Timex Ironman 30-Lap HRM Mode d'emploi

Catégorie
Montres de sport
Taper
Mode d'emploi
55
MONITEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE
NUMÉRIQUE TIMEX
®
MODÈLES 30-LAP/FITNESS
UNE MONTRE SPORT NUMÉRIQUE ÉVOLUÉE
Plus
UN MONITEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE ENTIÈREMENT NUMÉRIQUE
Le moniteur de fréquence cardiaque numérique Timex
®
intègre les toutes dernières
technologies numériques Timex aux méthodologies d'exercice employées par les
spécialistes de la forme et les entraîneurs personnels. Leader mondial de l’horlogerie
sportive, Timex a créé un moniteur de forme numérique qui combine la précision
numérique requise par les athlètes de niveau international avec des fonctions
utilisables par tous et à tout âge pour « rester en forme ».
Remarque : Ce manuel peut décrire des caractéristiques ou fonctions n'existant pas
sur tous les modèles.
Ressources sur Internet
Le site Web de Timex (www.timex.com) est une excellente source de renseignements
pour tirer le plus grand parti de votre moniteur de fréquence cardiaque numérique
Timex
®
. Les ressources à consulter sur le site Timex sont notamment :
www
.timex.com/hrm/
Pour de plus amples renseignements sur les moniteurs de fréquence cardiaque
numériques Timex, notamment les listes et simulations des fonctions des
produits.
www
.timex.com/fitness/
Pour les conseils de mise en forme et d'entraînement à l'aide des moniteurs de
fréquence cardiaque numériques Timex.
Remarque : Veillez à toujours consulter votre médecin avant d’entamer ou de
modifier un programme d’exercice physique.
Product Name:
Watch Receivers – HRM/Speed+Distance Series M8xx/M5xx
Data Recorders – HRM/Speed+Distance Series M5xx
conforms to the following product specifications:
Generic Emissions Standard EN 55022: 1998
Generic Immunity Standard EN 55024: 1998
Supplemental Information: The above products comply with the requirements of
Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 89/336/EEC (including amendments 92/31/EEC,
93/68/EEC, and 98/13/EEC) and carry the marking accordingly. Conformity Assessment
Body (CAB) – Underwriters Laboratories Inc., CAB# 0983; 1285 Walt Whitman Road, Melville,
NY 11747.
Timex Corporation declares that these low power electronic devices are in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of the EMC Directive.
Agent: ___________________________
Brian J. Hudson
Director, Test Engineering and Module Development
Date: 28 April 2003, Middlebury, Connecticut, U.S.A.
54
Bodylink is a trademark of Timex Group, B.V.
TIMEX and NIGHT-MODE are registered trademarks of Timex Corporation
in the U.S. and other countries.
INDIGLO is a registered trademark of Indiglo Corporation in the U.S. and
other countries.
©2004 Timex Corporation.
57
Vue d’ensemble
L'affichage
LIGNE DU HAUT - Tiers
supérieur de l'écran, utilisé
pour des données de type
temps intermédiaires,
jour/date, données CFM et
témoins.
Dans certains modes, les
données affichées sur ces
deux lignes peuvent être
inversées selon les
préférences.
LIGNE DU BAS - Deux-tiers
inférieurs de l'écran,
utilisés pour des données
de type heure courante,
temps intermédiaire/au
tour, données CFM et
témoins.
TÉMOINS - S'affichent
autour de l'écran pour
identifier le mode courant
ou une activité exécutée
en arrière-plan. Par
exemple, le témoin
chronomètre indique que
la fonction Chronomètre
est en cours de
fonctionnement.
Comment ce manuel est organisé
Nous avons divisé ce manuel en quatre sections principales :
• Vue d'ensemble —
Description générale des boutons, fonctions et affichages.
• Utiliser le moniteur de fréquence cardiaque —
Décrit comment associer la montre à un cardiofréquencemètre (CFM) pour
obtenir, mesurer et examiner des données de fréquence cardiaque.
• Modes et fonctions —
Une présentation pas-à-pas simple de l'utilisation des modes et fonctions de la
montre.
• Exemples d'utilisation —
Des scénarios réalistes qui montrent comment intégrer la montre Timex
®
aux
activités d'exercice.
56
59
Bouton SET/RESET -
Réinitialiser la fonction de
minutage ; tenir enfoncé
pour passer au réglage.
Le modèle Fitness
Bouton HEART RATE –
Allumer et éteindre le
moniteur de fréquence
cardiaque ; changer la
position des données CFM
lorsque le moniteur est en
marche.
Bouton START/STOP – Démarrer ou arrêter la fonction de
minutage.
Bouton INDIGLO
®
Illuminer l'écran de la
montre.
Bouton MODE Enfoncer
et relâcher pour passer au
mode suivant.
58
Le modèle 30-Lap
Bouton STOP/RESET/SET –
Arrêter ou réinitialiser le
chronomètre ou la
minuterie ; tenir enfoncé
pour passer au réglage.
Bouton INDIGLO
®
Illuminer l'écran de la
montre.
Bouton HEART RATE –
Allumer et éteindre le
moniteur de fréquence
cardiaque ; changer le
format des données CFM
lorsque le moniteur est
en marche.
Bouton MODE Enfoncer
et relâcher pour passer au
mode suivant.
Bouton START/SPLIT – Démarrer le chronomètre ou la
minuterie ; consulter le second fuseau horaire depuis
l'heure courante.
61
Utiliser le moniteur de fréquence
cardiaque :
Lorsqu'elle est associée à un cardiofréquencemètre, cette montre de sport
devient un élément à part entière d'un système de forme global. Le
cardiofréquencemètre enregistre la fréquence cardiaque et transmet les données
à la montre. Durant la séance d’exercice/entraînement, un simple coup d’œil sur
la montre vous permet de vérifier que vous êtes dans la plage de fréquence
cardiaque correcte pour maintenir ou améliorer votre forme physique (voir les
zones cibles de fréquence cardiaque dans tout guide de forme). Le cas échéant,
une alerte de sortie de zone se déclenche automatiquement si la fréquence
cardiaque quitte la zone sélectionnée.
Cette section décrit comment :
• Configurer la montre pour une utilisation avec un cardiofréquencemètre
• Régler la montre pour surveiller la fréquence cardiaque par rapport à une
zone de fréquence cardiaque choisie
• Enregistrer et examiner les données de fréquence cardiaque
Configurer la montre pour une utilisation avec un cardiofréquencemètre
1. Posez le cardiofréquencemètre sur la poitrine. Consultez au besoin les
instructions détaillées de mise en place du cardiofréquencemètre dans le mode
d'emploi qui l'accompagne. Dans cette section, on suppose que le
cardiofréquencemètre est porté correctement.
2. Démarrez le moniteur de fréquence cardiaque. Dans les modes HEURE DE LA
JOURNÉE, MINUTAGE, CHRONO ou MINUTERIE, appuyez sur HEART RATE.
Un témoin représentant un contour de cœur s'affiche pendant que la montre
recherche un signal de cardiofréquencemètre. Une fois que la montre reçoit un
signal, le témoin devient un cœur plein et commence à battre.
60
Témoins affichés
La montre peut fournir beaucoup d’informations d’un coup d’œil tout en
n’occupant qu’un espace restreint sur le poignet. Les témoins (petits symboles
graphiques) qui s'affichent sur l'écran sont les suivants :
L'alarme est activée.
La minuterie est en marche (modèle 30-Lap) ou le mode
MINUTAGE effectue un compte à rebours (modèle Fitness).
Le chronomètre est en marche (modèle 30-Lap) ou le mode
MINUTAGE effectue un comptage depuis zéro (modèle Fitness).
Le carillon horaire est activé.
Recherche de données CFM du capteur thoracique.
Réception de données CFM d'un cardiofréquencemètre.
63
Figure 2.1 – Formats d'affichage du moniteur de fréquence cardiaque
Fréquence cardiaque sur heure
Fréquence cardiaque seule
Heure sur fréquence cardiaque
Pas de données de fréquence cardiaque
CONSEIL PRATIQUE : Appuyez sur HEART RATE pour faire
défiler les formats d'affichage lorsque le moniteur de
fréquence cardiaque fonctionne.
62
Pour assurer un signal clair, tenez-vous à plus de deux mètres de toute autre
personne utilisant un capteur.
Si vous revenez en mode MINUTAGE, CHRONO ou MINUTERIE, la montre
recherche automatiquement un signal pendant 15 secondes. Si aucun signal
n'est capté, la montre arrête de chercher jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau
sur le bouton HEART RATE.
3. Lisez la fréquence cardiaque. Une fois le contact établi avec l'émetteur, votre
fréquence cardiaque (indiquée en battements par minute) s'affiche. Pour
éteindre le moniteur, tenez HEART RATE enfoncé.
Afficher les données de fréquence cardiaque et l'heure
L'affichage CFM peut se faire sous quatre formats différents. Utilisez le bouton
HEART RATE pour faire défiler ces formats. Par exemple, lors de l'utilisation du
CFM dans les modes CHRONO ou MINUTERIE, la fréquence cardiaque s'affiche
dans la ligne du haut et le temps du mode CHRONO ou MINUTERIE dans la ligne
du bas. Appuyez sur le bouton HEART RATE pour inverser la position de ces
valeurs. Vous pouvez également afficher la fréquence cardiaque seule ou pas de
fréquence cardiaque du tout (voir Figure 2.1 après le paragraphe ci-dessous).
Mode Configuration CFM
Ce mode permet de définir une zone cible de fréquence cardiaque pour l'exercice
physique. Une zone cible consiste en une limite de fréquence cardiaque
supérieure et inférieure. Vous pouvez sélectionner l'une des zones préétablies ou
fixer les valeurs manuellement pour personnaliser les zones. Lorsque la
fréquence cardiaque passe en-dessous de la limite inférieure ou dépasse la limite
supérieure de la zone, une alarme sonore optionnelle se déclenche. Bien que le
moniteur de fréquence cardiaque puisse s'utiliser sans zone cible, il est
fortement conseillé de configurer cette fonction. Elle aide à rester à l'intérieur de
la zone souhaitée et à optimiser le programme de forme.
Bouton START/SPLIT
(START/STOP sur le
modèle Fitness) -
Appuyez pour alterner
entre les témoins
ON/OFF, qui indiquent
si l'alerte de sortie de
zone est activée/
désactivée.
Figure 2.2 – Réglages par défaut du mode Configuration CFM
Bouton STOP/RESET/SET –
(SET/RESET sur le modèle
Fitness) - Appuyez pour
accéder au réglage du mode
Configuration CFM.
Bouton HEART RATE –
Appuyez pour
sélectionner une zone
cible de fréquence
cardiaque. Dans cet
exemple, la zone cible
est la Zone 3. La zone
sélectionnée est basée
sur une fréquence
cardiaque maximale
(MHR) de 165 ; le choix
d'une fréquence
maximale différente
change la plage de la
zone.
65
Zones de forme cibles
Les limites de fréquence cardiaque supérieure et inférieure des zones de forme
cibles dépendent de la valeur de fréquence cardiaque maximale (MHR). La Table
2.1 illustre la formule utilisée par la montre pour calculer les limites de fréquence
cardiaque inférieure et supérieure pour chaque zone.
Table 2.1 : Zones de forme
Il est important de fixer la valeur de fréquence cardiaque maximale car les cinq
zones cibles automatiques sont basées dessus. Vous pouvez déterminer cette
fréquence soit par un essai contrôlé, soit par l’une des nombreuses méthodes
d’estimation existantes. L'une des méthodes les plus courantes consiste à
soustraire l'âge de 220. Une telle méthode peut toutefois produire des résultats
inexacts parce que la fréquence cardiaque maximale dépend aussi de facteurs
physiologiques autres que l'âge, notamment le niveau de forme et la constitution
génétique.
ZONE Limite inférieure Limite supérieure
5
90% MHR
100% MHR
4
80%
90%
3
70%
80%
2
60%
70%
1
50%
60%
64
67
Entrer le poids et la fréquence cardiaque maximale
1. Appuyez sur MODE jusqu'à arriver au mode HRM SETUP. Appuyez ensuite sur
STOP/RESET/SET pour commencer le réglage. La zone actuellement
sélectionnée commence à clignoter (sur le modèle Fitness, appuyez sur
SET/RESET).
2. Appuyez sur START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) pour faire défiler les zones
cibles préétablies ainsi que le réglage MANUAL (sur le modèle Fitness,
appuyez sur START/STOP (+) ou HEART RATE (-)). Chaque zone, y compris
les limites de fréquence cardiaque supérieure et inférieure par défaut, clignote.
3. Appuyez sur MODE (NEXT) pour faire défiler les valeurs de réglage du poids
corporel et de la fréquence cardiaque maximale (MHR). Appuyez sur
START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) pour augmenter ou diminuer ces valeurs
(sur le modèle Fitness, appuyez sur START/STOP (+) ou HEART RATE (-)). Le
poids corporel sert au calcul du nombre de calories brûlées.
REMARQUE : Lors de la saisie du poids, appuyez sur
START/SPLIT (+) pour alterner entre les livres et les
kilogrammes.
REMARQUE : Vos zones cibles sont personnalisées une fois
que vous avez terminé la configuration CFM.
Figure 2.3 – Valeurs de réglages du mode Configuration CFM
Bouton MODE (NEXT) –
Appuyez pour faire défiler les
réglages de poids et de
fréquence cardiaque
maximale pour personnaliser
une zone de fréquence
cardiaque.
Bouton HEART RATE (-) –
Appuyez pour faire défiler
les zones cibles de
fréquence cardiaque.
Bouton START/SPLIT (+) – (START/STOP (+) sur le modèle Fitness) - Appuyez pour faire défiler en
montant les zones cibles de fréquence cardiaque préétablies et personnalisées. Lors du réglage du
poids, appuyez pour alterner entre les livres (LB) et les kilogrammes (KG).
Bouton
STOP/RESET/SET
(DONE) – (SET/RESET
(DONE) sur le modèle
Fitness) - Appuyez à la
fin pour valider les
réglages.
66
69
2. Appuyez sur START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) pour faire défiler les zones
cibles préétablies jusqu'à MANUAL, qui clignote (sur le modèle Fitness,
appuyez sur START/STOP (+) ou HEART RATE (-)).
3. Appuyez sur MODE (NEXT) pour faire défiler les valeurs de réglage de limite
de fréquence cardiaque supérieure, limite de fréquence cardiaque inférieure,
poids et fréquence cardiaque maximale (MHR). Appuyez sur START/SPLIT (+)
ou HEART RATE (-) pour augmenter ou diminuer ces valeurs (sur le modèle
Fitness, appuyez sur START/STOP (+) ou HEART RATE (-)). Une fois un chiffre
réglé, appuyez sur MODE (NEXT) pour passer au suivant.
L’utilisation d’une zone cible de fréquence cardiaque préétablie ramène la zone
cible « manuelle » à son réglage d’usine initial.
4. Appuyez sur STOP/RESET/SET (DONE) pour enregistrer les réglages et quitter
le mode CONFIGURATION CFM (sur le modèle Fitness, appuyez sur
SET/RESET (DONE)).
Examiner les données CFM
La montre peut servir à examiner des données CFM, à savoir moyenne,
fréquences cardiaques minimale et de pointe, durée pendant laquelle la fréquence
cardiaque est dans la zone cible et nombre de calories brûlées. Pour jauger votre
niveau de forme, vous pouvez également voir comment votre fréquence
cardiaque diminue sur une période fixée. Reportez-vous aux modes EXAMEN et
RÉCUPÉRATION.
68
4. Appuyez sur STOP/RESET/SET (DONE) pour enregistrer les réglages et quitter
(sur le modèle Fitness, appuyez sur SET/RESET (DONE)).
Sélectionner une zone cible
Pour sélectionner une zone cible de fréquence cardiaque sur la base de la
fréquence cardiaque maximale :
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher HRM SETUP.
2. Appuyez sur HEART RATE pour faire défiler les zones cibles préétablies (ainsi
que le réglage MANUAL). Chaque zone préétablie, y compris les limites de
fréquence cardiaque supérieure et inférieure par défaut, s'affiche.
Après avoir quitté le mode CONFIGURATION CFM, la montre utilise la zone
sélectionnée pour tous ses calculs statistiques basés sur le CFM.
Configurer la zone cible « manuelle »
1. Depuis le mode CONFIGURATION CFM, appuyez sur STOP/RESET/SET pour
commencer le réglage. La zone actuellement sélectionnée commence à
clignoter (sur le modèle Fitness, appuyez sur SET/RESET).
REMARQUE : Appuyez sur START/SPLIT pour activer ou
désactiver l'alerte de sortie de zone (sur le modèle Fitness,
appuyez sur START/STOP).
REMARQUE : Changer la valeur du poids durant une séance
d'exercice causera un calcul inexact des calories.
71
Parfois le cœur cesse brièvement de clignoter.
• Tant que le cœur clignote, c'est que la montre reçoit un signal clair du
capteur. Comme avec tout système radio, le signal peut subir un bref
brouillage occasionnel. Si cela se produit, la montre interrompt le
clignotement du cœur. En général, ce problème se résout de lui-même et le
clignotement reprend. Si l'interruption se prolonge, la montre affiche le
message d'erreur décrit ci-dessous.
Le message « NO HRM DATA » (pas de données CFM) s'affiche à l'écran.
Ce message d'erreur s'affiche si la montre ne reçoit pas de réactualisations
régulières de la fréquence cardiaque de la part du capteur. Toutefois, tant que le
capteur est sur la poitrine, que les coussinets sont humides et que la pile de
l'émetteur n'est pas déchargée, la montre se rétablit habituellement sans
nécessiter d'intervention. Dans le cas contraire, essayez ce qui suit :
• Les coussinets du capteur thoracique peuvent avoir perdu le contact avec
votre poitrine pendant quelques secondes. Vérifiez que le capteur appuie
bien contre le corps.
• Les coussinets de capteur peuvent être secs. Humectez-les généreusement
et réajustez l'émetteur thoracique au besoin.
• La pile dans l'émetteur thoracique peut être déchargée et nécessiter d'être
changée (voir les instructions de changement de la pile dans le mode
d'emploi du capteur).
70
Résolution de problèmes liés au CFM
Conseils de résolution de problèmes communs :
J'ai du mal à obtenir une première mesure OU les valeurs de fréquence
cardiaque obtenues semblent incorrectes.
• Réhumectez généreusement les coussinets de contact texturés au dos du
cardiofréquencemètre.
• Serrez la sangle thoracique pour qu'elle soit bien ajustée et produise un bon
contact avec la peau. Assurez-vous que le capteur adhère à votre peau et
que TIMEX figure vers l’extérieur.
• Éloignez-vous des autres cardiofréquencemètres et autres sources de
signaux radio et d'électricité statique, notamment matériel d'exercice ou
autre machine électrique.
• Attendez quelques minutes et appuyez une nouvelle fois sur
HEART RATE.
Parfois la montre affiche des tirets encadrant la fréquence cardiaque OU la
fréquence cardiaque affichée reste inchangée pendant une durée prolongée.
Qu'est-ce que cela signifie ?
• Ceci indique habituellement que soit les coussinets du capteur doivent être
humectés, soit le capteur n'est pas suffisamment serré contre la poitrine,
causant un mauvais contact électrique avec la peau. Humectez les
coussinets et ajustez le capteur de manière à ce que les deux coussinets
soient bien au contact de la poitrine.
73
STOP/RESET/SET (DONE)
(SET/RESET (DONE) sur le
modèle Fitness) – Appuyez
pour valider les
changements et quitter.
Fonction des boutons lors des réglages
Bouton MODE (NEXT) – Pour
passer au paramètre suivant.
Bouton HEART RATE (–) –
Pour diminuer la valeur
clignotante.
START/SPLIT (+) - (START/STOP (+) sur le modèle
Fitness) – Pour augmenter la valeur clignotante.
72
Modes et fonctions
Cett section décrit les modes et les fonctions de la montre. Un mode donne
accès à un domaine particulier de fonctionnement de la montre. Par exemple,
vous accédez au mode ALARME pour régler le déclenchement d'une alarme à
une heure donnée.
La montre présente plusieurs fonctions accessibles en appuyant sur le bouton
MODE. Le bouton MODE permet de faire défiler successivement tous les modes
disponibles sur la montre.
Table 3.1 : Récapitulatif des modes
Modèle 30-Lap Modèle Fitness
HEURE DE LA JOURNÉE
HEURE DE LA JOURNÉE
CHRONO
MINUTAGE
MINUTERIE
RÉCUPÉRATION
RÉCUPÉRATION
EXAMEN
EXAMEN
CONFIGURATION CFM
CONFIGURATION CFM
ALARME
ALARME
75
Lors du réglage des HEURES au format sur 12 heures, changez le réglage du
matin ou de l'après-midi (indiqué par « A » ou « P » à l'écran) en augmentant les
heures au-delà de 12.
Lors du réglage des SECONDES, appuyez sur START/SPLIT (+) ou HEART RATE
(-) pour les mettre à zéro. Ceci est utile pour synchroniser la montre avec une
horloge de référence (sur le modèle Fitness, appuyez sur START/STOP (+) ou
HEART RATE (-)).
3. Pour finir, appuyez sur STOP/RESET/SET (DONE) pour enregistrer les réglages
et quitter le mode HEURE DE LA JOURNÉE (sur le modèle Fitness, appuyez
sur SET/RESET).
Consulter un second fuseau horaire
Le modèle 30-Lap vous permet de connaître l'heure dans deux fuseaux horaires
(identifiés par T1 et T2). Vous pouvez « consulter » le second fuseau en
appuyant sur le bouton START/SPLIT pendant deux secondes depuis le mode
HEURE DE LA JOURNÉE. Relâchez le bouton pour revenir au fuseau horaire
principal. Pour inverser les fuseaux horaires, tenez le bouton enfoncé pendant
quatre secondes.
CONSEIL PRATIQUE : La montre saute les 29 février. Le 29
février des années bissextiles, réglez manuellement la date sur
« 29 février ». La montre passera au 1er mars le lendemain.
REMARQUE : Pour que la montre émette un carillon mélodique
au passage de l'heure, activez la fonction CARILLON HORAIRE.
Mode HEURE DE LA JOURNÉE
La montre affiche l'heure, la date et le jour de la semaine.
Régler l’heure de la journée
1. Tenez STOP/RESET/SET fermement enfoncé pendant deux secondes (sur le
modèle Fitness, tenez SET/RESET enfoncé). « HOLD TO SET » s'affiche. Si
vous gardez ce bouton enfoncé, « SET TIME » s'affiche.
Le modèle 30-Lap permet de régler l'heure de la journée pour deux fuseaux
horaires différents. Lorsque vous commencez à régler l'heure, le « 1 » clignotant
en bas à droite de l'écran indique qu'il s'agit du fuseau principal. Appuyez sur
START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) pour sélectionner le fuseau horaire
principal (1) ou secondaire (2). Appuyez ensuite sur MODE (NEXT) pour
commencer à régler l'heure comme indiqué ci-dessus.
2. Appuyez sur MODE (NEXT) pour régler :
HEURES MINUTES SECONDES JOUR DE LA SEMAINE
MOIS DATE FORMAT DE L'HEURE (12 ou 24 heures)
FORMAT DE LA DATE (Mois-Jour ou Jour-Mois)
CARILLON HORAIRE (activé ou non) BIP BOUTONS (activé ou non).
La valeur modifiable clignote. Appuyez sur START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-)
pour l'augmenter ou la diminuer (sur le modèle Fitness, appuyez sur
START/STOP (+) ou HEART RATE (-)). Tenez les boutons enfoncés pour avancer
plus rapidement. Une fois une valeur réglée, appuyez sur MODE (NEXT) pour
passer à la suivante.
74
77
Pendant que le mode CHRONO est en marche, vous pouvez passer dans tout
autre mode, comme HEURE DE LA JOURNÉE. Le témoin chronomètre indique
que le mode CHRONO fonctionne en arrière-plan.
Options d'affichage du chronomètre
Si vous n'utilisez pas de cardiofréquencemètre, la montre affiche à la fois les
temps intermédiaire et au tour (après avoir marqué le premier temps
intermédiaire). Pour choisir quel temps afficher dans la ligne d'affichage du bas,
appuyez sur STOP/RESET/SET lorsque le chronomètre est à zéro (00.00.00) mais
avant de commencer à chronométrer des tours.
Si vous utilisez le cardiofréquencemètre, la montre affiche les données de
fréquence cardiaque en plus de la durée chronométrée. Vous pouvez choisir
entre l'affichage soit du temps au tour, soit du temps intermédiaire, avec les
données de fréquence cardiaque. Consultez les options d'affichage des données
de fréquence cardiaque aux pages 62-63 et la Figure 2.1 pour le formatage de
l'affichage lorsque le CFM fonctionne.
Utiliser le chronomètre
1. Appuyez sur MODE jusqu'à afficher CHRONO.
2. Appuyez sur START/SPLIT pour démarrer le chronométrage.
3. Appuyez sur START/SPLIT pendant que le chrono est en marche pour marquer
un temps intermédiaire.
Ceci enregistre les temps au tour et intermédiaire courants et démarre un nouveau
tour. La montre affiche brièvement les temps au tour et intermédiaire qui viennent
d'être enregistrés, ainsi que le numéro de tour. Si vous affichez aussi des données
CFM, la montre affiche ensuite des données de fréquence cardiaque pour ce tour.
(Suite des instructions page 79)
Mode CHRONO (modèle 30-Lap seulement)
Le mode CHRONO est le mode d'« exercice » principal de la montre. Il s'agit d'un
chronomètre pouvant enregistrer 30 mesures de temps, tel que des tours, dans le
cadre d'un même événement, ainsi que d'autres données sur tout un événement
pouvant atteindre 100 heures de durée. Les données pouvant être stockées pour
ces 30 mesures sont notamment numéro du tour, temps au tour individuel et
temps intermédiaire total écoulé.
Lorsque le cardiofréquencemètre fonctionne, le mode CHRONO gère trois
données statistiques :
• La durée pendant laquelle la fréquence cardiaque est dans la zone cible
alors que le CHRONO est en marche
• La fréquence cardiaque moyenne pour la période pendant laquelle le CFM
fonctionne et le CHRONO est en marche
• La fréquence cardiaque de pointe et minimale pour la période pendant
laquelle le CFM fonctionne et le CHRONO est en marche
L'acquisition de données s'arrête si le chronomètre est arrêté alors que le CFM
fonctionne et reprend lorsque le chronomètre est redémarré. Si le chronomètre
arrive au bout alors que le CFM fonctionne, le CFM s'éteint automatiquement et
l'acquisition de données cesse.
REMARQUE : Dans cette section, il est question de temps « au
tour » et « intermédiaires ». Le temps « au tour » est la durée
d’une portion (tour ou longueur) d’un événement. Le temps
« intermédiaire » est la durée totale depuis le début de
l’événement.
76
79
Elle revient ensuite au mode CHRONO en marche, qui continue à chronométrer le
tour courant. La montre stocke les données des 30 derniers tours.
4. Appuyez sur STOP/RESET/SET pour interrompre le chronométrage.
5. Appuyez sur START/SPLIT pour reprendre le chronométrage ou tenez
STOP/RESET/SET enfoncé pour remettre le chronomètre à zéro (ne le remettez
pas à zéro si vous souhaitez conserver les données pour les examiner
ultérieurement).
Mode MINUTERIE (modèle 30-Lap seulement)
Ce mode vous permet de fixer une durée à partir de laquelle la montre compte à
rebours jusqu'à zéro. Cette fonction est utile pour les événement de durée fixée,
jusqu'à 100 heures. À la fin du compte à rebours, la minuterie peut être réglée
pour s’arrêter, répéter le compte à rebours ou passer en mode CHRONO et
démarrer le chronomètre.
Vous pouvez appuyer sur MODE pour passer dans tout autre mode, HEURE DE
LA JOURNÉE par exemple, sans perturber le fonctionnement de la minuterie. Le
témoin sablier s'affiche lorsque la minuterie est en marche.
Régler la minuterie
1. Appuyez sur MODE jusqu'à afficher TIMER.
2. Appuyez sur STOP/RESET/SET pour accéder au réglage du mode MINUTERIE.
Les chiffres des heures clignotent.
3. Appuyez sur START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) pour changer la valeur.
Tenez les boutons enfoncés pour avancer plus rapidement. Après avoir réglé
chaque valeur, appuyez sur MODE (NEXT) pour passer à la valeur suivante
(MINUTES puis SECONDES).
78
Figure 3.1 – Chronométrer avec le modèle 30-Lap
Bouton STOP/RESET/SET
En mode CHRONO,
appuyez pour arrêter le
chronomètre ou le remettre
à zéro.
Bouton HEART RATE –
Pour allumer et éteindre
le moniteur de
fréquence cardiaque ;
permet aussi de changer
la position des données
CFM lorsque le moniteur
est en marche.
Bouton START/SPLIT –
En mode CHRONO,
appuyez pour démarrer
le chronomètre.
Exemple de format
d'affichage du mode
CHRONO – Le temps au
tour courant (haut) et la
fréquence cardiaque
(bas) sont affichés. Le
témoin Chronomètre
s'affiche durant le
chronométrage ; le cœur
plein clignotant signale
un CFM actif.
81
Mode MINUTAGE (modèle Fitness seulement)
Ce mode a deux fonctions :
• Elle peut servir soit de chronomètre, soit de compte à rebours, permettant de
compter vers le haut depuis ou vers le bas jusqu'à zéro respectivement. Vous
pouvez enregistrer jusqu'à 100 heures de données statistiques.
• Lorsque vous utilisez un cardiofréquencemètre, ce mode permet également
d'enregistrer des données de fréquence cardiaque.
Vous pouvez quitter le mode Minutage durant son fonctionnement. En mode
HEURE DE LA JOURNÉE, le témoin chronomètre indique que le mode MINUTAGE
compte vers le haut en arrière-plan. Le témoin sablier indique que le mode
MINUTAGE compte à rebours.
Utiliser la minuterie en guise de chronomètre
1. Appuyez sur MODE jusqu'à afficher TIMING.
2. Appuyez sur SET/RESET jusqu'à afficher « 00.00.00 ». Si vous accédez au
mode de réglage de la minuterie par accident, appuyez sur SET/RESET (DONE)
pour le quitter.
3. Appuyez sur START/STOP (+) pour démarrer le chronométrage. Les
SECONDES commencent à défiler vers le haut.
Pour marquer une pause, appuyez sur START/STOP ; appuyez de nouveau pour
redémarrer. Pour remettre le chronomètre à zéro, tenez SET/RESET pendant que
le MINUTAGE est arrêté.
Utiliser la minuterie en compte à rebours
Pour compter à rebours, vous devez d'abord régler une durée initiale.
4. Une fois que la durée de compte à rebours est correcte, appuyez une nouvelle
fois sur MODE (NEXT) pour sélectionner l'action à effectuer à la fin du compte
à rebours. Appuyez sur START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) pour passer
successivement à STOP (arrêter), REPEAT (répéter) ou CHRONO.
5. Enfin, appuyez sur STOP/RESET/SET (DONE) pour enregistrer l'action choisie.
Fonctionnement de la minuterie
1. Appuyez sur START/SPLIT pour démarrer le compte à rebours.
2. Appuyez sur STOP/RESET/SET pour arrêter le compte à rebours.
3. La minuterie étant arrêtée, appuyez sur START/SPLIT pour reprendre le
compte à rebours ou sur STOP/RESET/SET pour le remettre à la durée initiale.
4. Lorsque la minuterie arrive à zéro, elle déclenche une alerte sonore. La
veilleuse INDIGLO
®
brille également pour que vous puissiez voir la montre
dans l'obscurité.
• Si la minuterie est réglée pour s’arrêter, elle s’arrête après l’alerte.
• Si elle est réglée pour se répéter, elle revient à la durée initiale et démarre
immédiatement un nouveau compte à rebours. Elle continue à se répéter
jusqu'à ce que vous appuyiez sur STOP/RESET/SET. Le nombre de
répétitions est affiché sur la ligne du bas. La montre compte jusqu’à 99
répétitions, après quoi elle repasse à zéro et continue.
• Si la minuterie est réglée pour démarrer le mode CHRONO, la montre passe
automatiquement en mode CHRONO et le démarre. Le mode CHRONO doit
être remis à zéro pour pouvoir être automatiquement lancé par la minuterie.
80
83
Bouton SET/RESET – Tenez
enfoncé pour accéder au
réglage d'une durée de
comptage.
Minutage avec le modèle Fitness
Bouton HEART RATE –
Pour allumer et éteindre le
moniteur de fréquence
cardiaque ; pour changer la
position des données CFM
lorsque le moniteur est en
marche.
Bouton START/STOP – Appuyez pour
démarrer ou arrêter le compte à rebours.
Exemple de format
d'affichage du mode
MINUTAGE – La durée
du compte à rebours
(haut) est affichée avec
les témoins Sablier et
Cœur. La fréquence
cardiaque courante est
affichée en bas.
1. Si vous n'êtes pas en mode MINUTAGE, appuyez sur MODE jusqu'à afficher
TIMING.
2. Appuyez sur SET/RESET jusqu'à accéder au réglage du mode MINUTAGE. Les
chiffres des HEURES clignotent.
3. Réglez la durée initiale du compte à rebours. Appuyez sur START/STOP (+) ou
HEART RATE (-) pour augmenter ou diminuer les chiffres clignotants. Tenez les
boutons enfoncés pour avancer plus rapidement. Une fois une valeur réglée,
appuyez sur MODE (NEXT) pour passer à la suivante (MINUTES puis
SECONDES).
4. Enfin, appuyez sur SET/RESET (DONE) pour enregistrer la durée de compte à
rebours.
5. Appuyez sur START/STOP pour démarrer le minutage. La montre commence à
compter à rebours vers zéro.
Pour marquer une pause, appuyez sur START/STOP ; appuyez de nouveau pour
redémarrer. Pour remettre la durée à sa valeur initiale, tenez SET/RESET pendant
que le MINUTAGE est arrêté. Appuyez de nouveau sur SET/RESET pour remettre
la durée à zéro.
Utiliser le mode Minutage avec le système CFM
Lorsque le CFM est actif, le mode MINUTAGE mesure trois grandeurs liées à la
fréquence cardiaque :
• La durée pendant laquelle la fréquence cardiaque est dans la zone cible alors
que le MINUTAGE est en marche.
• La fréquence cardiaque moyenne pour la période pendant laquelle le CFM
fonctionne et le MINUTAGE est en marche.
• La fréquence cardiaque de pointe pour la période pendant laquelle le CFM
fonctionne et le MINUTAGE est en marche.
82
85
Utiliser le mode RÉCUPÉRATION
Bouton STOP/RESET/SET
(SET/RESET sur le
modèle Fitness ) - Appuyez
pour alterner entre une
durée de récupération d'une
ou deux minutes.
Bouton HEART RATE –
Au début de la séance
d'exercice, appuyez pour
recevoir le signal du
cardiofréquencemètre.
123 RE sur la ligne du
bas est la fréquence
cardiaque courante
durant le compte à
rebours du mode
RÉCUPÉRATION.
Bouton START/SPLIT – (START/STOP sur le modèle Fitness) -
Appuyez pour démarrer la période de récupération choisie.
Exemple de format
d'affichage du mode
RÉCUPÉRATION – 165
HR sur la ligne du haut
est la fréquence
cardiaque au début de la
période de récupération.
84
Mode RÉCUPÉRATION
Ce mode s'utilise avec un système CFM actif. Il s'agit d'une mesure de référence
de la vitesse à laquelle votre fréquence cardiaque diminue depuis un pouls élevé
sur une période d'une ou deux minutes. Lorsque la minuterie s'arrête, elle
déclenche une alerte sonore et les fréquences cardiaques initiale et finale
s'affichent.
Utiliser le mode RÉCUPÉRATION
1. Appuyez sur MODE jusqu'à afficher RECOVER.
2. Appuyez sur STOP/RESET/SET pour alterner entre les durées de récupération.
Vous avez le choix entre une et deux minutes (sur le modèle Fitness, appuyez
sur SET/RESET).
3. Appuyez sur START/SPLIT pour démarrer le compte à rebours (sur le modèle
Fitness, appuyez sur START/STOP). La montre affiche à présent deux
fréquences cardiaques - votre fréquence cardiaque au début de la période de
récupération sur la ligne du haut et votre fréquence actuelle sur la ligne du bas.
4. Au moment de l'alerte sonore à la fin de la durée de récupération, notez la
valeur de fréquence cardiaque sur la ligne du bas. Soustrayez cette valeur de
celle de la ligne du haut ; la différence correspond à votre fréquence cardiaque
de récupération.
5. Appuyez sur MODE pour quitter le mode RÉCUPÉRATION.
REMARQUE : Pour que le mode RÉCUPÉRATION fonctionne, la
montre doit recevoir un signal de fréquence cardiaque.
Mode ALARME
Ce mode règle le déclenchement d'une alarme à une heure choisie. Lorsque
l'alarme est ACTIVÉE, le témoin réveil s'affiche à l'écran. À l'heure fixée pour
l'alarme, l'alerte sonore se déclenche, la veilleuse INDIGLO
®
clignote et l'heure de
l'alarme s'affiche pendant vingt secondes. Appuyez sur un bouton quelconque
pour couper l’alarme sonore. Si vous ne coupez pas l’alarme avant la fin de
l’alerte, une alarme de rappel se déclenche au bout de cinq (5) minutes.
Régler une alarme
1. Appuyez sur MODE jusqu'à afficher ALARM.
2. Appuyez sur STOP/RESET/SET pour régler l'heure de l'alarme (sur le modèle
Fitness, appuyez sur SET/RESET). L'heure modifiable clignote. La valeur
AM/PM clignote également si la montre est réglée sur le format d'affichage sur
12 heures.
3. Appuyez sur START/SPLIT (+) ou sur HEART RATE (-) pour augmenter ou
diminuer les heures (sur le modèle Fitness, appuyez sur START/STOP (+) ou
sur HEART RATE (-).) Appuyez ensuite sur MODE (NEXT) pour passer aux
minutes.
4. Enfin, appuyez sur STOP/RESET/SET (DONE) pour enregistrer les réglages
(sur le modèle Fitness, appuyez sur SET/RESET (DONE)).
Pour ACTIVER ou DÉSACTIVER une alarme sans accéder au réglage, appuyez
brièvement sur START/SPLIT alors que la montre est en mode ALARME (sur le
modèle Fitness, appuyez sur START/STOP). La modification du réglage d'une
alarme l'ACTIVE automatiquement.
87
86
Mode EXAMEN
Ce mode vous permet d'examiner les données d'exercice comme les durées
intermédiaires, par exemple. Les informations suivantes peuvent être examinées
lorsqu'un cardiofréquencemètre fonctionne et que le mode CHRONO (modèle 30-
Lap) ou MINUTAGE (modèle Fitness) est en marche :
• Dans zone - La durée pendant laquelle la fréquence cardiaque est dans la
zone cible spécifiée.
• Fréquence cardiaque moyenne
• Fréquence cardiaque de pointe
• Fréquence cardiaque minimale (30-Lap seulement)
• Calories totales brûlées - Calculées à partir de la durée écoulée, des
données de fréquence cardiaque et du poids corporel.
• Temps intermédiaires et au tour chronométrés (30-Lap seulement)
• Fréquence cardiaque moyenne par tour (30-Lap seulement)
Examiner les informations de fréquence cardiaque
1. Appuyez sur MODE jusqu'à afficher REVIEW.
2. Appuyez sur START/SPLIT (+) pour faire défiler les données CFM (DANS
ZONE, FRÉQUENCE CARDIAQUE MOYENNE, FRÉQUENCE CARDIAQUE DE
POINTE, FRÉQUENCE CARDIAQUE MINIMALE, CALORIES TOTALES) et les
données au tour chronométrées en mémoire (sur le modèle Fitness, appuyez
sur START/STOP (+)). Appuyez sur HEART RATE (-) pour faire défiler les
données CFM à rebours.
89
Exemples d'utilisation
Votre montre Timex
®
peut devenir un élément important de vos séances
d'exercice quotidiennes. Associée à un cardiofréquencemètre, elle vous permet
de suivre l'évolution de votre entraînement par le chronométrage, l'acquisition, le
stockage et l'affichage des données d'exercice. Voici quelques scénarios réalistes
offrant quelques idées sur les possibilités d'utilisation de la montre.
Exemple d'utilisation 1 -
Chronométrage de tours lors d'une même séance
Votre exercice habituel consiste à effectuer en courant un tour de piste de 500 m.
Aujourd'hui, vous souhaitez courir cinq kilomètres, c'est-à-dire dix tours de piste.
Vous voulez également penser à appeler votre fille, qui doit rentrer de l'école
durant votre séance d'exercice, pour lui demander de mettre les lasagnes au four à
16h15.
Pour cet exemple, vous utilisez les modes suivants :
Régler une alarme : Pour vous rappeler d'appeler votre fille, accédez au mode
ALARME et réglez l'alarme sur 4:15 PM. Lorsque l'alarme sonne, il vous suffit
d'appuyer sur n'importe quel bouton pour l'arrêter puis de passer votre coup de
téléphone !
Modèle 30-Lap Modèle Fitness
ALARME
ALARME
CHRONO
MINUTAGE
EXAMEN
EXAMEN
Fonctions globales
Il s'agit de fonctions pratiques sans effet direct sur le fonctionnement des
modes.
Retour automatique à l'heure de la journée
Si vous êtes en mode ALARME, MINUTERIE, RÉCUPÉRATION ou
CONFIGURATION CFM mais n'avez effectué aucune action depuis deux ou trois
minutes, la montre quitte automatiquement le mode en cours et revient au mode
HEURE DE LA JOURNÉE. Si vous avez modifié des réglages durant cette période,
ils seront traités comme s'ils avaient été validés.
Veilleuse INDIGLO
®
La veilleuse INDIGLO
®
illumine l'affichage pour qu'il soit visible dans l'obscurité.
Appuyez sur le bouton INDIGLO pour l'activer. Une fois le bouton relâché,
l'éclairage se prolonge pendant trois (3) secondes (ou six (6) secondes si vous
réglez les valeurs).
FONCTION NIGHT-MODE
®
(modèle 30-Lap seulement)
Avec la fonction NIGHT-MODE
®
, appuyez sur tout bouton pour illuminer
l'affichage pendant trois (3) secondes (ou six (6) secondes si vous réglez les
paramètres), il n'est pas nécessaire d'appuyer séparément sur le bouton
INDIGLO dans des conditions de faible éclairage. Pour activer la fonction NIGHT-
MODE
®
, tenez le bouton INDIGLO enfoncé pendant 3 secondes jusqu'au bip
sonore. La fonction NIGHT-MODE
®
reste activée pendant 7 ou 8 heures ou peut
être manuellement désactivée en tenant de nouveau le bouton INDIGLO enfoncé
pendant trois (3) secondes jusqu'au bip sonore.
88
91
Exemple d'utilisation 2 -
Mesure de la forme et chronométrage d'une séance
en salle
Grand adepte de spinning, vous vous rendez à votre club de forme quatre fois par
semaine pour des séances de pédalage de 30 minutes chacune. Vous aimez
mesurer votre fréquence cardiaque durant l'effort afin d'optimiser la séance en
passant autant de temps que possible dans votre zone cible de fréquence
cardiaque. À l'issue de votre séance, vous mesurez la vitesse de récupération de
votre coeur sur une période de récupération standard d'une minute.
Pour cet exemple, vous utilisez les modes suivants :
Modèle 30-Lap Modèle Fitness
CONFIGURATION CFM
CONFIGURATION CFM
CHRONO
MINUTAGE
MINUTERIE
RÉCUPÉRATION
RÉCUPÉRATION
EXAMEN
EXAMEN
REMARQUE : Le mode EXAMEN est expliqué plus
en détail p. 86.
Chronométrer la séance d'exercice : Utilisez le mode CHRONO ou
MINUTAGE pour chronomètrer la sèance :
• Modèle 30-Lap : Accédez au mode CHRONO et vérifiez que le
chronomètre est à zéro (0). Appuyez sur START/SPLIT au départ de la
course puis à la fin de chaque tour. La montre stocke les temps des dix
(10) tours individuels. À la fin du dernier tour, appuyez sur
STOP/RESET/SET.
Modèle Fitness : En mode MINUTAGE, vérifiez que la montre est réglée
pour compter vers le haut depuis zéro (0), comme un chronomètre.
Appuyez sur START/STOP au départ de la course puis à la fin du dernier
tour.
Examen des temps au tour : Durant votre retour à la maison à pied, vous
pouvez passer en revue les données de votre séance en mode EXAMEN. Si
vous utilisiez un cardiofréquencemètre, vous verriez alors les statistiques
de fréquence cardiaque (les deux modèles), en plus de tous vos temps au
tour (modèle 30-Lap seulement).
REMARQUE : Des problèmes de configuration du mode
MINUTAGE ? Reportez-vous aux informations p. 81-83.
REMARQUE : Voir plus de détails sur l'utilisation du Chrono
p. 76-79.
REMARQUE : Voir les conseils de réglage de l'alarme p. 87.
90
93
Modèle Fitness : En mode MINUTAGE, vérifiez que la montre est réglée
pour compter vers le haut depuis zéro, comme un chronomètre.
Appuyez sur START/STOP en commençant à pédaler.
Option de mesure 2 - Compte à rebours : Utilisez le mode MINUTERIE
(modèle 30-Lap) ou MINUTAGE (modèle Fitness) pour chronométrer la séance
en comptant à rebours depuis 30 minutes. Le compte à rebours s'utilise pour un
régime d'exercice planifié, ou mesuré, et comporte une alerte à la fin du compte
à rebours.
Modèle 30-Lap : Accédez au mode MINUTERIE et réglez le compte à
rebours sur 30 minutes. Appuyez sur START/SPLIT en commençant la
séance d'exercice.
Modèle Fitness : En mode MINUTAGE, vérifiez que la montre est réglée
pour compter à rebours depuis 30. Appuyez sur START/STOP en
commençant la séance d'exercice.
REMARQUE : Voir plus de détails sur l'utilisation des fonctions
du mode MINUTERIE p. 79.
REMARQUE : Des problèmes de configuration du mode
MINUTAGE ? Reportez-vous aux informations p. 81-83.
Connecter le cardiofréquencemètre et sélectionner une zone cible de
fréquence cardiaque : Vous portez déjà la montre et le cardiofréquence en
arrivant au club. Avant de commencer à pédaler, vous devez établir la liaison
sans fil entre la montre et le cardiofréquencemètre.
Les deux modèles : Appuyez sur HEART RATE. Le témoin « cœur
vide » indique que la montre cherche le signal du cardiofréquencemètre.
Une fois le signal détecté, le cœur devient plein et commence à battre.
Les données de fréquence cardiaque s'affichent suivant la configuration
choisie. Accédez ensuite au mode CONFIGURATION CFM et sélectionnez
votre fréquence cardiaque cible pour cet exercice parmi les zones 1 à 5.
Option de mesure 1 - Comptage vers le haut : Utilisez le mode CHRONO
(modèle 30-Lap) ou MINUTAGE (modèle Fitness) pour chronométrer la séance
en comptant 30 minutes. Le chronométrage offre une certaine souplesse sur
la durée exacte de la séance.
Modèle 30-Lap : Accédez au mode CHRONO et appuyez sur
START/SPLIT en commençant à pédaler.
REMARQUE : Voir plus de détails sur l'utilisation du mode
CHRONO p. 76-79.
REMARQUE : Reportez-vous aux détails sur la sélection des
zones cibles de fréquence cardiaque en mode CONFIGURATION
CFM, la configuration de l'affichage de la fréquence cardiaque
et de l'heure et l'activation de l'alerte « sortie de zone »
p. 64-69.
92
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Timex Ironman 30-Lap HRM Mode d'emploi

Catégorie
Montres de sport
Taper
Mode d'emploi