NiceHome PR300 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FRANÇAIS
Instructions traduites de l’italien
1 - Consignes de sécurité et d’utilisation
ATTENTION! – Une installation incorrecte peut causer de graves blessures aux per-
sonnes qui effectuent le travail et à celles qui utiliseront le produit. Pour cette raison,
au cours de l’installation, il est important de respecter les consignes de sécurité et les
instructions gurant dans ce guide. Ne pas effectuer l’installation si le moindre doute
persiste et demander les éclaircissements nécessaires au Service après-vente Nice.
Attention! – Par ailleurs, respecter les consignes suivantes :
– Effectuer l’installation et le branchement de la PR300 SEULEMENT après avoir effec-
tué toutes les opérations d’essai de fonctionnement et de mise en service prévues
dans le manuel d’instructions de l’automatisme.
Avant d’effectuer l’installation et le branchement de la PR300, couper l’alimentation
électrique de l’installation, puis connecter la PR300 et vérier que la logique de com-
mande effectue la séquence d’allumage standard: si ce n’est pas le cas, vérier que
les connecteurs sont correctement branchés ou que la PR300 est en bon état. Si tout
fonctionne, reconnecter aussi l’alimentation du secteur.
– Ne pas effectuer de modications sur des parties du produit quelles qu’elles soient,
en dehors de celles qui sont décrites dans ce guide; des opérations de ce type ne
peuvent que provoquer des problèmes de fonctionnement. Le constructeur décline
toute responsabilité pour les dommages dérivant de produits modiés arbitrairement.
Au cours de l’installation, éviter que les parties du produit puissent être immergées
dans l’eau ou dans d’autres substances liquides. Si cela devait se produire, s’adres-
ser au service après-vente Nice.
– Les matériaux de l’emballage du produit doivent être mis au rebut dans le plein res-
pect des normes locales en vigueur.
– Conserver avec soin ce guide pour faciliter les éventuelles interventions futures d’ins-
tallation et de maintenance du produit.
– À la n de la vie du produit, s’assurer que les matériaux sont recyclés ou mis au rebut
en respectant les normes locales en vigueur.
Pour garantir une bonne durée du produit, respecter les consignes suivantes:
– Pour recharger la batterie de la PR300, lorsqu’elle est complètement déchargée, il
faut environ 24heures.
– La PR300 est un dispositif d’alimentation d’urgence, en cas de panne de courant,
il convient d’en faire un usage modéré. Une utilisation excessive et continue peut
causer une surchauffe des éléments, qui pourrait ne plus garantir dans le temps la
durée normale de la batterie.
– En cas de panne de courant, éviter de laisser l’automatisme alimenté exclusivement
par la PR300 pendant des périodes dépassant quelques jours: ses éléments pour-
raient se décharger de manière excessive et compromettre la durée de la batterie.
– En cas de longues périodes de non-utilisation de l’automatisme, pour éviter le risque
que les éléments de la batterie de la PR300 perdent leur efcacité, il est préférable de
l’extraire et de la conserver dans un lieu sec.
2 - Description du produit et application
La PR300 est composée d’une carte de recharge de batterie et d’une batterie tampon
rechargeable avec une tension de 24V et une capacité de 1,3Ah.
Le produit est destiné à être utilisé uniquement dans les automatismes de la gamme
Nice Home pour portails et similaires. ATTENTION! Toute autre utilisation que
celle décrite doit être considérée comme impropre et interdite!
La PR300 permet d’accumuler de l’énergie pendant la période où l’automatisme est ali-
menté par le réseau électrique et de la restituer en cas d’absence de tension de secteur
(fonction tampon). Quand la batterie est chargée, elle parvient à garantir une autonomie
d’environ une dizaine de cycles de manœuvres consécutives (1cycle = Ouverture -
Fermeture). Les autres caractéristiques sont décrites au Chapitre 7.
3 - Installation
3.1 - Contrôles à effectuer avant l’installation
• Vérier l’intégrité de l’emballage avant de l’ouvrir, et du produit à l’intérieur.
Avant de procéder à l’installation de la batterie, il faut vérier l’adéquation du modèle
choisi et la compatibilité avec l’automatisme sur lequel elle sera installée.
3.2 - Limites d’utilisation
La PR300 peut être installée exclusivement dans les automatismes de la gamme Nice
Home qui prévoient expressément ce modèle.
3.3 - Installation
Pour exécuter l’installation de la PR300, procéder tel que décrit ci-dessous et se référer
au manuel d’instructions de l’automatisme:
01. Connecter la batterie à la carte de recharge de batterie tel qu’indiqué sur la g.
1 - A.
02. Connecter la carte de recharge de batterie à l’automatisme à l’aide du câble fourni
tel qu’indiqué sur la g. 1 - B et dans le manuel d’instructions de l’automatisme.
4 - Essai et mise en service
Les vérications suivantes doivent être faites immédiatement après avoir connecté la
batterie à l’automatisme.
• Vérier que la led L2 (g. 1) est allumée, indiquant que la batterie fournit de l’énergie
à l’installation.
• Vérier que les diverses LED sur l’automatisme indiquent le fonctionnement correct
de ce dernier. Remarque: si tout cela ne se produit pas, la batterie est probablement
déchargée; dans ce cas, il faut effectuer l’opération suivante et attendre quelques
heures avec l’automatisme alimenté par la tension du secteur, avant d’effectuer de
nouveau la vérication du fonctionnement sur batterie.
• Connecter l’automatisme au secteur et vérier que la led L1 (g. 1) est allumée, indi-
quant ainsi que la batterie est en train de se recharger correctement.
• Effectuer au moins une manœuvre d’ouverture et de fermeture de l’automatisme pour
vérier si tout fonctionne parfaitement en présence de la tension de secteur.
• Déconnecter l’automatisme de la tension de secteur ; vérier que la led L2 (g.1) est
allumée puis effectuer au moins une manœuvre d’ouverture et de fermeture de l’auto-
matisme pour vérier si tout fonctionne parfaitement dans le cas de l’alimentation par
batterie.
• À la n des essais, reconnecter l’automatisme au secteur.
5 - Mise au rebut
Attention! - Le produit fonctionne avec des batteries susceptibles de contenir
des substances polluantes et qui ne doivent donc PAS être jetées avec les
ordures ménagères. Il faut les mettre au rebut en adoptant les méthodes de tri
sélectif prévues par les normes en vigueur dans le pays d’utilisation.
6 - Entretien
La batterie tampon PR300 n’a besoin d’aucun entretien; il est toutefois opportun de la
déconnecter de l’automatisme en cas de longues périodes de non-utilisation et de la
conserver dans un lieu sec. Le remplacement de l’accumulateur est nécessaire quand,
par effet du vieillissement, l’autonomie diminue.
7 - Caractéristiques techniques
Typologie Kit composé d'une batterie 24V avec carte de recharge
de batterie pour l’alimentation d’automatismes de por-
tails et portes automatiques en cas d'absence de ten-
sion électrique de secteur.
Technologie adop-
tée
Accumulation d’énergie électrique avec accumulateurs
étanches au Nickel-Métal Hydrure sans entretien.
Tension
charge-décharge
28V à la charge maximum; 20V à la décharge maxi-
mum (la batterie est automatiquement déconnectée
quand elle est totalement déchargée)
Capacité
d’accumulation
1,3Ah, correspondant à une autonomie d’environ 12h
avec automatisme en stand-by ; ou 5 minutes avec
une charge de 4A correspondant à une moyenne d’au
moins 10manœuvres.
Courant de sortie 4A nominaux; 7,5A pendant 2secondes
Temps de recharge
complète
24heures environ
Durée de vie
accumulateurs
Estimée à 4 - 6 ans, ou bien plus de 500 cycles de
décharge de 50 %, et plus de 200 cycles de charge-
décharge de 100%
Température
ambiante de
fonctionnement
-20 ... +55°C (l’efcacité des accumulateurs diminue
lorsque la température baisse, tandis que leur durée de
vie diminue lorsqu'elle augmente)
Montage et
connexions
Se monte dans les logements prévus à cet effet dans
les logiques de commande ou dans les opérateurs.
Connexion avec câbles fournis.
Indice de protection IP 30 (utilisable uniquement à l’intérieur des logiques de
commande ou opérateurs ou autres environnements
protégés)
Dimensions 155 x 125 x 40mm
Poids 700g
ENGLISH
Instructions translated from Italian
1 - Safety and user warnings
CAUTION! Incorrect installation can cause serious injury to the installer and user;
make sure to strictly follow the safety information and instructions given in this manual
when installing the product. Do not proceed if in any doubt regarding installation; con-
tact Nice Technical Assistance for clarications.
Caution! – Observe the following warnings:
proceed with the installation and hook up the PR300 ONLY after completing the
testing and commissioning procedures given in the automation instruction manual.
– Before installing and hooking up the PR300, shut off power to the system; now hook
up the PR300 and check that the automation controller completes the standard start-
up sequence: should it fail to do so, check that the connectors are properly inserted
and the condition of the PR300 itself. If the start-up sequence terminates success-
fully, reconnect the mains power supply.
Never modify any part of the product in any way other than specied in this manual.
The manufacturer declines all liability for damage caused by makeshift modications
to the product.
– During installation, ensure that no parts of product comes into contact with water or
other liquids. Should this occur, contact Nice Technical Assistance.
The product packaging material must be disposed of in full observance of current
local legislation governing waste disposal.
- Keep this manual in a safe place to enable future product maintenance and installa-
tion operations.
- At the end of the product’s service life, ensure that the materials are recycled or
scrapped according to current local standards.
To guarantee an optimal service life, the following warnings should be observed:
– The PR300’s battery takes 24 hours to recharge when completely drained.
The PR300 is an emergency power device; use it conservatively in case of power out-
age. Excessive and continuous use can lead to overheating of the elements, which
over time may reduce the normal lifetime of the battery.
Should a power outage occur, do not leave the automation powered solely by the
PR300 for more than a few days: its power circuits may be drained too far and com-
promise its battery life.
– In the event of prolonged disuse of the automation, the PR300 should be removed
and stored in a dry location to avoid degrading the efciency of its battery.
2 - Description of product and intended use
The PR300 is composed of a battery charger board and a 24 V / 1.3 Ah rechargeable
battery.
It is designed exclusively for use with Nice Home automation systems for gates and
similar equipment. CAUTION! – Any use other than as described herein is to be
considered improper and is strictly prohibited!
The PR300 stores power while the automation system is powered off the mains, and
supplies power during mains power outages (backup). When fully charged, the battery
provides sufcient power for ten or so consecutive movement cycles (1 cycle = open -
close). Its other specications are given in Chapter 7.
3 - Installation
3.1 - Pre-installation checks
Check that the packaging is intact before opening, and then check the product inside.
Before proceeding with battery installation, check the compatibility of the selected
model with the automation in which it is to be installed.
3.2 - Operating limits
The PR300 may only be installed to Nice Home automation systems expressly speci-
ed to use it.
3.3 - Installation
To install the PR300, proceed as follows, with reference to the automation system’s
instruction manual:
01. Hook up the battery to the battery charger board as indicated in g. 1 - A.
02. Hook up the battery charger board to the automation system with the provided
cable as indicated in g. 1 - B and in the automation system manual.
4 - Testing and commissioning
The following tests should be run immediately after connecting the battery to the control
unit.
• Make sure that led L2 (g. 1) is on to indicate that the battery is supplying power to
the system.
• Make sure that the different LEDs on the control unit conrm that it is operating prop-
erly. Note: If these conditions are not satised, it probably means that the battery is
completely drained; in this case proceed to the next step and wait a few hours with
the automation system powered by the mains before testing the operation of the bat-
tery again.
• Connect the automation system to the mains supply and check that led L1 (g. 1)
turns on to conrm that the battery is recharging properly.
• Run at least one open/close cycle to check that the system operates properly when
powered off the mains.
• Disconnect the automation system from the mains, and check that led L2 (g. 1) is
on; run at least one open/close cycle to check that everything is working as it should
even with battery power.
• At the end of the tests, reconnect the automation to the mains.
5 - Scrapping
Caution! - The product operates with batteries which may contain polluting
substances and which MUST NOT be scrapped with domestic waste. Use the
sorted waste collection procedures envisaged by current local standards.
6 - Maintenance
The PR300 buffer battery does not require any maintenance; however, in case of long
periods of inactivity it should be disconnected from the system and stored in a dry
location. The battery must be replaced when its autonomy is signicantly reduced as
a result of ageing.
7 - Technical characteristics
Type Kit of 24 V battery complete with battery charger for
powering automation systems for automatic gates and
doors in case of power outage.
Technology
adopted
Accumulation of electrical energy with sealed NiMH bat-
teries (maintenance free).
Charge-discharge
voltage
28 V at maximum charge; 20 V at maximum discharge
(the battery is disconnected automatically when totally
discharged)
Accumulation
capacity
1.3 Ah, corresponding to an autonomy of approx. 12
hours with the automation system in standby or 5 min-
utes with a 4 A load, corresponding to an average of at
least 10 cycles.
Current delivered Rated 4 A; 7.5 A for 2 seconds
Complete recharge
time
approx. 24 hours
Battery lifetime Estimated 4 6 years, or more than 500 cycles at 50%
discharge / 200 100% charging cycles
Ambient operating
temperature
-20 ... +55°C (the efciency of the battery drops as the
temperature falls, while higher temperatures reduce its
service life)
Assembly and
connections
Insertion in specic compartments in control units or
gearmotors. Connection via supplied cable.
Protection rating IP 30 (use only inside control unit, gearmotors or other
protected conditions)
Dimensions 155 x 125 x 40 mm
Weight 700 g
FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
PR300
Batterie tampon
www.niceforyou.com
Nice S.p.A.
Via Pezza Alta, 13
31046 Oderzo TV Italy
IS0480A00MM_24-11-2016
Service Après Vente France
En cas de panne, merci de contacter obligatoi-
rement notre Service Après Vente par phone
ou par email :
0 820 859 203
Service 0,15 €/min + prix appel
niceservice@niceforyou.com
Merci de ne pas retourner le produit en magasin
Worldwide Customer Service
customerservice@niceforyou.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

NiceHome PR300 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire