Blaupunkt 7 648 002 310 Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Car Radio SD USB MP3 WMA
Brisbane SD48 7 648 002 310
Operating and installation instructions
Notice d'utilisation et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instrões de serviço e de montagem
Ѱ̅Њ̙͋
!"#"$%"&'(
www.blaupunkt.com
1 Touche pour le déverrouillage de la
face avant (Release-Panel)
2 Bloc de touches fl èches
3 Touche SRC pour la sélection de la
source : radio, SD, USB ainsi que
changeur de CD ou AUX et Front-AUX
(si raccordés).
4 Touche pour la mise en marche ou
l'arrêt et la coupure du son (Mute) de
l'appareil.
5 Touche BND•TS
Pression brève : sélection des niveaux
de mémoire FM ou AM.
Pression prolongée : activation de la
fonction Travelstore.
6 Bouton de réglage du volume
7 Ecran LCD
8 Bloc de touches 1 - 5
9 Fente pour carte SD/MMC
: Prise AUX-IN pour le raccordement
de sources audio externes (par ex. un
lecteur de CD portable).
; Touche DIS
< Touche ESC
= Touche X-BASS pour le réglage du
relèvement des graves X-BASS
> Touche MENU
Pression brève : appel du menu pour
les réglages. Confi rmation des réglages
dans les menus.
Pression prolongée : démarrage de la
fonction de balayage (Scan).
36
Eléments de commande
A propos de cette notice ................... 39
Symboles utilisés ........................... 39
Utilisation conforme ....................... 39
Déclaration de conformité ............... 39
Pour votre sécurité .......................... 40
Si vous montez vous-mêmes
l'appareil ...................................... 40
Ce que vous devez respecter ! .......... 40
Instructions de nettoyage ................ 40
Instructions pour l'élimination .......... 40
Composition de la fourniture ............41
Accessoires spéciaux(non fournis) ... 41
Garantie.......................................... 42
Service ........................................... 42
Face avant détachable ...................... 43
Protection antivol...........................43
Retrait de la face avant.................... 43
Mise en place de la face avant .......... 43
Mise en marche et arrêt.................... 44
Mise en marche et arrêt avec
la touche 4 ................................ 44
Mise en marche et arrêt par
l'intermédiaire du contact
du véhicule ................................... 44
Arrêt par retrait de la face avant
détachable ................................... 44
Fonction de temporisation ................ 44
Réglage du volume sonore ................ 45
Réglage du volume sonore à la
mise en marche ............................. 45
Abaissement rapide du volume
sonore (MUTE) .............................. 45
Activation et désactivation du
bip de confi rmation (BEEP) .............46
Coupure du son en mode téphone ....46
Volume sonore pour le téléphone
et le système de navigation .............. 46
Mode radio ...................................... 47
Réglage du tuner ............................ 47
Activation du mode radio ................47
Sélection de la gamme d'ondes
et du niveau de mémoire ................. 48
Sélection des stations .................... 48
Réglage de la sensibilité de la
recherche des stations (SENS) ........ 48
Mémorisation de stations ................ 48
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore) ..................... 48
Appel d'une station mémorisée ........49
Balayage des stations (SCAN) .......... 49
Réglage de la durée d'écoute lors
du balayage (SCAN TIME)................ 49
Réglage du mode d'affi chage ........... 49
Mode MP3/WMA ............................. 50
Préparation d'un support de
données MP3/WMA ....................... 50
Activation du mode MP3 .................51
Réglage du mode d'affi chage ........... 52
Sélection d'un répertoire ................ 52
Sélection des titres ........................ 52
Recherche rapide (audible) ............. 52
Répétition de titres ou de
répertoires complets (REPEAT) ........ 52
Lecture dans un ordre aléatoire
des titres (MIX) .............................. 53
Balayage des titres (SCAN) .............. 53
Interruption de la lecture (PAUSE) .... 53
37
FRANÇAIS
Sommaire
Mode changeur de CD ...................... 54
Sélection du mode changeur de CD ..54
Sélection d'un CD .......................... 54
Sélection des titres ........................ 54
Recherche rapide (audible) ............. 54
Réglage du mode d'affi chage ........... 54
Lecture répétée de titres ou de
CD entiers (REPEAT) ...................... 54
Lecture dans un ordre aléatoire
des titres (MIX) .............................. 55
Balayage de tous les titres de
tous les CD (SCAN) ........................ 55
Interruption de la lecture (PAUSE) .... 55
Clock – Heure ..................................56
Affi chage de l'heure ........................ 56
Réglage de l'heure .......................... 56
Sélection du mode d'affi chage
12/24 heures ................................ 56
Affi chage permanent de l'heure,
appareil arrêté et contact mis .......... 56
Son ................................................. 57
Egaliseur ...................................... 57
Réglage de la répartition gauche/
droite du volume sonore (BALANCE) ....60
Réglage de la répartition avant/
arrière du volume sonore (FADER) .... 60
Préréglages de l'égaliseur (PRESETS) ...60
X-BASS ........................................... 61
Réglage du relèvement des
graves X-BASS ............................... 61
Réglage de la fonction E-XBASS ....... 62
Affi chage ........................................63
Réglage de la luminosité de l'écran ... 63
Sélection de la couleur de l'éclairage
de l'écran ...................................... 63
Sources audio externes .................... 65
Entrée AUX-IN arrière ..................... 65
Prise AUX-IN frontale ...................... 66
Mixage d'une source audio externe
avec une autre source audio
(MIX AUX) ..................................... 66
Réglages d'usine (NORMSET) ........... 67
Caractéristiques techniques ............. 68
Notice de montage ......................... 201
38
Sommaire
A propos de cette notice
Cette notice contient des informations im-
portantes pour un montage et une utilisa-
tion simples et sûrs de l'appareil.
Lisez cette notice avec soin et intégrale-
ment avant d'utiliser l'appareil.
Conservez cette notice de façon à ce
qu'elle soit accessible à tout moment à
tous les utilisateurs.
Remettez toujours l'appareil à un tiers
avec cette notice.
Tenez également compte des notices join-
tes aux appareils utilisés conjointement à
celui-ci.
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans
cette notice :
DANGER !
Avertit d'un risque de blessure
DANGER !
Avertit d'un risque d'accident
DANGER !
Avertit d'un risque de détériora-
tion de l'ouïe
Le sigle CE confi rme que les di-
rectives UE sont respectées.
Identifi e une action
Identifi e une énumération
W
Utilisation conforme
Cet appareil est prévu pour le montage et le
fonctionnement dans un véhicule disposant
d'une tension de bord de 12 V et il doit être
monté dans une baie DIN. Tenez compte
des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques. Confi ez les ré-
parations, et éventuellement le montage, à
un spécialiste.
Déclaration de conformité
Blaupunkt GmbH certifi e que l'appa-
reil Brisbane SD48 satisfait aux exigen-
ces de base et aux exigences des autres
dispositions applicables de la directive
89/336/CEE.
39
FRANÇAIS
A propos de cette notice
Pour votre sécurité
L'appareil a été fabriqué en fonction des
connaissances techniques actuelles et se-
lon les règles techniques de sécurité recon-
nues. Vous prenez cependant des risques si
vous ne suivez pas les consignes de sécu-
rité qui se trouvent dans cette notice.
Si vous montez vous-mêmes
l'appareil
Vous n'êtes autorisé à monter l'appareil que
si vous possédez une expérience dans le
montage d'autoradios et disposez de bon-
nes connaissances en électricité automo-
bile. Tenez compte pour cela de la notice de
montage qui se trouve à la n de ce mode
d'emploi.
Ce que vous devez respecter !
DANGER !
Risque élevé de blessure par
la fi che
La che introduite dans la prise AUX-IN
frontale dépasse et peut provoquer des
blessures en cas d'accident. L'utilisation
d'une che droite ou d'un adaptateur peut
entraîner un risque de blessure élevé.
Pour cette raison, nous recommandons
l'utilisation d'un câble muni d'un jack
coudé, par exemple le câble Blaupunkt
disponible comme accessoire sous la
réf. 7 607 001 535.
En fonctionnement
Ne manipulez l'appareil que si les condi-
tions de circulation le permettent ! Pour
effectuer des manipulations importantes,
arrêtez-vous dans un endroit appropr.
Enlevez ou remettez en place la face
avant uniquement lorsque le véhicule
est à l'arrêt.
Pour protéger votre ouïe, réglez tou-
jours un volume sonore modéré.
Si vous modifi ez le volume sonore pen-
dant une coupure momentanée du son
(par ex. lorsque le changeur de CD chan-
ge le CD), la différence ne sera audible
qu'une fois le son rétabli. N'augmentez
pas le volume sonore pendant la cou-
pure momentanée du son.
Ecoutez toujours à volume modéré de
façon à pouvoir toujours entendre les
signaux sonores d'alerte (de la police,
par exemple).
Après utilisation
Sans face avant, l'appareil n'a aucune va-
leur pour le voleur. Retirez toujours la face
avant lorsque vous quittez le véhicule.
Transportez la face avant de manière
à ce qu'elle soit protégée des coups et
que les contacts ne puissent pas être
encrassés.
Instructions de nettoyage
Les solvants, les produits de nettoyage,
les abrasifs et les produits pour l'entre-
tien du poste de conduite et du plastique
contiennent des substances susceptibles
d'attaquer les surfaces de l'appareil. Pour
nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un
chiffon sec ou légèrement humide.
Instructions pour l'élimination
Ne jetez pas votre ancien appareil avec
les ordures ménagères !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition
pour le retour ou la collecte des anciens ap-
pareils en vue de leur élimination.
40
Pour votre sécurité
Interface iPod/USB
L'interface iPod ou l'interface iPod/USB
vous permet de raccorder un iPod ou un
iPod Mini à l'autoradio et de commander
confortablement la lecture par l'intermé-
diaire de celui-ci. L'interface iPod/USB of-
fre un raccordement USB additionnel.
Amplifi cateurs (Amplifi er)
Il est possible d'utiliser tous les amplifi ca-
teurs Blaupunkt et Velocity.
Changeur de CD (Changer)
Il est possible de raccorder les changeurs
de CD Blaupunkt :
CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09.
Composition de la
fourniture
La fourniture comprend :
1 Autoradio
1 Cadre support
2 Outils de démontage
1 Axes de guidage
4 Câbles de raccordement
1 Télécommande portable
1 Notice d'utilisation
Accessoires spéciaux
(non fournis)
Utilisez uniquement les accessoires spé-
ciaux agréés par Blaupunkt.
Télécommande au volant
La télécommande au volant vous permet
d'utiliser votre autoradio confortablement
et en toute sécurité.
La télécommande ne permet pas de mettre
en marche ou d'arrêter l'appareil !
Pour savoir quelles télécommandes peuvent
être utilisées sur votre autoradio, adressez-
vous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez
le site Internet www.blaupunkt.com.
Interface Bluetooth/USB
Pour les applications Bluetooth, par ex. un
dispositif mains libres sans l ou un appa-
reil Bluetooth streaming, vous pouvez rac-
corder une interface Bluetooth. L'interface
Bluetooth/USB offre un raccordement USB
additionnel.
41
FRANÇAIS
Composition de la fourniture
Garantie
Notre garantie constructeur s'étend à tous
nos produits achetés au sein de l'Union
Européenne. Pour les appareils vendus
hors Union européenne, ce sont les condi-
tions de garantie défi nies par nos représen-
tations nationales compétentes respectives
qui sont applicables.
Service
Dans certains pays, Blaupunkt propose un
service d'enlèvement et de réparation.
Vous pouvez contrôler si ce service est
disponible dans votre pays à l'adresse
www.blaupunkt.com.
Si vous souhaitez recourir à ce service, vous
pouvez effectuer une demande d'enlève-
ment de votre appareil par Internet.
42
Garantie Service
Face avant détachable
Protection antivol
Votre autoradio est équipé d'une face avant
détachable qui le protège contre le vol. Sans
cette face avant détachable, l'autoradio n'a
aucune valeur pour le voleur.
Protégez votre appareil contre le vol en en-
levant la face avant chaque fois que vous
quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la
face avant dans le véhicule, même en la ca-
chant bien.
La forme de la face avant assure une mani-
pulation simple.
Remarques :
Ne laissez pas tomber la face avant
par terre.
Ne pas l'exposer directement au soleil
ou à d'autres sources de chaleur.
Evitez que la peau ne touche direc-
tement les contacts de la face avant.
Nettoyer si nécessaire les contacts
avec un chiffon non pelucheux, im-
prégné d'alcool.
Retrait de la face avant
Appuyez sur la touche 1.
La face avant est déverrouillée. L'appareil
s'arrête.
Retirez la face avant de l'appareil en la
tirant tout droit, puis vers la gauche.
Le mode et les fonctions sélectionnés sont
mémorisés.
Mise en place de la face avant
Poussez la face avant de la gauche vers
la droite dans la rainure de guidage de
l'appareil.
Remarque :
N'appuyez pas sur l'écran pour mettre
en place la face avant.
Appuyez avec précaution sur le
gauche de la face avant jusqu'à ce que
celle-ci se verrouille.
W
W
W
W
43
FRANÇAIS
Face avant détachable
Mise en marche et arrêt
Plusieurs possibilités vous sont offertes
pour mettre en marche ou arrêter l'autora-
dio :
Mise en marche et arrêt avec la
touche 4
Pour mettre l'appareil en marche, ap-
puyez sur la touche 4.
Pour arrêter l'appareil, appuyez sur la
touche 4 et maintenez-la appuyée
pendant plus de 2 secondes.
L'autoradio s'arrête.
Remarque :
Pour protéger la batterie du véhicule,
l'appareil s'arrête automatiquement au
bout d'une heure après le contact a été
coupé.
Mise en marche et arrêt par
l'intermédiaire du contact du
véhicule
Si l'autoradio est correctement relié au
contacteur d'allumage du véhicule et s'il n'a
pas été arrêté par l'intermédiaire de la tou-
che 4, il est mis en marche ou arrêté au
moment où le contact est mis ou coupé.
Arrêt par retrait de la face avant
détachable
Enlevez la face avant.
L'autoradio s'arrête.
W
W
W
Fonction de temporisation
L'appareil dispose d'une fonction de tem-
porisation. Si vous appuyez par ex. sur la
touche MENU > et sélectionnez une op-
tion de menu, l'appareil se remet en marche
environ 8 secondes après le dernier action-
nement de touche. Les réglages effectués
sont mémorisés.
44
Mie en marche et arrêt Fonction de temporisation
Réglage du volume sonore
Le volume sonore est réglable de 0 (volume
nul) à 50 (volume maximal).
Pour augmenter le volume sonore,
tournez le bouton de réglage du volume
6 vers la droite.
Pour diminuer le volume sonore,
tournez le bouton de réglage du volu-
me 6 vers la gauche.
Réglage du volume sonore à la
mise en marche
Le volume sonore à la mise en marche est ré-
glable. Vous pouvez le régler manuellement
ou sélectionner le réglage « LAST VOL ». Si
vous sélectionnez « LAST VOL », le volume
réglé avant d'arrêter l'appareil est activé.
Appuyez sur la touche MENU >.
« MENU » apparaît sur l'écran.
Appuyez sur la touche
ou 2
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « ON VOLUME » sur
l'écran.
Appuyez sur la touche
2 pour ré-
gler manuellement le volume sonore à
la mise en marche et
réglez celui-ci avec la touche
ou
2.
OU :
Appuyez sur la touche
2 pour -
lectionner le réglage « LAST VOL ».
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche MENU >.
Pour quitter le menu,
appuyez sur la touche ESC <.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
Remarque :
Pour protéger l'ouïe, le volume sonore à
la mise en marche est limité à la valeur
« 38 » avec le réglage « LAST VOL ».
Si vous avez sélectionné le réglage
« LAST VOL » et que le volume sonore
était supérieur à la valeur « 38 » au mo-
ment de l'arrêt, l'appareil se mettra en
marche avec la valeur « 38 ».
Abaissement rapide du volume
sonore (MUTE)
Vous avez la possibilité d'abaisser rapide-
ment le volume sonore jusqu'à un niveau
que vous avez préalablement défi ni.
Appuyez brièvement sur la touche 4.
« MUTE » apparaît sur l'écran.
Annulation de l'abaissement du volume
sonore
Pour réactiver le volume sonore précédent,
appuyez de nouveau brièvement sur la
touche 4.
Réglage du volume de sourdine (Mute)
Le volume de sourdine (niveau Mute) est
réglable.
Appuyez sur la touche MENU >.
« MENU » apparaît sur l'écran.
Appuyez sur la touche
ou 2
autant de fois qu'il est nécessaire
pour faire apparaître « MUTE LVL » sur
l'écran.
Appuyez sur la touche
2 pour
ouvrir le sous-menu.
« MUTE » et la valeur actuellement réglée
apparaissent sur l'écran.
W
W
W
W
W
45
FRANÇAIS
Réglage du volume sonore
Réglez le niveau de sourdine avec la
touche
ou 2.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche MENU >.
Pour quitter le menu,
appuyez sur la touche ESC <.
Activation et désactivation du
bip de confi rmation (BEEP)
Lorsque, pour certaines fonctions, vous
appuyez sur une touche pendant plus de
2 secondes, par exemple pour affecter une
station à une touche de présélection, un bip
de confi rmation retentit. Vous pouvez acti-
ver ou désactiver le bip.
Appuyez sur la touche MENU >.
« MENU » apparaît sur l'écran.
Appuyez sur la touche
ou 2
autant de fois qu'il est nécessaire
pour faire apparaître « BEEP ON » ou
« BEEP OFF » sur l'écran.
Appuyez sur la touche
2 pour ap-
peler le sous-menu.
Activez ou désactivez le bip avec la tou-
che
2. « OFF » signifi e bip désac-
tivé, « ON » signifi e bip activé.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche MENU >.
Pour quitter le menu,
appuyez sur la touche ESC <.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
Coupure du son en mode
téléphone
Lorsque votre autoradio est relié à un télé-
phone portable ou à un système de naviga-
tion, le son est coupé en cas d'appel entrant
ou de sortie vocale du système de naviga-
tion. La communication téléphonique ou
la sortie vocale du système de navigation
s'effectuent par l'intermédiaire des haut-
parleurs du système audio. Pour ce faire,
le téléphone mobile ou le système de navi-
gation doit être relié à l'autoradio, comme
décrit dans la notice de montage.
Consultez votre revendeur Blaupunkt pour
connaître les systèmes de navigation utili-
sables avec votre appareil.
Lors d'un appel entrant ou de sortie vocale
du système de navigation, « TELEPHONE »
apparaît sur l'écran.
Volume sonore pour le téléphone
et le système de navigation
Vous pouvez régler le volume sonore pour
les communications téléphoniques et pour
les instructions vocales du système de na-
vigation.
Appuyez sur la touche MENU >.
« MENU » apparaît sur l'écran.
Appuyez sur la touche
ou 2
autant de fois qu'il est nécessaire
pour faire apparaître « TEL VOL » sur
l'écran.
Appuyez sur la touche
2 pour ap-
peler le sous-menu.
« TELVOL » et la valeur actuellement réglée
apparaissent sur l'écran.
W
W
W
46
Réglage du volume sonore
Réglez le volume sonore souhaité avec
la touche
ou 2.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche MENU >.
Pour quitter le menu,
appuyez sur la touche ESC <.
Remarques :
Si le volume sonore actuel est supé-
rieur au volume sonore « TEL VOL »
réglé, les communications télépho-
niques ou les instructions vocales du
système de navigation seront diffu-
sées avec le volume sonore actuel.
Vous pouvez régler le volume sonore
des communications téléphoniques
ou des instructions vocales du systè-
me de navigation au moment cel-
les-ci sont diffusées avec le bouton de
réglage du volume sonore 6.
W
W
W
Mode radio
Réglage du tuner
Pour garantir un fonctionnement sans
problème de l'autoradio, l'appareil doit
être réglé pour la zone dans laquelle il est
utilisé. Vous pouvez sélectionner Europe
(EUROPE), Amérique (USA) ou Thaïlande
(THAI). En usine, le tuner est réglé pour la
zone dans laquelle l'appareil est vendu. En
cas de problème avec la réception radio,
veuillez vérifi er ce réglage.
Les fonctions radio décrites dans cette
notice d'utilisation se réfèrent au réglage
Amérique (USA) du tuner.
Arrêtez l'autoradio avec la touche 4.
Maintenez les touches 1 8 et DIS ;
appuyées simultanément et mettez de
nouveau l'appareil en marche avec la
touche 4.
Le réglage actuel apparaît.
Sélectionnez la zone pour le tuner avec
la touche
ou 2.
Pour mémoriser le réglage et quitter le
menu,
appuyez sur la touche MENU >.
Activation du mode radio
Lorsque vous vous trouvez dans les modes
SD, USB, changeur de CD ou AUX-IN,
appuyez sur la touche BND•TS 5
ou
appuyez sur la touche SRC 3 autant
de fois qu'il est nécessaire pour faire
apparaître « TUNER » sur l'écran.
W
W
W
W
W
W
47
FRANÇAIS
Réglage du volume sonore Mode radio
Sélection de la gamme d'ondes
et du niveau de mémoire
Cet autoradio permet de recevoir les pro-
grammes des gammes d'ondes FM et AM.
Trois niveaux de mémoire sont disponibles
pour la gamme d'ondes FM (FM1, FM2 et
FMT) et deux niveaux de mémoire sont of-
ferts pour chacune des gammes d'ondes
PO et GO.
Cinq stations peuvent être mémorisées sur
chaque niveau de mémoire.
Pour commuter entre les niveaux de mé-
moire FM1, FM2, FMT, AM et AMT,
appuyez brièvement sur la touche
BND•TS 5.
Sélection des stations
Vous avez plusieurs possibilités pour régler
une station :
Recherche automatique des stations
Appuyez sur la touche
ou 2.
L'autoradio se règle sur la station suivante
qui peut être reçue.
Recherche manuelle de stations
Vous pouvez également rechercher les sta-
tions manuellement.
Appuyez sur la touche
ou 2.
Réglage de la sensibilité de la
recherche des stations (SENS)
Vous pouvez régler l'autoradio de manière à
ce qu'il se règle uniquement sur les stations
puissantes ou, au contraire, aussi sur les
stations faibles.
Appuyez sur la touche MENU >.
« MENU » apparaît sur l'écran.
W
W
W
W
Appuyez sur la touche
ou 2
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « SENS » et la valeur ac-
tuellement réglée sur l'écran.
« SENS HI » signifi e sensibilité élevée et
« SENS LO » sensibilité réduite.
Appuyez sur la touche
2 pour
ouvrir le sous-menu.
Réglez la sensibilité souhaitée avec la
touche
ou 2.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche MENU >.
Pour quitter le menu,
appuyez sur la touche ESC <.
Remarque :
Vous pouvez régler des sensibilités dif-
férentes pour les gammes d'ondes FM
et AM.
Mémorisation de stations
Mémorisation manuelle des stations
Sélectionnez le niveau de mémoire
FM1, FM2, FMT, AM ou AMT souhaité.
Réglez la station de votre choix.
Appuyez sur la touche de présélection
1 - 5 8 à laquelle vous souhaitez af-
fecter la station et maintenez-la ap-
puyée pendant plus de 2 secondes.
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore)
Vous pouvez mémoriser automatiquement
les cinq stations les plus puissantes de la
région pour les gammes d'ondes FM et AM.
La mémorisation s’effectue sur le niveau de
mémoire FMT ou AMT.
W
W
W
W
W
W
W
W
48
Mode radio
Arrêt du balayage (SCAN), écoute d'une
station
Appuyez sur la touche MENU >.
Le balayage des stations s'arrête et la der-
nière station écoutée reste active.
Réglage de la durée d'écoute lors
du balayage (SCAN TIME)
Appuyez sur la touche MENU >.
« MENU » apparaît sur l'écran.
Appuyez sur la touche
ou 2 autant
de fois qu'il est nécessaire pour faire ap-
paraître « SCAN TIME » sur l'écran.
Appuyez sur la touche
2 pour ouvrir
le sous-menu.
« SCAN » et la valeur actuellement réglée
apparaissent sur l'écran.
Réglez la durée d'écoute souhaitée
lors du balayage avec la touche
ou
2.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche MENU >.
Pour quitter le menu,
appuyez sur la touche ESC <.
Remarque :
La durée d'écoute lors du balayage ré-
glée est également valable pour le ba-
layage (Scan) en mode MP3/WMA.
Réglage du mode d'affi chage
En mode radio, vous avez la possibilité d'af-
cher le niveau de mémoire ou la position
mémoire et la fréquence ou le niveau de mé-
moire et l'heure.
Pour passer d'un affi chage à l'autre,
appuyez sur la touche DIS ;.
W
W
W
W
W
W
W
W
Remarque :
Les stations déjà mémorisées sur ce ni-
veau de mémoire seront effacées.
Appuyez sur la touche BND•TS 5
pour sélectionner un des niveaux mé-
moire FM1, FM2 ou FMT pour la mé-
morisation de stations FM ou un des
niveaux mémoires AM ou AMT pour la
mémorisation de stations AM.
Appuyez sur la touche BND•TS 5 et
maintenez-la appuyée pendant plus de
2 secondes.
La mémorisation démarre. « FM TSTORE »
ou « AM TSTORE » apparaît sur l'écran. Une
fois la mémorisation terminée, la station qui
gure à la première place du niveau FMT ou
AMT est diffusée.
Appel d'une station mémorisée
Sélectionnez le niveau de mémoire ou
la gamme d'ondes.
Appuyez sur la touche de présélection
1 - 5 8 à laquelle la station souhaitée
est affectée.
Balayage des stations (SCAN)
La fonction Scan permet de balayer tou-
tes les stations pouvant être reçues. Vous
pouvez régler la durée d'écoute entre 5 et
30 secondes (par paliers de 5 secondes)
au niveau du menu.
Démarrage du balayage des stations (SCAN)
Appuyez sur la touche MENU > et
maintenez-la appuyée pendant plus de
2 secondes.
Le balayage démarre. « SCAN » et la fré-
quence correspondante apparaissent à
tour de rôle sur l'écran.
W
W
W
W
W
49
FRANÇAIS
Mode radio
Système de
chiers
FAT16 ou FAT32,
pas de NTFS !
Balises ID3 Version 1 ou 2
Fichiers Uniquement fi chiers,
répertoires et listes de
lecture MP3 ou WMA
Nombre 1500 fi chiers
(répertoires et titres)
par répertoire
Désignation
des fi chiers
Extension « .wma »/
« .mp3 »
24 caractères max.
(un nombre supérieur de
caractères est possible
au détriment du nombre
max. de fi chiers)
Pas de caractères
spéciaux ni accents
Vitesse de
transmission
MP3 : 32 à 320 kbps
WMA : 32 à 192 kbps
Vous pouvez attribuer un nom à chaque ré-
pertoire avec votre PC. Le nom du répertoi-
re est affi ché sur l'écran de l'appareil.
Si vous attachez une importance à l'ordre
des chiers, enregistrez-les dans l'ordre
selon lequel vous souhaitez les lire ultérieu-
rement.
Mode MP3/WMA
Cet autoradio vous permet de lire les car-
tes SD/MMC (Secure Digital ou Multi-Media
Card) ainsi que les supports de données
USB avec des chiers musicaux au format
MP3 ou WMA. La commande de la lecture
pour les fi chiers MP3 et WMA est identique.
Remarques :
Les chiers WMA avec Digital Rights
Management (DRM) venant des
Online-Musicshops ne peuvent pas
être lus par cet autoradio.
Les chiers WMA peuvent être lus en
toute sécurité seulement s'ils ont été
créés avec Windows Media-Player,
version 8 ou plus.
Préparation d'un support de
données MP3/WMA
Préparation d'une carte SD/MMC
Vous pouvez enregistrer les données de
votre PC sur des cartes SD/MMC avec un
lecteur/enregistreur de cartes SD/MMC du
commerce.
Remarque :
Blaupunkt ne peut garantir un fonction-
nement sans problème de l'ensemble
des cartes SD/MMC disponibles sur le
marché et, pour cette raison, recom-
mande d'utiliser des cartes SD/MMC de
marque « SanDisk » ou « Panasonic ».
Pour bénéfi cier d'un accès optimal aux car-
tes SD/MMC, tenez compte des indications
qui fi gurent dans le tableau suivant lorsque
vous enregistrez des titres MP3/WMA sur
les cartes SD/MMC :
50
Mode MP3/WMA
D01
D02
T001
T005
T004
T003
T002
D03
T001
T006
T005
T004
T003
T002
T011
T007
T008
T009
T010
D04
T001
T006
T005
T004
T003
T002
A
B
A Répertoires
B Titres · Fichiers
Préparation d'un support de données USB
Afi n que l'appareil reconnaisse le support
de données USB, ce dernier doit être spé-
cifi é comme mémoire de masse (Mass
Storage Device) et formaté selon le systè-
me de chiers FAT16 ou FAT32 et contenir
des fi chiers MP3 ou WMA.
Vous pouvez enregistrer 1000 répertoires au
maximum sur un support de données USB.
Les répertoires peuvent être sélectionnés in-
dividuellement avec cet appareil. La profon-
deur de répertoire n'est pas limitée.
Un maximum de 10 000 chiers peut être
mémorisé dans chaque répertoire.
Remarque
Blaupunkt ne peut pas garantir le fonc-
tionnement sans problème de l'ensem-
ble des supports USB disponibles sur le
marc.
Activation du mode MP3
Introduction et retrait des cartes SD/MMC
Introduisez la carte SD/MMC avec la
face imprimée orientée vers la gauche
et les contacts vers l'avant dans la fente
pour carte 9 et enfoncez-la jusqu'à ce
qu'elle se verrouille.
Vous pouvez alors sélectionner la carte SD/
MMC comme source audio avec la touche
SRC 3.
Pour retirer la carte SD/MMC,
enfoncez la carte SD/MMC jusqu'à ce
qu'elle se déverrouille.
Retirez la carte SD/MMC de la fente 9.
Activation du mode MP3 pour la carte
SD/MMC
Appuyez sur la touche SRC 3 autant
de fois qu'il est nécessaire pour faire
apparaître « SD CARD » sur l'écran.
La lecture commence.
Raccordement du support de données
USB et activation du mode MP3
Pour pouvoir brancher un support de don-
nées USB (par ex. une clé USB ou un dis-
que dur USB), le câble USB fourni doit être
raccordé au dos de l'appareil comme décrit
dans la notice de montage. Vous pouvez par
exemple faire arriver ce câble dans la boîte
à gants ou dans un endroit approprié de la
console centrale.
Remarque
Arrêtez l'appareil avant de brancher ou
de débrancher le support de données
USB afi n que celui-ci puisse être enre-
gistré ou désenregistré correctement.
W
W
W
W
51
FRANÇAIS
Mode MP3/WMA
Raccordez le support de données USB
au câble USB.
Dès qu'un support de données USB est rac-
cordé, vous pouvez le sélectionner avec la
touche SRC 3. « USB » apparaît alors sur
l'écran.
Réglage du mode d'affi chage
Vous avez la possibilité de faire affi cher dif-
férentes informations concernant le titre
que vous êtes en train d'écouter :
Nom du fi chier ou titre
Interprète
Nom de l'album
Durée de lecture (PLAY)
Heure (CLK)
Remarque :
Les noms de chier et les textes ID3 qui
comportent plus de 9 caractères défi -
lent sur l'écran.
Pour passer d'un mode d'af chage à l'autre,
appuyez sur la touche DIS ;.
Remarques :
Le nom de l'interprète, le titre et le
nom de l'album sont des composants
de la balise ID3 du MP3 de version
1 et ils ne peuvent être affi chés que
s'ils sont enregistrés avec les chiers
MP3. Consultez également la notice
de votre logiciel MP3 pour PC.
Les noms de l'interprète et de l'album
sont affi chés chacun pendant 10 se-
condes environ. Le nom du chier
réapparaît ensuite.
Si les noms de l'interprète et de l'al-
bum ne sont pas disponibles, le nom
du fi chier est affi ché.
W
W
Sélection d'un répertoire
Pour passer à un répertoire précédent ou
suivant,
appuyez sur la touche
ou 2
autant de fois qu'il est nécessaire.
Sélection des titres
Pour passer à un titre précédent ou suivant
du répertoire en cours,
appuyez sur la touche
ou 2
autant de fois qu'il est cessaire.
Recherche rapide (audible)
Pour une recherche rapide de titres précé-
dents ou suivants,
appuyez sur la touche
ou 2 et
maintenez-la appuyée pendant plus de
2 secondes.
La recherche se poursuit tant que vous
maintenez la touche appuyée.
Répétition de titres ou de
répertoires complets (REPEAT)
Vous pouvez répéter la lecture du titre actuel
ou de tous les titres du répertoire actuel.
Appuyez sur la touche 4 RPT 8 autant
de fois qu'il est nécessaire pour faire
apparaître la fonction souhaitée sur
l'écran :
« RPT TRACK » (titre actuel)
« RPT DIR »
(tous les titres du répertoire actuel)
« RPT OFF » (arrêt de la lecture
répétée)
Tant que la fonction de lecture répétée
(Repeat) est activée, RPT est affi ché sur
l'écran.
W
W
W
W
52
Mode MP3/WMA
Lecture dans un ordre aléatoire
des titres (MIX)
Vous pouvez lire dans un ordre aléatoire
tous les titres du répertoire actuel ou tous
les titres enregistrés sur le support de don-
nées MP3.
Appuyez sur la touche 5 MIX 8 autant
de fois qu'il est nécessaire pour faire
apparaître la fonction souhaitée sur
l'écran :
« MIX DIR »
(tous les titres du répertoire actuel)
« MIX ALL »
(tous les titres du support de don-
nées MP3)
« MIX OFF »
(arrêt de la lecture dans un ordre aléa-
toire)
Tant que la fonction de lecture dans un or-
dre aléatoire (MIX) est activée, MIX est affi -
ché sur l'écran.
Balayage des titres (SCAN)
Vous avez la possibilité d'écouter successi-
vement le début de tous les titres du sup-
port de données MP3.
Appuyez sur la touche MENU > et
maintenez-la appuyée pendant plus de
2 secondes.
« SCAN » et le nom du chier apparaissent
à tour de rôle sur l'écran. Les titres du sup-
port de données MP3 sont lus dans un or-
dre croissant.
W
W
Remarque :
La durée d'écoute lors du balayage des
titres est réglable. Pour plus de dé-
tails concernant le réglage de la durée
d'écoute lors du balayage des titres,
consultez « Réglage de la durée d'écou-
te lors du balayage » dans la section
« Mode radio ».
Arrêt de la fonction Scan, écoute d'un
titre
Appuyez brièvement sur la touche
MENU >.
Vous continuez d'écouter le titre dont le dé-
but était en cours de lecture.
Interruption de la lecture
(PAUSE)
Appuyez sur la touche 3
8.
« PAUSE » apparaît sur l'écran.
Annulation de la pause
Appuyez sur la touche 3
8.
La lecture se poursuit.
W
W
W
53
FRANÇAIS
Mode MP3/WMA
Mode changeur de CD
Remarques :
Pour de plus amples informations sur
la manipulation des CD, leur introduc-
tion et l'utilisation du changeur de CD,
reportez-vous à la notice d'utilisation
de votre changeur de CD.
Avant de raccorder un changeur de CD,
contrôler dans le menu que le réglage
« CDC ON » estlectionné. Consultez
pour cela la section « Réglage de
l'entrée AUX-IN arrière » du chapitre
« Sources audio externes ».
Sélection du mode changeur
de CD
Appuyez sur la touche SRC 3 autant
de fois qu'il est nécessaire pour faire
apparaître « CDC/AUX-IN » sur l'écran.
Si un changeur de CD est raccordé,
« CHANGER » apparaît sur l'écran. La lec-
ture commence par le premier CD identifi é
par le changeur de CD.
Sélection d'un CD
Pour passer à un CD précédent ou suivant,
appuyez sur la touche
ou 2
autant de fois qu'il est nécessaire.
Remarque :
Les emplacements libres du changeur
de CD et les emplacements contenant
des CD invalides seront ignorés.
W
W
Sélection des titres
Pour passer à un titre précédent ou suivant
du CD sélectionné,
appuyez sur la touche
ou 2
autant de fois qu'il est cessaire.
Recherche rapide (audible)
Pour une recherche rapide de titres précé-
dents ou suivants,
appuyez sur la touche
ou 2 et
maintenez-la appuyée pendant plus de
2 secondes.
La recherche se poursuit tant que vous
maintenez la touche appuyée.
Réglage du mode d'affi chage
Vous disposez de trois options pour l'affi -
chage en mode changeur de CD :
Numéro du titre et durée de lecture
Numéro du titre et heure
Numéro du CD et numéro du titre
Pour passer d'un mode d'af chage à l'autre,
appuyez sur la touche DIS ;.
Lecture répétée de titres ou de
CD entiers (REPEAT)
Vous pouvez répéter la lecture du titre ac-
tuel ou de tous les titres du CD actuel.
Appuyez sur la touche 4 RPT 8 autant
de fois qu'il est cessaire pour faire ap-
partre la fonction souhaitée sur l'écran :
« RPT TRACK » (titre actuel)
« RPT DISC »
(tous les titres du CD actuel)
« RPT OFF » (arrêt de la lecture répétée)
W
W
W
W
54
Mode changeur de CD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Blaupunkt 7 648 002 310 Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à