995
DIN EN 55014-1: 1993; DIN EN 55014-2: 1997
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Thomas super 30 s Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à