Moovo MB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
GENERAL SAFETY WARNINGS AND
PRECAUTIONS
CAUTION! – Incorrect installation or programming may
cause serious physical injury to those working on or
using the system. For this reason, during installation,
always strictly observe all safety warnings and instruc-
tions in this manual. If in any doubt regarding installa-
tion, do not proceed and contact the Moovo Technical
Assistance for clarifications.
CAUTION! – Observe the following warnings:
– proceed with installation and make the product con
-
nection ONLY
after completing the testing and com-
missioning procedures as specified in the automation
instruction manual.
– before installing and connecting the battery, discon-
nect the system from the power supply, then connect
the battery and check that the control unit performs
the standard start-up sequence. If this does not occur,
check correct insertion of the connector and the con-
dition of the battery. If the start-up sequence is correct,
connect the mains power supply.
– never make any modifications to part of the product
other than those specified in this manual. Operations
of this type will lead to malfunctions. The manufacturer
declines all liability for damage caused by makeshift
modifications to the product.
– during installation, ensure that parts of the product
cannot come into contact with water or other liquids. If
this occurs, contact Moovo Technical assistance.
– the product packaging material must be disposed of
in full observance of current local legislation governing
waste disposal.
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
• Keep this manual in a safe place to enable future product
maintenance and installation operations.
• At the end of the product lifetime, ensure that the materi-
als are recycled or scrapped according to current stan-
dards in the place of use.
• To guarantee optimal lifetime of the product, the following
warnings should be observed:
– When the battery is completely discharged, around
24 hours are required to completely recharge.
– The buffer battery is an emergency power supply device:
therefore in the event of a power failure, only moderate use
is advisable. Excessive and continuous use can lead to
overheating of the elements, which over time may reduce
the normal lifetime of the battery.
– In the event of a power failure, never leave the automation
powered exclusively by the buffer battery for periods longer
than a day: the elements may overheat excessively and
impair lifetime of the battery.
– In the event of prolonged periods of automation disuse,
the optional battery should be removed and stored in a dry
location to avoid deterioration of battery efficiency.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
This product is a rechargeable buffer battery with a voltage
of 12V and power of 2100mAh. It is designed exclusively
for use with Moovo automations for gates and similar de -
vices. CAUTION! – Any other use than as specified
herein is strictly prohibited!
MB is an accessory in the Moovo range which provides
emergency power supply in the event of a sudden power
failure.
When fully charged, the battery guarantees an autonomy of
a number of consecutive movement cycles (1 cycle = open-
ing - closing).
Other details are provided in the paragraph “Technical
specifications of product”.
PRELIMINARY INSTALLATION WORK
• Check that the packaging is intact before opening, and
then check the product inside.
• Before proceeding with battery installation, check suit-
ability of the selected model and the automation in which it
is to be installed.
Application limits
– This product can be installed exclusively on Moovo automa-
tions, expressly designed to be equipped with this battery
model.
PRODUCT INSTALLATION AND
CONNECTION
CAUTION! – For safety reasons, install and connect
the buffer battery only after completing the testing and
commissioning procedures as specified in the automa-
tion instruction manual.
Install and connect the buffer battery with reference to the
procedures specified in the automation instruction manual.
PRODUCT DISPOSAL
This product is an integral part of the automation and
therefore must be disposed together with the latter.
As in installation, also at the end of product lifetime, the dis-
assembly and scrapping operations must be performed by
qualified personnel.
This product comprises various types of materials: some
may be recycled others must be disposed of. Seek informa-
tion on the recycling and disposal systems envisaged by the
local regulations in your area for this product category.
Caution! – some parts of the product may contain pollu-
tant or hazardous substances which, if disposed of into the
environment, may cause serious damage to the environ-
ment or physical health.
As indicated by the symbol alongside, disposal of this
product in domestic waste is strictly pro-
hibited. Separate the waste into categories
for disposal, according to the methods
envisaged by current legislation in your
area, or return the product to the retailer
when purchasing a new version.
Caution! – Local legislation may envisage serious fines in
the event of abusive disposal of this product.
Caution! – Even if discharged, the batteries can contain
pollutant substances and therefore must NEVER be dis-
posed of in common waste collection points. Dispose of
according to separate waste collection methods as envis-
aged by current local standards.
ENGLISH
AVVERTENZE E PRECAUZIONI PER LA
SICUREZZA
ATTENZIONE! – Un’installazione errata può causare
gravi ferite alle persone che eseguono il lavoro e a
quelle che useranno il prodotto. Per questo motivo,
durante l’installazione, è importante rispettare le indi-
cazioni sulla sicurezza e le istruzioni riportate in questo
manuale. Non procedere con l’installazione se si hanno
dubbi di qualunque natura e richiedere eventuali chia-
rimenti al Servizio Assistenza Moovo.
Attenzione! – Rispettare le seguenti avvertenze:
– effettuare l’installazione e il collegamento
del prodot-
to SOLO
dopo aver effettuato tutte le operazioni di col-
laudo e di messa in servizio previste nel manuale istru-
zioni dell’automatismo.
– prima di effettuare l’installazione e il collegamento
della batteria togliere l’alimentazione elettrica all’im-
pianto, quindi connettere la batteria e verificare che la
Centrale esegua la sequenza di accensione standard.
In caso negativo, verificare il corretto inserimento del
connettore o l’integrità della batteria stessa. In caso
positivo, ricollegare anche l’alimentazione della rete
elettrica.
– non eseguire modifiche su nessuna parte del prodot-
to, se non quelle previste nel presente manuale. Ope-
razioni di questo tipo possono solo causare malfunzio-
namenti. Il costruttore declina ogni responsabilità per
danni derivanti da prodotti modificati arbitrariamente.
– durante l'installazione evitare che le parti del prodot-
to possano venire immerse in acqua o in altre sostanze
liquide. Se questo dovesse accadere rivolgersi al Ser-
vizio Assistenza Moovo.
– Il materiale dell’imballaggio del prodotto deve essere
smaltito nel pieno rispetto della normativa in vigore sul
territorio.
AVVERTENZE E PRECAUZIONI PER L’USO
• Conservare con cura questo manuale per facilitare even-
tuali interventi futuri d’installazione e manutenzione del
prodotto.
• Al termine della vita del prodotto, assicurarsi che il mate-
riale venga riciclato o smaltito secondo le norme vigenti sul
territorio.
Per garantire una buona durata del prodotto è utile pre-
stare attenzione alle seguenti avvertenze:
– Quando la batteria tampone è completamente scarica,
per ricaricarla sono necessarie circa 24 ore per ottenere il
caricamento completo.
– La batteria tampone è un dispositivo di alimentazione di
emergenza: quindi, in caso di un Black-out elettrico è op -
portuno farne un uso moderato. Il suo uso eccessivo e
continuato può causare un surriscaldamento degli elemen-
ti, che nel tempo potrebbero non garantire più la normale
durata della batteria.
– In caso di un Black-out elettrico, evitare di lasciare l’auto-
mazione alimentata esclusivamente con la batteria tampo-
ne per periodi più lunghi di qualche giorno: i suoi elementi
potrebbero scaricarsi eccessivamente e pregiudicare la
durata della batteria.
– Nel caso di lunghi periodi di inutilizzo dell’automazione,
per evitare il rischio che gli elementi della batteria perdano
efficienza, è preferibile estrarla e custodirla in un luogo
asciutto.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D’USO
Il presente prodotto è una batteria tampone del tipo ricari-
cabile, con tensione di 12V e capacità di 2100mAh. Questa
è destinata ad essere usata solo negli automatismi Moovo
per cancelli e similari. ATTENZIONE! – Qualsiasi altro
uso diverso da quello descritto è da considerarsi im -
proprio e vietato!
MB è un accessorio della linea Moovo che fornisce alimen-
tazione di emergenza ad un impianto nei casi di mancanza
improvvisa di energia elettrica (black-out).
Quando la batteria è carica, riesce a garantire un’autono-
mia di alcuni cicli di manovre consecutive (1 ciclo = Apertu-
ra - Chiusura).
Altre caratteristiche sono descritte nel paragrafo “Caratteri-
stiche tecniche del prodotto”.
VERIFICHE PRELIMINARI
ALL’INSTALLAZIONE
• Verificare l’integrità dell’imballo prima di aprirlo e del pro-
dotto contenuto all’interno.
• Prima di procedere all’installazione della batteria, è
necessario verificare l’adeguatezza del modello scelto e
l’idoneità dell’automatismo in cui verrà installata.
Limiti d’impiego
– Il presente prodotto può essere installato esclusivamente
negli automatismi Moovo, che prevedono espressamente
questo modello di batteria.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO DEL
PRODOTTO
ATTENZIONE! – Per questioni di sicurezza è importan-
te installare e collegare la batteria tampone solo dopo
effettuato tutte le operazioni di collaudo e di messa in
servizio previste nel manuale istruzioni dell’automati-
smo.
Per installare e collegare la batteria tampone fare riferimen-
to alle istruzioni riportate nel manuale istruzioni dell’auto-
matismo.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto è parte integrante dell'automazione, e
dunque, deve essere smaltito insieme con essa.
Come per le operazioni d'installazione, anche al termine
della vita di questo prodotto, le operazioni di smantella-
mento devono essere eseguite da personale qualificato.
Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni
possono essere riciclati, altri devono essere smaltiti. Infor-
matevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento previsti dai
regolamenti vigenti sul vostro territorio, per questa categoria
di prodotto.
Attenzione! – alcune parti del prodotto possono contene-
re sostanze inquinanti o pericolose che, se disperse nel-
l’ambiente, potrebbero provocare effetti dannosi sull'am-
biente stesso e sulla salute umana.
Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare questo
prodotto nei rifiuti domestici. Eseguire quin-
di la “raccolta separata” per lo smaltimento,
secondo i metodi previsti dai regolamenti
vigenti sul vostro territorio, oppure riconse-
gnare il prodotto al venditore nel momento
dell'acquisto di un nuovo prodotto equiva-
lente.
Attenzione! – I regolamenti vigenti a livello locale possono
prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo
di questo prodotto.
Attenzione! – La batteria scarica contiene sostanze inqui-
nanti e quindi, non deve essere buttata nei rifiuti comuni.
Occorre smaltirla utilizzando i metodi di raccolta ‘separata’,
previsti dalle normative vigenti nel vostro territorio.
ITALIANO
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS POUR
LA SÉCURITÉ
ATTENTION ! – Une installation incorrecte peut causer
de graves blessures aux personnes qui effectuent le
travail et à celles qui utiliseront le produit. Pour cette
raison, au cours de l’installation, il est important de
respecter les consignes de sécurité et les instructions
figurant dans ce guide. Ne pas effectuer l’installation si
le moindre doute persiste et demander les éclaircisse-
ments nécessaires au Service après-vente Moovo.
Attention ! – Par ailleurs, respecter les consignes sui-
vantes :
– effectuer l’installation et le branchement
du produit
SEULEMENT
après avoir effectué toutes les opérations
d’essai de fonctionnement et de mise en service pré-
vues dans le manuel d’instructions de l’automatisme.
– avant d’effectuer l’installation et la connexion de la
batterie, couper l’alimentation électrique de l’installa-
tion, connecter la batterie puis vérifier que la logique
de commande effectue la séquence d’allumage stan-
dard. Si ce n’est pas le cas, vérifier que le connecteur
est correctement branché ou si la batterie est en bon
état. Si c’est le cas, reconnecter aussi l’alimentation du
secteur.
– ne pas effectuer de modifications sur des parties du
produit quelles qu’elles soient, en dehors de celles qui
sont décrites dans ce guide. Des opérations de ce type
ne peuvent que provoquer des problèmes de fonction-
nement. Le constructeur décline toute responsabilité
pour les dommages dérivant de produits modifiés arbi-
trairement.
– Les matériaux de l’emballage du produit doivent être
mis au rebut dans le plein respect des normes locales
en vigueur.
RECOMMANDATIONS ET PRÉCAUTIONS
POUR LUTILISATION
• Conserver avec soin ce guide pour faciliter les éventuelles
interventions futures d’installation et de maintenance du
produit.
• À la fin de la vie du produit, s’assurer que les matériaux
sont recyclés ou mis au rebut en respectant les normes
locales en vigueur.
• Pour garantir une bonne durée du produit, respecter les
consignes suivantes :
– Quand la batterie tampon est complètement déchargée,
la recharge complète nécessite environ 24 heures.
– La batterie tampon est un dispositif d’alimentation de
secours : par conséquent, en cas de panne de courant, il
est bon d’en faire une utilisation modérée. Une utilisation
excessive et continue peut causer une surchauffe des élé-
ments, qui pourrait ne plus garantir dans le temps la durée
normale de la batterie.
– En cas de panne de courant, éviter de laisser l’automa-
tisme alimenté exclusivement avec la batterie tampon pen-
dant des périodes de plus de quelques jours : ses élé-
ments pourraient se décharger de manière excessive et
compromettre la durée de la batterie.
– En cas de longues périodes d’inutilisation de l’automa-
tisme, pour éviter le risque que les éléments de la batterie
perdent leur efficacité, il est préférable de l’extraire et de la
conserver dans un lieu sec.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET
APPLICATION
Le présent produit est une batterie tampon de type rechar-
geable, d’une tension de 12 V et d’une capacité de 2100
mAh. Elle est destinée à être utilisée uniquement dans les
automatismes Moovo pour portails et similaires.
ATTENTION ! – Toute autre utilisation que celle décrite
doit être considérée comme impropre et interdite !
MB est un accessoire de la ligne Moovo qui fournit une ali-
mentation de secours à une installation en cas de panne
soudaine d’énergie électrique (black-out).
Quand la batterie est chargée, elle parvient à garantir une
autonomie de quelques cycles de manœuvres consécu-
tives (1 cycle = Ouverture - Fermeture).
Les autres caractéristiques sont décrites au paragraphe
« Caractéristiques techniques du produit ».
CONTRÔLES AVANT L’INSTALLATION
• Vérifier l’intégrité de l’emballage avant de l’ouvrir, et du
produit à l’intérieur.
• Avant de procéder à l’installation de la batterie, il faut véri-
fier l’adéquation du modèle choisi et la compatibilité avec
l’automatisme sur lequel elle sera installée.
Limites d’application
– Le présent produit peut être installé exclusivement dans
les automatismes Moovo, qui prévoient expressément ce
modèle de batterie.
INSTALLATION ET CONNEXION DU PRODUIT
ATTENTION ! – Pour des raisons de sécurité, il est im -
portant d’installer et de connecter la batterie tampon
seulement après avoir effectué toutes les opérations
d’essai de fonctionnement et de mise en service pré-
vues dans le manuel d’instructions de l’automatisme.
Pour installer et connecter la batterie tampon, se référer
aux instructions figurant dans le guide de l’automatisme.
MISE AU REBUT DU PRODUIT
Ce produit est partie intégrante de l’automatisme et
doit donc être mis au rebut avec ce dernier.
Comme pour l’installation, à la fin de la durée de vie de ce
produit, les opérations de démantèlement doivent être
effectuées par du personnel qualifié.
Ce produit est constitué de différents types de matériaux :
certains peuvent être recyclés, d’autres doivent être mis au
rebut. Informez-vous sur les systèmes de recyclage ou de
mise au rebut prévus par les règlements, en vigueur dans
votre pays, pour cette catégorie de produit.
Attention ! – certains composants du produit peuvent
contenir des substances polluantes ou dangereuses qui
pourraient avoir des effets nuisibles sur l’environnement et
sur la santé des personnes s’ils étaient jetés dans la nature.
Comme l’indique le symbole ci-contre, il est interdit de jeter
ce produit avec les ordures ménagères. Par
conséquent, utiliser la méthode de la « col-
lecte sélective » pour la mise au rebut des
composants conformément aux prescrip-
tions des normes en vigueur dans le pays
d’utilisation ou restituer le produit au ven-
deur lors de l'achat d’un nouveau produit équivalent.
Attention ! – les règlements locaux en vigueur peuvent
appliquer de lourdes sanctions en cas d’élimination illicite
de ce produit.
Attention ! – La batterie usagée contient des substances
polluantes et ne doit donc pas être jetée avec les ordures
ménagères. Il faut la mettre au rebut en adoptant les
méthodes de collecte sélective prévues par les normes en
vigueur dans le pays d’utilisation.
FRANÇAIS
EN TECHNICAL SPECIFICATIONS OF PRODUCT
I Type: Rechargeable NiMH batteries
I Rated voltage: 12v
I Capacity: 2100 mAh
I Start-up current: 10A for 3 s
I Rated current: 6A for cycles of 1 minute every 6 minutes
I Operating temperature: from -20 to +60° C
IT CARATTERISTICHE TECNICHE
DEL PRODOTTO
I Tipologia: Batterie ricaricabili NiMH
I Tensione nominale: 12v
I Capacità: 2100 mAh
I Corrente di spunto: 10A per 3 s
I Corrente nominale: 6A per cicli da 1 minuto ogni 6 minuti
I Temperatura di esercizio: da -20 a +60° C
FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DU PRODUIT
I Typologie : Batteries rechargeables NiMH
I Tension nominale : 12 V
I Capacité : 2100 mAh
I Courrant de démarrage : 10 A pendant 3 s
I Courant nominal : 6 A pour des cycles d’1 minute toutes
les 6 minutes
I Température de service : de -20 à +60 °C
ES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DEL PRODUCTO
I Tipo: Baterías recargables NiMH
I Tensión nominal: 12v
I Capacidad: 2100 mAh
I Corriente inicial de arranque: 10A durante 3 s
I Corriente nominal: 6A para ciclos de 1 minuto cada
6 minutos
I Temperatura de trabajo: de -20 a +60°
DE TECHNISCHE MERKMALE DES PRODUKTS
I Typik: Aufladbare Batterien NiMH
I
Nennspannung: 12v
I Kapazität: 2100 mAh
I
Anlaufspitzenstrom: 10A per 3 s
I
Nennstrom: 6A für Zyklen von 1 Minute alle 6 Minuten
I
Betriebstemperatur: von -20 bis +60 °C
PL DANE TECHNICZNE PRODUKTU
I Typ: Akumulatory przeznaczone do ładowania NiMH
I Napięcie znamionowe: 12V
I Pojemność: 2100 mAh
I Prąd startowy: 10A przez 3 s
I Prąd nominalny: 6A dla cykli 1 minutowych co 6 minut
I Emperatura eksploatacji: od -20°C do 60°C
NL TECHNISCHE GEGEVENS VAN HET
PRODUCT
I Typologie: Oplaadbare batterijen NiMH
I Nominale spanning: 12v
I Vermogen: 2100 mAh
I Startstroom: 10A per 3 s
I Nominale stroom: 6A voor cycli van 1 minuut elke 6 minuten
I Bedrijfstemperatuur: van -20 tot +60° C
Moovo is a commercial trademark owned
by Nice S.p.a.
Moovo è un marchio di Nice S.p.a.
Moovo est une marque de Nice S.p.a.
Moovo es una marca de Nice S.p.a.
Moovo ist eine Handelsmarke der Firma
Nice S.p.a.
Moovo to marka firmy Nice S.p.a.
Moovo is een merk van Nice S.p.a.
Nice S.p.a.
Via Pezza Alta, 13
Z.I. Rustignè
31046 Oderzo (TV) Italia
Tel. +39 0422 20 21 09
Fax +39 0422 85 25 82
Codice: IST234.4862 - Rev. 00 del 20 - 07 - 2007
EN Installation and use instructions and warnings
IT Istruzioni ed avvertenze per l’installazione
e l’uso
FR Instructions et avertissements pour l’installa-
tion et l’utilisation
ES Instrucciones y advertencias para la instala-
ción y el uso
DE Anweisungen und Hinweise für die
Installation und die Bedienung
PL Instrukcje instalacji i użytkowania
i ostrzeżenia
NL Aanwijzingen en aanbeve-
lingen voor instal-
lering en
gebruik
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Moovo MB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire