Firex pmn Manuel utilisateur

Catégorie
Détecteurs de monoxyde de carbone (CO)
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

9
Cómo instalar la alarma de CO (continuación)
9. Alinee las lengüetas de la parte posterior de la base con las ranuras
que están en los costados de la placa de montaje. Deslice la placa
hacia abajo hasta quede asegurada en su sitio. Vea la Figura 3.
10.Vuelva a conectar la corriente en la caja principal de fusibles o en el
interruptor de circuitos. La alarma de CO encenderá intermitentemente el
LED (diodo emisor de luz) rojo
durante su ciclo de carga. La luz
verde de funcionamiento (POWER) se
mantendrá encendida todo el tiempo
que la alarma de CO esté recibiendo
corriente alterna.
11. OPRIMA firmemente y SUELTE el
botón TEST/RESET (Probar y recali-
brar). Vea la Figura 4. La alarma debe
emitir un tono corto. La luz ámbar de
servicio se encenderá y la alarma de
CO cumplirá su ciclo de control; la luz del LED rojo
se encenderá intermitentemente y la alarma sonará 4 veces para luego
dejar de sonar durante 5 segundos. Luego se repetirá el ciclo. Después del
ciclo de prueba, se apagará la luz ámbar de SERVICE (Servicio) y la luz
verde de POWER (Encendido) permanecerá prendida, lo que quiere decir,
que la alarma de CO está funcionando bien.
12. Si la alarma está interconectada con otras alarmas, oprima el botón
TEST/RESET (Probar y recalibrar) hasta que se encienda la luz roja. Las
otras alarmas también sonarán cuatro veces para luego dejar de sonar
durante 5 segundos. Si la alarma está interconectada con alarmas de
humo o calor, estas alarmas permanecerán en silencio.
13. La alarma viene con dos etiquetas autoadhesivas con instrucciones sobre
qué hacer en caso de que la alarma suene. Agrégueles los números de
teléfono de su proveedor de servicios de emergencia y de un técnico califi-
cado. Coloque una de estas etiquetas en un área visible cerca de la alarma
y, la otra, cerca de una zona de aire fresco que se vaya a usar como
punto de reunión en caso de que suene la alarma.
FIGURA 4
OPRIMA,
MANTENGA
OPRIMIDO
Y SUELTE
PARA
RECALI-
BRAR O
PROBAR
Merci d’avoir acheté un détecteur de monoxyde de carbone Firex.
Il s’agit d’un élément important du système
de sécurité de votre foyer.
Prenez le temps de lire le présent livret dans son entier.
Quand vous aurez bien pris connaissance de son contenu,
il vous sera plus facile d’installer, d’utiliser et d’entretenir
adéquatement votre détecteur.
Vous et votre famille serez ainsi plus en sécurité.
The Maple Chase Company
10 Les dangers du monoxyde de carbone
10 Caractéristiques du détecteur de CO
11 Où installer votre détecteur de CO
12 Comment installer votre détecteur
de CO
13 Fonctionnement de votre détecteur
de CO
14 Que faire si l’avertisseur retentit
14 Entretien et nettoyage
14 Dépannage
15 Symptômes d’intoxication au
monoxyde de carbone
15 Facteurs affectant la concentration de
CO dans l’air ambiant
16 Conseils de sécurité
16 Garantie limitée 5 ans
Table des matières
Modèle COQ6
Détecteur de monoxyde de
carbone (CO) enfichable 120 VCA
Bloc alarme secouru par pile 9V
et interconnexion intelligente
Guide d’utilisation
110-1022
Español
10
Cómo operar la alarma de CO
La alarma de monóxido de carbono ha sido evaluada por U.L. y cumple
con las normas y requisitos pertinentes de U.L.
La alarma de monóxido de carbono
tiene tres luces y un sistema de
sonido
ENCENDIDO El indicador verde constantemente encendido significa
(Está encendida y funcionando) que la alarma está recibiendo corriente alterna.
Servicio Si el indicador de color ámbar se enciende
(Problemas con la alarma) intermitentemente y la sirena de la alarma suena cada
30 segundos, significa que hay un fallo de la unidad.
Oprima y suelte el botón Test/Reset (Probar y recali-
brar). Si la alarma vuelve a dar la señal de falla, signifi-
ca que no está funcionando bien. REEMPLACE LA
ALARMA INMEDIATAMENTE. VEA LA INFORMACIÓN
SOBRE LA GARANTÍA QUE ESTÁ AL FINAL DE
ESTE MANUAL.
Alarma El indicador de color rojo se enciende intermitente
(Niveles peligrosos de CO) mente y la sirena de la alarma suena cuatro veces
para luego dejar de sonar durante 5 segundos.
Cuando el CO se acumula y su concentración llega a un nivel de 70 ppm
o más durante el tiempo identificado en las especificaciones, ocurrirá lo
siguiente:
• Se activarán la luz de ALARM (alarma) y las señales de sonido. Vea la
sección sobre “Qué hacer sí suena la alarma” de este manual donde
encontrará los pasos importantes que debe dar.
• Si desea oprimir el botón de PRUEBA/RESTABLECER (TEST/RESET) en
ese momento, la alarma permanecerá silenciosa durante seis minutos, y
luego se reactivará si la concentración de CO continúa siendo de 70
ppm o más.
SERVICIO ALARMA: Vaya
donde haya aire
fresco
ALARMA DE MONÓXIDO DE CARBONO
ENCENDIDO
Les dangers du monoxyde de carbone
Le monoxyde de carbone (CO) est un gaz toxique qu’on ne peut ni voir, ni
percevoir, ni goûter, ni sentir. L’intoxication au CO peut être extrêmement
nocive, voire mortelle, pour les membres de votre foyer. Beaucoup d’ap-
pareils ménagers, comme la chaudière, le four, le foyer, la chaufferette au
kérosène et le barbecue risquent d’émettre du CO à votre insu, s’ils sont
endommagés, mal entretenus ou défectueux. La seule façon de prévenir l’in-
toxication au CO est d’installer et d’entretenir adéquatement un dispositif de
détection.
On mesure le taux de CO dans l’air ambiant en milligrammes par litre (mg/l).
Le monoxyde de carbone est produit par la combustion incomplète d’un pro-
duit, en l’absence d’une quantité suffisante d’oxygène. Ce type de défaillance
peut affecter tout appareil à combustion, n’importe quand. L’automne, par
exemple, les cheminées des foyers peuvent se remplir de feuilles mortes. Il
risque de s’accumuler assez de feuilles, de saleté et de suie pour empêcher
l’air de circuler adéquatement. Le CO est alors refoulé dans la maison, et les
conséquences peuvent être fatales. Cependant, un entretien régulier des
conduits réduit le risque d’accumulation de CO.
L’intoxication au monoxyde de carbone est un problème grave. Chaque jour,
beaucoup de familles sont affectées et, chaque année, plus de mille person-
nes perdent la vie à cause de ce gaz mortel. Bien entretenu, votre détecteur
vous assurera que les membres de votre foyer soient prévenus avant que la
concentration de CO soit trop élevée. Prenez le temps de lire le présent guide
dans son entier, pour apprendre comment installer, utiliser, nettoyer et réparer
votre détecteur de CO. Nous vous offrons également des conseils de sécu-
rité importants pour protéger votre famille des risques d’empoisonnement
mortel au CO.
Dans le présent guide, les consignes de sécurité les plus importantes sont
identifiées par les symboles suivants.
DANGER
Si vous ne tenez pas compte des messages portant cette mention, le
danger qui y est décrit VA CAUSER des blessures GRAVES ou la mort.
AVERTISSEMENT
Si vous ne tenez pas compte des messages portant cette mention, le dan-
ger qui y est décrit POURRAIT CAUSER des blessures GRAVES ou la mort.
ATTENTION
Si vous ne tenez pas compte des messages portant cette mention, le
danger qui y est décrit POURRAIT CAUSER des blessures MINEURES.
AVERTISSEMENT
SOYEZ CONSCIENT DES SOURCES COURANTES DE MONOXYDE
DE CARBONE. Les sources les plus courantes risquant de produire du
CO sont les chaudières, les chauffe-eau, les poêles au gaz, les chauf-
ferettes au kérosène, les foyers, les barbecues utilisés à l’intérieur, les
moteurs tournant au ralenti dans un garage attenant et les appareils à
essence, comme les génératrices et les pompes utilisées en cas d’ur-
gence. Il est important de bien savoir comment employer ces appareils
de façon sécuritaire. Veillez à ce qu’ils soient régulièrement entretenus.
Ayez recours à votre bon sens, et suivez les consignes de sécurité qui
s’appliquent à chacun de ces appareils.
AVERTISSEMENT
Les personnes qui ont des problèmes de santé devraient envisager d’utilis-
er des avertisseurs sonores et visuels activés par des concentrations de CO
inférieures à 30 mg/l.
Caractéristiques du détecteur de CO
• Pile de secours de 9 V
• Câblage d’alimentation commode pour une installation rapide et facile
• Interconnexion intelligente – Interconnexcion partagée entre détecteurs
de fumée capable de distinguer les signaux d’alarme du détecteur de
fumée et celui du détecteur d’émission de monoxyde de carbone
• Carré. Facile à distinguer d’un avertisseur d’incendie
• Bouton TEST/RESET de grande dimension - facile à utiliser
• Avertisseur sonore et lumineux à trois niveaux - vous pouvez toujours
savoir si :
1. votre détecteur fonctionne,
2. votre détecteur doit être remplacé immédiatement,
3. le taux de CO atteint un niveau dangereux
• Caractéristiques nominales : 120 VCA, 60 Hz, 0,05 A
!
!
!
!
!
Español
11
• La alarma seguirá sin sonar si la concentración de CO ha disminuido a
una concentración por debajo del estándar de la alarma. Vea la sección
sobre “Qué hacer sí suena la alarma” de este manual donde encontrará
los pasos importantes que debe dar.
• La alarma continuará durante todo el tiempo en que la condición exista.
La alarma no dejará en forma permanente de estar en el modo de alarm
hasta que la concentración de CO se haya reducido a un nivel seguro.
Pruebe la alarma de CO semanalmente
Oprima por un momento el botón Test/Reset (Probar y recalibrar) y fíjese en
el sonido de la alarma. Fíjese también si se enciende intermitentemente los
indicadores LED en la secuencia debida según se describe en “Cómo instalar
la alarma de CO”. Si la alarma no emite los sonidos debidos después de
oprimir el botón Test/Reset (Probar y recalibrar) o si el encendido de los LED
no sigue la secuencia que debiera, devuelva inmediatamente la alarma de
CO a Maple Chase para que la reparen o la cambien. Vea la información
sobre la garantía que está al final de este manual. No intente reparar la
unidad ya que es posible que la dañe y deje sin efecto la garantía.
Qué hacer si suena la alarma
ADVERTENCIA
El monóxido de carbono no se puede ver ni sentir y no tiene sabor ni
olor, pero puede ser FATAL.
ADVERTENCIA
Si el indicador LED rojo de “ALARM” (Alarma) se enciende intermitente-
mente y la alarma suena aproximadamente cada cinco segundos,
quiere decir que hay CO, lo que puede ser fatal; usted debe hacer con
rapidez lo siguiente:
1. Haga funcionar el botón Test/Reset (Probar y recalibrar);
2. Llame a sus servicios de emergencia (Departamento de bomberos o al 911)
3. Vaya inmediatamente a un sitio donde pueda respirar aire fresco, ya sea
fuera de la casa o en una puerta o ventana abierta. Cuente a las per-
sonas para asegurarse de que no falte nadie. No vuelva a entrar o no se
mueva de la ventana o puerta abierta hasta que haya llegado el personal
!
!
Caractéristiques du détecteur de CO (Suite)
AVERTISSEMENT
Votre détecteur de CO est conçu pour détecter le monoxyde de car-
bone provenant de toute forme de combustion. Il NE PEUT PAS
détecter la fumée, les incendies, ni les autres types de gaz. Si l’avertis-
seur retentit, NE CROYEZ PAS qu’il s’agit d’une fausse alerte. Vous
devez agir immédiatement.
AVERTISSEMENT
Cet appareil est destiné à être utilisé à l’intérieur d’un logement familial
normal. Il n’est pas conçu pour mesurer la conformité aux normes com-
merciales ou industrielles de l’OSHA (Occupational Safety and Health
Administration).
Où installer votre détecteur de CO
AVERTISSEMENT
Le monoxyde de carbone peut se trouver n’importe où. Le CO est d’une
densité égale ou légèrement inférieure à celle de l’air, et se disperse unifor-
mément dans une pièce. Il est donc important d’installer le détecteur dans
un endroit où l’air circule librement. N’INSTALLEZ PAS le détecteur de CO
à moins d’un pied (30 cm) de l’angle plafond/mur ou mur/mur, ni dans tout
autre espace sans circulation d’air.
Comme la plupart des empoisonnements mortels au CO se produisent pen-
dant la nuit, il est recommandé d’installer au moins un détecteur dans
chaque corridor donnant sur des chambres à coucher, et un détecteur dans
chaque chambre.
Il est aussi recommandé d’installer un détecteur de CO pour chaque étage
où les membres de votre ménage passent beaucoup de temps, ainsi qu’au
sous-sol. Vous trouverez des exemples d’installations types, aux Figures 1, 2
et 3, ci-dessous.
Ce dispositif d’alarme peut partager le fil d’interconnexion des détecteurs
de fumée et de chaleur, MAIS cet avertisseur sonore ne se déclenchera
pas si la fumée est détectée par les détecteurs interconnectés de fumée
et de chaleur. Par conséquent, il est nécessaire d’installer un détecteur
d’émission de monoxyde de carbone et un détecteur de fumée dans les
zones à protéger.
ATTENTION
Le détecteur décèle seulement la présence de monoxyde de carbone
au niveau du capteur. Du CO pourrait s’être accumulé ailleurs.
AVERTISSEMENT
N’INSTALLEZ PAS un détecteur de CO dans les endroits suivants :
• Près des salles de bains et des douches. La vapeur et les produits
en aérosol peuvent empêcher l’avertisseur de fonctionner.
• Dans les placards, les vides sanitaires, les greniers inutilisés et
les espaces non chauffés où la température ambiante risque d’être
inférieure à 40 ºF (4,4 ºC) ou supérieure à 100 ºF (37.8 ºC).
• À moins de cinq pieds (1,5 m) d’un appareil à combustion (poêle,
chaufferette au kérosène, chaudière, foyer, etc.).
• À moins d’un pied (30 cm) de tout mur, encoignure ou autre espace
sans circulation d’air.
• Dans une pièce où des produits chimiques ou de nettoyage sont
fréquemment employés (peinture, fixatif, diluant, etc.). Veillez à ce que
les pièces où des produits chimiques sont employés soient bien aérées.
• Directement au-dessus d’un évier ou d’une baignoire.
• Directement au-dessus ou en dessous d’une bouche d’air.
• Derrière des draperies, des meubles ou des appareils qui risquent
de bloquer la circulation d’air autour du détecteur de CO.
!
!
!
!
CHAMBRE À
COUCHER
single story
CHAMBRE À COUCHER
CHAMBRE À
COUCHER
SALLE
DE
BAIN
SOUS-SOL
CHAUFFERIE
FIGURE 1
SALLE DE
SÉJOUR
CHAUFFERIE
two story
CHAMBRE À
COUCHER
CHAMBRE À
COUCHER
GRENIER
SALLE
DE
BAIN
SOUS-SOL
split level
CHAMBRE À
COUCHER
CHAMBRE FAMILIALE
SALLE
DE
BAIN
SALLE
DE BAIN
SALLE DE
SÉJOUR
LINGERIE
SOUS-
SOL
FIGURE 2 FIGURE 3
Légende
Emplacements des
détecteurs de CO
CUISINE
CUISINE
!
Español
12
de los servicios de emergencia, se haya ventilado el lugar y la alarma
esté funcionando normalmente.
4. Si después de haber seguido los pasos del 1 al 3, la alarma se reactiva
antes de las 24 horas, repita los pasos del 1 al 3 y llame a un técnico califi-
cado ( __________ ) para que investigue las fuentes de CO en los equipos
y artefactos que quemen combustible y para que compruebe el buen fun-
cionamiento de los mismos. Si durante esta inspección se identifican prob-
lemas en alguno de ellos, haga que les den servicio de inmediato. Tome
nota de cualquier equipo de combustión que no haya sido inspeccionado
por el técnico y consulte las instrucciones del fabricante o llámelo para
obtener más información sobre la seguridad de CO y dicho equipo.
Asegúrese de que ningún vehículo motorizado esté funcionando ni haya
estado funcionado en un garaje comunicado con la casa.
ADVERTENCIA
Si vuelve a sonar la sirena de la alarma de CO, no se trata de una falsa
alarma. Se ha detectado la presencia de CO.
Mantenimiento y limpieza
Esta alarma de CO no requiere ningún mantenimiento, excepto limpiarla y
desempolvarla ocasionalmente. Si es necesario, aspire de cuando en
cuando la caja de la alarma de CO. Para limpiar la alarma, desconecte los
alambres del arnés de conexión y use un trapo húmedo para limpiar la
PARTE EXTERNA de la caja de la alarma. NO saque la cubierta, ni intente
limpiar la parte interior de la alarma. Seque la cubierta completamente y
vuelva a conectar los alambres en el respectivo arnés y coloque la cubier-
ta de regreso en los soportes de montaje. Presione, mantenga presionado
y suelte el botón Test/Reset (Probar y recalibrar) de cada alarma de CO
para probarla después de haberla limpiado.
ADVERTENCIA
No use limpiadores abrasivos, ni rocíe la alarma de CO con agentes de
limpieza o ceras, especialmente los limpiadores que contienen amonia-
co. Estos líquidos pueden disminuir el rendimiento de los sensores. No
sumerja la alarma en agua.
!
!
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un véhicule de plaisance.
Comment installer votre détecteur de CO
Décidez du meilleur emplacement pour votre détecteur, puis procédez
comme suit :
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION. Veuillez couper le courant au niveau de
la boîte de fusibles ou du disjoncteur principal, en enlevant le fusible
ou en mettant le disjoncteur en position OFF.
ATTENTION
Vérifiez les exigences de la réglementation en matière d’installations
électriques qui s’applique dans votre localité.
1. Faites glisser la plaque de fixation située au dos
du détecteur de CO et soulevez-la de sa base
(Figure 4).
2. Branchez une pile de 9 volts neuve aux
connecteurs situés dans le compartiment, et
refermez le compartiment.
Une pile de 9 volts neuve est fournie par le
fabricant. Elle est installée à l’envers, dans le
compartiment. Vous pourrez la remplacer par
une pile Eveready 216, 522, 1222 ou
l’équivalent que vous vous procurerez auprès
de votre détaillant local.
3. Alignez la plaque de fixation sur les orifices de montage du boîtier de
jonction.
4. Faites passer délicatement les fils du boîtier de jonction par l’orifice central
de la plaque de fixation.
5. Fixez la plaque au boîtier de jonction.
6. À l’aide d’un petit serre-fils, reliez le fil blanc du détecteur de CO au fil
blanc du boîtier de jonction.
7. Reliez le fil noir du détecteur au fil noir du boîtier de jonction.
8. Pour les détecteurs interconnectés:
• Employez du fil plein ou toronné de calibre 18 AWG au moins. La
longueur de fil entre deux détecteurs consécutifs ne doit pas dépasser
1500 pieds (450 m), pour du calibre 18 AWG, ou 4000 pieds (1200 m),
pour du 14 AWG (compte tenu d’une résistance de 20 sur le circuit
de dérivation) (Figure 5).
• Ce détecteur d’émission
de monoxyde de carbone
peut être interconnecté à
un maximum de 11
autres détecteurs d’émis-
sion de monoxyde de
carbone Firex ou à un
maximum de 12
détecteurs de fumée
Firex et 5 détecteurs d’émission de
monoxyde de carbone ou détecteurs de
chaleur pour un total de 19 unités.
• Ce détecteur d’émission de monoxyde de carbone peut être
interconnecté aux modèles Firex de détecteurs de fumée et de
chaleur FADC, ADC, PAD et ADH. NE PAS connecter à tout autre
modèle de détecteur d’émission de monoxyde de carbone, de fumée
ou de chaleur.
• Il est à noter que ce détecteur d’émission de monoxyde de carbone
n’entraînera pas les détecteurs interconnectés de fumée et de
chaleur à déclencher leur alarme sonore. Il restera muet si les
avertisseurs interconnectés de fumée et de chaleur se déclenchent,
même s’il y a une accumulation de particules de monoxyde de
carbone dans l’air.
• Connecter les détecteurs de monoxyde de carbone et de fumée à un
circuit de dérivation simple à courant alternatif. Si les codes locaux
n’autorisent pas la connexion à ce type de circuit, s’assurer que le
conducteur neutre est commun à tous les circuits utilsés.
9. Alignez les pattes du dos de la base sur les fentes situées le long des
côtés de la plaque de fixation. Faites glisser la base vers le bas jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche (Figure 6).
!
!
!
FIGURE 5
FIGURE 4
BLANC
JAUNE
NOIR
JAUNE
BLANC
NOIR
BLANC
NOIR
VERS LE CONDUCTEUR 120 VCA (SOUS TENSION)
VERS LE CONDUCTEUR NEUTRE
Español
13
Resolución de problemas
Problema: La alarma está bien conectada a la corriente alterna, pero no se
encienden los LED verdes.
Solución: Envíe la alarma a Maple Chase Company para darle servicio (vea la
garantía).
Problema: La luz ámbar de falla se enciende cada 30 segundos.
Solución: Presione el botón Test/Reset (Probar y recalibrar) para que la alar-
ma se haga a sí misma un control interno. Si el LED ambar
sigue encendiéndose intermitentemente, necesita devolver la
alarma a Maple Chase Company para servicio (vea la garantía).
Síntomas del envenenamiento con monóxido de carbono
El envenenamiento con monóxido de carbono tiene muchos síntomas, pero
algunos son parecidos a los de la influenza o gripe, las intoxicaciones o el uso
de drogas. En muchos casos de envenenamiento con CO, las personas se
sienten enfermas y se quedan en casa para descansar, lo cual solamente com-
plica el problema, ya que el monóxido de carbono está en la casa.
Conforme sube el nivel de CO, los síntomas son más graves. A niveles bajos,
las personas pueden sentir dolor de cabeza, y náusea leve, a niveles altos
puede ocurrir pérdida de la conciencia, insuficiencia cardiaca e incluso la muerte.
Los siguientes síntomas están relacionados con el ENVENENAMIENTO CON
MONÓXIDO DE CARBONO y deben conversarse con TODOS los de la casa:
Exposición leve: Dolor de cabeza, náusea, vómitos y fatiga ligeros (a
menudo se describen como síntomas parecidos a los de la influenza o gripe).
Exposición mediana: Dolor de cabeza muy intenso, mareos, confusión y
aceleración de los latidos del corazón.
Exposición extrema: Pérdida de la conciencia, convulsiones, insuficien-
cia cardiaca y respiratoria y muerte.
Muchos de los casos de envenenamiento con monóxido de carbono sobre
los que se ha informado indican que no obstante que las víctimas sabían que
no estaban bien, se sentían tan desorientadas que no atinaban a salvarse, ya
sea saliendo del edificio o llamando para recibir ayuda. Además, el envene-
namiento afecta primero a las personas de edad avanzada, los niños
pequeños y los animalitos domésticos.
10.Rétablissez le courant au niveau de
la boîte de fusibles ou du disjoncteur
principal. Le voyant rouge devrait clig-
noter et l’avertisseur devrait retentir
brièvement pendant le cycle de mise
sous tension du détecteur. Le voyant
vert devrait ensuite rester allumé, tant
que le détecteur est alimenté.
11.APPUYEZ FERMEMENT SUR LE
BOUTON TEST/RESET, puis
relâchez-le (Figure 7). L’avertisseur devrait émettre un
court signal. L’avertisseur entame une séquence diagnos-
tique : le
voyant service (jaune) s’allume, le
voyant alarm (rouge) clignote.
L’avertisseur retentit à quatre repris-
es, puis reste silencieux pendant 5
secondes. La séquence se répète.
Après la séquence diagnostique, le
voyant jaune s’éteint et le voyant vert
reste allumé, ce qui signifie que le
détecteur de CO fonctionne bien.
12.Si le détecteur est relié à d’autres,
enfoncez et maintenez le bouton Test/Reset jusqu’à ce
que le voyant rouge s’allume. Les autres détecteurs font aussi retentir
leur signal sonore à quatre reprise, puis restent silencieux pendant 5
secondes. Si le détecteur est interconnecté avec des détecteurs de
fumée ou de chaleur, les avertisseurs resteront muets.
13.Vous trouverez aussi dans votre trousse deux autocollants contenant
les consignes à observer quand l’avertisseur retentit. Inscrivez-y le
numéro de téléphone des services d’urgences de votre localité, ainsi
que celui d’un technicien qualifié. Apposez un des autocollants dans un
endroit bien visible, à proximité du détecteur, et l’autre près d’une
source d’air frais qui servira de point de rassemblement quand l’aver-
tisseur retentira.
Fonctionnement de votre détecteur de CO
Ce détecteur de monoxyde de carbone a été évalué par le UL et déclaré
conforme aux exigences et normes applicables de cet organisme.
L’avertisseur comporte un système
à trois signaux lumineux et sonores:
On Le voyant vert est allumé. Cela signifie que le
(marche) détecteur fonctionne normalement.
Service Le voyant jaune est allumé et l’avertisseur retentit aux
(défaillance) trente secondes. Cela indique une défaillance du
détecteur. Appuyez sur le bouton Test/Reset. Si le
voyant jaune s’allume encore, le détecteur ne fonc-
tionne pas normalement. REMPLACEZ LE
DÉTECTEUR IMMÉDIATEMENT. VEUILLEZ VOUS
REPORTER AU TEXTE DE LA GARANTIE, À LA FIN
DU PRÉSENT GUIDE.
Alarm Le voyant rouge clignote et l’avertisseur émet des
(taux de CO dangereux) séries de quatre coups rapides suivis de 5 secondes
de silence.
Quand la concentration de CO atteint ou dépasse 70 mg/l, pendant la
durée déterminée par la norme, l’avertisseur se déclenche comme suit:
• Le voyant ALARM (rouge) et le signal sonore sont activés. Pour connaître la
marche à suivre en cas d’alerte, veuillez vous reporter à la rubrique “Que
faire si l’avertisseur retentit”, dans le présent guide.
• Si vous appuyez sur le bouton ESSAI/REMISE À ZÉRO à ce moment,
l’avertisseur deviendra silencieux jusqu’à six minutes. Les signaux sonores
et lumineux seront réactivés après six minutes, si la concentration de
monoxyde de carbone autour du détecteur demeure à au moins 70 mg/l.
• L’avertisseur restera silencieux si la concentration de CO diminue sous le
seuil déterminé par la norme. Pour connaître la marche à suivre dans ce
cas, veuillez vous reporter à la rubrique “Que faire si l’avertisseur retentit”,
dans le présent guide.
• L’avertisseur continue à retentir tant que la concentration demeure à un
niveau dangereux.
FIGURE 6
FIGURE 7
ENFONCEZ,
MAINTENIR
ET RELÂCH-
ER LE BOU-
TON POUR
REMETTRE À
ZÉRO OU
TESTER LE
DÉTECTEUR
ON SERVICE ALARM:
MOVE TO FRESH AIR
CARBON MONOXIDE ALARM
Español
14
Sin embargo, el factor importante en la intoxicación con CO es el tiempo.
Cuando los niveles de CO son altos, pueden causar la muerte en minutos.
A niveles bajos de CO, se pueden necesitar horas o días de exposición
constante para que exista el mismo peligro de muerte.
La siguiente tabla ilustra los síntomas del envenenamiento con CO de
acuerdo a los niveles y el tiempo de exposición.
Condiciones que pueden ocasionar
cambios en los niveles de CO
Las siguientes situaciones pueden ocasionar cambios transitorios en los niveles de CO en la casa.
1. Derrame excesivo o inversión en la corriente de ventilación de artefactos
que quemen combustibles debido a cambios en las condiciones exteriores
como sor:
a. Dirección o velocidad del viento, incluyendo ráfagas de viento. Aire pesado
en los ductos de ventilación (aire frío y húmedo con periodos prolongados
entre los ciclos).
b. Diferencial de presión negativa debida al uso de ventiladores de
extracción.
c. Funcionamiento simultáneo de varios artefactos que queman combustible
y que compiten por la cantidad limitada de aire que hay en el interior.
d. Conexiones sueltas de las tuberías de ventilación de secadoras de
ropa, calderas para calefacción o calentadores de agua.
e. Obstrucciones en los conductos de ventilación o diseño defectuoso
de los mismos que pueden amplificar las situaciones anteriores.
Dolor de cabeza ligero entre 2 a 3 horas
Dolor de cabeza frontal entre 1 a 2 horas.
Dolor de cabeza, mareos y náusea dentro de los 20 minutos
Muerte dentro de las 2 horas.
Mareos, náusea y convulsiones dentro de los 45 minutos
Inconsciente dentro de las 2 horas.
Dolor de cabeza, mareos, náusea y convulsiones entre
5 a 10 minutos Muerte dentro de los 30 minutos.
Muerte en menos de 3 minutos
Dolor de cabeza y mareos entre 2 a 3
minutos Muerte en menos de 15 minutos
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200
| ||||||||||||
Concentración de CO en el aire (ppm)
Le mode d’alerte ne prendra fin que lorsque la concentration de CO sera
revenue à un niveau sécuritaire.
Testez votre détecteur de CO chaque semaine
Appuyez sur le bouton TEST/RESET et vérifiez que l’avertisseur se fait
entendre. Relâchez le bouton et vérifiez si les voyants lumineux s’allument
dans l’ordre décrit à la rubrique “Comment installer votre détecteur de
CO”. Si vous n’entendez pas le signal sonore ou si les voyants ne s’allu-
ment pas conformément à la séquence diagnostique, retournez immédi-
atement le détecteur de CO à Maple Chase, pour qu’il soit réparé ou rem-
placé. Veuillez vous reporter au texte de la garantie, à la fin du présent
guide. Ne tentez pas de réparer le détecteur vous-même. Cela risquerait
de l’endommager et annulerait la garantie.
Que faire si l’avertisseur retentit
AVERTISSEMENT
Le monoxyde de carbone est invisible, inodore, sans saveur et imper-
ceptible... mais c’est un gaz qui peut être MORTEL.
AVERTISSEMENT
SI LE VOYANT D’ALERTE ROUGE CLIGNOTE ET QUE L’AVERTISSEUR
RETENTIT AUX CINQ SECONDES ENVIRON, CELA DÉNOTE UNE CON-
CENTRATION DE CO QUI POURRAIT CONSTITUER UN DANGER MOR-
TEL. SUIVEZ IMMÉDIATEMENT LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. Appuyez sur le bouton de remise à zéro.
2. Appelez les services d’urgence (les pompiers ou le 911).
3. Dirigez-vous immédiatement vers une source d’air frais - à l’extérieur de
la maison ou près d’une porte ou une fenêtre ouverte. Vérifiez que tous
les membres de votre foyer sont en sécurité. Ne retournez pas dans la
maison ou ne quittez pas la porte ou la fenêtre ouverte, avant que
l’équipe d’urgence soit arrivée, que les lieux aient été bien aérés et que
votre détecteur ait repris son mode de fonctionnement normal.
4. Si l’avertisseur se fait entendre de nouveau, dans les 24 heures,
reprenez les mesures 1 à 3 ci-dessus et appelez un technicien qualifié
(____________________) pour qu’il examine vos appareils à combustion
et en vérifie le fonctionnement. Si le technicien décèle une anomalie
dans un appareil, faites-le réparer sans délai. Prenez note de tout
appareil à combustion qui n’a pas été inspecté par le technicien et con-
sultez les directives du fabricant, ou communiquez directement avec le
fabricant, pour plus d’information sur les risques de production de CO
par l’appareil. Vérifiez qu’il n’y a pas de véhicule motorisé en marche au
ralenti dans un garage attenant ou à proximité de votre logement.
AVERTISSEMENT
Si le détecteur de CO retentit encore, c’est qu’il a décelé une concen-
tration dangereuse de CO. Il ne s’agit pas d’une fausse alerte.
Entretien et nettoyage
Ce détecteur de CO ne requiert aucun entretien, autre qu’un époussetage
ou un léger nettoyage occasionnel. Au besoin, passez l’aspirateur sur le
boîtier du détecteur. Pour nettoyer le détecteur, débranchez-le du câblage
d’alimentation et passez un linge humide sur l’EXTÉRIEUR du boîtier.
N’ENLEVEZ PAS le couvercle et ne tentez pas de nettoyer l’intérieur du
détecteur. Asséchez complètement le boîtier et rebranchez le détecteur
dans le câblage d’alimentation et remettre la plaque de fixation. Enfoncez
le bouton Test/Reset puis relâchez-le, pour vérifier le fonctionnement du
détecteur après le nettoyage.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas de détergent abrasif et ne vaporisez pas des cires ou des produits
nettoyant sur le détecteur, surtout ceux à base d’ammoniac. Ces liquides peu-
vent nuire au fonctionnement des capteurs. Ne le submergez pas dans l’eau.
Dépannage
Problème : Le détecteur est bien branché dans une prise d’alimentation
en alternatif, mais le voyant vert n’est pas allumé.
Solution : Retournez le détecteur à Maple Chase Company, pour le faire
réparer.
Problème : Le voyant jaune clignote aux 30 secondes.
Solution : Appuyez sur le bouton Test/Reset pour permettre au détecteur
de vérifier son intégrité. Si le voyant jaune continue à clignoter,
retournez le détecteur à Maple Chase Company, pour le faire
réparer (consultez la garantie).
!
!
!
!
Español
15
2. Funcionamiento prolongado de aparatos y dispositivos que no tienen
sistema de ventilación (cocinas o estufas, hornos, chimeneas, etc.).
3.
Inversiones de temperatura que pueden atrapar los gases de escape cerca
del suelo.
4. Vehículos que están funcionando en mínimo en garajes, abiertos o cer-
rados, que estén comunicados con la casa, o cerca de la casa
Consejos de seguridad para la casa
Muchos de los envenenamientos con CO son causados por fallos del
equipo debidos a mantenimiento pobre, productos defectuosos o piezas
estropeadas. La siguiente es una lista de consejos de seguridad para ayu-
darle a evitar el envenenamiento con CO en su casa.
1. Haga inspeccionar todos los artefactos y aparatos que tienen com-
bustible y hágalos limpiar todos los años por un técnico de servicio cali-
ficado. La caldera para calefacción, el calentador de agua y las cocinas
o estufas son las causas principales de CO en las casas.
2. Limpie el tiro de la chimenea y las aberturas de ventilación en forma regu-
lar. Una chimenea bloqueada puede ser la causa de que se establezca un
flujo de CO de regreso a la casa. No tape la chimenea. Esto hará que el
CO regrese a la casa.
3. No tape ni cubra la campana de extracción o la válvula de escape de
ningún artefacto. Esto atrapará el CO peligroso dentro de la casa.
4. No ponga los artefactos que usan combustible en un recinto cerrado,
ya que necesitan amplia ventilación para funcionar adecuadamente.
5. No use parrillas que funcionen con propano líquido o carbón dentro de
la casa.
6. No haga funcionar equipo a gasolina dentro de la casa.
7. Fíjese que haya bastante ventilación cuando use un calentador a
queroseno. No lo use en recintos pequeños.
El mantenimiento preventivo, el sentido común y los dispositivos para detectar
CO son algunas de las mejores soluciones para evitar el envenenamiento con
CO. Sin embargo, a cualquiera se le puede presentar en cualquier momento
una situación de peligro.
La siguiente lista ilustra algunos signos de peligro que indican la presencia de CO.
1. Acumulación de hollín y suciedad que se filtran de la chimenea o de
otras válvulas de escape.
2. Una llama o una llama del piloto bastante amarilla en vez de azul claro
Symptômes d’intoxication au monoxyde de carbone
L’intoxication au monoxyde de carbone peut être accompagnée de
nombreux symptômes. Certains d’entre eux ressemblent beaucoup à ceux
d’une grippe, d’ivresse ou de l’usage de drogues. Dans bien des cas, les
personnes intoxiquées ne se sentent pas bien et décident de rester à la
maison pour se reposer. Cela ne fait évidemment qu’empirer leur malaise
qui est justement dû à la présence de CO dans la maison.
À mesure que le taux de CO augmente, les symptômes se font plus
graves. À faible concentration, les personnes affectées souffrent de mal de
tête et d’une légère nausée. À concentration plus forte, une perte de con-
science, une défaillance cardiaque ou même la mort peut survenir.
Les symptômes suivants sont liés à l’intoxication au monoxyde de
carbone et devraient être expliqués à TOUS les membres de votre foyer.
Légère intoxication : Mal de tête bénin, nausée, vomissement, fatigue.
(Symptômes semblables à ceux de la grippe.)
Intoxication moyenne : Gros mal de tête pulsatile, somnolence,
confusion, pouls rapide.
Intoxication extrême : Inconscience, convulsions, défaillance cardio-res-
piratoire, mort.
D’après de nombreux rapports de cas d’intoxication au monoxyde de
carbone, il semble que bien qu’elles soient conscientes de leur malaise,
les victimes deviennent désorientées au point d’être incapables de sortir
de la maison ou d’appeler du secours. Les jeunes enfants, les personnes
âgées et les animaux de compagnie risquent d’être affectés les premiers
par le monoxyde de carbone.
Cependant, le facteur principal est le temps. À forte concentration, le CO
peut causer la mort en quelques minutes. À faible concentration, il peut se
passer des heures, voire des jours, avant que l’exposition constante au
CO n’ait le même effet.
Le diagramme suivant illustre les symptômes d’intoxication en fonction du
temps et du taux de CO dans l’air ambiant.
Facteurs affectant la concentration de CO dans
l’air ambiant
Les facteurs suivants peuvent causer une accumulation transitoire de CO
dans votre foyer :
1. Refoulement excessif dans les appareils à combustion, en raison de
conditions extérieures comme les suivantes :
a. La direction ou la vitesse du vent, les rafales. La présence d’air
lourd dans les évents (air froid/humide) conjugué à des cycles de
fonctionnement longs.
b. Une pression différentielle négative causée par des ventilateurs d’ex-
traction.
c. Le fonctionnement simultané de plusieurs appareils à combustion se
partageant un apport d’oxygène limité.
d. La rupture de l’étanchéité des évents due aux vibrations engendrées
par le fonctionnement de la sécheuse, de la chaudière ou du
chauffe-eau.
e. Des évents obstrués ou conçus d’une manière non conventionnelle
peuvent amplifier les situations ci-dessus.
2. Fonctionnement prolongé d’appareils sans conduit d’évacuation des
produits de combustion (cuisinière, four, foyer, etc.).
3. Inversions de la température pouvant maintenir près du sol les gaz
d’échappement.
4. Véhicule en marche au ralenti dans un garage attenant ouvert ou
fermé, ou près de la maison.
Léger mal de tête après 2 ou 3 heures
Mal de tête frontal après 1 ou 2 heures
Mal de tête, étourdissements et nausée après 20 minutes
Mort dans les 2 heures
Étourdissements, nausée et convulsions après 45 minutes
Insensibilité dans les 2 heures
Mal de tête, étourdissements et nausée après
5 ou 10 minutes; Mort dans les 30 minutes
Mort en moins de 3 minutes
Mal de tête et étourdissements après
1 ou 2 minutes. Mort en moins de 15 minutes
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200
| ||||||||||||
Concentration ambiante (mg/l) de CO dans l’air
Español
16
en los artefactos que funcionan a gas.
3. Una corriente de aire que sale del artefacto, la chimenea o las válvulas de
escape
Si tiene síntomas parecidos a los de la influenza o gripe, o sospecha
de un envenenamiento por CO, solicite atención médica inmediata.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
GARANTÍA DE 5 AÑOS DE LA ALARMA DE MONÓXIDO DE CARBONO
Maple Chase Company garantiza al consumidor que hizo la compra original, que todas las alar-
mas de monóxido de carbono están libres de defectos en el material y la mano de obra, bajo
condiciones de uso y servicio normales durante un periodo de cinco (5) años a partir de la
fecha de compra. Maple Chase Company está de acuerdo en reparar o reemplazar, a su elec-
ción, cualquier alarma de monóxido de carbono defectuosa, siempre y cuando se devuelva
con porte pagado y con un comprobante de la fecha de compra a Maple Chase. Esta garan-
tía no cubre los daños que resulten por accidente, uso equivocado, abuso o falta de cuidado
razonable del producto. Esta garantía reemplaza a todas las otras garantías, obligaciones o
responsabilidades expresas. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO SE LIMITAN A UN PERIODO DE CINCO (5) AÑOS
CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA DE LA ALARMA DE MONÓXIDO DE
CARBONO. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de las garantías implíci-
tas, por consiguiente, dichas limitaciones pueden ser no aplicables a en su caso. EN NINGÚN
CASO, MAPLE CHASE SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CIRCUN-
STANCIAL O INDIRECTO DEBIDO A QUE EL PRODUCTO NO CUMPLE CON ÉSTA O CON
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA DE NINGUNA CLASE, AUN CUAN-
DO LA PÉRDIDA O DAÑO SEA CAUSADO POR SU NEGLIGENCIA O CULPABILIDAD.
Algunos estados no permiten excluir ni limitar los daños incidentales, circunstanciales o indi-
rectos. Por consiguiente, la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse a usted. Esta
garantía le da derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos legales que
pueden variar de estado a estado.
Este producto cumple con todos los requisitos de la norma 2034 de U.L.
EDÓNDE ENVIAR SU ALARMA DE MONÓXIDO DE CARBONO PARA SERVICIO
Para devolver las alarmas de monóxido de carbono que están bajo garan-
tía, envíe la alarma de CO con porte pagado, una nota describiendo la
naturaleza de la dificultad y un comprobante de la fecha de compra a:
In U.S.:
In Canada:
Maple Chase Company Maple Chase Co. of Canada
Product Service Department Service de réparation
28C Leigh Fisher Blvd. 3505 Laird Road – Unit #14
El Paso, TX 79906 Mississauga Ontario L5L 5Y7
United States of America Canada
Servicio Téchnico 1-800-779-1719
De lunes a viernex 7:30-5:30 CST
Conseils de sécurité
Beaucoup d’intoxication au monoxyde de carbone résultent de la défail-
lance d’un appareil mal entretenu, défectueux ou endommagé. Les con-
seils de sécurité suivants devraient vous aider à prévenir les intoxication au
CO dans votre foyer :
Conseils de sécurité (suite)
1. Faites inspecter et nettoyer chaque année par un technicien qualifié tous
les appareils à combustion. La chaudière, le chauffe-eau et la cuisinière
sont parmi les principales sources de CO dans les maisons.
2. Nettoyez régulièrement les évents et cheminées des foyers. Une chem-
inée obstruée peut causer un refoulement de CO dans la maison. Ne
couvrez pas la cheminée. Cela risque aussi de faire refouler le CO dans
la maison.
3. Ne bouchez pas la hotte de tirage d’un appareil à combustion. Cela
risque d’enfermer des quantités dangereuses de CO dans la maison.
4. N’enfermez pas vos appareils à combustion dans un espace confiné.
Un apport d’air frais abondant est nécessaire à leur fonctionnement.
5. N’utilisez pas de barbecue au propane ou au charbon à l’intérieur.
6. Ne faites pas fonctionner d’appareil à essence à l’intérieur.
7. Utilisez une chaufferette à kérosène dans un espace bien aéré. Ne vous
en servez pas dans une petite pièce.
Un programme d’entretien préventif, le bon sens et un détecteur de CO
sont parmi les meilleurs moyens pour prévenir l’intoxication au CO.
Cependant, tout le monde risque quand même de se trouver un jour dans
une situation dangereuse.
Les signes suivants indiquent la présence d’une concentration dangereuse
de CO :
1. La suie et la saleté accumulées commencent à sortir de la cheminée et
des évents.
2. La flamme des brûleurs ou des pilotes des appareils au gaz est plutôt
jaune, au lieu de bleu clair.
3. Un courant d’air provient d’un appareil, de la cheminée ou d’un évent.
Vous éprouvez des symptômes semblables à ceux de la grippe ou
vous pensez être victime d’une intoxication au CO. Dans ce cas,
appelez immédiatement les services d’assistance médicale.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE 5 ANS
Maple Chase Company garantit à l’acheteur utilisateur initial que ce détecteur de monoxyde de
carbone neuf est exempt de tout défaut de pièces et de main-d’œuvre, et ce, pendant une
période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat, dans des conditions normales d’utilisa-
tion et d’entretien. Maple Chase Company accepte, à sa discrétion, de réparer ou remplacer
tout détecteur de monoxyde de carbone défectueux, sous réserve que celui-ci lui soit retourné
pendant la période de garantie, en port payé, avec une preuve de la date d’achat. Cette
garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un accident, de l’entretien insuffisant ou d’un
usage erroné ou abusif du produit. La réparation ou le remplacement prévus aux termes de
cette garantie sont les seuls recours du consommateur. TOUTE CLAUSE IMPLICITE SUR LA
QUALITÉ COMMERCIALE DE CE PRODUIT OU SUR SON ADÉQUATION À UN USAGE PAR-
TICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certains États ou
provinces n’autorisent pas les restrictions sur la durée d’une garantie implicite. Il est possible,
par conséquent, que les présentes restrictions ne soient pas applicables à vous. MAPLE
CHASE COMPANY NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES FORTUITS
OU INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE RUPTURE DE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
CONCERNANT CE PRODUIT, MÊME SI LA PERTE OU LES DOMMAGES RÉSULTENT
D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE FAUTE DE SA PART. Certains États ou provinces n’au-
torisent pas l’exclusion des dommages fortuits ou indirects. Il est possible, par conséquent,
que les présentes restrictions et exclusions ne soient pas applicables à vous. En plus des droits
particuliers que lui confère la présente garantie, le titulaire peut se prévaloir des droits que lui
accorde la loi de son État ou de sa province.
Ce produit est conforme à toutes les exigences de la norme 2034 de l’UL.
INSTRUCTIONS DE RETOUR POUR FAIRE RÉPARER VOTRE
DÉTECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE
Pour retourner un détecteur de monoxyde de carbone couvert par la
garantie, veuillez envoyer le détecteur en port payé à l’adresse suivante,
avec une description du problème et une preuve de la date d’achat :
In U.S.:
In Canada:
Maple Chase Company Maple Chase Co. of Canada
Product Service Department Service de réparation
28C Leigh Fisher Blvd. 3505 Laird Road – Unit #14
El Paso, TX 79906 Mississauga Ontario L5L 5Y7
United States of America Canada
Soutien technique : 1-800-779-1719
Du lundi au vendredi, de 7 h 30 à 17 h 30 HNE
Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Firex pmn Manuel utilisateur

Catégorie
Détecteurs de monoxyde de carbone (CO)
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues