Craftsman CMXELAYMPL1027 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
3000 Lumens LED Work Light
Lampe de travail à DEL de 3000 lumens
Luz de trabajo LED de 3000 lúmenes
CMXELAYMPL1027
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
English (original instructions) 1
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 7
Español (traducido de las instrucciones originales) 14
7
Français
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
LangRef_U_NA_U_U-FRE
Définitions : symboles et termes d’alerte de sécurité
Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alerte de sécurité suivants pour vous prévenir de situations
dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessuresgraves.
AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessuresgraves.
ATTENTION: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures légères oumodérées.
(Si utilisé sans aucun terme). Indique un message lié à la sécurité.
AVIS : Indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n’est fait pour
l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements
et toutes les instructions. Le non-respect des
avertissements et des instructions peut entraîner un
choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Ne modifiez jamais l’article ou
l’une de ses parties. Cela pourrait endommager l’article
ou causer des blessures.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de
blessure, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions.
Pour toute question ou tout commentaire au sujet de
cet article ou d’un autre article, communiquez avec
CRAFTSMAN sans frais au :1 888 331-4569
COMPOSANTS
1
Fiche
2
Broche de mise à la terre
3
Prise mise à la terre
4
Poignée
5
Tête de lampe pivotante
6
Puces DEL
7
Articulation de la tête de lampe
8
Cadre
9
Cordon d’alimentation
10
Base
11
Support du trépied
12
Interrupteur
13
Enrouleur de cordon
Fig A.
2
3
4
12
11
10
9
8
7
6
5
1
13
8
Français
Lampe de travail à DEL de 3000 lumens
CMXELAYMPL1027
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez la
lampe, observez toujours les consignes de
sécurité suivantes :
a ) Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la lampe
de travail.
b ) Afin de réduire les risques de blessure, une
surveillance étroite est de rigueur lorsque la
lampe de travail est utilisée à proximité d’un
enfant.
c ) Afin de réduire les risques de choc électrique,
n’immergez pas la lampe de travail dans l’eau ni
dans tout autre liquide. Ne placez pas ou ne rangez
pas la lampe de travail dans un endroit où elle pourrait
tomber ou être entraînée dans une baignoire, un
lavabo ou un évier.
d ) Utilisez uniquement les fixations et les
accessoires recommandés ou vendus par le
fabricant.
e ) Ne touchez pas aux pièces chaudes.
f ) Éteignez la lampe de travail lorsque vous ne
l’utilisez pas et avant d’en faire l’entretien ou le
nettoyage.
g ) N’utilisez pas une lampe de travail qui a subi une
défaillance, qui est tombée au sol ou qui a été
endommagée d’une quelconque façon.
h ) Ne manipulez PAS cette lampe de travail et ne
tentez PAS de la brancher lorsque vous avez les
mains mouillées ou humides, lorsque vous vous
trouvez sur une surface humide ou mouillée ou
lorsque vous avez les pieds dans l’eau.
i ) Utilisez seulement des rallonges trifilaires conçues pour
l’extérieur et homologuées UL dotées d’une fiche de
mise à la terre tripolaire ainsi que de prises de mise à la
terre qui acceptent la fiche de la lampe de travail.
j ) Utilisez uniquement des prises protégées par
disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez
cette lampe de travail dans des endroits humides
ou mouillés. Des prises munies d’un disjoncteur
différentiel intégré sont offertes et doivent être utilisées
pour vous permettre de respecter cette mesure de
sécurité.
k ) Utilisez seulement des rallonges conçues pour
l’extérieur de type SEW, SEOW, SEOOW, SOW, SOOW,
STW, STOW, STOOW, SJEW, SJEOW, SJEOOW, SJW,
SJOW, SJOOW, SJTW, SJTOW, or SJTOOW.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Règles de sécurité propres aux lampes
AVERTISSEMENT: N’installez pas la lampe dans une
position permettant à quiconque de fixer le faisceau
lumineux, de manière intentionnelle ou non. Cela
pourrait causer de graves blessures aux yeux.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie.N’utilisez
pas la lampe à proximité de liquides inflammables,
dans un endroit présentant un risque d’explosion ou
en présence de gaz. Les étincelles internes peuvent
enflammer les vapeurs et causer des blessures
AVERTISSEMENT: La vitre devient très chaude
pendant l’utilisation. Afin de réduire les risques de
brûlure, ne touchez pas la vitre lorsqu’elle est chaude.
Afin de réduire les risques d’incendie, gardez l’article à
distance des matériaux combustibles lorsqu’il est en
marche.
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques
d’incendie, ne placez aucun objet sur la vitre lorsque
la lampe fonctionne ou qu’elle vient tout juste d’être
éteinte
AVERTISSEMENT: Cette lampe nest pas
antidéflagrante. Ne l’utilisez PAS dans des endroits
qui pourraient être dangereux, comme des milieux
inflammables ou explosifs.
AVERTISSEMENT: Lésion oculaire. Ne regardez
jamais directement les sources de lumière ou les
puces DEL. Les DEL sont extrêmement lumineuses et
peuvent causer des lésions oculaires si on les fixe trop
longtemps.
Règles de sécurité supplémentaires pour
les lampes de travail
ATTENTION: Lorsque vous ne l’utilisez pas, placez la
lampe de travail sur le côté sur une surface stable, à un
endroit où l’on ne risque pas de s’y prendre les pieds et
de trébucher. Les lampes de travail peuvent parfois se
renverser très facilement.
Cette lampe de travail DOIT TOUJOURS ÊTRE UTILISÉE
conformément aux codes et règlements de sécurité et
d’électricité, y compris le plus récent Code national de
l’électricité, et au volume 1 de la Loi sur la santé et la
sécurité du travail, qui porte sur les normes générales de
l’industrie et leurs interprétations.
Risque de choc électrique. N’utilisez pas l’article dans ou
près de l’eau stagnante, ou encore dans des endroits où
l’eau peut s’accumuler. Gardez cette lampe à une distance
d’au moins 4,87 m des piscines ou des spas. Gardez la fiche
sèche. N’immergez pas la lampe de travail.
9
Français
Ne faites JAMAIS fonctionner la lampe lorsque la vitre
protectrice transparente est brisée ou absente.
Assurez-vous qu’aucun objet nentre en contact avec la
surface de verre pendant l’utilisation ou immédiatement
après.
Ne touchez pas la surface de verre lorsque les puces DEL
sont allumées ou immédiatement après l’utilisation.
Manipulez la lampe avec soin lorsque vous vous trouvez en
présence d’une surface inflammable.
Éloignez la lampe de travail de toute source de chaleur.
N’immergez pas la lampe de travail dans un liquide
quelconque.
Ne lavez pas la lampe avec de l’eau et ne laissez pas d’eau
s’infiltrer à l’intérieur de la lampe.
Afin d’éviter les risques d’incendie, ne couvrez pas la
lampe avec un linge ou toute autre matière inflammable
lorsqu’elle est allumée.
Assurez-vous TOUJOURS que la source d’alimentation
convient aux caractéristiques électriques de la lampe.
Tirez la fiche plutôt que le cordon lorsque vous
débranchez la lampe. Vous réduirez ainsi les risques de
dommage à la fiche et au cordon électrique.
Veillez à ce que le cordon ne soit pas placé dans un
endroit où l’on pourrait marcher dessus, l’accrocher ou
lui faire subir un dommage ou une contrainte.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et déclaré conforme
aux limites imposées aux appareils numériques de classe B,
conformément à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites
sont destinées à assurer une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, s’il nest pas installé et utilisé conformément
aux instructions, risque de provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, tout risque
d’interférence ne peut être totalement exclu. Si cet article cause
une interférence avec d’autres appareils, l’utilisateur devrait
tenter d’éliminer l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs
des méthodes suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Accroître la distance entre l’article et le récepteur.
Brancher l’article sur une prise de courant appartenant à un
autre circuit que celui du récepteur.
Chercher de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien
en radio ou en télévision expérimenté.
AVIS: Comme le stipule l’alinéa 15 du règlement de la FCC, les
changements ou modifications à cet équipement non autorisés
expressément par CRAFTSMAN peuvent annuler le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
EN VUE D’UNE UTILISATION ULTÉRIEURE
Consultez la figure A qui se trouve au début du présent
manuel pour obtenir la liste complète des pièces.
Emploi adéquat
Cette lampe de travail est conçue pour être utilisée à
l’intérieur ou à l’extérieur. La lampe de travail peut être
utilisée sous la pluie et dans les endroits humides, à
l’intérieur comme à l’extérieur.
N’utilisez PAS l’article en présence de liquides ou de
vapeurs inflammables.
Ne laissez PAS les enfants manipuler la lampe de travail.
Une supervision est nécessaire lorsqu’un utilisateur
inexpérimenté manipule cette lampe de travail.
Caractéristiques
Modèle CMXELAYMPL1028
Puissance 33 watts
Luminosité 3000 lumens
Température de couleur 4000 K
Indice de rendu de couleur 80
Tension d’entrée 120 V c.a., 60 Hz
Endroits convenant à l’utilisation Endroits humides
Cordon d’alimentation 1,52 m
Poids net 1,39 kg
DÉBALLAGE
AVERTISSEMENT: Il est peu probable que cet article
soit défectueux ou comporte des pièces manquantes.
Si votre article est défectueux, ne l’utilisez pas tant que
les pièces défectueuses nont pas été remplacées ou
que le défaut n’a pas été corrigé. Sinon, vous risquez de
subir de graves blessures.
Retirez la lampe de travail de l’emballage en carton, puis
jetez l’emballage.
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de
blessures graves, éteignez l’article, débranchez-
le de la prise de courant et posez-le de façon
sécuritaire sur une surface stable avant
d’effectuer des réglages et avant de retirer ou
d’installer des accessoires. Une mise en marche
accidentelle peut causer des blessures.
AVERTISSEMENT: Risque lié à l’utilisation. Vous
pouvez être exposé à des sources de tension lorsque
vous effectuez l’entretien. Vous pourriez subir des
blessures. Débranchez la lampe de travail de la source
d’alimentation avant d’effectuer tout entretien
La lampe de travail est entièrement assemblée lorsque vous
la sortez de la boîte.
Déplier la lampe de travail (fig. A, B et C)
Dépliez la base
10
du cadre
8
à l’angle désiré, comme
l’illustre la figure C.
10
Français
Fig B.
10
8
Fig C.
Marque de limitation
AVERTISSEMENT: L'angle entre le cadre et la base est
limité à 75 degrés, le repère de limitation est indiqué
sur la figure C. NE JAMAIS ajuster le cadre au-delà de la
position du repère de limitation maximum.
AVIS : SI la lampe de travail ne demeure pas dans la position
désirée, il vous suffit de serrer les vis du pivot. ÉVITEZ
DE SERRER EXCESSIVEMENT.Réglage de la direction de
l’éclairage.
Réglage de la direction de léclairage
(fig. A et D)
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de
blessures graves, éteignez la lampe de travail
et débranchez-la de la prise de courant avant
de régler la direction de l’éclairage et avant de
retirer ou d’installer des accessoires.
La lampe de travail est munie d’une tête pivotante
5
. La tête
pivotante tourne librement lorsque le cordon d’alimentation
est débranché et correctement enroulé. Tournez la tête
pivotante selon l’angle désiré.
5
Fig D.
Assurez-vous de TOUJOURS ÉTEINDRE et DÉBRANCHER
la lampe avant de régler la direction de l’éclairage.
Instructions pour la mise à la terre
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. La
lampe DOIT ÊTRE BRANCHÉE SUR UNE PRISE DE
COURANT DE 120 V et est munie d’un cordon
homologué à 3 conducteurs et d’une fiche de
mise à la terre à 3 broches. AFIN DE RÉDUIRE
LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, cette lampe
doit uniquement être branchée sur une prise
tripolaire mise à la terre. En cas de court-circuit,
la mise à la terre permet de dévier le courant
électrique et donc de réduire les risques de
choc électrique. Cette lampe de travail doit être
mise à la terre de façon appropriée. N’utilisez
pas l’article dans ou près de l’eau stagnante,
ou encore dans des endroits où l’eau peut
s’accumuler. Gardez cette lampe à une distance
d’au moins 4,87 m des piscines ou des spas.
Gardez la fiche sèche. N’IMMERGEZ PAS LA
LAMPE.
Le cordon d’alimentation de cette lampe de travail portable
est muni d’un fil et d’une fiche de mise à la terre
1
.
1. Disposez correctement le cordon.
2. La fiche du cordon d’alimentation
1
de cet article
comprend une broche de mise à la terre
2
. Cette fiche
DOIT être branchée sur une prise mise à la terre
3
.
IMPORTANT: La prise utilisée doit avoir été
correctement installée et mise à la terre conformément
aux lois et aux codes en vigueur.
3. Assurez-vous de brancher la fiche de mise à la terre sur
une prise adéquate. N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR.
Reportez-vous à la figure A .
4. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation
Ne les utilisez pas s’ils sont endommagés.
5. Si vous ne comprenez pas bien les instructions
concernant la mise à la terre ou si vous avez un doute
quant à la mise à la terre appropriée de la lampe de
11
Français
travail, demandez à un électricien qualifié de vérifier
l’installation.
DANGER: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. UNE
MISE À LA TERRE INADÉQUATE PEUT ENTRAÎNER
UN CHOC ÉLECTRIQUE.
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si la prise disponible
ne convient pas à la fiche, demandez à un électricien
qualifié d’installer une prise appropriée.
Les réparations au cordon ou à la fiche DOIVENT être
effectuées par un électricien qualifié ou un centre de
service autorisé.
Rallonges
Intérieur
Si vous devez utiliser une rallonge, assurez-vous que celle-ci:
est une rallonge à 3 fils dotée d’une fiche à 3 broches et
d’une prise tripolaire compatible avec la fiche de l’article;
est en bonne condition;
ne mesure pas plus de 15,24 m (50 pi).
AVIS: Risque de dommage matériel. L’utilisation d’une rallonge
d’un calibre inadéquat entraînera une chute de tension causant
une baisse de la puissance transmise à la lampe de travail,
ce qui pourrait endommager les composants de la lampe et
provoquer une défaillance générale.
Extérieur
AVERTISSEMENT: UTILISEZ UNIQUEMENT
UNE RALLONGE POUR UNE UTILISATION À
L’EXTÉRIEUR EXTÉRIEUR, le non-respect des
avertissements et des instructions peut entraîner un
choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
ASSUREZ-VOUS.
Utilisez seulement des rallonges trifilaires conçues pour
l’extérieur et homologuées UL dotées d’une fiche de mise à
la terre tripolaire ainsi que de prises de mise à la terre qui
acceptent la fiche de la lampe de travail.
Utilisez uniquement des prises protégées par disjoncteur
différentiel lorsque vous utilisez cette lampe de travail dans
des endroits humides ou mouillés. Des prises munies d’un
disjoncteur différentiel intégré sont offertes et doivent être
utilisées pour vous permettre de respecter cette mesure de
sécurité.
Utilisez seulement des rallonges conçues pour l’extérieur
de type SEW, SEOW, SEOOW, SOW, SOOW, STW, STOW,
STOOW, SJEW, SJEOW, SJEOOW, SJW, SJOW, SJOOW,
SJTW, SJTOW, or SJTOOW.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de
blessures graves, éteignez l’article, débranchez-
le de la prise de courant et posez-le de façon
sécuritaire sur une surface stable avant
d’effectuer des réglages.
AVERTISSEMENT: RISQUE LIÉ AUX CHUTES.
La chute de cette lampe de travail peut
l’endommager, entraîner des dommages
matériels et causer des blessures graves, voire
mortelles, à l’utilisateur ou à d’autres êtres
vivants. Vous ne devez JAMAIS suspendre la
lampe de travail. Posez toujours la lampe de
travail de façon sécuritaire sur une surface stable
afin de prévenir le déplacement accidentel de
l’article.
AVERTISSEMENT: Vous pouvez être exposé à des
sources de tension lorsque vous effectuez l’entretien.
Vous pourriez subir des blessures. Débranchez la lampe
de travail de la source d’alimentation avant d’effectuer
tout entretien.
AVERTISSEMENT: Risque de brûlure. La vitre
devient très chaude pendant l’utilisation. Ne touchez
pas la surface de verre lorsque la lampe de travail est
allumée ou immédiatement après l’utilisation..
APPRENEZ LE FONCTIONNEMENT DE
VOTRE LAMPE DE TRAVAIL
LISEZ LE GUIDE D’UTILISATION ET LES AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Comparez
les illustrations avec votre appareil afin de vous familiariser
avec l’emplacement de l’interrupteur et des dispositifs de
réglage. Veuillez conserver ce manuel pour vous y référer
ultérieurement.
Interrupteur (fig. A et E)
Poussez l’interrupteur
12
vers le “I” pour allumer la lampe de
travail et vers le ”o“ pour l’éteindre.
Fig E.
12
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de
blessures graves, éteignez l’article, débranchez-
le de la prise de courant et posez-le de façon
sécuritaire sur une surface stable avant
d’effectuer des réglages et avant de retirer ou
d’installer des accessoires.
AVERTISSEMENT: Vous pouvez être exposé à des
sources de tension lorsque vous effectuez l’entretien.
Vous pourriez subir des blessures. Débranchez la lampe
12
Français
de travail de la source d’alimentation avant d’effectuer
tout entretien.
Nettoyage
AVERTISSEMENT: Soufflez la poussière et la saleté
des évents d’aération avec de l’air propre et sec au
moins une fois par semaine. Afin de réduire les risques
de blessures aux yeux, portez toujours des lunettes de
sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1 lorsque vous
le faites.
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais de solvants ni
tout autre produit chimique fort pour nettoyer les
pièces non métalliques de la lampe de travail. Ces
produits chimiques peuvent affaiblir le plastique de
ces pièces. Utilisez un linge humecté d’eau et de savon
doux uniquement. Ne laissez aucun liquide pénétrer à
l’intérieur de la lampe de travail et n’immergez aucune
partie de la lampe dans un liquide.
Réparations
Cette lampe de travail n’est pas réparable. Elle ne contient
aucune pièce réparable.
Accessoires
AVERTISSEMENT: Puisque les accessoires autres que
ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été mis à l’essai
avec cet article, leur utilisation avec cet article pourrait
être dangereuse. Afin de réduire les risques de blessure,
seuls les accessoires CRAFTSMAN recommandés pour
cet article devraient être utilisés.
Avertissement: Pour réduire le risque de
blessures graves, éteignez l'appareil et
débranchez-le de la source d'alimentation
avant d'effectuer tout réglage ou de retirer ou
d’installer les accessoires. Placez la lampe de travail
sur une surface stable où elle ne risque pas de tomber
ou de tomber. Les lumières de travail peuvent être
facilement renversées dans certaines situations.
Vous pouvez acheter les accessoires recommandés pour votre
lampe de travail chez un détaillant local ou dans un centre
de service autorisé. Si vous avez besoin d’aide pour trouver
un accessoire, veuillez communiquer avec CRAFTSMAN en
composant au1 888 331-4569.
Trépied (vendu séparément) (fig. F)
Cette lampe de travail est compatible avec le trépied
Craftsman CMXELAYMPL1031 (vendu séparément). Pour
plus de visitez le www.craftsman.com ou consultez votre
revendeur local.
Fig F.
Enregistrement en ligne
Nous vous remercions d’avoir opté pour cet article.
Enregistrez votre article en ligne dès maintenant pour
profiter des avantages suivants:
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE: Lenregistrement
de votre article en ligne vous aidera à obtenir de plus
amples renseignements sur sa garantie en cas de
défectuosité.
CONFIRMATION DU DROIT DE PROPRIÉTÉ:
Lenregistrement de votre droit de propriété fait office de
preuve d’achat en cas d’incendie, d’inondation, de vol ou
d’autres sinistres couverts par votre assurance.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Lenregistrement de votre
article nous permet de communiquer avec vous dans
l’éventualité peu probable où un avis concernant
la sécurité devait être publié en vertu de la Federal
Consumer Safety Act.
Enregistrez votre article en ligne dès maintenant au www.
craftsman.com/registration
Garantie limitée de un an
CRAFTSMAN réparera ou remplacera gratuitement
tous les articles défectueux présentant des défauts de
matériaux ou de fabrication pour une période de un an
à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre
pas la défectuosité des pièces causée par une usure
normale ou un usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus
amples renseignements sur la couverture de la garantie
et les réparations en garantie, visitez le www.craftsman.
com ou composez le 1 888 331-4569. Cette garantie ne
couvre pas les accessoires ni les dommages causés par
des réparations non autorisées. LA PRÉSENTE GARANTIE
LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS
LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE
CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER, ET EXCLUT TOUT
DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF. Certains États ou
certaines provinces ne permettent pas une limitation de
la durée des garanties implicites ou une exclusion ou une
limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de
13
Français
DÉPANNAGE
ASSUREZVOUS DE LIRE ET DE SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Si vous avez besoin d’aide concernant votre article, visitez notre site Web au www.craftsman.com pour obtenir la liste de
nos centres de service ou communiquez avec CRAFTSMAN en composant le 1 888 331-4569.
PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE
La lampe de travail ne s’allume pas
Le cordon n’est pas branché. Branchez la lampe de travail sur une prise fonctionnelle.
Le cordon d’alimentation ou l’interrupteur
est endommagé.
Demandez à un centre de service autorisé de réparer ou de
remplacer le cordon ou l’interrupteur.
La lampe de travail fonctionne, mais
l’éclairage est faible
La tension est basse. Demandez à un électricien qualifié de vérifier la tension
électrique de la prise.
sorte que les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits
précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres
droits, qui varient d’un État ou d’une province à l'autre.
AMÉRIQUE LATINE: La présente garantie ne s’applique
pas aux articles vendus en Amérique latine. Pour les
articles vendus en Amérique latine, veuillez consulter les
renseignements sur la garantie contenus dans l’emballage
ou encore communiquer avec l’entreprise locale ou
consulter le site Web pour les obtenir.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement
deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le
1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacementgratuit.
CRAFTSMAN®
is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used
under license.
es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc.,
utilizada bajo licencia.
est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc.,
utilisée sous licence.
Product Manufactured by:
Produit fabriqué par:
Producto fabricado por:
Zhejiang Yankon Group Co., Ltd.
No. 208 Tongjiang Zhong Road, Shangyu District, Shaoxing City,
Zhejiang,China
© 2018 CRAFTSMAN
U.S. & Canada Only • É.-U. et Canada seulement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Craftsman CMXELAYMPL1027 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur