Bushnell TROPHY TRS -25 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
LANGUAGES
CONTENTS
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Português
PAGES
3 - 8
9 - 14
15 - 20
21 - 26
27 - 32
33 - 38
9
Félicitations pour votre choix du point rouge lumineux TRS-25 de Bushnell. Cette
lunette a été spécialement conçue pour être utilisé sur les fusils, les carabines et les
pistolets. Elle est construite et assemblée par des artisans hautement qualiés selon
les hauts standards de qualité de Bushnell. La précision et la connaissance du métier
avec lesquelles cette lunette a été construite garantissent ses performances dans les
conditions les plus rudes. Les viseurs Bushnell à point rouge sont conçus pour une
utilisation les deux yeux ouverts, ce qui permet un meilleur champ de vision et une
plus grande vitesse d’acquisition de la cible. Grâce à sa conception sans parallaxe, le
point rouge suit les mouvements de loeil en restant xe sur la cible, ce qui élimine le
besoin de centrage. De plus, il ore un dégagement oculaire illimité. Cette lunette vous
permettra un tir précis même après un usage répété, caractéristique qui a contribué à la
réputation légendaire de Bushnell.
Les photographies suivantes vous serviront de guide pour la nomenclature et la position
des pièces qui seront mentionnées tout au long du texte.
FRANÇAIS
Couvercle de logement de la pile
Cache des vis de réglage (x2)
Commutateur
rotatif
Embase
Arbre
Barre de
verrouillage
Clé Allen
(taille 3 mm)
10
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATIFS
ATTENTION : S’assurer que l’arme est déchargée et que le sélecteur se trouve en
position « sûreté » avant de procéder au montage, au retrait ou à l’entretien du
viseur.
Mise en place de la pile
a) Dévisser le couvercle de logement de la pile dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
b) Introduire la pile (type CR2032) en orientant le pôle positif (+) vers le
couvercle.
Précautions à prendre en remplaçant la pile (seulement si le viseur est déjà en
fonction) Avant de revisser le couvercle, contrôler la présence et l’état du joint
torique. Faute de quoi, l’étanchéité du logement nest pas optimale.
c) Revisser le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre jusquen butée.
Serrer à la main seulement. L’utilisation d’un outil risque dendommager le
matériel.
d) Vérier que le point rouge s’allume en tournant le commutateur rotatif
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Installation du viseur sur l’arme
Le viseur TRS-25 est conçu pour être installé sur la plupart des types d’armes
disposant d’un rail Picatinny MIL-Std 1913 ou Weaver. Si l’arme n’a pas d’embase
appropriée, adressez-vous à votre revendeur ou à un expert.
Montage du viseur sur un rail Picatinny/Weaver
a) Desserrez l’arbre au moyen d’une clé Allen, de sorte que la barre de
verrouillage puisse se xer autour du rail Picatinny/Weaver.
b) Montez le viseur sur le rail de l’arme en serrant l’arbre. Tout d’abord, vériez
que le viseur est correctement positionné et que l’arbre (=arrêt recul) s’ajuste
dans une rainure du rail Picatinny/Weaver. Veillez à ce que l’arbre soit bien
serré, vissez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à sentir une
légère résistance. Ensuite, eectuez un 1/4 ou 1/2 tour supplémentaire.
ATTENTION ! Ne pas trop serrer.
c) Lors de l’utilisation de protège-lentilles, veillez à ce qu’ils soient correctement
positionnés et puissent être facilement ouverts.
d) Pour nir, vériez que l’arbre et la barre de verrouillage sont fermement
xés autour du rail de l’arme.
e) Procédez au zérotage conformément au "Zérotage".
Protège-lentilles
Pour éviter de perdre les protège-lentilles lorsque vous les enlevez du champs
de visée, laissez les pendre vers le bas. Le cordon en caoutchouc sera alors
accroché autour du viseur et de l’embase.
11
Zérotage
Le TRS-25 est livré avec le point rouge en position centrée. Cela signie qu’il
ne nécessite normalement que peu de réglages, à condition que le rail de
l’arme (Picatinny/Weaver) soit correctement aligné.
ATTENTION: Interrompre le réglage des canismes de site et d’azimut au
moindre signe de résistance d’un des éléments.
La vis de réglage en site se situe au sommet du viseur, tandis que la vis de
réglage en azimut est située sur le côté droit.
a) Ouvrez (déposez) les protège-lentilles.
b) Tournez le commutateur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que le point rouge contraste susamment avec la cible.
c) Déposez les caches des vis de réglage de site et d’azimut, un par un.
Les deux boutons situés en haut du couvercle des vis de réglage servent à
régler la vis. Inversez le cache des vis de réglage et les boutons entreront
dans les deux mortaises de la vis de réglage.
NOTA: Chaque clic de la vis de réglage correspond à un mouvement de 13
mm du point d’impact à 100 mètres, (3 mm à 25 mètres et 26 mm à 200
mètres ou 1/2” à 100 yds).
d) Insérez les deux boutons en haut du cache des vis de réglage dans les
deux trous gurant sur la vis de réglage et tournez comme suit :
- Pour déplacer le point d’impact vers la droite, tourner la vis de réglage
en azimut dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
- Pour déplacer le point d’impact vers la gauche, tourner la vis de
réglage en azimut dans le sens des aiguilles d’une montre.
- Pour déplacer le point d’impact vers le haut, tourner la vis de réglage
en site dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
- Pour déplacer le point d’impact vers le bas, tourner la vis de réglage en
site dans le sens des aiguilles d’une montre.
e) Valider le zérotage en eectuant au moins trois tirs sur une cible
appropriée. Contrôler les points d’impact et reprendre la procédure ci
dessus si nécessaire.
f) Après le premier tir, vérier que le viseur est bien xé.
g) Amener le commutateur rotatif en position OFF (dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre).
h) Fermer les protèges lentilles avant et arrière.
UTILISATION EN CONDITIONS EXTRÊMES
a) Chaleur extrême (humide ou sèche) : aucune précaution particulière
nest à prendre.
b) Froid extrême : un froid extrême raccourcit la durée de vie des batteries.
Il peut également rendre le commutateur rotatif un peu
plus dur à tourner
12
qu’à des températures normales.
c) Air salin : aucune mesure particulière nest à observer.
d) Embruns, eau, boue et neige : s’assurer que le capuchon de logement de
la pile et les caches des vis de réglage) sont bien fermés avant d’exposer le
viseur aux embruns, à la boue ou à la neige ou avant de le plonger dans l’eau.
Serrer à la main seulement. Veiller à ce que les protèges lentilles (8) restent
fermés quand le viseur n’est pas utilisé. Nettoyer les lentilles avec un tissu/
papier prévu à cet eet et sécher le viseur au plus vite après que celui-ci ait été
exposé à l’eau, aux embruns, à la boue ou à la neige.
e) Tempêtes de poussière et de sable : veiller à ce que les protèges lentilles
restent fermés quand le viseur n’est pas utilisé.
f) Hautes altitudes: aucune précaution particulière n’est à prendre.
ATTENTION : ne jamais nettoyer les lentilles avec les doigts mais avec un chion/
papier prévu à cet eet. À défaut de chion/papier spécial pour les lentilles :
– Pour retirer les débris (sable, herbe, etc.) : souer dessus.
Pour nettoyer les lentilles : embuer et sécher avec un chion doux et
propre.
MÉTHODES DE RECHERCHE DE PANNE
Le point rouge n’apparaît pas
• Pile déchargée : Remplacer la pile
Pile installée incorrectement : Enlever et remettre la pile avec le (+) vers le
couvercle
Mauvais contact de la pile : Nettoyer les surfaces de contact et remettre la
pile.
• Commutateur rotatif défectueux : Contacter le revendeur / l’armurier
Impossible de zéroter
La vise de réglage est en butée : Vérier l’alignement du montage avec le
canon de l’arme
• Le point d’impact se déplace : Vérier la stabilité
MAINTENANCE
a) Ce viseur reex ne requiert aucun entretien particulier en conditions
normales d’utilisation.
b) En cas d’utilisation en conditions sévères, se référer au "Utilisation en
Conditions Extrêmes".
c) Laisser les protèges-lentilles fermés lorsque le viseur n’est pas utilisé.
d) Entreposage : retirer la pile et laisser sécher les surfaces des lentilles (si elles
sont mouillées) avant de refermer les protèges lentilles.
e) Pour le nettoyage des lentilles, se reporter à la rubrique ci-dessus citée
(« UTILISATION EN CONDITIONS EXTRÊMES »).
13
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication
pendant deux ans après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous
cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit,
à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre
pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation
incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre qu’un centre
de réparation agréé par Bushnell.
Tout retour effectué aux États-Unis ou au Canada, dans le cadre de la présente
garantie, doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous :
1) un chèque ou mandat d'une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais
d'envoi et de manutention
2) le nom et l'adresse pour le retour du produit
3) une description du défaut constaté
4) la preuve d'achat
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d'expédition
solide, pour éviter qu'il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-le en
port payé, à l'adresse indiquée ci-dessous :
Aux États-Unis, envoyez à: Au CANADA, envoyez à:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1
Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter
votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe,
vous pouvez aussi contacter Bushnell au :
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les pays.
©2010 Bushnell Outdoor Products
14
Remarque relative à la FCC (Commission fédérale des télécommunications)
Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif
numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces
limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasites
nuisibles dans les immeubles résidentiels. Ce matériel produit, utilise et peut
émettre de lénergie radiofréquence ; en conséquence, s’il n’est pas installé et utilisé
en conformité avec les instructions, il risque de provoquer des parasites nuisibles
aux communications radio. Toutefois, il nest pas garanti que des parasites ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si ce matériel causait des parasites
nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peuvent être déterminés en mettant
le matériel hors tension puis sous tension, l’utilisateur peut essayer de remédier au
problème en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
·Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
·Augmenter la distance séparant le matériel du récepteur.
·Connecter le matériel à une prise de courant ou à un circuit différent(e) de celui
(celle) auquel (à laquelle) le récepteur est relié.
·Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/TV expérimenté.
Le câble d’interface blindé doit être utilisé avec le matériel afin d’être conforme aux
limites d’un dispositif numérique, conformément à la sous-section B de la section 15
de la réglementation FCC.
Les spécifications et conceptions sont sujettes à modification sans préavis ni
obligation de la part du fabricant.
Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de
changer sans préavis ou obligation de la part du fabricant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bushnell TROPHY TRS -25 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à