Weider PRO POWER CAGE 500 BENCH 15500 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur
Nº. du Modèle 15500.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appar-
eil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Pour enregistrer votre appareil et
activer votre garantie aujourd’hui,
contactez le Service à la Clientèle.
Appelez gratuitement le
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30 HNE (sauf jours fériés)
ou par courriel
Merci de ne pas contacter le
magasin.
ACTIVEZ VOTRE
GARANTIE
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
2
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-
contre sont inclus avec cet appareil. Collez
les autocollants d’avertissement sur les aver-
tissements en anglais aux endroits indiqués.
Ce schéma indique l’emplacement des auto-
collants d’avertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
FRENCH
AT TENTION
TABLE DES MATIÈRES
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................5
ASSEMBLAGE .............................................................................6
RÉGLAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
LISTE DES PIÈCES ........................................................................18
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
3
1. Il incombe au propriétaire d’assurer que tous
les utilisateurs du étagère de poids sont
suffisamment informés de toutes les précau-
tions à prendre.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes âgées de plus de 35 ans et celles
ayant eu des problèmes de santé.
3. N'utilisez l’étagère de poids que de la façon
décrite dans ce manuel.
4. L’étagère de poids est destiné à une utili-
sation à domicile seulement. N'utilisez pas
l’étagère de poids à des fins commerciales,
locatives ou institutionnelles.
5. Utilisez et gardez l’étagère de poids à
l’intérieur et à l'abri de l’humidité et de la
poussière. Ne placez pas l’étagère de poids
dans un garage ou sur une terrasse cou-
verte, ni près de l'eau.
6. Placez l’étagère de poids sur une surface
nivelée offrant suffisamment d'espace autour
de l'appareil pour y monter, en descendre et
l'utiliser.
7. Inspectez régulièrement et serrez cor-
rectement toutes les pièces. Remplacez
immédiatement toute pièce usée.
8. Tenez toujours les enfants de moins de 12
ans et les animaux de compagnie à l'écart du
étagère de poids.
9. Portez toujours des chaussures sport pour
protéger vos pieds lors de l'utilisation du
étagère de poids.
10. L’étagère de poids est conçu pour soutenir
un utilisateur dont le poids n'excède pas
300 lb (136 kg) et supporter un poids maxi-
mal de 610 lb (277 kg). Ne déposez pas plus
de 310 lb (141 kg), y compris barre d'haltère
et poids, sur les pareurs. Remarque : aucune
barre d'haltère ni plaque de poids n'est
incluse.
11. N'utilisez qu'une barre d'haltère de longueur
olympique avec l’étagère de poids.
12. Lors de l'utilisation d'une barre d'haltère
avec l’étagère de poids, installez toujours les
pareurs sur l’étagère au niveau le plus bas
où il sera permis à la barre de s'abaisser.
13. Lors de l'utilisation de l'Étrier de Suspension
du Poids Corporel rip:60
TM
du étagère de
poids, installez des plaques de poids totali-
sant au moins 90 lb (41 kg) sur les deux tiges
de rangement situées le plus bas du étagère.
De plus, veillez à ce qu'il n'y ait aucune barre
d'haltère sur l’étagère de poids.
14. Retirez le cadre d'abaissement et l'Étrier de
Suspension du Poids Corporel rip:60 avant
d'utiliser les poignées de hissage.
15. Placez toujours la même quantité de poids
sur chaque extrémité d'une barre d'haltère.
Lors de l'ajout ou du retrait de plaques de
poids, laissez toujours une part de poids à
chacune des extrémités de la barre d'hal-
tères pour éviter que celle-ci bascule.
16. L'exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Si vous vous sentez
mal ou vous éprouvez de la douleur, cessez
immédiatement l'exercice et détendez-vous.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser l’étagère de poids. ICON ne peut être tenu responsable de
toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
Poignée de Hissage
Montant de
Rangement
Pareur
Pareur
Bras d'Abaissement
Merci d’avoir choisi l’étagère WEIDER PRO
TM
500
L. Ce étagère de poids polyvalent est conçu pour
développer tous les principaux groupes musculaires
corporels. Que vous ayez comme but de profiler votre
silhouette, d'accroître considérablement votre masse
et votre force musculaires ou d’améliorer l'état de votre
appareil cardiovasculaire, l’étagère de poids 500 L
vous aidera à atteindre vos objectifs particuliers.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser l’étagère de poids. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur : 6' 1" (185 cm)
Largeur : 5' 3" (160 cm)
Hauteur : 7' 1" (216 cm)
AVANT DE COMMENCER
5
Vis M10 x 130mm (40)–4
Vis Hexagonale M10 x 75mm (39)–12
Vis M10 x 75mm (43)–8
Vis M10 x 80mm (42)–8
Vis M10 x 70mm (47)–4
Vis M6 x 20mm
(41)–12
Rondelle M10
(37)–20
Rondelle Incurvée
M10 (46)–4
Vis M10 x 50mm (45)–10
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
6
1
37
37
39
3
1. Indentifiez la Base Droite (1) et le Montant Avant
Droit (3). Orientez les pièces tel qu'illustré.
Attachez le Montant Avant Droit (3) à la Base
Droite (1) à l’aide de deux Vis Hexagonales M10
x 75mm (39) et deux Rondelles M10 (37) ; ne
serrez pas les Vis à ce moment.
1
• L’assemblage requiert la participation de trois
personnes.
• En raison de son poids et de sa taille, l’étagère
de poids devrait être assemblé là où l'on prévoit
l'utiliser.Veillezàcequ’ilyaitunespacesufsant
à accéder autour du étagère de poids lors de
l'assemblage.
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne
jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir
terminé toutes les étapes d'assemblage.
• Les pièces côté gauche portent l'indication « L »
ou « Left », et les pièces côté droit l'indication
« R » ou « Right ».
• Pour l'illustration des petites pièces, voir la page
5.
• En plus du ou des outils inclus, l’assemblage
requiert le ou les outils suivants :
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
Un jeu de clés peut faciliter l'assemblage. Pour
éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun outil à
commande mécanique.
ASSEMBLAGE
7
3. Identifiez le Cadre Arrière Droit (8) et orientez-le
tel qu'illustré.
Attachez le Cadre Arrière Droit (8) à la Base
Droite (1) à l’aide de deux Vis Hexagonales M10
x 75mm (39) et deux Rondelles M10 (37) ; ne
serrez pas les Vis à ce moment.
2. Identifiez le Montant Central Droit (5) et orientez-
le tel qu'illustré.
Attachez le Montant Central Droit (5) à la Base
Droite (1) à l’aide de deux Vis Hexagonales M10
x 75mm (39) et deux Rondelles M10 (37) ; ne
serrez pas les Vis à ce moment.
2
8
39
5
37
3
1
1
37
37
39
8
4. Identifiez l'un des deux Cadres Supérieurs (6) et
orientez-le tel qu'illustré.
Enfoncez le Cadre Supérieur (6) sur l'embout
supérieur du Cadre Arrière Droit (8). Le Cadre
Supérieur (6) doit reposer sur le Montant Avant
Droit (3) et le Montant Central Droit (5).
4
6
8
5
3
5. Attachez le Cadre Supérieur (6) au Cadre
Arrière Droit (8) et au Montant Central Droit (5)
à l’aide de deux Vis M10 x 75mm (43), deux
Rondelles M10 (37) et deux Bagues d'Espace-
ment du Cadre (29) ; ne serrez pas les Vis à ce
moment.
Attachez ensuite le Cadre Supérieur (6) au
Montant Avant Droit (3) à l’aide de deux Vis M10
x 75mm (43) et deux Rondelles M10 (37) ; ne
serrez pas les Vis à ce moment.
5
6
5
8
43
29
37
29
37
37
37
43
3
9
6. Enfoncez trois Embouts du Cadre Arrière (27)
sur le Cadre Arrière Droit (8).
6
27
27
27
7. Si vous prévoyez utiliser des plaques de poids
Olympiques (non comprises) avec l’étagère
de poids, enfoncez un Adaptateur Olympique
(22) sur l'une des tiges de rangement du
Cadre Arrière Droit (8). Attachez l'Adaptateur
Olympique à l'aide d'une Vis M10 x 50mm (45)
et d'un Embout d'Adaptateur (28).
Attachez deux autres Adaptateurs
Olympiques (22) au Cadre Arrière Droit (8) de
la même manière.
Reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ de
la page 19. Répétez les étapes 1 à 7 pour
assembler la Base Gauche (2), le Montant
Avant Gauche (4), le Montant Central Gauche
(49), le Cadre Arrière Gauche (9) et le Cadre
Supérieur (6) de la même manière.
8
45
7
22
28
8
28
28
22
10
9. Attachez l'une des Barres Transversales
Supérieures (14) entre les deux Montants
Centraux (5, 49) à l'aide de quatre Vis M10
x 80mm (42) ; ne serrez pas les Vis à ce
moment.
Attachez l'autre Barre Transversale
Supérieure (14) entre les Montants Centraux
(5, 49) de la même manière.
9
5
42
42
42
42
14
49
14
8. Attachez la Barre Transversale Inférieure (11)
entre le Cadre Arrière Droit (8) et le Cadre
Arrière Gauche (9) à l'aide de quatre Vis M10
x 130mm (40) ; ne serrez pas les Vis à ce
moment.
11
8
9
40
40
40
8
40
11
10. Orientez la Barre Transversale de Hissage (7) et
les deux Curseurs (15) tel qu'illustré.
Desserrez et tirez le Bouton de Réglage (24) de
l'un des Curseurs (15), puis enfoncez le Curseur
sur la Barre Transversale de Hissage (7).
Relâchez ensuite le Bouton de Réglage à l'inté-
rieur de l'un des orifices de réglage de la Barre
Transversale de Hissage et resserrez le Bouton.
Enfoncez l'autre Curseur (15) sur la Barre
Transversale de Hissage (7) de la même
manière.
12. Attachez une Poignée d'Abaissement (13)
au Bras d'Abaissement (10) à l’aide de deux
Vis M10 x 50mm (45) et d'un Embout du Bras
d'Abaissement (36).
Attachez l'autre Poignée d'Abaissement (13)
de la même manière.
11. Orientez la Barre Transversale de Hissage (7)
et les Cuseurs (15) tel qu'illustré, puis attachez
la Barre Transversale de Hissage aux Cadres
Supérieurs (6) à l'aide de quatre Vis M10 x
70mm (47) et quatre Rondelles Incurvées M10
(46).
Reportez-vous aux étapes 1 à 3, 5 et 7 à 9.
Serrez toutes les Vis (39, 43, 42 et 40) utilisées
à ces étapes.
10
6
15
15
Autocollant
d'Avertissement
13
13
46
15
46
46
46
47
47
7
36
24
45
7
10
12
11
15
12
13. Attachez un Appuie-Bras (16) au Bras d'Abaisse-
ment (10) à l'aide de quatre Vis M6 x 20mm (41).
Engagez chacune des quatre Vis avant de les
serrer.
Attachez l'autre Appuie-Bras (16) de la même
manière.
14. Attachez le Dossier (17) au Bras d'Abaissement
(10) à l'aide de quatre Vis M6 x 20mm (41).
Engagez chacune des quatre Vis avant de les
serrer.
15. Posez le Bras d'Abaissement (10) sur les tiges
du Montant Avant Gauche (4). Veillez à ce
que le Bras d'Abaissement soit fermement
appuyé.
10
16
16
17
10
10
41
41
4
13
14
15
13
17. Veillez à ce que toutes les pièces soient correctement serrées avant d'utiliser l’étagère de poids.
Remarque : il peut y avoir des pièces excédentaires. Il sera traité de l’utilisation des pièces restantes à la
rubrique RÉGLAGES débutant à la page 14.
16. Posez les deux Pareurs (18) sur les Montants
(3, 4, 5 et 49) tel qu'illustré. Veillez à ce que
les deux Pareurs soient situés à la même
hauteur.
18
18
49
5
4
3
16
14
RÉGLAGE DES POIGNÉES DE HISSAGE
Pour régler la position d'une Poignée de Hissage
(12), desserrez et tirez le Bouton de Réglage (24) du
Curseur (15), puis faites glisser ce dernier jusqu'à
la position voulue. Relâchez ensuite le Bouton de
Réglage à l'intérieur de l'un des orifices de réglage
de la Barre Transversale de Hissage (7) et resserrez
le Bouton.
RÉGLAGE DES PAREURS
Posez les Pareurs (18) sur les Montants (3, 4, 5 et
49) au niveau le plus bas où il sera permis à la barre
d'haltère (non comprise) de s'abaisser. Veillez à ce
que les deux Pareurs soient situés à la même
hauteur.
UTILISATION DU BRAS D'ABAISSEMENT
Pour utiliser le Bras d'Abaissement (10), enfoncez-le
sur les tiges du Montant Avant Gauche (4). Veillez
à ce que le Bras d'Abaissement soit fermement
appuyé.
Lorsque le Bras d'Abaissement (10) n'est pas
utilisé, retirez-le et mettez-le à l'écart.
12
7
3
4
4
5
15
18
Les étapes suivantes expliquent comment régler l’étagère de poids. Assurez-vous que toutes les pièces sont
correctement serrées chaque fois que l’étagère de poids est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée.
L’étagère de poids peut être nettoyé à l'aide d'un linge humide et d'un détergent doux non abrasif ; n'utilisez
aucun dissolvant pour nettoyer l’étagère.
24
18
49
10
RÉGLAGES
15
CONSEILS POUR L’EXERCICE
QUATRE TYPES D’ENTRAÎNEMENTS DE
MUSCULATION
Remarque : une « répétition » est le cycle complet d’un
exercice. Une « série » est un nombre de répétitions
effectuées l’une après l’autre.
Accroitre la Masse Musculaire — Faites travailler
vos muscles proche de leur capacité maximale,
puis augmentez progressivement l’intensité de votre
entraînement. Réglez le niveau d’intensité d’un exer-
cice comme suit :
• Changezlarésistance(nombredepoids).
• Changezlenombrederépétitionsouséries
effectuées.
Utilisez votre propre jugement pour déterminer le
niveau de résistance qui vous convient. Commencez
avec 3 séries de 8 répétitions pour chaque exercice
effectué. Reposez-vous pendant 3 minutes après
chaque série. Quand vous pouvez effectuer 3 séries de
12 répétitions sans difficulté, augmentez le nombre de
poids.
Tonifier — Tonifiez vos muscles en les faisant travailler
à un pourcentage modéré de leur capacité. Choisissez
un nombre de poids modéré et augmentez le nombre
de répétitions dans chaque série. Effectuez autant
de répétitions que possible sans gêne (15 à 20 répé-
titions). Reposez-vous pendant 1 minute après chaque
série. Travaillez vos muscles en effectuant plusieurs
séries l’une après l’autre plutôt que d’utiliser un grand
nombre de poids.
Perte de Poids — Pour perdre du poids, utilisez un
niveau faible de résistance et augmentez le nombre de
répétitions dans chaque série. Entraînez-vous pendant
20 à 30 minutes, en ne vous reposant pas plus de 30
secondes entre chaque série.
Cross Training Alliez des exercices de muscula-
tion et des exercices aérobics en suivant ce type de
programme :
• Exercicesdemusculationlelundi,mercrediet
vendredi.
• 20à30minutesd’exercicesaérobicslemardiet
jeudi.
• Unjourcompletdereposchaquesemainepourper-
mettre à votre corps de se régénérer.
GUIDE POUR L’EXERCICE
Familiarisez-vous avec l’équipement et apprenez la
position correcte de chaque exercice. Utilisez votre
propre jugement pour déterminer la durée de chaque
entraînement et le nombre de répétitions et de séries
à effectuer. Progressez à votre rythme et soyez à
l’écoute de votre corps. Chaque entraînement doit être
suivi d’un jour de repos, au moins.
Échauffement — Commencez par 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement
augmente la température de votre corps, accélère
votre rythme cardiaque et votre circulation pour vous
préparer à l’exercice.
Exercices — Composez un entraînement avec 6 à
10 exercices différents. Sélectionnez des exercices
pour chaque groupe principal de muscles, en mettant
l’accent sur les zones que vous voulez développer.
Pour un programme équilibré, variez les exercices d’un
entraînement à l’autre.
Retour à la Normale — Finissez par 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements augmentent la flexibilité
de vos muscles et vous aident à éviter les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
POSITION DES EXERCICES
Effectuez chaque exercice en faisant le mouvement
complet et utilisez uniquement les parties de votre
corps concernées. Faites les répétitions de chaque
série sans à-coup et sans vous arrêter. Il est aussi très
important de respirer correctement. Soufflez durant la
phase d’effort de chaque répétition et aspirez durant la
phase de retour à la normale. Ne retenez jamais votre
souffle.
Reposez-vous pendant un petit moment après chaque
série.
• Accroitrelamassemusculaire—Reposez-vouspen-
dant trois minutes après chaque série.
• Tonifier—Reposez-vouspendantuneminuteaprès
chaque exercice.
• PertedePoids—Reposez-vouspendant30sec-
ondes après chaque série.
RESTER MOTIVÉ(E)
Pour vous motiver, gardez un journal de chaque
entraînement. Écrivez la date, les exercices effectués,
la résistance sélectionnée, et le nombre de répétitions
et de séries effectuées. Notez votre poids et les men-
surations clés de votre corps une fois par mois. Pour
obtenir de bons résultats, faites de vos exercices un
élément régulier et agréable de votre vie.
16
JOURNAL D’EXERCICES
Faites des copies de cette page, et utilisez les copies pour programmer et enregistrer vos entraînements aérobics et
de musculation. La programmation et l’enregistrement de vos entraînements vous aideront à faire de vos entraîne-
ments une partie intégrante et agréable de votre vie quotidienne.
Exercice Kilos Séries Réps. Exercice Kilos Séries Réps.
1. 6.
2. 7.
3. 8.
4. 9.
5. 10.
Exercice Temps Distance Vitesse
Musculation
Date :
Exercice Kilos Séries Réps. Exercice Kilos Séries Réps.
1. 6.
2. 7.
3. 8.
4. 9.
5. 10.
Exercice Kilos Séries Réps. Exercice Kilos Séries Réps.
1. 6.
2. 7.
3. 8.
4. 9.
5. 10.
Musculation
Date :
Musculation
Date :
Aérobic
Date :
Exercice Temps Distance Vitesse
Aérobic
Date :
Exercice Temps Distance Vitesse
Aérobic
Date :
17
REMARQUES
18
1 1 Base Droite
2 1 Base Gauche
3 1 Montant Avant Droit
4 1 Montant Avant Gauche
5 1 Montant Central Droit
6 2 Cadre Supérieur
7 1 Barre Transversale de Hissage
8 1 Cadre Arrière Droit
9 1 Cadre Arrière Gauche
10 1 Bras d'Abaissement
11 1 Barre Transversale Inférieure
12 2 Poignée de Hissage
13 2 Poignée d'Abaissement
14 2 Barre Transversale Supérieure
15 2 Curseur
16 2 Appuie-Bras
17 1 Dossier
18 2 Pareur
19 4 Garniture du Pareur
20 4 Bague du Curseur
21 2 Support de la Poignée de Hissage
22 6 Adaptateur Olympique
23 2 Bague d'Espacement du Curseur
24 2 Bouton de Réglage
25 2 Prise en Mousse Longue
26 4 Prise en Mousse Courte
27 6 Embout du Cadre Arrière
28 6 Embout d'Adaptateur
29 4 Bague d'Espacement du Cadre
30 2 Embout Rond 50mm
31 2 Embout Rond 32mm
32 4 Embout Rond 25mm
33 6 Pied de la Base
34 4 Embout Ovale
35 4 Vis M10 x 20mm
36 2 Embout du Bras d'Abaissement
37 20 Rondelle M10
38 12 Vis M4 x 16mm
39 12 Vis Hexagonale M10 x 75mm
40 4 Vis M10 x 130mm
41 12 Vis M6 x 20mm
42 8 Vis M10 x 80mm
43 8 Vis M10 x 75mm
44 2 Vis M10 x 28mm
45 10 Vis M10 x 50mm
46 4 Rondelle Incurvée M10
47 4 Vis M10 x 70mm
48 2 Grande Rondelle M10
49 1 Montant Central Gauche
* Manuel de l’Utilisateur
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
LISTE DES PIÈCES
N°. du Modèle 15500.0 R1013A
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
19
1
3
6
6
8
5
2
4
7
9
11
14
14
16
16
10
41
41
18
18
19
19
13
13
15
28
28
30
30
32
17
32
26
25
22
22
24
27
27
27
29
31
31
34
34
34
36
38
39
39
43
33
37
40
40
45
45
46
47
45
45
27
12
15
20
20
21
23
26
24
48
35
35
44
43
42
42
37
28
22
27
27
45
28
22
29
43
43
42
37
37
49
37
37
28
22
45
28
22
45
34
19
38
33
39
37
38
33
38
39
33
37
39
37
38
33
39
37
38
33
41
46
47
SCHÉMA DÉTAILLÉ
N°. du Modèle 15500.0 R1013A
Nº. de Pièce 355299 R1013A Imprimé au Canada © 2013 ICON IP, Inc.
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
•lenumérodumodèleetlenumérodesériedel’appareil(voirlapagedecouverturedecemanuel)
•lenomdel’appareil(voirlapagedecouverturedecemanuel)
•lenumérodelapièceetladescriptiondela/despièce(s)deremplacement(voirlaLISTEDESPIÈCESetle
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de
fabrication dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. Les pièces et la main d’œuvre sont
garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de
l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont
présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si
l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du
client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera
facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé
des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le
transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme
un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si
l’appareilestmalmené,malutiliséouutiliséanormalement,ousil’appareilestutiliséàdesnscommer-
ciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dom-
magesrésultantdeperteséconomiques,depertesdepropriétés,depertesderevenuesoudeprots,
de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage
indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne
pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercial-
ité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées
dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie
implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
Laprésentegarantievousaccordedesdroitsspéciquesreconnusparlaloi.Vouspouvezégalement
avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Weider PRO POWER CAGE 500 BENCH 15500 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur