Solac ME7710 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire
16 Instructions de sécurité
FRANÇAIS fr
Cher client :
Nous vous félicitons d’avoir choisi un produit de la marque SOLAC. Nous
concevons et fabriquons nos produits afin de satisfaire les clients les plus
exigeants, et pour longtemps. Vous pouvez avoir l’esprit tranquille : les appareils
électroménagers SOLAC ont passé avec succès les tests de qualité et de
sécurité les plus stricts.
Ce produit est conforme aux exigences de la Directive européenne de
compatibilité électromagnétique 89/336/CEE et de la Directive européenne de
basse tension 73/23/CEE.
Electrodomésticos SOLAC, afin de pouvoir sans cesse s’améliorer, se réserve le
droit d’apporter des modifications sans préavis.
1 Instructions de sécurité
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique, non
industriel. Toute utilisation différente de celle indiquée peut être
dangereuse. Ne pas utiliser cet appareil en remplacement de soins
médicaux appropriés.
Maintenez toujours l'appareil et son emballage hors de la portée des
enfants et des personnes handicapées. Lorsque vous l’utilisez en leur
présence, soyez très vigilant.
À moins d’avoir été supervisées ou d’avoir reçu les instructions d’usage
de la personne responsable de leur sécurité, les personnes (y compris
des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance, ne doivent pas
utiliser cet appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Ne modifiez ni ne réparez jamais l’appareil. Si vous constatez une
anomalie sur le câble ou une autre partie de l’appareil, ne l’utilisez pas
et amenez-le à un centre de service technique agréé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par
le fabricant, par un service après-vente ou par un professionnel agréé
afin d’écarter tout danger.
ME7710.book Page 16 Friday, December 28, 2007 9:25 AM
17
fr
Description
N’utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fournis ou recommandés
par SOLAC.
Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifiez que la tension indiquée
correspond bien à celle de votre logement.
Débranchez toujours l’appareil après usage et avant de démonter ou de
monter des pièces et d'effectuer toute opération d’entretien ou de
nettoyage. Débranchez-le également en cas de coupure de courant.
Lorsque vous branchez ou débranchez l’appareil, celui-ci doit être en
position « arrêt ».
Ne tirez jamais sur le câble et ne suspendez pas l’appareil par le câble.
Débranchez l’appareil en tirant toujours sur la prise, jamais sur le câble.
d
N’utilisez pas l’appareil à côté d’une baignoire, d’un lavabo, d’une
douche ou de tout récipient contenant de l’eau. S'il tombe dans l'eau,
N'ESSAYEZ PAS de le rattraper. Débranchez-le immédiatement.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans un liquide et ne le mettez
pas au lave-vaisselle. L'appareil ne doit jamais être en contact avec l'eau
pendant son nettoyage.
N'exposez pas l'appareil aux intempéries.
Ne touchez pas l'appareil en marche avec les mains humides.
Ne placez pas l'appareil dans l'eau et ne l'utilisez pas pendant que vous
prenez un bain ou une douche. Évitez d'éclabousser l'appareil ou le
cordon d'alimentation.
Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sur une surface ou un chiffon
humide.
q
ATTENTION ! Pour mettre l’appareil au rebut, NE LE JETEZ JAMAIS
à la poubelle ; déposez-le dans un POINT DE RECYCLAGE ou à la
déchetterie la plus proche afin qu’il y soit recyclé. Vous contribuerez
ainsi à la préservation de l’environnement.
2 Description
Principaux éléments
1 Corps principal de l’appareil
2 Interrupteur arrêt/massage/massage+IR
3 Potentiomètre intensité de massage
4 Emetteur radiation infrarouge
5 Adaptateur de têtes de massage
6Câble:
7 Tête doigts de massage
8 Tête rouleaux
ME7710.book Page 17 Friday, December 28, 2007 9:25 AM
18 Recommandations générales d’utilisation
9 Têtes boules de massage
10 Tête en forme de vague
11 Tête en tissu protectrice de têtes
Caractéristiques électriques
Tension d’alimentation du chargeur : 230-240V, 50Hz, 15W
Lipo-modeleur professionnel.
Combat la cellulite et la flaccidité, efficacement, à la maison.
Inspiré de techniques de massage professionnelles, ce masseur de la
dernière génération permet d’effectuer chez soi un vrai massage
thérapeutique, particulièrement indiqué en cas de cellulite, de rétention de
liquides et de flaccidité.
Son efficacité tient à la puissance de son moteur, qui réalise simultanément
un mouvement rotatoire et vibratoire à la fois. L’appareil effectue des
massages sous-cutanés qui augmentent le flux sanguin, améliorant ainsi la
circulation de la lymphe et du sang, et favorisant l’élasticité des tissus.
Massage efficace renforcé par l’action de la chaleur infrarouge, qui mobilise
la graisse, la réchauffe et la draine, et lisse les protubérances de la peau
d’orange.
Fonctions friction et massage reproduisant les mouvements de la main du
masseur kinésithérapeute.
Conception ergonomique pour une utilisation domestique commode, pour
se masser soi-même quels que soient le moment et le lieu.
Pour un résultat effectif, nous recommandons d’utiliser Sculptural
quotidiennement, pendant 15 minutes. Ce masseur peut être associé à des
crèmes spécifiques de traitement (raffermissant ou anticellulite).
3 Recommandations générales d’utilisation
1 Réalisez un massage par zone, de 5 minutes au plus ; vous pouvez
déterminer le temps de massage en vous laissant guider par l’intuition.
2 Utilisez la tête de massage indiquée pour votre traitement.
Tête “doigts de massage” (7)
Simule le massage que le professionnel effectue avec les doigts de la main.
À employer pour les cellulites douloureuse, la réflexologie du pied (massage
des pieds) et les massages musculaires délicats.
Utilisation de la tête “rouleaux” (8)
ME7710.book Page 18 Friday, December 28, 2007 9:25 AM
19
fr
Mode d’emploi
Tête à résultats immédiats. Élimine la cellulite, agit contre la flaccidité,
stimule la circulation sanguine et de retour, tonifie les muscles, induit le
drainage lymphatique, réduit le volume, calme les maux de dos, la sciatique
et le lumbago, échauffement musculaire, effet de relaxation, anti-stress, etc.
Utilisation de la tête “boules de massage” (9)
Indiqué pour les zones délicates : visage, décolleté, cou et seins. Active et
raffermit les muscles, en contribuant à tendre la peau, qui paraîtra ainsi plus
ferme et tonique. Dans la région du ventre, améliore la circulation, élimine
les toxines localisées et favorise le tractus intestinal en évitant la
constipation.
Utilisation de la tête en “forme de vague” (10)
Simule le massage qu’effectue le professionnel avec la paume de la main,
tonifie et améliore la circulation sanguine. S’applique sur la région des
cuisses et des fesses.
Utilisation de la tête en tissu “protectrice de têtes” (11)
Pour davantage de confort, recouvrez la tête de traitement appropriée avec
la tête en tissu.
Si vous utilisez cet accessoire, n’appliquez pas de crèmes.
L'accessoire en tissu (11) ne doit être utilisé qu'avec la tête en forme de
vague (10). Les autres têtes pourraient déchirer le tissu, et perdraient de
l'efficacité.
3 Le potentiomètre permet d’adapter l’intensité de massage à chaque
besoin.
Utilisez une vitesse lente pour traiter les régions délicates (visage, cou,
seins, jambes variqueuses) ou les femmes enceintes.
Utilisez une vitesse plus intense pour traiter les régions moins sensibles
du corps.
4 Mode d’emploi
Cet appareil a été créé pour pratiquer des massages thérapeutiques
contre la cellulite, la rétention de liquides et la flaccidité. Ne l’utilisez pas
à d’autres fins.
Consultez votre médecin en cas de problème de santé ou de port de
stimulateur cardiaque.
N’utilisez pas le masseur directement sur des inflammations ou des
éruptions cutanées.
ME7710.book Page 19 Friday, December 28, 2007 9:25 AM
20 Nettoyage et entretien
N’utilisez pas le produit avant le coucher. Le massage peut avoir un effet
stimulant et retarder le sommeil.
N’utilisez pas le masseur en position couchée.
Le masseur est équipé d’une surface chauffée. Les personnes
insensibles à la chaleur doivent utiliser l’appareil avec précaution.
Protégez les yeux contre l’exposition aux rayons infrarouges.
Une radiation excessive aux infrarouges peut être dangereuse ; évitez
toute exposition prolongée aux rayons infrarouges.
N’utilisez pas l’appareil plus de 15 minutes. Une utilisation continue de
plus de 15 minutes pourrait produire trop de chaleur et écourter la vie de
l’appareil. Laissez-le refroidir avant de continuer à l’utiliser.
1 Branchez l'appareil.
2 Placez l’interrupteur (2) en position (B/massage) ou en position (C/
massage + infrarouges (IR)) selon le traitement souhaité (fig. 3).
3 Mettez en place la tête correspondant (7), (8), (9) ou (10) au traitement
souhaité sur l’adaptateur de tête (5) (fig. 2).
4 Placez, si vous le souhaitez, la tête protectrice en tissu sur la tête de
traitement (11).
5 Sélectionnez l’intensité de massage à l’aide du potentiomètre (3) en
fonction de la région à traiter et de la sensibilité au massage. Pour cela,
faîtes tourner le potentiomètre manuellement d’un côté ou de l’autre
selon l’intensité désirée (fig. 3).
6 Après avoir utilisé le masseur, placez l’interrupteur (2) en position (A/
arrêt).
7 Débranchez l'appareil.
Pour effectuer le massage avec l’effet désiré selon la région et le traitement,
suivez les indications de la fig. 3 relative à la tête à utiliser, au sens de
massage et à la position de l’interrupteur (2) (B ou C/massage ou
massage+IR).
5 Nettoyage et entretien
N’utilisez pas de dissolvants, de détergents ni de produits abrasifs.
1 Débranchez l’appareil.
2 Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l’extérieur.
ME7710.book Page 20 Friday, December 28, 2007 9:25 AM
21
fr
Nettoyage et entretien
Stockage
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le et conservez-le
dans un endroit frais et sec.
Ne tordez pas le câble, ne tirez pas dessus et ne l’enroulez pas autour
de l’appareil, afin d’éviter de l’endommager. Si celui-ci est endommagé,
faites-le remplacer immédiatement par du personnel qualifié.
ME7710.book Page 21 Friday, December 28, 2007 9:25 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Solac ME7710 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire