NiceHome PR200 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
event of a power failure, only moderate use is advisable. Excessive and con-
tinuous use can lead to overheating of the elements, which over time may
reduce the normal lifetime of the battery.
– In the event of a power failure, never leave the automation powered exclu-
sively by the buffer battery for periods longer than a day: the elements may
overheat excessively and impair lifetime of the battery.
– In the event of prolonged periods of automation disuse, the optional bat-
tery should be removed and stored in a dry location to avoid deterioration of
battery efficiency.
PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE
This product is a rechargeable buffer battery with a voltage of 14,4V and
power of 2200mAh. It is designed ex clusively for use with Nice Home auto-
mations for gates and similar de vices. CAUTION! – Any other use than as
specified herein is strictly prohibited!
PR200 is an accessory in the Nice Home range which provides emergency
power supply in the event of a sudden power failure.
When fully charged, the battery guarantees an autonomy of a number of con-
secutive movement cycles (1 cycle = ope ning - closing).
Other details are provided in the paragraph “Technical specifications of pro-
duct”.
PRELIMINARY INSTALLATION WORK
• Check that the packaging is intact before opening, and then check the
product inside.
• Before proceeding with battery installation, check suitability of the selected
model and the automation in which it is to be installed.
Application limits
This product can be installed exclusively on Nice Home automations,
expressly designed to be equipped with this battery model.
PRODUCT INSTALLATION AND CONNECTION
CAUTION! – For safety reasons, install and connect the buffer battery
only after completing the testing and commissioning procedures as
specified in the automation instruction manual.
Install and connect the buffer battery with reference to the procedures speci-
fied in the automation instruction manual.
PRODUCT DISPOSAL
This product is an integral part of the automation and therefore must
be disposed together with the latter.
As in installation, also at the end of product lifetime, the disassembly and
scrapping operations must be performed by qualified personnel.
This product comprises various types of materials: some may be recycled
others must be disposed of. Seek information on the recycling and dispo-
sal systems envisaged by the local regulations in your area for this product
category.
Caution! – some parts of the product may contain pollutant or hazardous
substances which, if disposed of into the environment, may cause serious
damage to the environment or physical health.
As indicated by the symbol alongside, disposal of this product
in domestic waste is strictly prohibited. Separate the waste into
categories for disposal, according to the methods envisaged by
current legislation in your area, or return the product to the retailer
when purchasing a new version.
Caution! – Local legislation may envisage serious fines in the event of abusi-
ve disposal of this product.
Caution! – Even if discharged, the batteries can contain pollutant substan-
ces and therefore must NEVER be disposed of in common waste collection
points. Dispose of according to separate waste collection methods as envisa-
ged by current local standards.
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF PRODUCT
n Type: Rechargeable NiMH batteries
n Rated voltage: 14,4V
n Capacity: 2200mAh
n Start-up current: 7A for 3s
n Rated current: 5A for cycles of 1 minute every 6 minutes
n Operating temperature: -20°C ... +60°C
FRANÇAIS
Instructions traduites de l’italien
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS POUR LA SÉCURITÉ
ATTENTION ! – Une installation incorrecte peut causer de graves
blessures aux personnes qui effectuent le travail et à celles qui uti-
liseront le produit. Pour cette raison, au cours de l’installation, il est
important de respecter les consignes de sécurité et les instructions
figurant dans ce guide. Ne pas effectuer l’installation si le moindre
doute persiste et demander les éclaircissements nécessaires au Ser-
vice après-vente Nice.
Attention ! – Par ailleurs, respecter les consignes suivantes :
effectuer l’installation et le branchement du produit SEULEMENT
après avoir effectué toutes les opérations d’essai de fonctionnement
et de mise en service prévues dans le manuel d’instructions de l’au-
tomatisme.
– avant d’effectuer l’installation et la connexion de la batterie, couper
l’alimentation électrique de l’installation, connecter la batterie puis
vérifier que la logique de commande effectue la séquence d’allumage
standard. Si ce n’est pas le cas, vérifier que le connecteur est cor-
rectement branché ou si la batterie est en bon état. Si c’est le cas,
reconnecter aussi l’alimentation du secteur.
– ne pas effectuer de modifications sur des parties du produit quelles
qu’elles soient, en dehors de celles qui sont décrites dans ce guide.
Des opérations de ce type ne peuvent que provoquer des problèmes
de fonctionnement. Le constructeur décline toute responsabilité pour
les dommages dérivant de produits modifiés arbitrairement.
– au cours de l’installation, éviter que les parties du produit puissent
être immergées dans l’eau ou dans d’autres substances liquides. Si
cela devait se produire, s’adresser au service après-vente Nice.
– Les matériaux de l’emballage du produit doivent être mis au rebut
dans le plein respect des normes locales en vigueur.
RECOMMANDATIONS ET PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION
• Conserver avec soin ce guide pour faciliter les éventuelles interventions
futures d’installation et de maintenance du produit.
• À la fin de la vie du produit, s’assurer que les matériaux sont recyclés ou mis
au rebut en respectant les normes locales en vigueur.
Pour garantir une bonne durée du produit, respecter les consignes suivantes :
– Quand la batterie tampon est complètement déchargée, la recharge com-
plète nécessite environ 24 heures.
– La batterie tampon est un dispositif d’alimentation de secours : par
conséquent, en cas de panne de courant, il est bon d’en faire une utilisation
modérée. Une utilisation excessive et continue peut causer une surchauffe
des éléments, qui pourrait ne plus garantir dans le temps la durée normale
de la batterie.
– En cas de panne de courant, éviter de laisser l’automatisme alimenté exclu-
sivement avec la batterie tampon pendant des périodes de plus de quelques
jours : ses éléments pourraient se décharger de manière excessive et com-
promettre la durée de la batterie.
– En cas de longues périodes d’inutilisation de l’automatisme, pour éviter le
risque que les éléments de la batterie perdent leur efficacité, il est préférable
de l’extraire et de la conserver dans un lieu sec.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION
Le présent produit est une batterie tampon de type rechargeable, d’une ten-
sion de 14,4V et d’une capacité de 2200mAh. Elle est destinée à être utilisée
uniquement dans les automatismes Nice Home pour portails et similaires.
AT TENTION ! – Toute autre utilisation que celle décrite doit être con-
sidérée comme impropre et interdite !
PR200 est un accessoire de la ligne Nice Home qui fournit une alimentation
de secours à une installation en cas de pan ne soudaine d’énergie électrique
(black-out).
Quand la batterie est chargée, elle parvient à garantir une autonomie de quel-
ques cycles de manœuvres consécutives (1 cycle = Ouverture - Fermeture).
Les autres caractéristiques sont décrites au paragraphe « Caractéristiques
techniques du produit ».
CONTRÔLES AVANT L’INSTALLATION
• Vérifier l’intégrité de l’emballage avant de l’ouvrir, et du produit à l’intérieur.
• Avant de procéder à l’installation de la batterie, il faut vérifier l’adéquation
du modèle choisi et la compatibilité avec l’automatisme sur lequel elle sera
installée.
Limites d’application
Le présent produit peut être installé exclusivement dans les automatismes
Nice Home, qui prévoient expressément ce modèle de batterie.
INSTALLATION ET CONNEXION DU PRODUIT
ATTENTION ! – Pour des raisons de sécurité, il est im portant d’instal-
ler et de connecter la batterie tampon seulement après avoir effectué
toutes les opérations d’essai de fonctionnement et de mise en service
prévues dans le manuel d’instructions de l’automatisme.
Pour installer et connecter la batterie tampon, se référer aux instructions figu-
rant dans le guide de l’automatisme.
MISE AU REBUT DU PRODUIT
Ce produit est partie intégrante de l’automatisme et doit donc être
mis au rebut avec ce dernier.
Comme pour l’installation, à la fin de la durée de vie de ce produit, les opéra-
tions de démantèlement doivent être effectuées par du personnel qualifié.
Ce produit est constitué de différents types de matériaux : certains peu-
vent être recyclés, d’autres doivent être mis au rebut. Informez-vous sur les
systèmes de recyclage ou de mise au rebut prévus par les règlements, en
vigueur dans votre pays, pour cette catégorie de produit.
Attention ! – certains composants du produit peuvent contenir des sub-
stances polluantes ou dangereuses qui pourraient avoir des effets nuisibles
sur l’environnement et sur la santé des personnes s’ils étaient jetés dans la
nature.
Comme l’indique le symbole ci-contre, il est interdit de jeter ce
produit avec les ordures ménagères. Par conséquent, utiliser la
tho de de la « collecte sélective » pour la mise au rebut des com-
posants conformément aux pre scriptions des normes en vigueur
dans le pays d’utilisation ou restituer le produit au vendeur lors de
l’achat d’un nouveau produit équivalent.
Attention ! – les règlements locaux en vigueur peuvent appliquer de lourdes
sanctions en cas d’élimination illicite de ce produit.
Attention ! – La batterie usagée contient des substances polluantes et ne
doit donc pas être jetée avec les ordures ménagères. Il faut la mettre au rebut
en adoptant les méthodes de collecte sélective prévues par les normes en
vigueur dans le pays d’utilisation.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
n Typologie : Batteries rechargeables NiMH
n Tension nominale : 14,4V
n Capacité : 2200mAh
n Courrant de démarrage : 7A pendant 3s
n Courant nominal : 5A pour des cycles d’1 minute toutes les 6 minutes
n Température de service : -20°C ... +60°C
FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso
PL -Instrukcjeiostrzeżeniadoinstalacjiiużytkowania
PR200
Batterie tampon
IS0483A00MM_24-11-2016
Service Après Vente France
En cas de panne, merci de contacter obligatoi-
rement notre Service Après Vente par téléphone
ou par email :
0 820 859 203
Service 0,15 €/min + prix appel
niceservice@niceforyou.com
Merci de ne pas retourner le produit en magasin
Worldwide Customer Service
customerservice@niceforyou.com
www.niceforyou.com
Nice S.p.A.
Via Pezza Alta, 13
31046 Oderzo TV Italy
ENGLISH
Instructions translated from Italian
GENERAL SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
CAUTION! – Incorrect installation or programming may cause serious
physical injury to those working on or using the system. For this rea-
son, during installation, always strictly observe all safety warnings
and instructions in this manual. If in any doubt regarding installation,
do not proceed and contact the Nice Technical Assistance for clari-
fications.
CAUTION! – Observe the following warnings:
– proceed with installation and make the product connection ONLY
after completing the testing and commissioning procedures as speci-
fied in the auto mation instruction manual.
– before installing and connecting the battery, disconnect the system
from the power supply, then connect the battery and check that the
control unit performs the standard start-up sequence. If this does not
occur, check correct insertion of the connector and the condition of
the battery. If the start-up sequence is correct, connect the mains
power supply.
– never make any modifications to part of the product other than tho-
se specified in this manual. Operations of this type will lead to malfun-
ctions. The manufacturer declines all liability for damage caused by
ma ke shift modifications to the product.
– during installation, ensure that parts of the product cannot come
into contact with water or other liquids. If this occurs, contact Nice
Technical assistance.
– the product packaging material must be disposed of in full obser-
vance of current local legislation governing waste disposal.
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
• Keep this manual in a safe place to enable future product maintenance and
installation operations.
• At the end of the product lifetime, ensure that the materials are recycled or
scrapped according to current standards in the place of use.
• To guarantee optimal lifetime of the product, the following warnings should
be observed:
– When the battery is completely discharged, around 24 hours are required
to completely recharge.
– The buffer battery is an emergency power supply de vice: therefore in the
  • Page 1 1
  • Page 2 2

NiceHome PR200 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire