Unold 68846 Mode d'emploi

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Mode d'emploi
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 68846
Technische Daten ....................................8
Symbolerklärung ......................................8
Sicherheitshinweise .................................8
Allgemeine Hinweise ................................ 12
Vor dem ersten Gebrauch..........................12
Bedienelemente ......................................14
Erklärung der Bedienelemente ..................15
Erklärung der Funktionen .........................16
Bedienen ................................................19
Reinigen .................................................20
Rezepte ..................................................21
Garantiebestimmungen ............................28
Entsorgung / Umweltschutz ......................28
Informationen für den Fachhandel .............28
Service-Adressen .....................................29
Bestellformular ........................................30
Instructions for use Model 68846
Technical Specifications ........................... 31
Explanation of symbols .............................31
Important Safeguards ...............................31
General instructions concerning
the appliance ..........................................34
Before using the appliance for
the first time ...........................................35
Operating elements .................................. 37
Explanation of functions ........................... 38
Operation ................................................40
Cleaning and care .................................... 41
Recipes ..................................................42
Guarantee Conditions ............................... 47
Waste Disposal /
Environmental Protection .........................47
Service ...................................................29
Notice d’utilisation modèle 68846
Spécification technique ...........................48
Explication des symboles ..........................48
Consignes de sécurité ..............................48
Consignes générales concernant l‘appareil..52
Avant la première utilisation .....................52
Éléments de commande ...........................54
Explication des fonctions ..........................55
Utilisation ............................................... 57
Nettoyage et entretien .............................. 58
Recettes .................................................59
Conditions de Garantie ............................. 63
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ...................63
Service ...................................................29
Gebruiksaanwijzing model 68846
Technische gegevens ...............................64
Verklaring van de symbolen .......................64
Veiligheidsvoorschriften ............................64
Algemene aanwijzingen bij het apparaat.....68
Vóór het eerste gebruik .............................68
Bedieningselementen ............................... 70
Uitleg van de functies ..............................70
Bedienen ................................................73
Reinigen en onderhouden ......................... 74
Recepten ................................................75
Garantievoorwaarden ................................ 79
Verwijderen van afval/Milieubescherming ...79
Service ...................................................29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
7
D Ab Seite 8
1 Halteklammern
2 Drehspieß
3 Handgriff zum Entnehmen des
Spießes
4 Gitterrost
5 Backblech
6 Rost- und Blechheber (zum sicheren
Entnehmen von Rost und Blech)
7 Krümel- und Fettauffangblech
8 EIN/AUS-Schalter an der Geräte-
rückseite, nicht abgebildet
GB Page 31
1 Holding clips
2 Rotisserie
3 Handle for removing the spit
4 Grill grate
5 Baking sheet
6 Grate and sheet lifter (for safe
removal of grate and sheet)
7 Grease drip and crumb tray
8 ON/OFF-switch on the rear (not
illustrated)
F Page 48
1 Ergots de maintien
2 Tournebroche
3 Poignée pour retirer la broche
4 Grille
5 Plaque de cuisson
6 Lève-grille et plaque (pour un retrait
sécurisé de la grille et de la plaque)
7 Tôle récupératrice de miettes et de
graisse
8 Interrupteur Marche / Arrêt, dispositif
l‘appareil (non représentés)
NL Pagina 64
1 Bevestigingsklemmen
2 Draaispit
3 Handgreep voor het uitnemen van
het spit
4 Rooster
5 Bakplaat
6 Rooster- en plaathouder (voor het
veilig uitnemen van rooster en
bakplaat)
7 Kruimel- en vetopvangplaat
8 ON / OFF schakelaar, achterkant
apparaat (niet getoond)
I Pagina 80
1 Fermi per girarrosto
2 Spiedo girarrosto
3 Impugnatura sforna-spiedo
4 Griglia
5 Placca da forno
6 Solleva-griglia e solleva-placca (per
sfornare in sicurezza la griglia e la
placca)
7 Lamiera raccogli-briciole e grassi
8 Interruttori ON / OFF, posteriore
l‘apparecchio (non mostrato)
E Página 96
1 Abrazaderas de sujeción
2 Asador giratorio
3 Empuñadura para extraer el asador
4 Parrilla
5 Bandeja de horno
6 Atizador de parrilla y bandeja (para
retirar la parrilla y la bandeja de
forma segura)
7 Recipiente colector de migas y de
grasa
8 Interruptor, trasero el aparato (no se
muestra)
CZ Strany 113
1 Přídržné svorky
2 Otočný rožeň
3 Držadlo pro vyjímání rožně
4 Mřížový rošt
5 Plech na pečení
6 Zvedák roštu a plechu (pro bezpečné
vyjímání roštu a plechu)
7 Plech na zachycení drobečků a tuku
8 Włączanie / wyłączanie, tylny přístroj
(nie pokazano)
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
48
Puissance : 1 800 Watts, 220-240 V~, 50-60 Hz
Coque : métal
Porte : verre thermorésistant
Dimensions : env. 50,4 x 43,3 x 35,5 cm L / l / h
Volume : env. 36 litres
Dimensions intérieures env. 34,9 x 34,5 x 28,7 cm L / l / h
Poids : env. 9,0 kg
Longueur du
câble : env. 90 cm
Équipement : thermostat, température réglable de 30 à 230 °C, minuterie jusqu’à 120
minutes, voyants de contrôle, éclairage du compartiment de cuisson, différentes
fonctions comme résistance inférieure, résistance supérieure, grill, etc. avec
tournebroche pour poulet
Accessoires : tournebroche, ergots de maintien pour tournebroche, poignée pour retirer la
broche, plaque de cuisson, grille, tôle récupératrice de miettes et de graisse,
lève-grille et plaque, mode d’emploi
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du
design réservées
NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 68846
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des endom-
magements de l’appareil.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans
et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont limitées ou dont l’expérience et/ou les
connaissances sont insuffisantes, si ceux-ci sont surveillés ou
s’ils ont été formés à une utilisation sûre de l’appareil et aux
dangers pouvant en résulter.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
49
3. Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
5. ATTENTION : certaines parties de ce produit peuvent devenir très
chaudes et occasionner des brûlures ! Une prudence particulière
est requise en présence d’enfants et de personnes menacées.
6. Brancher l’appareil uniquement sur du courant alternatif avec
une tension conforme à celle indiquée sur la plaque signalétique.
7. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe
ni avec un système de télécommande.
8. Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité
de telles surfaces.
9. L’appareil est exclusivement destiné à être utilisé à l’intérieur.
Posez l’appareil sur une surface sèche, plane et stable.
10. Veiller à maintenir une distance suffisante avec les murs, les
meubles et les objets inflammables, comme par ex. des rideaux.
Conserver une distance latérale d‘au moins 10 cm et d‘au moins
30 cm au-dessus avec toute autre surface.
11. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance durant son
fonctionnement.
12. Maintenez toujours un espace d’au minimum 2 cm entre la nour
-
riture à cuire se trouvant dans le four et les corps de chauffe
supérieurs et inférieurs afin d’éviter que la nourriture ne s’en-
flamme – risque d’incendie !
13.
N’utilisez dans le four que de la vaisselle résistant à la chaleur.
14. N’utiliser que les accessoires recommandés par le constructeur.
L’utilisation d’autres accessoires peut constituer une source de
dangers et endommager l’appareil.
15. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation. Ne pas laisser pendre
le cordon sur l’arrête du plan de travail. N’enroulez jamais le cor
-
don autour de l’appareil et évitez tout pli de celui-ci afin de ne
pas l’endommager.
16.
Assurez-vous que le cordon n‘entre pas en contact avec des par
-
ties chaudes de l‘appareil. Ne pas toucher les pièces chaudes.
Utiliser toujours des gants ou pattes de protection thermiques
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
50
17. L’appareil devient très chaud pendant son fonctionnement. Utili-
sez des gants ou des pattes de protection thermiques Ne jamais
recouvrir l’appareil pendant son fonctionnement.
18.
S’assurer qu’il y a une ventilation suffisante durant le fonction
-
nement.
19.
L’appareil ne s’éteint pas automatiquement, toujours éteindre et
débrancher la fiche de la prise après utilisation, par conséquent,
le dispositif au niveau du commutateur Marche/Arrêt.
20. L’appareil ne doit pas être immergé dans de l’eau ou un autre
liquide.
21. Toutes les pièces doivent être complètement sèches avant de les
remettre à nouveau en place.
22. Avant de déplacer, nettoyer ou ranger l’appareil, il faut toujours
le laisser refroidir. Retirer toujours la fiche de la prise avant de
manipuler l‘appareil.
23. L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ou
à des fins similaires, par exemple
pour des kitchenettes dans des locaux commerciaux, des
bureaux ou d’autres lieux de travail
pour des exploitations agricoles
pour les clients des hôtels, motels ou autres établissements
d’hébergement
pour les gîtes et chambres d’hôtes privés ou les maisons de
vacances.
24. Vérifiez régulièrement que la fiche et le cordon d‘alimentation
ne sont ni usés, ni abîmés. En cas de détérioration du cordon
d’alimentation ou d’autres pièces, veuillez envoyer votre appa
-
reil pour contrôle et/ou réparation à notre service à la clientèle.
25.
Toute réparation effectuée de manière non adéquate peut expo-
ser l’utilisateur à de considérables dangers et entraîner l’annu-
lation de la garantie.
26.
Malgré la minuterie intégrée, permettant d’éteindre l’appareil à
l’issue du temps de cuisson choisi, l’appareil est éteint après la
fin du temps de cuisson à l’aide du commutateur Marche/Arrêt
et le cordon d’alimentation sont tirés.
27. Durant le fonctionnement, l’appareil ne doit en aucun cas être
couvert avec du papier aluminium ou tout autre objet. Cela s’ap
-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
51
Prudence :
L’appareil est très chaud pendant son fonctionnement !
N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Risque
d‘électrocution.
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non
conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
plique également au tiroir ramasse-miettes, qui doit toujours être
parfaitement accessible.
28. Ne nettoyez jamais l’appareil avec une éponge grattante conte
-
nant du métal. Elle pourrait provoquer des chocs électriques en
cas de contact avec des composants électriques !
29.
Attention : les aliments préparés dans l’appareil ne doivent pas
peser plus de 3,0 kg. Positionnez régulièrement les aliments à
préparer sur la plaque de cuisson ou la grille afin d’éviter une
charge unilatérale.
30. Ne placez jamais d’objets en papier, en carton, en plastique, ou
autres matériaux analogues, dans le four.
31. Si vous constatez la présence de rayures ou autres détériorations
sur la porte vitrée de l’appareil, veuillez contacter notre service
après-vente avant de continuer à utiliser votre four.
32. Afin d’éviter le développement de fumées, ne faites pas sur
-
chauffer vos plats de cuisson et gamelles ; la fumée peut être
dangereuse pour les petits animaux (par ex. oiseaux) ayant un
système de respiration particulièrement
sensible. Nous vous
recommandons de ne pas installer d’oiseaux dans votre cuisine.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
52
CONSIGNES GÉNÉRALES CONCERNANT L‘APPAREIL
ATTENTION !
L‘appareil, y compris les parois extérieures, devient très chaud durant son fonctionnement.
Il convient donc de veiller à maintenir une distance suffisante par rapport à tous les objets
inflammables et à assurer une aération suffisante.
En principe, il convient d‘utiliser des maniques tant que l‘appareil fonctionne ou qu‘il est
encore chaud.
1. Votre four est idéal pour la préparation au quotidien d‘une multitude de plats. Les temps de
cuisson et les températures peuvent toujours varier légèrement. Nous vous recommandons donc
de surveiller la cuisson et de vérifier régulièrement la progression de la cuisson des aliments.
2. Pour certaines recettes, il est recommandé de préchauffer l‘appareil. Pour ces recettes, allumer
l‘appareil env. 5 à 10 minutes à l‘avance à la température désirée.
3. N‘utilisez aucun objet métallique pour nettoyer la coque ou la plaque de cuisson. La plaque
de cuisson n‘est pas résistante à la coupe. Ne jamais couper un gâteau ou une pizza sur la
plaque de cuisson.
4. L‘appareil chauffe en fonctionnement. Utilisez systématiquement des maniques.
5. La porte vitrée n‘est pas une surface de pose. Ne placez jamais un plat ou tout autre objet sur
la porte ouverte afin d‘éviter d‘endommager la vitre.
6. Ouvrez toujours la porte vitrée avec précaution. L‘air chaud qui s‘échappe pourrait entraîner
des brûlures.
7. Nous recommandons de ne maintenir les plats au chaud qu‘un court instant dans le four une
fois cuits, sans quoi ils pourraient se dessécher.
8. Éteindre l‘appareil avec l‘interrupteur Marche/Arrêt (sur « Arrêt »).
9. Lorsqu‘il n‘est pas utilisé, l‘appareil doit toujours être débranché.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tous les matériaux d‘emballage de l‘appareil et assurez-vous que toutes les pièces sont
totalement intactes. Conservez les éléments d‘emballage hors de portée des enfants - Risque
d‘asphyxie !
2. Lavez les pièces amovibles à l‘eau chaude avec un liquide-vaisselle doux. Pour ce faire, n‘uti-
lisez ni détergent abrasif, ni paille de fer. Rincez les pièces à l‘eau claire. Séchez soigneuse-
ment toutes les pièces.
3. Essuyez la coque avec un torchon humide.
4. En cas de besoin, les résistances peuvent être essuyées à l‘aide d‘un chiffon humide bien
essoré. Veillez à ce que de l’eau ne puisse pas s’introduire dans la coque.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
53
5. L‘appareil ne doit pas être immergé dans l’eau ou un autre liquide.
6. Remarque : de la fumée peut s‘échapper lors de la première utilisation. Cette fumée est inof-
fensive. Nous recommandons toutefois de préchauffer l‘appareil avant la première utilisation
afin d‘éliminer d‘éventuels dépôts.
7. Posez l’appareil sur une surface de travail résistante à la chaleur, plane et stable.
8. Veillez à assurer une aération suffisante et à maintenir une distance suffisante par rapport aux
murs et aux objets inflammables, comme par ex. des rideaux.
9. Branchez la fiche dans une prise de courant (220-240 V~ Courant alternatif). Placez l‘inter-
rupteur Marche/Arrêt sur « Marche ».
10. Réglez le sélecteur de fonction sur Résistance supérieure et inférieure, et la température sur
230 °C sur les deux thermostats. Tournez le bouton de sélection de durée sur 15 minutes.
Appuyez sur la touche « Marche / Arrêt » pour allumer l‘appareil.
11. Ouvrez la fenêtre durant cette phase de cuisson à vide. Après la cuisson à vide, l‘appareil peut
déjà présenter d‘éventuelles traces d‘utilisation. Celles-ci ne portent toutefois pas atteinte au
fonctionnement de l‘appareil et ne constituent pas un motif de réclamation.
12. Éteindre l‘appareil avec l‘interrupteur Marche/Arrêt (sur « Arrêt »).
13. Laissez l‘appareil refroidir complètement.
14. Maintenant, votre appareil est prêt à fonctionner.
ATTENTION !
L‘appareil, y compris les parois extérieures, devient très chaud durant son fonctionnement.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
54
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Touche marche / arrêt
Pour démarrer et arrêter la fonction
sélectionnée
2
Sélecteur de fonction
Il permet de sélectionner les
différentes fonctions de l‘appareil
3
Touche tournebroche
Active ou désactive la fonction de
tournebroche
4
Touche lumière
Si vous souhaitez jeter un coup d‘oeil
rapide à l‘intérieur du four, activez
l‘éclairage du compartiment de
cuisson avec ce bouton.
5
Touche pour chaleur tournante
Active ou désactive la fonction
de chaleur tournante. La fonction
de chaleur tournante permet de
répartir l‘air chaud régulièrement
dans le compartiment de cuisson,
et donc de cuire plus rapidement et
régulièrement les aliments.
6
Sélecteur de durée
Le temps de cuisson souhaité est
sélectionné avec ce bouton. Une
fois le temps réglé écoulé, l‘appareil
s‘éteint automatiquement.
7
Thermostat pour résistance inférieure
Permet de régler la température de la
résistance du bas
8
Thermostat pour résistance supérieure
Permet de régler la température de la
résistance du haut
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
55
EXPLICATION DES FONCTIONS
Vous trouverez ici une vue d‘ensemble des fonctions du four. Vous trouverez des recettes pour les dif-
férentes fonctions à partir de la page 59.
Remarque : toutes les fonctions représentées ici par des lignes droites sont idéalets pour la
cuisson de gâteaux ou de biscuits / gâteaux secs par exemple.
Les fonctions représentées avec un tilde ~~ sont idéales pour la préparation de poisson, de viande
et de volaille.
Résistances supérieure et inférieure
Chauffer la résistance du bas et la résistance du haut.
Faire glisser la plaque de cuisson / grille dans le support inférieur.
Température par défaut : 180 °C
Choix de température possible entre 30 et 230 °C.
Temps par défaut : 30 minutes
Sélection de durée possible entre 1 et 120 minutes.
Le tournebroche et la chaleur tournante peuvent être activés en plus.
Résistance supérieure
Seule la résistance supérieure chauffe.
Faire glisser la plaque de cuisson / grille dans le support inférieur.
Température par défaut : 150 °C
Choix de température possible avec le thermostat du haut entre 30 et 180 °C.
Temps par défaut : 30 minutes
Sélection de durée possible entre 5 et 120 minutes.
Le tournebroche et la chaleur tournante peuvent être activés en plus.
Résistance inférieure
Seule la résistance inférieure chauffe.
Faire glisser la plaque de cuisson / grille dans le support inférieur.
Température par défaut : 180 °C
Choix de température possible avec le thermostat du bas entre 30 et 230 °C.
Temps par défaut : 30 minutes
Sélection de durée possible entre 1 et 120 minutes.
Le tournebroche et la chaleur tournante peuvent être activés en plus.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
56
Fermentation
La fonction de fermentation est activée, la résistance inférieure se met donc
à chauffer.
Faire glisser la plaque de cuisson / grille dans le support inférieur.
Température par défaut : 35 °C
Choix de température possible avec le thermostat du bas entre 30 et 45 °C.
Temps par défaut : 30 minutes
Sélection de durée possible entre 5 et 720 minutes.
Fonction yaourt
Avec la fonction yaourt, seule la résistance inférieure est activée.
Faire glisser la plaque de cuisson / grille dans le support du milieu.
Température par défaut : 42 °C
Choix de température possible avec le thermostat du bas entre 42 et 45 °C.
Temps par défaut : 8 heures
Sélection de durée possible entre 6 et 12 heures.
Programme individuel
Température et durée sont sauvegardées jusqu‘à la modification suivante,
avec résistance supérieure et inférieure.
Faire glisser la plaque de cuisson / grille dans le support inférieur.
Température par défaut : 180 °C
Choix de température possible au niveau des deux thermostats entre 30 et
230 °C. La différence entre résistance inférieure et résistance supérieure
peut être de 30 °C au maximum, une différence plus importante n‘est pas
possible.
Temps par défaut : 30 minutes
Sélection de durée possible entre 1 et 120 minutes.
Le tournebroche et la chaleur tournante peuvent être activés en plus.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
57
Résistance supérieure spéciale / Fonction grill
Faire glisser la plaque de cuisson / grille dans le support inférieur.
Température par défaut : 160 °C
Choix de température possible avec le thermostat du haut entre 50 et 180
°C.
Temps par défaut : 30 minutes
Sélection de durée possible entre 1 et 120 minutes.
Le tournebroche et la chaleur tournante peuvent être activés en plus.
Résistance supérieure et inférieure spéciale / Fonction grill spéciale
Faire glisser la plaque de cuisson / grille dans le support supérieur.
Température par défaut : 180 °C
Choix de température possible au niveau des deux thermostats entre 50 et
230 °C. La différence entre résistance inférieure et résistance supérieure
peut être de 30 °C au maximum, une différence plus importante n‘est pas
possible.
Temps par défaut : 30 minutes
Sélection de durée possible entre 1 et 120 minutes.
Le tournebroche et la chaleur tournante peuvent être activés en plus.
1. Préparez le plat comme vous le souhaitez.
2. Vérifiez si le tiroir récupérateur de miettes et de graisse est inséré dans l‘appareil, en bas.
3. Branchez la fiche dans une prise de courant (220-240 V~ Courant alternatif). Placez l‘inter-
rupteur Marche/Arrêt sur « Marche ».
4. Placez les aliments à cuire dans le four et fermez la porte vitrée de l‘appareil.
Grille : convient pour les aliments à rôtir / gratiner, et aux aliments dans des moules de cuis-
son.
Plaque de cuisson : elle convient à la préparation d‘aliments pour lesquels de l‘eau est néces-
saire ou qui perdent du liquide pendant la cuisson.
Tournebroche : il convient particulièrement pour faire griller des volailles jusqu‘à env. 2 kg
ou des rôtis ficelés jusqu‘à 1 kg environ. L‘utilisation correcte du tournebroche est décrite au
chapitre « Tournebroche ».
5. Sélectionnez la fonction souhaitée avec le sélecteur de fonction.
6. Sélectionnez la température souhaitée sur les thermostats en réglant le bouton sur la tempéra-
ture souhaitée. Selon la fonction choisie, la température peut être réglée différemment.
UTILISATION
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
58
7. À l‘aide du sélecteur de durée, choisissez le temps de cuisson souhaité en positionnant le
sélecteur sur la durée de marche désirée. Selon la fonction choisie, le temps de cuisson peut
être réglé différemment.
8. Appuyez sur la touche « Marche / Arrêt » pour démarrer la cuisson.
9. Une fois ce temps écoulé, un signal sonore retentit et le chauffage de l‘appareil s‘éteint.
10. Conseil : si vous souhaitez préchauffer de la vaisselle ou maintenir des plats au chaud, choi-
sissez la fonction « Résistance supérieure » et réglez la température la plus basse. Placez les
aliments à maintenir au chaud dans un récipient couvert sur la grille au milieu du four et choi-
sissez la durée de maintien au chaud souhaitée avec le sélecteur de durée.
11. L‘appareil coupe le chauffage automatiquement une fois le temps réglé écoulé.
12. Éteindre l‘appareil avec l‘interrupteur Marche/Arrêt (sur « Arrêt »)
13. Pour éteindre l‘appareil en toute sécurité, débranchez la prise. Les voyants de contrôle
s‘éteignent.
ATTENTION :
l‘appareil est très chaud pendant et après le fonctionnement ! La porte et la surface extérieure
peuvent devenir très chaudes durant le fonctionnement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage, éteignez l‘appareil et débranchez la prise du secteur.
Laissez l‘appareil refroidir complètement.
1. L’appareil ne doit pas être immergé dans l’eau ou un autre liquide pour être nettoyé.
2. Toutes les pièces amovibles, telles que la plaque de cuisson, la grille, etc. peuvent être net-
toyées à l‘eau chaude avec un produit vaisselle doux. Ensuite, rincez les pièces à l‘eau claire
et séchez-les soigneusement.
3. Si des résidus alimentaires ont brûlé, vous pouvez faire tremper les pièces concernées un court
instant dans l‘eau chaude avec un peu de produit vaisselle doux afin que tous les dépôts se
détachent.
4. Le cas échéant, les résistances peuvent être essuyées à l‘aide d‘un chiffon humide bien essoré.
5. L‘extérieur et l‘intérieur de la coque peuvent être essuyés avec un chiffon humide.
6. Veillez toujours à ce que de l’eau ne puisse pas s’introduire dans l‘appareil.
7. Les parties intérieures du four sont dotées d‘un revêtement facile à nettoyer avec un chiffon
humide. Essuyez immédiatement les éclaboussures avec un torchon humide.
8. N‘utilisez pas de détergents abrasifs ou agressifs, de paille de fer, etc.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
59
RECETTES
RÉSISTANCES SUPÉRIEURE ET INFÉRIEURE
Le four vous permet de réaliser parfaitement des gratins, des rôtis ou d‘autres mets. La fonction Ré-
sistances supérieure et inférieure est idéale pour une multitude de préparations.
Gâteau au fromage
Ingrédients pour le fond :
65 g de beurre, 75 g de sucre, 1 œuf, 200 g de
farine, ½ sachet de levure chimique
Ingrédients pour la garniture :
500 g de fromage blanc maigre, 150 g de sucre,
1 sachet de sucre vanillé, 1 paquet de prépara-
tion pour flan à la vanille, 3 œufs, 375 ml de
lait, 50 g de beurre fondu
Préparation :
Réaliser une pâte avec le beurre, le sucre, l‘œuf,
la farine et la levure. Étaler la pâte et garnir le
fond et les bords d‘un moule à manqué graissé
dans le fond (Ø 26 cm). Replier et presser la
pâte au bord à env. 3 cm de haut. Mélanger en-
semble les ingrédients de la garniture et verser
sur la pâte. ATTENTION : veiller à utiliser un
moule parfaitement étanche car la garniture est
encore très liquide au départ. Poser le moule
sur la grille, placée sur le rail inférieur du four.
Faire cuire 80 à 90 minutes à une température
de 180 °C pour la résistance du haut et du bas.
GRATINER AVEC LA RÉSISTANCE SUPÉRIEURE
Toast pizza
Ingrédients :
4 tranches de pain, 2 tranches de cervelas,
1 tranche de jambon de Paris, 1 petite tomate, 1
c. à soupe de champignons émincés, 2 tranches
d‘Edam, 2 c. à soupe de crème aigre, ½ c. à
café d‘origan, sel et poivre
Préparation :
placer les tranches de pain sur la grille, poser
la grille sur le troisième gradin en partant du
bas et laisser griller les tranches de pain briève-
ment à 230 °C avec les résistances supérieure
et inférieure. Lorsque la face du dessus est légè-
rement dorée faire griller également brièvement
la seconde face. Émincer tous les ingrédients
finement, sauf la crème et les épices, puis les
mélanger avec la crème et les épices et répartir
sur les tranches de pain toastées.
Déposer les toasts sur la tôle graissée. Placer la
tôle sur le troisième rail en partant du bas dans
le four et faire gratiner env. 5 minutes à 230 °C.
RÉSISTANCE INFÉRIEURE
Utilisez toujours la fonction Résistance inférieure lorsque vous voulez, par exemple, conserver un
plat au chaud sans qu‘il continue à brunir sur le dessus. Cette fonction est également très utile pour
la préparation de pizzas, de frites ou de certains petits gâteaux. Notre recommandation : préparez
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
60
ces aliments comme d‘habitude avec les résistances supérieure et inférieure, puis à la fin du temps
de cuisson, passez pendant 5 minutes sur la résistance inférieure seulement. En cas de besoin, vous
pouvez également couper la fonction de chaleur tournante.
FERMENTATION
Cette fonction est idéale pour faire lever de la pâte au levain par exemple.
Voici notre recommandation pour une recette de base permettant de mitonner une multitude de pe-
tits délices.
Viennoiserie - Pâte de base
Temps de préparation : 120 minutes
Moule à cake de 25 cm de long
Pâte de base :
500 g de farine, 75 g de sucre, 80 g de beurre
mou, 330 ml de lait tiède, ½ CC de sel, 1 cube
de levure
Pour enduire : 1 jaune d‘œuf, 1 c. à soupe de
crème
Préparation :
Préparer une pâte au levain avec les ingrédients
destinés à la pâte. Pétrir jusqu‘à ce que la pâte
se détache du fond du plat. Laisser la pâte lever
dans le four jusqu‘à ce que son volume ait dou-
blé. Malaxer une nouvelle fois la pâte et la pla-
cer dans un moule à cake graissé. Mélanger le
jaune d‘œuf avec la crème, enduire la pâte avec
cette préparation puis la rainurer dans la lon-
gueur avec un couteau pointu. Laisser la pâte le-
ver une nouvelle fois pendant 30 minutes. Poser
le moule à cake sur la grille, et placer la grille
sur le rail le plus bas du four. Laisser cuire env.
45 minutes à 180 °C avec les deux résistances.
FONCTION YAOURT
Pour préparer votre propre yaourt nature frais, nouvs n‘avez pas besoin de beaucoup d‘ingrédients.
Vous pouvez utiliser, si vous le souhaitez, du lait sans lactose ou du lait de chèvre pour la prépara-
tion. Plus le lait utilisé est gras, plus le yaourt sera crémeux. En principe, vous devez vous assurer
que le lait utilisé et le yaourt ont la même teneur en graisse afin d‘obtenir un résultat parfait. Vous
ne devrez acheter du yaourt que pour la première préparation, et vous pourrez ensuite préparer de
nouveaux yaourts à partir du premier yaourt fabriqué par vos soins.
Par conséquent, un lait écrémé est plus adapté à la réalisation de yaourt à boire. Vous trouverez du
lait en poudre dans les supermarchés bien achalandés, les épiceries ou sur les boutiques spéciali-
sées en ligne. Cependant, n‘utilisez pas de lactose !
Si vous utilisez du lait écrémé, doublez la quantité de lait en poudre indiquée dans la recette de
base. Pour du yaourt à boire, divisez la quantité par deux.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
61
Recette de base de yaourt nature
1 litre de lait entier à 3,5 %, 150 g de yaourt
nature à 3,5 %, 2 cuillères de lait en poudre
Faites chauffer le lait pendant env. 5 minutes
à 90 °C. Pendant ce temps, remuez en perma-
nence. Laissez le lait refroidir et incorporez le
yaourt et le lait en poudre.
Versez l‘appareil dans des verres et fermez-les
avec un couvercle. Placez les verres délicate-
ment sur la plaque de cuisson et faites glisser
la plaque de cuisson dans la position du milieu
dans le four. Attention à ce que les verres ne se
déplacent pas trop.
Sélectionnez la fonction Yaourt et réglez la tem-
pérature souhaitée sur le thermostat du bas.
Vous pouvez la régler entre 42 et 45 °C. Sélec-
tionnez ensuite la durée souhaitée. La durée
peut être réglée entre 6 et 12 heures.
PROGRAMME INDIVIDUEL
Réglez la température et la durée selon vos propres souhaits. Nous vous conseillons de glisser la
plaque de cuisson ou la grille dans le support inférieur.
Tournez le sélecteur de fonction sur « AnyB » et réglez ensuite la température et la durée comme
d‘habitude. Il est également possible de désactiver la fonction de tournebroche et la chaleur tour-
nante.
RÉSISTANCE SUPÉRIEURE SPÉCIALE / FONCTION GRILL
RÉSISTANCE SUPÉRIEURE ET INFÉRIEURE SPÉCIALE / FONCTION GRILL SPÉCIALE
Pour griller, utilisez la grille sur laquelle vous déposez la marmite, le moule à gratin ou la sauteuse,
ou la plaque de cuisson. Sélectionnez la température et la durée souhaitées. En cas de besoin, il est
également possible de désactiver la fonction de tournebroche et la chaleur tournante.
Steaks de porc
Ingrédients :
4 steaks de porc de 200 g chacun, 1 CC de sel,
quelques giclées de Tabasco, 2 CC de paprika,
3 CS d‘huile
Préparation :
Préparer une marinade avec le sel, le Tabasco,
le paprika et l‘huile. Faire mariner les escalopes
env. 2 heures.
Placer les escalopes assaisonnées sur la grille.
Glisser la grille sur le troisième rail du four
et faire griller les steaks env. 10 minutes sur
chaque face à 230 °C avec les résistances supé-
rieure et inférieure.
ASTUCE :
Pour aller plus vite, achetez des grillades déjà
assaisonnées chez votre boucher.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
62
TOURNEBROCHE
Toujours placer le lèches-frites sur le rail inférieur du four pour récupérer les écoulements de graisse.
Ainsi, ils ne tombent pas sur la résistance chaude et ne brûlent pas.
Le tournebroche convient notamment pour griller des volailles jusqu‘à env. 2 kg ou des rôtis ficelés
jusqu‘à env. 1 kg.
Insérer un des ergots de maintien sur le tournebroche de sorte que les pointes sont dirigées vers le
centre.
Ensuite, pousser autant que possible la pièce de viande à griller préparée et épicée vers le milieu
de la broche.
Placer le second ergot de maintien avec les points orientées vers le centre de la broche.
Pousser les deux ergots jusqu‘à la pièce de viande de sorte à la bloquer au milieu de la broche. Il
est important que la broche soit insérée exactement au centre de la pièce de viande afin que celle-
ci tourne et dore régulièrement. Pour les volailles, il est possible de rassembler les parties décollées
avec de la ficelle de cuisine.
Fixer les ergots de maintien en serrant fermement les vis.
Maintenant, placer la broche en commençant par enclencher l‘extrémité plate dans l‘évidement cor-
respondant sur le côté gauche de la chambre de cuisson.
Puis, insérer l‘autre extrémité avec le bout pointu de la broche dans le support situé du côté droit.
Réglez maintenant la fonction souhaitée sur le four. Nous recommandons d‘activer les deux résis-
tances à 230 °C maximum.
Nous recommandons d‘arroser plusieurs fois la pièce de viande avec de l‘huile ou une marinade pen-
dant la cuisson afin qu‘elle ne se dessèche pas et qu‘une croûte craquante se forme.
Poulet grillé croquant
Temps de préparation : env. 70 minutes
Ingrédients :
1 poulet d‘env. 1 kg, 1 CC de sel, 1 CC de pa-
prika, 2 CS d‘huile
Préparer une marinade avec le sel, le paprika et
l‘huile et en napper le poulet.
Insérer la viande assaisonnée sur la broche et la
fixer avec les deux ergots.
Rassembler les parties décollées, comme par
ex. les ailes, avec de la ficelle de cuisine.
Placer le tournebroche dans l‘appareil.
Faire cuire 60 minutes environ à une tempéra-
ture de 230 °C pour la résistance du haut et
du bas.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
63
Les recettes disponibles dans ce mode d’emploi ont été soigneusement examinées et contrôlées par
leurs auteurs respectifs et par la société UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun
cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute res-
ponsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
CONDITIONS DE GARANTIE
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’utilisation. Un
entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d’uti-
lisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les instructions
suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de
collection pour récupération de produits électriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à
protéger les ressources naturelles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et
l’environnement.
En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis
24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils
vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse
les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat, port
payé et proprement emballé. Les coûts de transport seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche. Les
défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation
de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits
du consommateur contre le commerçant.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Unold 68846 Mode d'emploi

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Mode d'emploi