KitchenAid KGCU407 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
COMMERCIAL STYLE GAS COOKTOP
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at
www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.Kitchenaid.ca
TABLE DE CUISSON À GAZ DE STYLE
COMMERCIAL
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
Models/Modèles KGCU407 KGCU62 KGCU463 KGCU467 KGCU482 KGCU483 KGCU484
W10190547A
2
TABLE OF CONTENTS
COOKTOP SAFETY........................................................................2
PARTS AND FEATURES................................................................4
COOKTOP USE ..............................................................................7
Cooktop Controls.........................................................................7
Cooktop Surface..........................................................................8
Sealed Surface Burners ...............................................................8
SureSear™ Grill............................................................................9
Even-Heat™ Electric Chrome Griddle.......................................11
Cookware ...................................................................................12
Home Canning ...........................................................................12
COOKTOP CARE..........................................................................12
General Cleaning........................................................................12
TROUBLESHOOTING ..................................................................13
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................14
In the U.S.A. ...............................................................................14
Accessories................................................................................14
In Canada ...................................................................................15
WARRANTY ..................................................................................15
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON ....................................17
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................19
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON................................22
Commandes de la table de cuisson ..........................................22
Surface de la table de cuisson...................................................23
Brûleurs de surface scellés ........................................................23
Gril SureSear™...........................................................................24
Plaque à frire chromée électrique Even-Heat™ ........................26
Ustensiles de cuisson ................................................................27
Préparation de conserves à la maison.......................................28
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON ..................................28
Nettoyage général ......................................................................28
DÉPANNAGE.................................................................................29
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................30
Accessoires ................................................................................30
GARANTIE.....................................................................................31
COOKTOP SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
17
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
18
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations
et autres déficiences de naissance.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la table de cuisson, il convient d’observer
certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe de la table de
cuisson.
MISE EN GARDE –
Ne pas remiser dans des
armoires au-dessus de la table de cuisson, des objets que
des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants
pourraient se blesser gravement en grimpant sur la table
de cuisson.
Installation appropriée – La table de cuisson lorsqu’elle est
correctement installée doit être reliée à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes
locaux, selon le
Code national électrique, ANSI/NFPA70 ou
le Code canadien des installations électriques, Partie 1
.
S’assurer que la table de cuisson est correctement
installée et reliée à la terre par un technicien qualifié.
La table de cuisson est munie d’une fiche de liaison à la
terre à trois broches pour votre protection contre les
risques de choc électrique et doit être branchée
directement dans une prise de courant bien reliée à la
terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison à la
terre de cette fiche.
Débrancher l’alimentation électrique avant d’exécuter des
réparations à la table de cuisson.
Des blessures peuvent survenir du mauvais usage de la
table de cuisson tel que se tenir debout sur la surface, se
pencher ou s’asseoir sur le dessus de la surface.
Entretien – Garder l’espace autour de la table de cuisson
dégagé et exempt de matériaux combustibles, d’essence
et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
Remisage sur la table de cuisson – Des produits
inflammables ne doivent pas être remisés sur ou près des
éléments de surface.
La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord d’un
ustensile de cuisson.
19
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter tous les articles énumérés
ou seulement certains d'entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux
de votre modèle.
Tableaux de commande
KGCU407
A. Boutons de commande métalliques coulés sous
pression de style commercial
B. Rebord de protection
C. Conception pour service intense de grille simple
D. Gril SureSear™ (sur certains modèles)
E. Grille chromée électrique Even-Heat™ (sur certains
modèles)
F. Garniture périphérique
G. Plateau d'égouttement (sur modèles avec plaque à frire)
Non illustré :
Dosserets réglables facultatifs de 9" (22,9 cm) et
22" (55,9 cm)
Couvercle de plaque à frire facultatif
Couvercle de gril facultatif
Cerclage de wok facultatif
Boutons en acier inoxydable facultatifs
A
B
C
D
E
F
G
A. Bouton de commande arrière gauche
B. Bouton de commande avant gauche
C. Bouton de commande arrière droit
D. Bouton de commande avant droit
E. Brûleur de 20 000 BTU/h
F. Brûleur de 15 000 BTU/h
G. Brûleur de 5 000 BTU/h
H. Brûleur de 15 000 BTU/h
A
B
C
D
E
F
G
H
20
KGCU462
KGCU463
KGCU467
A. Bouton de commande arrière gauche
B. Bouton de commande avant gauche
C. Bouton de commande du gril
D. Bouton de commande arrière droit
E. Bouton de commande avant droit
F. Brûleur de 20 000 BTU/h
G. Brûleur de 15 000 BTU/h
H. Gril SureSear™
I. Brûleur de 5 000 BTU/h
J. Brûleur de 15 000 BTU/h
A
B
C
D
E
F
G
I
J
H
A. Bouton de commande arrière gauche
B. Bouton de commande avant gauche
C. Bouton de commande de la plaque à
frire
D. Bouton de commande arrière droit
E. Bouton de commande avant droit
F. Brûleur de 20 000 BTU/h
G. Brûleur de 15 000 BTU/h
H. Plaque à frire chromée électrique
Even-Heat™
I. Brûleur de 5 000 BTU/h
J. Brûleur de 15 000 BTU/h
A
B
C
D
E
F
G
I
J
H
A. Bouton de commande arrière gauche
B. Bouton de commande avant gauche
C. Bouton de commande central arrière
D. Bouton de commande central avant
E. Bouton de commande arrière droit
F. Bouton de commande avant droit
G. Brûleur de 20 000 BTU/h
H. Brûleur de 15 000 BTU/h
I. Brûleur de 15 000 BTU/h
J. Brûleur de 5 000 BTU/h
K. Brûleur de 15 000 BTU/h
L. Brûleur de 20 000 BTU/h
A
B
C
D
E
F
G
H
K
L
I
J
21
KGCU482
KGCU483
KGCU484
A. Bouton de commande arrière gauche
B. Bouton de commande avant gauche
C. Bouton de commande du gril
D. Bouton de commande central arrière
E. Bouton de commande central avant
F. Bouton de commande arrière droit
G. Bouton de commande avant droit
H. Brûleur de 20 000 BTU/h
I. Brûleur de 15 000 BTU/h
J. Gril SureSear™
K. Brûleur de 15 000 BTU/h
L. Brûleur de 5 000 BTU/h
M. Brûleur de 20 000 BTU/h
N. Brûleur de 15 000 BTU/h
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
J
K
N
A. Bouton de commande arrière gauche
B. Bouton de commande avant gauche
C. Bouton de commande central arrière
D. Bouton de commande central avant
E. Bouton de commande arrière droit
F. Bouton de commande avant droit
G. Bouton de commande de la plaque à
frire
H. Brûleur de 20 000 BTU/h
I. Brûleur de 15 000 BTU/h
J. Brûleur de 15 000 BTU/h
K. Brûleur de 5 000 BTU/h
L. Brûleur de 20 000 BTU/h
M. Brûleur de 15 000 BTU/h
N. Plaque à frire chromée électrique
Even-Heat™
A
B
C
D
E
F
G
H
I
M
J
K
L
N
A. Bouton de commande arrière gauche
B. Bouton de commande avant gauche
C. Bouton de commande du gril
D. Bouton de commande arrière droit
E. Bouton de commande avant droit
F. Bouton de commande de la plaque à
frire
G. Brûleur de 20 000 BTU/h
H. Brûleur de 15 000 BTU/h
I. Gril SureSear™
J. Brûleur de 15 000 BTU/h
K. Brûleur de 5 000 BTU/h
L. Plaque à frire chromée électrique
Even-Heat™
A
B
C
D
E
F
G
H
L
I
J
K
22
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Commandes de la table de cuisson
IMPORTANT : Cette table de cuisson a été configurée à l'usine
pour une alimentation au gaz naturel. Si vous souhaitez utiliser du
gaz propane, une trousse de conversion au gaz propane est
fournie avec la cuisinière. Voir les instructions fournies dans les
Instructions d’installation pour des détails sur la réalisation de
cette conversion.
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à
LITE (allumage).
Trois différentes tailles de brûleur sont fournies - 20 000 BTU/h
[unités thermiques britanniques], 15 000 BTU/h et 5 000 BTU/h.
Le brûleur à double flamme Ultra Power™ de 20 000 BTU/h
comporte un débit thermique minimal et un débit thermique
maximal.
Le réglage Power Hi (puissance élevée) utilise les deux niveaux
de flamme à pleine puissance pour fournir le niveau thermique
maximal et est idéal pour la cuisson de grandes quantités
d'aliments liquides ou solides à l'aide de grandes casseroles et
poêles. Les réglages Simmer Hi et Lo (mijotage à grand et petit
feu) utilisent uniquement la petite flamme et permettent de
contrôler le mijotage avec précision et de cuire de petites
quantités d'aliments.
Le brûleur de 5 000 BTU/h atteint 500 BTU/h au réglage
minimum et est idéal pour la cuisson de quantités d'aliments plus
petites et pour faire fondre le chocolat ou le beurre.
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
REMARQUE : Vérifier visuellement que le brûleur est allumé. Si le
brûleur ne s’allume pas, guetter un déclic. Si l'allumeur n'émet
aucun déclic, éteindre le brûleur. Vérifier si le disjoncteur ne s’est
pas déclenché ou si un fusible n’est pas grillé.
Vérifier que le bouton de commande est complètement enfoncé
sur la tige de la soupape. Si l’allumeur ne fonctionne toujours
pas, appeler un technicien de réparation qualifié.
La liaison à la terre et la polarité appropriées sont nécessaires
pour le bon fonctionnement du système d’allumage électrique. Si
la prise de courant murale ou la boîte de connexion ne fournit pas
la polarité correcte, l’allumeur deviendra relié à la terre et pourra
occasionnellement émettre un déclic, même après l'allumage du
brûleur. Faire vérifier la prise murale ou la boîte de connexion par
un technicien de réparation qualifié pour voir si la polarité du
câblage est correcte.
Réglage :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à
LITE (léger).
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur dont le bouton de commande est placé sur LITE
produira une flamme.
2. Tourner le bouton n’importe où entre HI et LO (élevé et bas)
dans le sens antihoraire. Enfoncer une fois de plus pour
passer de LO (bas) à Simmer HI (mijotage élevé).
Utiliser les tableaux suivants comme guide lors du réglage des
niveaux thermiques.
Brûleur à double flamme Ultra Power™ de 20 000 BTU/h
Réglages de brûleurs à mijotage
Réglage :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur dont le bouton de commande est placé sur LITE
produira une flamme.
2. Tourner le bouton n’importe où entre HI et LO (élevé et bas)
dans le sens antihoraire.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur.
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
LITE (allumage)
(léger)
Allumage du brûleur.
HI (élevé)
Démarrer la cuisson des aliments.
Porter un liquide à ébullition.
Préchauffer des poêlons/poêles.
Brunir ou saisir rapidement les
aliments.
MED (moyen)
Faire frire ou sauter les aliments.
Maintenir une ébullition.
LO (bas)
Faire cuire les soupes et les
sauces.
Simmer HI
(mijotage élevé)
Simmer LO
(mijotage faible)
Commencer par faire cuire des
aliments plus épais tels que sauce
tomate, chili, etc.
Maintenir un mijotage doux.
23
Brûleur de professionnel de 15 000 BTU/h
Brûleur pour faire mijoter/fondre de 5 000 BTU/h
Panne de courant
Lors d’une panne de courant prolongée, on peut allumer
manuellement les brûleurs de surface. Tenir une allumette
allumée près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens
antihoraire à HI. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au
réglage souhaité.
Surface de la table de cuisson
Essuyer la table de cuisson, les grilles et les chapeaux après
chaque utilisation; ceci les protègera contre les taches.
Les renversements d’aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que
l'appareil a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Pour plus de renseignements, voir les sections “Brûleurs de
surface scellés” et “Nettoyage général”.
Brûleurs de surface scellés
IMPORTANT : Ne pas entraver l’évacuation de l’air de
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de
brûleur.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau de brûleur en
place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de
brûleur propre aide à empêcher le mauvais allumage et les
flammes irrégulières. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur
après un renversement; enlever et nettoyer régulièrement les
chapeaux tel qu’indiqué à la section “Nettoyage général”.
Ouverture de gaz : Pour que le brûleur s’allume
convenablement, le gaz doit pouvoir circuler librement à travers
l’orifice de gaz. Garder cette zone propre et ne pas laisser de
renversements, d'aliments, d'agents de nettoyage ou tout autre
produit pénétrer dans l’ouverture de gaz. Toujours utiliser un
chapeau de brûleur pour protéger l'ouverture de gaz contre tout
renversement.
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes
des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue plutôt que jaune. Garder
cette zone propre et ne pas laisser les produits renversés, les
aliments, les agents de nettoyage ou tout autre produit pénétrer
dans les orifices de brûleur.
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
LITE (allumage)
(léger)
Allumage du brûleur.
HI (élevé)
Démarrer la cuisson des aliments.
Porter un liquide à ébullition.
Préchauffer des poêlons/poêles.
Brunir ou saisir rapidement les
aliments.
MED (moyen)
Faire frire ou sauter les aliments.
Maintenir une ébullition.
LO (bas)
Faire cuire les soupes et les
sauces.
Faire mijoter ou étuver les
aliments.
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
LITE (allumage)
(léger)
Allumage du brûleur.
HI (élevé)
Faire cuire les soupes et les
sauces.
Faire mijoter ou étuver les
aliments.
LO (bas)
Faire fondre le chocolat ou le
beurre.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Brûleur à double flamme Ultra
Power™ de 20 000 BTU/h
A. Chapeau de brûleur
B. Tête de brûleur
C. Ouverture de gaz
D. Base du brûleur
Brûleur de professionnel de
15 000 BTU/h
A. Chapeau de brûleur
B. Tête de brûleur
C. Ouverture de gaz
D. Base du brûleur
Brûleur pour faire mijoter/
fondre de 5 000 BTU/h
A. Chapeau de brûleur
B. Tête de brûleur
C. Ouverture de gaz
D. Base du brûleur
A. 1 à 1¹⁄₂" (25 à 38 mm)
B. Orifices de brûleur
A
C
D
B
A
C
D
B
A
C
D
B
A
B
24
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, d’agent de
blanchiment ou de décapants à rouille.
1. Ôter le chapeau et la tête de brûleur (brûleurs de 15 000 et de
5 000 BTU/h) de la base du brûleur et nettoyer en suivant les
instructions de la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l’ouverture de gaz avec un chiffon humide.
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l’orifice. Ne
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin d’être
ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié.
4. Réinstaller le chapeau du brûleur et s’assurer que les tiges
d’alignement sont bien alignées avec le chapeau du brûleur.
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier
l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours
pas, ne pas réparer vous-même le brûleur scellé. Contacter
un technicien de réparation qualifié.
Gril (sur certains modèles) SureSear
Le module du gril consiste en une grille en fonte, un plateau
ondulé, un répartiteur de flammes, un ensemble de brûleur,
2 plateaux à graisse et un plateau d'égouttement. Il est utilisé
pour griller les aliments. Se référer au “Tableau de cuisson au gril”
pour les durées et réglages de cuisson.
Lors de l'utilisation du gril, suivre les directives ci-dessous.
Enlever l’excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la
viande se recroqueville.
Laisser de la place entre les aliments sur le gril. Placer les
aliments trop près les uns des autres entraînera une cuisson
irrégulière.
Utiliser une spatule métallique ou des pinces pour retourner
les aliments.
Les steaks, les côtelettes et les hamburgers ne doivent être
retournés qu'une fois afin d'éviter la perte des jus de cuisson.
Pour une cuisson plus uniforme, les aliments tels que les
quarts de poulet doivent être retournés plusieurs fois.
Pour vérifier le degré de cuisson des viandes et de la volaille,
utiliser un thermomètre à lecture instantanée ou faire une
petite entaille au centre de l'aliment. Ceci préviendra la perte
des jus de cuisson.
Ne pas laisser le gril sans surveillance lors de la cuisson.
Ne pas utiliser de papier d’aluminium, de charbon de bois ou
copeaux de bois.
Afin d’éviter d’endommager les ustensiles de cuisson, ne pas
les placer sur le gril lorsque celui-ci n’est pas utilisé. Les
aliments doivent être cuits directement sur la grille du gril.
Avant de retirer ou de remettre en place le gril, s'assurer que les
boutons de commande sont placés à OFF (arrêt). Laisser le gril
refroidir complètement avant de le manipuler.
Brûleur à double flamme Ultra Power™
de 20 000 BTU/h
A. Incorrect
B. Correct
Brûleur de professionnel de 15 000 BTU/h
A. Incorrect
B. Correct
Brûleur pour faire mijoter/fondre de
5 000 BTU/h
A. Incorrect
B. Correct
A
B
A
B
A. Grille du gril
B. Plateau ondulé
C. Ensemble de brûleur
D. Répartiteur de flammes
E. Plateaux à graisse
F. Plateau d'égouttement
A
B
C
D
E
F
25
Dépose :
1. Ôter la grille du gril et le plateau ondulé.
2. Tirer le répartiteur de flammes légèrement vers l'avant pour
libérer les onglets des encoches arrière et le soulever.
3. Soulever l'ensemble de brûleur et le tirer vers l'extérieur pour
l'extraire.
Dépose des plateaux à graisse :
1. Pour enlever le petit plateau à graisse, décrocher les onglets
des encoches et le soulever légèrement pour le dégager du
grand plateau à graisse.
2. crocher les onglets des encoches et soulever le grand
plateau à graisse.
3. Retirer le plateau d'égouttement.
4. Nettoyer le bac. Voir la section “Nettoyage général”.
Réinstallation :
1. Faire glisser le plateau d'égouttement dans l'ouverture du
côté droit du bac du gril. Il y a des guides pour s'assurer de la
position correcte du plateau d'égouttement.
2. Insérer complètement le grand plateau à graisse sous le
rebord arrière du bac du gril et l'engager dans les encoches.
3. Insérer complètement le petit plateau à graisse sous le rebord
avant du bac du gril et l'engager dans les encoches.
Lorsque les 2 plateaux à graisse sont correctement installés,
le petit plateau à graisse s’emboîte sur le grand plateau à
graisse.
A. Avant du gril
B. Onglets et encoches arrière
A. Grand plateau à graisse
B. Connexion du plateau à graisse
C. Petit plateau à graisse
D. Encoches
A. Grand plateau à graisse
B. Encoches
A
B
A
B
C
D
A
B
A. Plateau d'égouttement
A. Plateau d'égouttement
A. Grand plateau à graisse
B. Encoches
A. Grand plateau à graisse
B. Connexion du plateau à graisse
C. Petit plateau à graisse
D. Encoches
A
A
A
B
A
B
C
D
26
4. Insérer le tube à orifices à l'avant de l'ensemble de brûleur,
dans l'ouverture située à l'avant du bac du gril et mettre
l'ensemble de brûleur en place.
5. Insérer les onglets arrière du répartiteur de flammes dans les
encoches à l'arrière du bac du gril et les onglets avant dans
les encoches avant.
6. Placer le plateau ondulé par-dessus le répartiteur de
flammes.
7. Mettre la grille de gril en position.
Utilisation :
1. Mettre la hotte d’évacuation au-dessus de la cuisinière en
marche.
2. Si désiré, appliquer une légère couche d'huile végétale ou
d'huile de cuisson antiadhésive en aérosol sur la plaque du
gril.
3. Pousser et tourner le bouton à LITE/HI (faible/élevé). La
flamme s'allume en 1 à 4 secondes. Laisser le gril préchauffer
pendant 15 minutes.
4. Tourner le bouton au réglage de cuisson désiré. Placer les
aliments sur le gril.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Les réglages et durées de cuisson sont cités à titre indicatif
seulement et peuvent être modifiés en fonction des goûts
personnels.
Plaque à frire chromée électrique
Even-Heat™
(sur certains modèles)
Le système de plaque à frire chromée électrique Even-Heat
fournit une surface de cuisson à répartition de chaleur uniforme
et au nettoyage facile.
Retirer la pellicule de plastique et nettoyer avec de l'eau
chaude et savonneuse avant la première utilisation.
Afin d'éviter d'égratigner la plaque à frire, ne pas placer de
casseroles ou de poêles sur la plaque à frire.
Afin d'éviter d'égratigner la plaque à frire, utiliser uniquement
des ustensiles en plastique ou en bois.
La surface de la plaque à frire est prête à l'emploi et ne
nécessite pas de préparation.
Le fait de verser de l'eau froide sur une plaque à frire chaude
peut déformer la plaque à frire et entraîner une surface de
cuisson irrégulière.
Utilisation de la plaque à frire :
1. Positionner le plateau d’égouttement sous le bord avant de la
plaque pour récupérer la graisse et les résidus alimentaires.
2. Pousser et tourner le bouton de commande à la température
désirée.
A. Ouverture avant
A. Onglets et encoches avant
B. Onglets et encoches arrière
ALIMENT RÉGLAGE DURÉE DE
CUISSON
TOTAL
MINUTES
Steak
1" (2,5 cm)
à point
bien cuit
MED-HI
MED-HI
16-20
20-30
Galettes de viande hachée
¹⁄₂ - ³⁄₄" (1,3 à 1,9 cm) MED 20-25
A
A
B
Côtelettes de porc
1" (2,5 cm) MED 35-55
Tranches de jambon
¹⁄₂" (1,3 cm) MED-HI 8-12
Saucisses de Francfort et
Saucisses précuites
MED 8-15
Poulet
Quarts
Poitrine, désossée
MED-LO
MED
50-80
20-40
Darnes de poisson
³⁄₄ - 1" (1,9 à 2,5 cm)
d’épaisseur
MED 10-15
A. Plateau d'égouttement
B. Plaque à frire
ALIMENT RÉGLAGE DURÉE DE
CUISSON
TOTAL
MINUTES
A
B
27
3. Consulter le tableau de préchauffage de la plaque à frire pour
les durées de préchauffage.
Le témoin lumineux de la plaque à frire s'éteint lorsque le
préchauffage de la plaque à frire est terminé. Le témoin
lumineux de la plaque à frire s'allume et s'éteint durant
l'utilisation pour indiquer que l'élément de la plaque à frire
maintient la température de surface sélectionnée.
4. Placer l’aliment sur la plaque et cuire au degré de cuisson
désiré.
Tableaux de cuisson avec plaque à frire
Les réglages et durées de cuisson sont cités à titre indicatif
seulement et peuvent être modifiés en fonction des goûts
personnels.
Tableau de préchauffage
Tableau de cuisson
Après chaque utilisation :
1. Éteindre la plaque et la laisser refroidir.
2. Gratter les résidus sur la plaque dans le plateau
d’égouttement.
3. Rincer la plaque à frire avec de l’eau chaude et savonneuse.
4. Ôter et nettoyer le plateau d’égouttement et la zone située en
dessous. Incliner doucement le plateau d'égouttement afin
que le contenu ne se renverse pas lorsqu'on le retire.
5. Nettoyer à l'aide d'un tampon à récurer en plastique et de
l'eau savonneuse puis rincer à l'eau chaude.
6. Sécher la plaque à frire, le plateau d’égouttement et la zone
située en-dessous avec des essuie-tout pour enlever l’excès
de graisse et d’huile.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Les surfaces rudes peuvent égratigner la table de cuisson ou les
grilles. L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme
fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
table de cuisson ou les grilles.
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, et contribue aux
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura
les propriétés de l’aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent
pas être utilisés sous le gril.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l'ustensile de cuisson.
TEMPÉRATURE DURÉE DE PRÉCHAUFFAGE
(en minutes)
250°F (121°C) 10
300°F (149°C) 14
350°F (177°C) 15
400°F (204°C) 20
450°F (232°C) 25
500°F (260°C) 27
ALIMENT RÉGLAGE DURÉE DE
CUISSON
TOTAL MINUTES
Galettes et
chapelets de
saucisses
325°F (163°C) 12-18
Tranches de
bacon
350°F (177°C) 7-11
Tranches de
jambon
(entièrement cuit)
325°F (163°C) 5-7
Saucisses de
Francfort et
saucisses
précuites
325°F (163°C) 8-15
Galettes de viande
hachée
350°F (177°C) 10-15
Sandwiches
grillés
325°F (163°C) 3-5
Darnes et filets de
poisson
325°F (163°C) 8-15
Oeufs 300°F (149°C) 3-5
Pommes de terre
rissolées
204,44°F à
218,33°F (204°C à
218°C)
8-12
Pain doré 350°F (177°C) 5-7
Crêpes 350°F (177°C) 2-4
USTENSILE CARACTÉRISTIQUES
Aluminium
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de
cuisson.
L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
Fonte
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la
friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Céramique ou
vitrocéramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Cuivre
Chauffe très rapidement et de façon
uniforme.
Terre cuite
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
28
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des brûleurs de surface entre les
quantités préparées. Cette alternance permet aux dernières
surfaces utilisées de refroidir.
Centrer l’autoclave sur la grille.
Ne pas placer l’autoclave sur deux brûleurs de surface à la
fois.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi
offrir de l’aide.
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que la table de cuisson est
refroidie. Toujours suivre les instructions figurant sur les
étiquettes des produits de nettoyage.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d’indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ
Les renversements d’aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que
l'appareil a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique des
numéros de modèle et de série car le frottement pourrait en
effacer les chiffres.
ACIER INOXYDABLE
Ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en
laine d’acier, de chiffons de lavage rudes ou d'essuie-tout
abrasifs. Des dommages peuvent survenir, même en cas
d’utilisation limitée ou non renouvelée.
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid
®
:
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d’aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la
table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu'ils sont
mouillés.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d’autonettoyage.
Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
Méthode de nettoyage :
Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant
légèrement abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux ont refroidi.
BRÛLEURS DE SURFACE
Modèles à brûleurs scellés
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
BOUTONS DE COMMANDE
Afin d'éviter d'endommager les boutons de commande, ne pas
utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de nettoyant
pour four.
Afin d'éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de
commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position Off (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
REMARQUE : Lors de la réinstallation des boutons après le
nettoyage des commandes des brûleurs de surface ou de la
commande du module de gril, vérifier que les boutons sont
réinstallés à l'emplacement correct. Par exemple, les boutons
des commandes de brûleurs de surface doivent afficher “LITE”
(allumage), alors que le bouton du gril doit afficher “LITE/HI”
(allumage/élevé).
Méthode de nettoyage :
Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
Acier émaillé
(porcelaine) ou
fonte émaillée
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
USTENSILE CARACTÉRISTIQUES
29
TABLEAU DE COMMANDE
Afin d’éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rudes ou d'essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
Savon et eau.
Laver, rincer et sécher avec un chiffon doux.
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
MODULE DU GRIL
Pour plus de renseignements, voir la section “Grill”.
Afin d'éviter d'endommager le gril, ne pas utiliser de nettoyants
pour four, de brosses métalliques, de tampons à récurer abrasifs
ou d'autres récurants conçus pour le nettoyage de grils
d'extérieur.
Grille du gril
Ne pas laver la grille du gril au lave-vaisselle.
Ne pas la nettoyer dans un four autonettoyant.
Nettoyer la grille du gril peu de temps après avoir terminé la
cuisson et éteint le brûleur.
Nettoyer la grille du gril pendant qu'elle est encore chaude à
l'aide d'une brosse pour barbecue à poils doux. On peut
porter des mitaines de four pendant le nettoyage.
Pour un nettoyage en profondeur de la grille de gril, la faire
tremper dans de l'eau tiède et savonneuse pendant
30 minutes. Après le trempage, frotter avec un tampon non
abrasif.
Plateau et plaque ondulés
Faire tremper dans de l'eau tiède et savonneuse pour
désincruster la saleté. Après le trempage, frotter avec un
tampon non abrasif.
Nettoyant à four.
Ensemble de brûleur
Ne pas tremper dans l’eau.
Savon et eau ou nettoyant non abrasif.
Chiffon humide ou tampon non abrasif.
Protecteur avant anti-éclaboussement et plateau
d'égouttement
Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant le
nettoyage.
Savon et eau ou nettoyant non abrasif.
Chiffon humide ou tampon non abrasif.
Bac du module
Eau tiède savonneuse.
Tampon non abrasif ou éponge.
En cas de saleté importante, faire tremper des essuie-tout
dans du nettoyant ménager et les placer sur les saletés
pendant au moins une demi-heure. Après le trempage, frotter
avec un tampon non abrasif.
MODULE DE LA PLAQUE À FRIRE
Ne pas attendre trop longtemps après le retrait des aliments et le
refroidissement de la plaque pour la nettoyer.
Méthode de nettoyage :
Eau chaude savonneuse et/ou tampon à récurer en plastique
Après le nettoyage, sécher la surface avec un essuie-tout.
Plateau d’égouttement et zone située sous le plateau
Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant le
nettoyage.
Méthode de nettoyage :
Eau tiède savonneuse ou nettoyant non abrasif.
Chiffon humide ou tampon non abrasif.
Sécher complètement avant de placer le plateau
d’égouttement en position.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
Un fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il
déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas
Est-ce la première fois que les brûleurs de surface sont
utilisés? Allumer n’importe quel brûleur de surface pour
libérer l’air des canalisations de gaz.
Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Pousser sur le bouton avant de le tourner à un réglage.
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?
Sur les modèles à brûleurs scellés, voir la section “Brûleurs
de surface scellés”.
Les flammes des brûleurs de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?
Sur les modèles à brûleurs scellés, voir la section “Brûleurs
de surface scellés”.
Sur les modèles à chapeau, les chapeaux des brûleurs
sont-ils bien installés?
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Utilise-t-on du gaz propane?
L’appareil a peut-être été converti incorrectement.
Contacter un technicien de réparation qualifié.
Le brûleur de surface émet des bruits d'éclatement
Le brûleur est-il mouillé?
Le laisser sécher.
30
Le brûleur émet des étincelles, mais ne s’allume pas.
Y a-t-il une production continue d’étincelles sans que le
brûleur ne s’allume?
Discontinuer l’utilisation du brûleur de surface et contacter un
technicien de service.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
L’ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson. L'ustensile de cuisson
ne doit pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) à l'extérieur de la
zone de cuisson.
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont
pas les résultats prévus
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié
de chaleur?
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.
La table de cuisson est-elle d’aplomb?
Niveler la table de cuisson. Voir les Instructions d’installation.
Les résultats de cuisson avec le gril et la plaque à frire ne
sont pas les résultats prévus
Le gril ou la plaque à frire a-t-il/elle été préchauffé(e)?
Préchauffer le gril ou la plaque à frire. Voir les sections “Gril
SureSear™” ou “Plaque à frire chromée électrique Even-
Heat™” pour en savoir plus.
Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des
aliments?
Espacer les aliments uniformément sur les grilles du gril.
La cuisson des aliments prend-elle trop de temps?
Les aliments partiellement congelés ou très froids
augmenteront la durée de cuisson. Décongeler
complètement les aliments.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore
besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID
®
.
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,
nous appeler ou contacter le centre de service désigné
KitchenAid le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la
clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Consignes d'utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid
®
Commander la pièce numéro 4396920
Chiffons pour acier inoxydable KitchenAid
®
Commander la pièce numéro 8212510
Nettoyant pour table de cuisson
Commander la pièce numéro 31464
Protecteur de table de cuisson
Commander la pièce numéro 31463
Nettoyant pour grille et plateau d'égouttement
Commander la pièce numéro 31617
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers
Commander la pièce numéro 31682
Plaque à frire
Commander la pièce numéro W10190534
Couvercle du gril et de la plaque à frire
Commander la pièce numéro W10160195
Cerclage de wok
Commander la pièce numéro W10216179
31
Boutons en acier inoxydable - brûleur 6 / grill 1 / plaque à
frire 1
Commander la pièce numéro W10231704
Boutons en acier inoxydable - brûleur 4 / grill 1 / plaque à
frire 1
Commander la pièce numéro W10231703
Boutons en acier inoxydable - brûleur 4
Commander la pièce numéro W10231702
Dosseret réglable de 19¹¹⁄₁₆" (50,0 cm) à 39" (99,0 cm) pour
cuisinières de 30" (76,2 cm)
Commander la pièce numéro 8285148
Dosseret réglable de 19¹¹⁄₁₆" (50,0 cm) à 39" (99,0 cm) pour
cuisinières de 36" (91,4 cm)
Commander la pièce numéro 8284756
Dosseret réglable de 19¹¹⁄₁₆" (50,0 cm) à 39" (99,0 cm) pour
cuisinières de 48" (121,9 cm)
Commander la pièce numéro 8284755
Dosseret de 9" (22,9 cm) pour cuisinières de 30" (76,2 cm)
Commander la pièce numéro W10115773
Dosseret de 9" (22,9 cm) pour cuisinières de 36" (91,4 cm)
Commander la pièce numéro W10115776
Dosseret de 9" (22,9 cm) pour cuisinières de 48" (121,9 cm)
Commander la pièce numéro W10115777
Dosseret de 22" (55,9 cm) avec tablette pour cuisinières et
tables de cuisson de 30" (76,2 cm)
Commander la pièce numéro W10225950
Dosseret de 22" (55,9 cm) avec tablette pour cuisinières et
tables de cuisson de 36" (91,4 cm)
Commander la pièce numéro W10225949
Dosseret de 22" (55,9 cm) avec tablette pour cuisinières et
tables de cuisson de 48" (121,9 cm)
Commander la pièce numéro W10225948
GARANTIE DE LA TABLE DE CUISSON KITCHENAID
®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées
“KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du
Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour
obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces
spécifiées par l'usine pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication :
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par KitchenAid.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
KitchenAid autorisé n’est pas disponible.
Éléments électriques
Brûleurs à gaz
Pièces du système de commande à semi-conducteurs
Toute fissuration du joint d'étanchéité en caoutchouc entre la table
de cuisson en vitrocéramique et le bord en porcelaine
Toute fissuration de la table de cuisson en vitrocéramique due à un
choc thermique
Éléments de l'unité de surface
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas instal
conformément aux instructions d'installation fournies.
10. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
1/08
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
W10190547A
©
2008. All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada
12/08
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

KitchenAid KGCU407 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues