Milwaukee 2347-L Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
5
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX
OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un
incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des ns
de référence ultérieure.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES
ENTRETIEN
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE LA BATTERIE
Conservez l’aire de travail propre et bien
éclairée. Le désordre et le manque de lumière
favorisent les accidents.
Ne pas exposer la veste chauffante à la pluie ou
à l’humidité. L’eau accroît le risque de décharge
électrique.
Ne pas malmener le cordon d’alimentation. Ne
jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer
ou débrancher la veste chauffante. Tenir le cor-
don loin de la chaleur, de l’huile, des rebords
tranchants et des pièces en mouvement.
Rester vigilant, se concentrer sur son travail et
faire preuve de bon sens au moment d’utiliser
la veste chauffante. Ne pas utiliser cet ap-
pareil en cas de fatigue ou sous l’in uence
de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
Un moment d’inattention peut se solder par une
blessure grave.
Ne pas utiliser la veste chauffante si le bou-
ton « On/Off » (Marche/arrêt) ne permet pas
de l’allumer ou de l’éteindre. Une unité qui ne
peut être commandée à l’aide du bouton « On/
Off » (Marche/arrêt) est dangereuse et doit être
réparée.
Débrancher le bloc-piles de la veste chauffante
avant de l’entreposer. De telles mesures de sé-
curité préventive réduisent le risque de démarrage
accidentel de la veste chauffante.
Entreposer le produit hors de la portée des
enfants et interdire à des personnes non famil-
iarisées avec ces instructions de l’utiliser. La
veste chauffante est dangereuse dans les mains
d’utilisateurs novices.
Entretenir la veste chauffante. Repérer tout
bris ou toute autre condition nuisible au fonc-
tionnement de la veste chauffante. En cas de
dommages, faire réparer la veste chauffante
avant de l’utiliser.
Utiliser la veste chauffante conformément à
ces instructions en tenant compte des con-
ditions de travail et de la tâche à effectuer.
L’utilisation de ce produit pour des tâches pour
lesquelles il n’est pas conçu peut créer une situ-
ation dangereuse.
de bloc piles peut créer un risque d’incendie s’il
est utilisé avec un autre bloc-piles.
N’utiliser la veste chauffante qu’avec les blocs-
piles recommandés. L’utilisation de tout autre
bloc piles peut créer un risque de blessures et
d’incendie.
Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le te-
nir éloigné des objets en métal tels que les
trombones, les pièces de monnaie, les clés,
les clous, les vis ou d’autres petits objets mé-
talliques qui pourraient connecter les bornes.
Le court-circuitage des bornes du bloc-piles peut
entraîner des brûlures ou un incendie.
Éviter tout contact avec le liquide pouvant être
éjecté de la batterie en cas de manutention
abusive. En cas de contact accidentel, rincer
abondamment avec de l’eau. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, consulter un médecin.
L’électrolyte qui s’échappe de la pile peut causer
des démangeaisons ou des brûlures.
Ne recharger qu’avec le chargeur spéci é par
le fabricant. Un chargeur qui convient à un type
Con er la réparation de la veste chauffante à
un réparateur quali é qui utilise des pièces de
rechange identiques aux pièces d’origine, ce
qui préservera la sûreté du produit.
Lire les instructions attentivement.
Utilisation :
Ne pas utiliser cette veste chauffante pour un
bébé, un enfant, une personne impotente ou
quiconque est insensible à la chaleur, comme
quelqu’un ayant une mauvaise circulation
sanguine.
Ne jamais utiliser le produit si la doublure
intérieure est mouillée.
Il n’est pas recommandé que les éléments
chauffants touchent la peau nue.
Couper immédiatement l’alimentation en cas
d’inconfort.
Éviter de coincer les cordons.
Si la veste chauffante fonctionne mal, cesser
immédiatement de l’utiliser et communiquer
avec un centre de service MILWAUKEE aux ns
de réparation.
Ne pas installer d’épinglette. Elles risquent
d’endommager le câblage électrique.
Entretien :
Débrancher le bloc-piles et le retirer, avec le
porte piles, de leur pochette avant de laver la
veste.
Ne pas nettoyer à sec. Ne pas utiliser un liquide
de nettoyage à sec avec ce vêtement. Ne pas
blanchir. Les solvants de nettoyage peuvent dé-
tériorer l’isolation de l’élément chauffant.
6
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT Ne recharger la
batterie qu’avec le chargeur spéci é.
Pour les instructions de charge spéci ques,
lire le manuel d’utilisation fourni avec le
chargeur et les batteries.
MANIEMENT
AVERTISSEMENT Pour réduire le
risque de blessure, toujours dé-
brancher le chargeur et retirer le bloc-piles
et le porte-piles de la veste chauffante avant
d’effectuer toute opération d’entretien. Ne ja-
mais démonter la veste chauffante, le bloc-piles
ou le chargeur. Pour TOUTE réparation, commu-
niquer avec un centre de service MILWAUKEE.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
M12
1. Bouton d’alimentation;
Pré-chauffage : DÉL rouge s’allume et s’éteint en fondu
Élevé : DÉL rouge s’allume de façon continue
Moyen : DÉL blanche s’allume de façon continue
Faible : DÉL bleue s’allume de façon continue
2. Porte-piles
3. Port du câble d’alimentation
4. Support du porte-piles
5. Câble d’alimentation
ENTRETIEN
1
2
3
4
5
No de cat. Volts DC
2330 Séries
2332 Séries
2336 Séries
43-72-1000
12
12
12
12
SPÉCIFICATIONS
PICTOGRAPHIE
Tension
CD seul.
Le bouton d’alimentation électrique se trouve sur
le côté supérieur gauche de la gaine. Il est situé
sur la face externe de la gaine pour les catégories
No 2330 et 2336, et sur la face interne pour la
catégorie No 2332.
Pour allumer la veste, appuyer sur le bouton
d’alimentation de la veste chauffante et le tenir en-
foncé (pendant environ 1 - 1,5 secondes). La veste
chauffante préchauffe (5 minutes), puis s’ajuste à
un réglage moyen.
Il est possible d’ajuster la température à tout mo-
ment en appuyant sur le bouton d’alimentation du
produit. Chaque fois que l’utilisateur appuie sur
le bouton d’alimentation, il fait dé ler les divers
réglages de température.
Pour éteindre la veste, appuyer sur le bouton
d’alimentation de la veste chauffante et le tenir
enfoncé (pendant environ 1 - 1,5 secondes).
Si la veste chauffante est éteinte accidentellement,
véri er les raccords et charger le bloc-piles.
Laver à la main. Suspendre la veste pour la
faire sécher. Ne pas essorer. Ne pas laver ou
sécher à la machine, même si celle-ci comprend
un cycle « nettoyage à la main » ou équivalent,
car cela peut entraîner une décharge électrique
ou causer un incendie.
Ne pas repasser.
Maintenir en état les étiquettes et les plaques
signalétiques. Des informations importantes y
gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,
contacter un centre de services et d’entretien
MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
Insertion et retrait du bloc piles
Pour insérer le bloc-piles, le glisser dans le corps
du porte piles. S’assurer qu’il y est bien inséré.
Insérer le câble d’alimentation (à partir de l’intérieur
de la pochette de logement) dans le port du câble
d’alimentation.
Placer le porte-piles dans la pochette et la fermer
hermétiquement. Si nécessaire, ouvrez la ferme-
ture à glissière d’extension pour adapter des blocs
de batteries de plus grande dimension.
Pour retirer le bloc-piles, appuyer sur les boutons
de relâchement et l’extraire du porte-piles.
AVERTISSEMENT Pour réduire le
risque de blessures et de dommag-
es, débrancher le bloc-piles et le retirer, avec
le porte piles, de leur pochette avant de laver
la veste. Ne jamais immerger le porte-piles, le
bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou
laisser un liquide s’in ltrer dans ceux-ci.
Si la veste chauffante ne démarre pas ou ne fonc-
tionne pas adéquatement une fois le bloc-piles
complètement chargé, nettoyer les contacts du
bloc-piles. Si la veste chauffante ne fonctionne
toujours pas, la retourner ainsi que le chargeur et
le bloc-piles à un centre de service MILWAUKEE
aux ns de réparation.
Pour nettoyer la veste chauffante :
1. Retirer le bloc-piles et le porte-piles.
2. Laver la veste chauffante à la main et à l’eau
froide. Ne pas blanchir. Ne pas essorer. Ne pas
laver à la machine, même si celle-ci possède un
cycle « nettoyage à la main » ou équivalent.
3. Suspendre la veste pour la faire sécher. Ne pas
sécher à la machine. Ne pas repasser.
7
Chaque VESTE CHAUFFANTE M12 DE MILWAUKEE (y compris le porte-piles) est garantie à l’acheteur
d’origine être exempte de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions,
MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’une veste chauffante M12TM*qui, après examen,
sera con rmée par MILWAUKEE être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication pendant une
période d’un (1) an* après la date d’achat. Retourner la veste chauffante à un centre de réparations
en usine MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée
lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine
être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel
agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure
normale ou des accidents.
*La présente garantie ne couvre pas les blocs-piles M12TM au LITHIUM-ION; ils sont couverts par une
garantie propre aux blocs-piles.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour béné cier de la garantie en vigueur sur la
veste chauffante MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie
si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS
AUX PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE.
SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT.
EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCES-
SOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE,
D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOM-
MAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES
DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMI-
TATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT
NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA
LOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION
OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION
N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À
LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT.
CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GA-
RANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.
LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE
ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pièces & Service du site Web de
MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.fr, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878)
a n de trouver le centre de réparations en usine MILWAUKEE le plus près.
ACCESOIRES
AVERTISSEMENT Retirez toujours
la batterie avant de changer ou
d’enlever les accessoires. L’utilisation
d’autres accessoires que ceux qui sont
spéci quement recommandés pour cet outil
peut comporter des risques.
Pour une liste complète des accessoires, prière de
se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool
ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com.
Pour obtenir un catalogue, il suf t de contacter votre
distributeur local ou l'un des centres-service.
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
12
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
13135 West Lisbon Road • Brook eld, Wisconsin, U.S.A. 53005
58-14-2340d1 05/11 Printed in China
UNITED STATES
MILWAUKEE Service
CANADA - Service MILWAUKEE
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY
®
.
Your satisfaction with our products is very impor-
tant to us!
If you encounter any problems with the operation
of this tool, or you would like to locate the factory
Service/Sales Support Branch or authorized ser-
vice station nearest you, please call...
1.800.268.4015
Monday – Friday 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW
Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with your
tool and accessory needs. Call 1.800.268.4015 to
nd the names and addresses of the closest re-
tailers or consult “Where to buy” on our Web site
www.milwaukeetool.com
MILWAUKEE est er de proposer un produit de
première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY
®
. Votre
satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour
localiser le centre de service/ventes ou le centre
d’entretien le plus proche, appelez le...
1.800.268.4015
Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW
Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2
Notre réseau national de distributeurs agréés se
tient à votre disposition pour fournir l’aide tech-
nique, l’outillage et les accessoires nécessaires.
Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les
noms et adresses des revendeurs les plus proches
ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre
site web à l’adresse www.milwaukeetool.com
CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES
Rafael Buelna No. 1, Col Tezozomoc,
Delegación Azcapotzalco, México, D.F.
Telefono sin costo 01 800 832 1949
Adicionalmente, tenemos una red nacional de
distribuidores autorizados listos para ayudarle con
su herramienta y sus accesorios. Por favor, llame
al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y
direcciones de los más cercanos a usted, o con-
sulte la sección ‘Where to buy’ (Dónde comprar)
de nuestro sitio web en
www.ttigroupmexico.com
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY
®
.
Your satisfaction with our products is very impor-
tant to us! If you encounter any problems with the
operation of this tool, or you would like to locate the
factory Service/Sales Support Branch or authorized
service station nearest you, please call...
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with
your tool and accessory needs. Check your “Yellow
Pages” phone directory under “Tools-Electric” for
the names & addresses of those nearest you or see
the 'Where To Buy' section of our website.
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
Monday-Friday
7:00 AM - 6:30 PM
Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
For service information, use the 'Service Center
Search' icon found in the 'Parts & Service' section.
Contact our Corporate After Sales Service
Technical Support about ...
•Technical Questions
•Service/Repair Questions
•Warranty
call: 1-800-SAWDUST
fax: 1.800.638.9582
Register your tool online at
www.milwaukeetool.com and...
receive important noti cations regarding
your purchase
ensure that your tool is protected under the
warranty
become a HEAVY DUTY club member
MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE
Registre su herramienta en línea, en
www.ttigroupmexico.com y...
reciba importantes avisos sobre su compra
asegúrese de que su herramienta esté prote-
gida por la garantía
conviértase en integrante de Heavy Duty
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Milwaukee 2347-L Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues