Philips C272P4QPKEW/00 Manuel utilisateur

Catégorie
Affichages publics
Taper
Manuel utilisateur
www.philips.com/welcome
C272P4
FR Manuel d’utilisation 1
Assistance client et Garantie 42
Guide de dépannage et
Foire Aux Questions 48
Table des matières
1. Important ................................................1
1.1 Informations de sécurité sur
l’adaptateur d’alimentation ........................1
1.2 Informations EMC ..........................................2
1.3 Précautions de sécurité et d’entretien
..................................................................................6
1.4 Notations ............................................................7
1.5 Mise au rebut du produit et des
matériaux d’emballage.................................8
1.6 Boîtier antimicrobien ....................................9
2. Installation du moniteur .....................10
2.1 Installation ........................................................10
2.2 Utilisation du moniteur ............................12
2.3 MultiView .........................................................16
2.4 Enlever l’ensemble du socle pour un
montage VESA ..............................................18
3. Optimisation de l’image .....................19
3.1 SmartImage
CLINIC
...........................................19
3.2 Philips SmartControl Premium ...........20
3.3 Guide SmartDesktop ................................28
4. PowerSensor™ ....................................34
5. Webcam intégrée avec microphone
.................................................................35
5.1 Exigences-système PC ..............................35
5.2 Utilisation du dispositif .............................35
 6SpFLÀFDWLRQVWHFKQLTXHV ...................36
6.1 Résolution et modes de préréglage .39
6.2 Crystalclear ....................................................40
7. Gestion de l’alimentation ..................41
8. Assistance client et Garantie ............42
8.1 Politique de Philips relative aux pixels
défectueux des écrans plats ..................42
8.2 Assistance client & Garantie .................44
9. Guide de dépannage et Foire Aux
Questions ..............................................48
9.1 Guide de dépannage .................................48
9.2 Questions fréquentes - SmartControl
Premium ...........................................................50
9.3 Questions générales ..................................51
9.4 Questions fréquences sur les chaînes
daisy ....................................................................53
9.5 Questions fréquences sur MultiView
...............................................................................53
9.6 FAQ clinique...................................................54
1
1
. Importan
t
1. Important
Le moniteur est conçu pour être utilisé avec
OHVpTXLSHPHQWVPpGLFDX[SRXUO·DIÀFKDJHGHV
données alpha, numériques et graphiques. Le
moniteur d’équipement de patient Philips est
alimenté par un adaptateur CA/CC externe.
(IEC/EN60601-1).
1.1 Informations de sécurité sur
l’adaptateur d’alimentation
Adaptateur d’alimentation
Cet adaptateur (Fabricant : Philips, Modèle :
PMP60-13-1-HJ-S) est une pièce intégrale de
Ecran.
Connexion d’appareils externes
Appareil externe conçu pour la connexion
à une entrée/sortie de signal ou d’autres
connecteurs, conforme au standard UL/
IEC approprié (par ex. UL 60950 pour les
appareils informatiques, UL 60601-1 et ANSI/
AAMI ES60601-1 / IEC 60601 pour les
systèmes – conforme au standard IEC 60601-1-
6SpFLÀFDWLRQVGHVpFXULWpSRXUOHVV\VWqPHV
médicaux électriques.
Déconnexion d’un appareil
La prise principale ou le coupleur de l’appareil
est utilisé pour couper l’alimentation à l’appareil ;
ceux-ci doivent donc rester facilement
accessibles à tout moment. Toujours débrancher
complètement le cordon d’alimentation de
votre produit lorsque vous le nettoyez. Ne faites
pas de connexions lorsque l’appareil est sous
WHQVLRQFDUXQDIÁX[VRXGDLQGHSXLVVDQFHSHXW
endommager les composants électroniques
sensibles.
&ODVVLÀFDWLRQ
 Degré de protection contre la pénétration
de l’eau : IPX0
 Équipement non adapté pour une
utilisation en présence d’un mélange
anesthésique inflammable avec de l’air
ou de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux.
(Catégorie Non AP ou APG)
 Mode de fonctionnement : Continu
 Type de protection contre les chocs
électriques : Équipement ME de Classe I
 Aucune pièce de contact.
Procédure d’arrêt
Il est fortement recommandé d’arrêter le
système avant de commencer à nettoyer des
composants individuels.
Veuillez suivre les étapes suivantes.
 Fermez tous les programmes d’application
 Fermez le logiciel d’exploitation
 Eteignez le bouton d’alimentation
 Débranchez le cordon d’alimentation
 Retirez tous les périphériques
Description des symboles de sécurité
Les symboles de sécurité suivants sont décrits à
titre de référence.
En ce qui concerne le risque de choc
électrique, d’incendie et les dangers
mécaniques, conformément à la norme
ANSI/AAMI ES60601-1, et CAN/CSA
C22.2 NO. 60601-1
Attention, consulter les DOCUMENTS
JOINTS.
Type de courant - CA
Courant direct
Approbation de la Communauté
Européenne,
Directives européennes de basse
tension 2006/95/EC; Directive
européenne de compatibilité
électromagnétique 2004/108/EC.
Approbation d’essai de type TUV,
Le moniteur est conforme aux Normes
Européennes EN60601-1 et IEC60601-
1.
Mise en MARCHE
Mise en ARRÊT
Appareils médicaux - En ce qui
concerne le risque de choc électrique,
d’incendie et les dangers mécaniques,
conformément aux normes ANSI/
AAMI ES 60601-1:2005, et CAN/CSA
C22.2 NO.60601-1:2008
2
1
. Importan
t
5HPDUTXH
 Attention : Utilisez un dispositif de montage
approprié pour éviter tout risque de
blessure.
 Utilisez un cordon d’alimentation appropr
à la tension de la prise de courant, qui a
été approuvé et est conforme aux normes
de sécurité de votre pays.
1.2 Informations EMC
'LUHFWLYHVHWGpFODUDWLRQGXIDEULFDQWePLVVLRQVpOHFWURPDJQpWLTXHVSRXUWRXVOHV$33$5(,/6HW
SYSTÈMES
&HPRQLWHXUHVWFRQoXSRXUO·XWLOLVDWLRQGDQVO·HQYLURQQHPHQWpOHFWURPDJQpWLTXHVSpFLÀpFLGHVVRXV/HFOLHQWRX
l’utilisateur du moniteur doit s’assurer que le dispositif est utilisé dans un tel environnement.
Test d’émissions Conformité (QYLURQQHPHQWpOHFWURPDJQpWLTXH'LUHFWLYHV
Émissions RF
CISPR 11
Famille 1
Ce moniteur utilise de l’énergie RF uniquement pour sa fonction
interne. Par conséquent, les émissions RF sont très basses et ne sont
pas susceptibles de provoquer aucune interférence dans l’équipement
électronique situé à proximité.
Émissions RF
CISPR 11
Classe B
Ce moniteur peut être utilisé dans tous les environnements, y compris
des environnements domestiques et ceux qui sont directement branchés
au réseau public de courant de basse tension qui alimente des bâtiments
XWLOLVpVjGHVÀQVGRPHVWLTXHV
Émissions
harmoniques
IEC 61000-3-2
Classe D
Fluctuations de
tension / oscillations
IEC 61000-3-3
Conforme
 Assurez-vous que l’utilisateur ne touche pas
en même temps SIP/SOP et le patient.
 Veuillez ne pas toucher le patient et
l’appareil médical en même temps.
3
1
. Importan
t
'LUHFWLYHVHWGpFODUDWLRQGXIDEULFDQW,PPXQLWppOHFWURPDJQpWLTXHSRXUWRXVOHV$33$5(,/6HW
SYSTÈMES:
&HPRQLWHXUHVWFRQoXSRXUO·XWLOLVDWLRQGDQVO·HQYLURQQHPHQWpOHFWURPDJQpWLTXHVSpFLÀpFLGHVVRXV/HFOLHQWRX
l’utilisateur du moniteur doit s’assurer que le dispositif est utilisé dans un tel environnement.
Test d’immunité
Niveau composite CEI
60601
Niveau de conformité
(QYLURQQHPHQWpOHFWURPDJQpWLTXH
Directives
Décharge
électromagnétique
(ESD)
IEC 61000-4-2
Contact 6 kV
Air 8 kV
Contact 6 kV
Air 8 kV
Les planchers doivent être en vois, béton
ou carrelage céramique. Si le plancher
est couvert de matériel synthétique,
l’humidité relative doit être d’au moins
30%.
Transients/salves
électriques rapides
IEC 61000-4-4
2 kV pour les lignes
d’alimentation électrique
1 kV pour les lignes
d’entrée / sortie
2 kV pour les lignes
d’alimentation électrique
1 kV pour les lignes
d’entrée / sortie
La qualité du réseau électrique doit être
celle d’un environnement commercial
ou hospitalier typique.
Surtension
IEC 61000-4-5
1 kV ligne(s) à ligne(s)
2 kV ligne(s) à terre
1 kV ligne(s) à ligne(s)
2 kV ligne(s) à terre
La qualité du réseau électrique doit être
celle d’un environnement commercial
ou hospitalier typique.
interruptions
et variations de
tension sur les
lignes d’entrée
d’alimentation
IEC 61000-4-11
<5 % UT (>95 % baisse
en UT) pour 0,5 cycles
40 % UT (60 % baisse
en UT) pour 5 cycles
70 % UT (30 % baisse
en UT) pour 25 cycles
<5 % UT (>95 % baisse
en UT) pour 5 sec
<5 % UT (>95 % baisse
en UT) pour 0,5 cycles
40 % UT (60 % baisse
en UT) pour 5 cycles
70 % UT (30 % baisse
en UT) pour 25 cycles
<5 % UT (>95 % baisse
en UT) pour 5 sec
La qualité du réseau électrique doit être
celle d’un environnement commercial
ou hospitalier typique. Si l’utilisateur du
moniteur a besoin de fonctionnement
continu pendant les interruptions du
réseau d’alimentation, il est recommandé
que le moniteur soit alimenté d’une
source non interruptible ou une pile.
Fréquence
d’alimentation
(50/60 Hz) champ
magnétique
IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m La fréquence d’alimentation du champ
magnétique doit être caractéristique
pour un environnement commercial ou
hospitalier.
Remarque
UT correspond à la tension du réseau c.c. avant l’application du niveau composite.
4
1
. Importan
t
'LUHFWLYHVHWGpFODUDWLRQGXIDEULFDQW,PPXQLWppOHFWURPDJQpWLTXHSRXUOHV$33$5(,/6HW
6<67Ë0(6TXLQHVRQWSDVGH6833257'(9,(
&HPRQLWHXUHVWFRQoXSRXUO·XWLOLVDWLRQGDQVO·HQYLURQQHPHQWpOHFWURPDJQpWLTXHVSpFLÀpFLGHVVRXV/HFOLHQWRX
l’utilisateur du moniteur doit s’assurer que le dispositif est utilisé dans un tel environnement.
Te s t
d’immunité
Niveau composite
CEI 60601
Niveau de
conformité
(QYLURQQHPHQWpOHFWURPDJQpWLTXH'LUHFWLYHV
RF conduites
IEC 61000-4-6
RF rayonnés
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz à 80 MHz
3 V/m
80 MHz à 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
Les équipements de communication RF portatifs et
mobiles ne doivent pas être utilisés à proximité d’une
pièce du moniteur quelle qu’elle soit, y compris les
câbles ; il convient de respecter la distance de séparation
recommandée calculée d’après l’équation applicable à la
fréquence de l’émetteur.
Distance de séparation recommandée :
d = 1,2 ¥P
d = 1,2 ¥P 80 MHz à 800 MHz
d = 1,2 ¥P 800 MHz à 2,5 GHz
P est la puissance nominale de sortie de l’émetteur,
en watts (W), d’après le fabricant de l’émetteur, et d est
la distance de séparation recommandée, en mètres (m).
/HVLQWHQVLWpVGHFKDPSGHVpPHWWHXUV5)À[HVFRPPH
déterminé par une étude électromagnétique sur site :
a. Doivent être inférieures au niveau de conformité pour
chaque portée de fréquence.
b. Des interférences peuvent se produire à proximité
des équipements marqués avec le symbole suivant :
5HPDUTXH
 À 80 MHz et 800 MHz, la portée de fréquence la plus élevée s’applique.
 Ces directives ne s’appliquent pas forcément à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion de structures, objets ou personnes.
 Les intensités de champ des émetteurs fixes, comme les stations de base des radiotéléphones
(cellulaires, sans fil), des radios mobiles terrestres, les radios amateurs, les stations de radiodiffusion
AM et FM et les stations de télévision, ne peuvent pas théoriquement être prévues avec précision.
Pour évaluer l’environnement électromagnétique du fait de la présence d’émetteurs RF fixes, une
étude électromagnétique sur site doit être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée sur le site
où doit opérer le moniteur est supérieure au niveau de conformité RF applicable, il conviendra
de vérifier que le moniteur fonctionne bien normalement. Si des performances anormales sont
observées, il peut être nécessaire de prendre des mesures supplémentaires, comme réorienter ou
déplacer le moniteur.
 Au-delà de la gamme de fréquences allant de 150 kHz to 80 MHz, les intensités de champ doivent
être inférieures à 3 V/m.
5
1
. Importan
t
'LVWDQFHVGHVpSDUDWLRQUHFRPPDQGpHVHQWUHOHVpTXLSHPHQWVGHFRPPXQLFDWLRQ5)SRUWDWLIVHW
PRELOHVHWO·$33$5(,/RXOH6<67Ë0(TXLQ·HVWSDVGH6833257'(9,(
Le moniteur est conçu pour utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les
perturbations RF radiées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du moniteur peut contribuer à
la prévention des interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre
les équipements de communication RF portables (transmetteurs) et le moniteur comme il est
recommandé ci-dessous, tenant compte de la puissance de sortie maximale des équipements de
communication.
Puissance nominale
maximale de sortie du
transmetteur (W)
'LVWDQFHGHVpSDUDWLRQVHORQODIUpTXHQFHGXWUDQVPHWWHXUPqWUH
150 kHz à 80 MHz
d = 1,2 ¥P
80 MHz à 800 MHz
d = 1,2 ¥P
800 MHz à 2,5 GHz
d = 2,3 ¥P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
5HPDUTXH
 Pour des transmetteurs dont la puissance nominale maximale est supérieure à celle spécifiée
ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être déterminée par
l’équation applicable à la fréquence du transmetteur,P est la puissance nominale maximale du
transmetteur en watts (W) selon le fabricant du transmetteur.
 A 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la gamme de fréquence la plus haute sera
appliquée.
 Ces directives ne s’appliquent pas forcément à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion de structures, objets ou personnes.
6
1
. Importan
t
1.3 Précautions de sécurité et
d’entretien
Avertissements
 Il est fortement recommandé d’arrêter le
système avant de commencer à nettoyer
des composants individuels.
 $XFXQHPRGLÀFDWLRQQ·HVWSHUPLVHVXU
l’appareil.
 L’utilisation de touches de réglages,
d’ajustements ou de procédures différentes
de celles qui sont décrites dans ce manuel
pourrait présenter un risque de choc
électrique, d’électrocution et/ou mécanique.
 Lorsque vous connectez et utilisez le
moniteur de votre ordinateur, lisez et
respectez les consignes suivantes :
Opération
 Veuillez protéger le moniteur de la lumière
directe du soleil, des forts éclairages et
ne l’utilisez pas à proximité de sources
de chaleur. L’exposition prolongée à
ces types d’environnement peut causer
des dommages au moniteur et une
décoloration.
 Éloignez tout objet pouvant tomber dans
les orifices de ventilation ou empêcher le
refroidissement correct des composants
électroniques du moniteur.
 N’obstruez pas les fentes de ventilation du
boîtier.
 Lors de la mise en place du moniteur,
veillez à ce que la fiche d’alimentation et la
prise soient facilement accessibles.
 Si vous mettez le moniteur hors tension en
débranchant le câble secteur ou le câble
d’alimentation CC, attendez 6 secondes
avant de rebrancher ces câbles.
 Utilisez toujours le cordon secteur fourni
par Philips. Si le cordon secteur est
manquant, veuillez contacter votre centre
de service local. (Reportez-vous au chapitre
Centre d’information à la clientèle.)
 Ne soumettez pas le moniteur à de fortes
vibrations ou à des impacts violents lorsque
vous l’utilisez.
 Ne pas cogner ni faire tomber le moniteur
pendant l’utilisation ou le transport.
Maintenance
 Afin de protéger votre moniteur contre les
dommages, n’appuyez pas trop fortement
sur le panneau de l’écran. Lorsque vous
déplacez le moniteur, tenez-le par son
cadre pour le soulever ; ne mettez pas
vos mains ni vos doigts sur le panneau de
l’écran lorsque vous le soulevez.
 Débranchez le moniteur si vous envisagez
de ne pas l’utiliser pendant un certain
temps.
 Débranchez le moniteur si vous voulez le
nettoyer. Pour ce faire, utilisez un chiffon
légèrement humide. Vous pouvez aussi vous
servir d’un chiffon sec, pour autant que
le moniteur soit hors tension. Par contre,
n’utilisez jamais de solvants organiques,
tels que l’alcool ou des liquides à base
d’ammoniaque, pour nettoyer le moniteur.
 Afin d’éviter tout risque d’électrocution ou
d’endommagement permanent à l’appareil,
n’exposez pas le moniteur à la poussière ni
à la pluie.
 Si le moniteur est mouillé, séchez-le
immédiatement avec un chiffon sec.
 Si votre moniteur est mouillé par de l’eau,
essuyez-le aussi rapidement que possible à
l’aide d’un chiffon sec. Si un corps étranger
ou de l’eau pénètrent dans le moniteur,
mettez-le immédiatement hors tension
et débranchez le cordon secteur. Retirez
ensuite le corps étranger ou épongez
l’eau et envoyez le moniteur au centre de
maintenance.
 Ne pas stocker ni utiliser le moniteur dans
des endroits tels qu’il risque d’être exposé
à de la chaleur, à la lumière directe du soleil
ou à un froid extrême.
 Afin d’assurer les performances optimales
de votre moniteur et l’utiliser pendant
plus longtemps, il doit se trouver dans
un endroit compris dans les plages de
température et d’humidité suivantes :
 Température : 10°C à 40°C
 Humidité : 30% à 75%
 Pression atmosphérique : 700 à 1060
hPa
7
1
. Importan
t
Informations importantes à propos des
brûlures /images fantômes
 Activez systématiquement un programme
économiseur d’écran en mouvement
lorsque votre écran n’est pas sollicité.
Activez systématiquement une application
de rafraîchissement périodique de votre
moniteur pour afficher un contenu statique
fixe. L’affichage sans interruption d’image
statique ou immobile sur une longue
période peut engendrer des « brûlures »,
également appelée « images résiduelles »
ou « images fantômes » sur votre écran.
 Ces images « brûlures », « images
résiduelles » ou « images fantômes »
sont un phénomène bien connu de la
technologie des panneaux LCD. Dans la
plupart des cas, ces « brûlures », « images
résiduelles » ou « images fantômes »
disparaît progressivement une fois
l’alimentation éteinte.
Avertissement
Les symptômes de « brûlure », d’« image
résiduelle » ou d’« image fantôme » ne
disparaîtront pas et ne pourront pas être
réparés si vous n’utilisez pas un économiseur
d’écran ou une application de rafraîchissement
périodique de l’écran. Ce dommage n’est pas
couvert par votre garantie.
Service
 Le boîtier ne doit être ouvert que par un
technicien qualifié.
 Si vous avez besoin de documents en
vue d’une réparation, veuillez prendre
contact avec votre centre de service local.
(Reportez-vous au chapitre « Centre
d’information à la clientèle. »)
 Pour plus d’informations sur le transport,
veuillez vous référer à la section
« Caractéristiques techniques ».
 Ne laissez pas votre moniteur dans une
voiture ni dans un coffre de voiture à la
lumière directe du soleil.
5HPDUTXH
Adressez-vous à un technicien si le moniteur ne
fonctionne pas normalement ou si vous n’êtes
pas sûr(e) de la procédure à suivre après avoir
lu les instructions du mode d’emploi.
1.4 Notations
Les sous-parties suivantes décrivent les
différentes conventions de notation utilisées
dans ce document.
Notes, mises en garde et avertissements
Tout au long de ce guide, des blocs de texte
pourront être accompagnés d’une icône et
imprimés en caractères gras ou en italiques.
Ces blocs contiennent des notes, des mises en
garde ou des avertissements. Ils sont utilisés de
la façon suivante:
5HPDUTXH
Cette icône indique l’existence d’informations
et de conseils importants vous aidant à mieux
utiliser votre ordinateur.
Attention
Cette icône indique l’existence d’informations
vous expliquant comment éviter
l’endommagement potentiel de votre matériel
ou la perte de données.
Utilisez un dispositif de montage approprié pour
éviter tout risque de blessure.
Avertissement
Cette icône indique qu’il existe un risque de
blessures et vous explique comment éviter le
problème.
Il se peut que des avertissements apparaissent
sous des formats différents et ne soient pas
accompagnés d’icônes. Dans ces cas-là, la
SUpVHQWDWLRQVSpFLÀTXHGHO·DYHUWLVVHPHQW
est dictée par les autorités chargées des
réglementations.
1HPRGLÀH]SDVFHWDSSDUHLOVDQVO·DXWRULVDWLRQ
du fabricant.
/HPRQLWHXUQHGRLWSDVrWUHXWLOLVpjGHVÀQV
de diagnostics critiques ou avec des systèmes
de support de vie.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, CET APPAREIL DOIT
SEULEMENT ÊTRE CONNECTÉ À UNE PRISE
D’ALIMENTATION AVEC UNE CONNEXION
À LA TERRE.
8
1
. Importan
t
1.5 Mise au rebut du produit et des
matériaux d’emballage
'pFKHWG·pTXLSHPHQWpOHFWULTXHHW
pOHFWURQLTXH'(((
Cette Marque sur le produit ou sur l’emballage
illustre que, sous la Directive Européenne
2012/19/EU gouvernant l’utilisation des
équipements électriques et électroniques,
ce produit peut ne pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous êtes responsable
de l’élimination de cet équipement à travers
une collection aux déchets d’équipements
pOHFWULTXHVHWpOHFWURQLTXHVGpVLJQpV$ÀQGH
déterminer les emplacements de telles ordures
électriques et électroniques, veuillez contacter
votre représentant du gouvernement local pour
connaitre l’organisation de décharge d’ordure
dont dépend votre foyer ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Votre nouveau moniteur contient des matériaux
recyclables et réutilisables. Des entreprises
spécialisées peuvent recycler votre produit pour
augmenter la quantité de matériels réutilisables
et minimiser la quantité à être jetée.
7RXVOHVPDWpULDX[G·HPEDOODJHVXSHUÁXV
ont été enlevés. Nous avons essayé de notre
mieux de faciliter la séparation des matériaux
d’emballage en des matériaux basiques.
Veuillez consulter votre réglementation locale
relative à la mise au rebut de votre ancien
moniteur et des matériaux d’emballage auprès
de votre revendeur local.
Informations relative à la reprise/recyclage
destinées aux clients
Philips établit des objectifs viables d’un point de
vue technique et économie, visant à optimiser
les performances environnementales du produit,
du service et des activités de l’organisation.
Concernant le planning, la conception et les
étapes de production, Philips se concentre
sur une fabrication de produits facilement
UHF\FODEOHV&KH]3KLOLSVODJHVWLRQGHODÀQGH
vie inclut l’implication aux initiatives nationales
de reprise et aux programmes de recyclage,
lorsque cela est possible, idéalement en
coopération avec la concurrence, en recyclant
tous les matériaux (produits et matériaux
d’emballage correspondants), conformément à
l’ensemble des lois sur l’environnement et au
programme de reprise de l’entreprise.
Votre produit est fabriqué avec des matériaux
et des composants de haute qualité, qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Pour en savoir plus sur notre programme de
recyclage, visitez le site : http://www.philips.
com/sites/philipsglobal/about/sustainability/
ourenvironment/productrecyclingservices.page.
MMD Monitors & Displays Nederland B.V.
3ULQV%HUQKDUGSOHLQWKÁRRU
1097 JB Amsterdam, Pays-Bas
0LVHDXUHEXWGHVpTXLSHPHQWVXVDJpVSDUOHV
XWLOLVDWHXUVSULYpVGDQVO·8QLRQ(XURSpHQQH
9
1
. Importan
t
1.6 Boîtier antimicrobien
Les germes sont devenus un problème croissant
dans les hôpitaux et les cliniques du monde
entier, car ils peuvent causer des infections
potentiellement mortelles. Les moniteurs
d’examen clinique de Philips résoudent ce
problème grâce à un additif antimicrobien
conforme à JIS z2801 dans les matériaux
du boîtier en tant que partie intégrante du
PRQLWHXUG·DIÀFKDJH9RWUHELHQrWUHDLQVLTXH
celui de vos patients est désormais assuré
grâce à ce bouclier protecteur qui empêche la
croissance de la plupart des micro-organismes
communs tels que « Staphylococcus aureus
(gastro-entérite) », « Escherichia coli (E. Coli) »
et « Klebsiella (pneumonie) », par exemple.
5HPDUTXH
L’alcool ne doit pas être utilisé pour nettoyer le
moniteur car il a le potentiel d’endommager ou
de déformer les plastiques et l’écran LCD et ses
revêtements.
10
2. Installation du moniteur
2. Installation du moniteur
2.1 Installation
Contenu de la boîte
Câble DVI double lien
Câble DPCâble USB
C272P4
Câble audio
Adaptateur CA/CC
2013
user s manual
Installer le support du socle
1. Placez le moniteur, face vers le bas, sur une
surface douce. Faites attention de ne pas
rayer ou endommager l’écran.
2. Tenez le socle avec deux mains.
(1) Attachez avec soin le socle à la colonne
VESA jusqu’à ce que le socle soit
verrouillé avec l’attache.
(2) Attachez doucement la base sur le
support.
(3) Utilisez vos doigts pour serrer la
YLVVLWXpHHQEDVGXVRFOHHWÀ[H]
fermement le socle à la colonne.
1
3
2
11
2. Installation du moniteur
Connexion à votre ordinateur
1
2 3 4 5
6
7
1
2
4
3
6
8
10
9
9
1
Adaptateur CA-CC
2
Entrée DisplayPort
3
Entrée DVI
4
Entrée HDMI1, HDMI2
5
Sortie DisplayPort
6
Entrée Audio
7
Verrou antivol Kensington
8
Jack de l’écouteur
9
Port USB de webcam
10
Entrée DisplayPort
Fonction de chaîne daisy
/DIRQFWLRQGHFKDvQHGDLV\SHUPHWGH
connecter plusieurs moniteurs
Cet écran de Philips possède une interface
DisplayPort (v1.2) qui permet de connecter
plusieurs moniteurs ensemble en chaîne daisy.
Maintenant, vous pouvez connecter et utiliser
plusieurs moniteurs avec un seul câble, d’un
écran à l’autre.
DP IN
DP IN
DP OUT
DP cable
DP cable
5HPDUTXH
 Selon la capacité de votre carte graphique,
vous devriez être en mesure de connecteur
plusieurs moniteurs ensembles en chaîne
daisy, avec des configurations différentes. La
configuration de vos moniteurs dépendra
de la capacité de votre carte graphique.
Veuillez vérifiez auprès de votre fournisseur
de carte graphique et toujours garder à
jour le pilote de votre carte graphique.
Nous recommandons AMD HD6850
ou les cartes graphiques supérieures, ou
l’équivalent d’une autre marque, pour les
chaînes daisy.
 Pour une meilleure transmission des
données dans une chaîne daisy, un câble
DisplayPort 1.2 doit être utilisé.
 Pour activer la fonction Daisy-chain, vous
devez régler « DisplayPort Daisychain
(Port d’affichage Daisychain) » sur le
mode « On (Marche) » dans le menu
OSD. (Le moniteur est réglé par défaut sur
le mode « Off (Arrêt) ».)
12
2. Installation du moniteur
5
HVR
O
XW
L
RQ
1
RW
LIL
FDW
L
RQ
&
RORU
/
DQJXDJH
6HWXS
26
'
6
HWWLQ
JV
3L[HO
2
UELWLQ
J
5
HVHW
,
QIRUPDWLRQ
I
2II
2Q
1
R
'LVSOD\3RUW'DLV\FKDLQ
Si votre carte graphique ou la sortie vidéo
n’est pas certifié pour Port d’affichage V1.2,
vous pourriez avoir un écran tout blanc
ou tout noir. Dans ce scénario spécifique,
veuillez retourner au menu OSD et
re-régler « DisplayPort Daisychain (Port
d’affichage Daisychain) » sur le mode
« Off (Arrêt) ».
Avertissement
Pour éviter de faire des dommages, assurez-vous
de connecter votre source d’entrée DisplayPort
sur le port [DP IN (ENTRÉE DP)].
2.2 8WLOLVDWLRQGXPRQLWHXU
Descriptions des boutons de contrôle
5 4
3
2
1
7
6
10 9 8
1
Allume et éteint (MARCHE
et ARRÊT) l’alimentation du
moniteur.
2
Ouvre le menu OSD.
&RQÀUPHOHUpJODJHGHO·26'
3
Ajuste le menu OSD.
4
Touche de préférence de
l’utilisateur. Personnalisez votre
propre fonction de préférence
dans l’OSD pour devenir la « clé
utilisateur ».
5
PIP/PBP/Arrêt/Changer
6
Retourne au niveau précédent
du menu OSD.
7
touche de raccourci SmartImage.
Vous pouvez choisir entre
7 modes différents : Clinical
D-Image (Image Clinique D),
Text (Texte), sRGB Image (Image
sRVB), Video (Vidéo), Standard,
SmartUniformity, Off (Arrêt).
8
Webcam 2,0 Megapixel
9
Voyant d’activité de webcam
10
Microphone
13
2. Installation du moniteur
Personnaliser votre propre touche
©86(5ª87,/,6$7(85
Cette touche de raccourci vous permet de
régler votre touche de fonction préférée.
1. Appuyez sur le bouton sur le panneau
avant pour ouvrir l’écran du menu OSD.
+RUL]RQWDO
&
ROR
U
/
DQ
J
XD
JH
26'6HWWLQJV
6
HWX
S
9
HUWLFD
O
7
UDQV
S
DUHQF
\
26
'7LPHRXW
8VHU
,QSXW
$XGLR
6
RXUF
H
9
R
O
XPH
3RZHU
6
HQVRU
2. $SSX\H]VXUOHERXWRQɼRXɾSRXU
sélectionner le menu principal [OSD
Settings (OSD Réglages)], puis appuyez sur
le bouton
.
3. $SSX\H]VXUOHERXWRQɼRXɾSRXU
sélectionner [8VHU8WLOLVDWHXU], puis
appuyez sur le bouton
.
4. $SSX\H]VXUOHERXWRQɼRXɾSRXU
choisir votre fonction préférée : [Input
(Entrée)], [Audio Source (Source audio)],
[Volume], ou [PowerSensor].
5. Appuyez sur le bouton
SRXUFRQÀUPHU
la sélection.
Maintenant, vous pouvez appuyer sur la touche
de raccourci
directement sur le panneau
frontal. Seulement la fonction pré-sélectionnée
apparaîtra pour un accès rapide.
Par exemple, si vous avez sélectionné [Audio
Source (Source audio)] comme touche de
raccourci, appuyez sur le bouton
sur le
panneau avant, [Audio Source (Source audio)]
apparaîtra.
+'
0
,
+'
0
,
$
X
GL
R
,
Q
'LVSOD\3RUW
$XGLR6RXUFH
/HFWXUHDXWRLQGpSHQGDQWH
indépendamment de l’entrée vidéo
Votre moniteur Philips peut jouer la source
audio indépendamment, quelle que soit l’entrée
vidéo.
Par exemple, vous pouvez jouer votre lecteur
MP3 à partir de la source audio branchée sur le
port [Audio in (Entrée audio)] de ce moniteur,
et toujours regarder votre source vidéo
branchée sur le port [HDMI1], [HDMI2], ou
[DisplayPort].
1. Appuyez sur le bouton sur le panneau
avant pour ouvrir l’écran du menu OSD.
3R
Z
H
U
6H
Q
VRU
,QSXW
3LF
W
X
U
H
3,3
3%3
$XGLR
9
ROXP
H
6
W
D
QG$O
R
Q
H
0
XWH
$XGLR6RXUFH
'LVSOD\3RUW
+'
0
,
+'
0
,
$XGLR,
Q
2. $SSX\H]VXUOHERXWRQɼRXɾSRXU
sélectionner le menu principal [Audio], puis
appuyez sur le bouton
.
3. $SSX\H]VXUOHERXWRQɼRXɾSRXU
sélectionner [
Audio Source (Source
audio)],
puis appuyez sur le bouton .
4. $SSX\H]VXUOHERXWRQɼRXɾSRXU
choisir votre source audio préférée :
[DisplayPort], [HDMI1], [HDMI2], ou
[Audio In (Entrée audio)].
14
2. Installation du moniteur
5. Appuyez sur le bouton SRXUFRQÀUPHU
la sélection.
5HPDUTXH
 La prochaine fois que vous allumez le
moniteur, il sélectionnera par défaut la
source audio que vous avez précédemment
sélectionné.
 Dans le cas où vous souhaitez la modifier,
vous devrez refaire les étapes de sélection
pour sélectionner à nouveau la source
audio préférée par défaut.
'HVFULSWLRQGHO·DIÀFKDJHVXUpFUDQ
4X·HVWFHTXH$IÀFKDJHjO·pFUDQ26'"
/DIRQFWLRQG·DIÀFKDJHjO·pFUDQ26'HVW
présente avec tous les moniteurs de Philips.
(OOHSHUPHWjO·XWLOLVDWHXUÀQDOG·HIIHFWXHUGHV
réglages d’écran ou de sélectionner directement
les fonctions du moniteur par le biais d’une
fenêtre d’instructions apparaissant à l’écran. Une
LQWHUIDFHFRQYLYLDOHV·DIÀFKHUDjO·pFUDQFRPPH
ci-dessous :
2Q
3RZHU6HQVRU
,
Q
S
XW
3LF
W
X
U
H
3,3
3%3
$X
GL
R
2II
,QVWUXFWLRQVVLPSOHVHWEDVLTXHVVXUOHV
touches de contrôle
Dans le menu OSD ci-dessus, vous pouvez
DSSX\HUVXUOHVERXWRQVɼɾVLWXpHVVXUOH
panneau frontal du moniteur pour déplacer le
curseur, et sur
SRXUFRQÀUPHUXQFKRL[RX
XQHPRGLÀFDWLRQ
/HPHQX26'
Vous trouverez ci-dessous une vue d’ensemble
GHODVWUXFWXUHGHO·DIÀFKDJHVXUpFUDQ9RXV
pourrez par la suite l’utiliser comme référence
lorsque vous voudrez plus tard revenir aux
différents réglages.
Main menu Sub menu
Picture
OSD Settings
Setup
Language
Color
Input
PowerSensor
Audio
PIP / PBP
Horizontal
Vertical
Transparency
OSD Time Out
Resolution Notification
DisplayPort Daisychain
Reset
Information
English, Deutsch, Español, Ελληνική, Français, Italiano, Maryar, Nederlands,
Português, Português do Brasil, Polski, Русский, Svenska, Suomi, Türkçe,
ČŦšŵŪůŢ, Українська, ৿࿒፩ၭ, ߨ፩ၭ, ׁ๊, 㷼ᄙⱥ
Color Temperature
sRGB
User Define
On
Off
DVI
HDMI 1
HDMI 2
DisplayPort
SmartResponse
Picture Format
Contrast
BlackLevel
SmartTxt
Brightness
Volume
Mute
Audio Source
SmartFrame
Pixel Orbiting
Over Scan
User
Power On Logo
Stand-Alone
PIP Position
PIP / PBP Mode
Swap
PIP Size
PIP / PBP Input
0~100
0~100
Off, 1, 2, 3, 4
5s, 10s, 20s, 30s, 60s
Input, Audio Source, Volume, PowerSensor
On, Off
On, Off
Yes, No
On, Off
5000K, 6500K, 7500K,
8200K, 9300K, 11500K
Red: 0~100
Green: 0~100
Blue: 0~100
0, 1, 2, 3, 4
0~100
0~100
On, Off
On, Off
DisplayPort, HDMI1, HDMI2, Audio In
Off, Fast, Faster, Fastest
0~100
On, Off
0~100
Wide screen, 4:3, 1:1
On, Off
On, Off
On, Off
Small, Middle, Large
Top-Right, Top-Left,
Bottom-Right, Bottom-Left
DVI, HDMI1, HDMI2 / DisplayPort
Off, PIP, PBP
15
2. Installation du moniteur
Avis de résolution
Ce moniteur a été conçu pour offrir des
performances optimales à une résolution native
de 2560 × 1440 à 60 Hz. Quand le moniteur
est allumé à une autre résolution, le message
G·DOHUWHVXLYDQWV·DIÀFKHjO·pFUDQ
Use 2560 × 1440 @ 60 Hz for best results
(Utilisez la résolution 2560 × 1440 à 60 Hz
pour un résultat optimal).
/·DIÀFKDJHGXPHVVDJHG·DOHUWHGHUpVROXWLRQ
native peut être désactivé à partir de
&RQÀJXUDWLRQGDQVOHPHQXG·DIÀFKDJHjO·pFUDQ
(OSD).
)RQFWLRQSK\VLTXH
Inclinaison


Pivotement


Ajustement de la hauteur
150mm
Pivot


16
2. Installation du moniteur
2.3 MultiView
'HTXRLV·DJLWLO"
Multiview permet une connexion et un
DIÀFKDJHGRXEOHDFWLIGHVRUWHTXHYRXV
pouvez travailler avec plusieurs appareils tels
que PC et ordinateur portable côte-à-côte en
même temps, ce qui facilite les tâches de travail
complexes.
3RXUTXRLHQDLMHEHVRLQ"
Avec le moniteur ultra-haute résolution Philips
MultiView, vous pourrez découvrir un monde
de connectivité d’une manière confortable au
bureau ou à la maison. Avec ce moniteur, vous
pouvez facilement utiliser plusieurs sources
de contenu sur un écran. Par exemple : Vous
YRXGUH]SHXWrWUHJDUGHUXQRHLOVXUOHÁX[
vidéo des nouvelles avec le son dans la petite
fenêtre, tout en travaillant sur votre dernier
EORJRXYRXVSRXYH]pGLWHUXQÀFKLHU([FHOj
partir de votre Ultrabook, en étant connecté à
l’intranet sécurisé de l’entreprise pour accéder
DX[ÀFKLHUVVXUXQRUGLQDWHXUGHEXUHDX
Comment faire pour activer MultiView
DYHFXQHWRXFKHGHUDFFRXUFL"
1. Appuyez directement sur la touche de
raccourci
sur le panneau frontal.
2. Le menu de sélection de MultiView
DSSDUDvWUD$SSX\H]VXUOHERXWRQɼRXɾ
pour sélectionner.
3
%
3
6
ZD
S
2
II
3,3
0XOWL9LHZ
3. Appuyez sur le bouton SRXUFRQÀUPHU
votre sélection et quitter automatiquement.
Comment faire pour activer MultiView
DYHFOHPHQX26'"
Outre appuyer directement sur la touche
de raccourci
sur le panneau avant,
la fonction MultiView peut également être
sélectionnée à partir du menu OSD.
1. Appuyez sur le bouton sur le panneau
avant pour ouvrir l’écran du menu OSD.
3R
Z
H
U
6H
Q
VRU
,
QSX
W
3LF
W
X
U
H
3,33%3
$XGLR
3,33%30RGH
3,33%3,Q
S
X
W
3,36L]H
6
ZD
S
3,33RVLWLRQ
2II
3,
3
3%
3
2. $SSX\H]VXUOHERXWRQɼRXɾSRXU
sélectionner le menu principal [PIP / PBP],
puis appuyez sur le bouton
.
3. $SSX\H]VXUOHERXWRQɼRXɾSRXU
sélectionner [PIP / PBP Mode (Mode PIP /
PBP)], puis appuyez sur le bouton
.
4. $SSX\H]VXUOHERXWRQɼRXɾSRXU
sélectionner [PIP] ou [PBP].
5. Maintenant, vous pouvez revenir en arrière
pour régler [PIP / PBP Input (Entrée PIP /
PBP)], [PIP Size (Taille PIP)], [PIP Position
(Position PIP)], ou [Swap (Changer)].
6. Appuyez sur le bouton
SRXUFRQÀUPHU
la sélection.
17
2. Installation du moniteur
MultiView dans le menu OSD
 PIP / PBP Mode (Mode PIP / PBP) : Il y
a deux modes pour MultiView : [PIP] et
[PBP].
[PIP]: Image en image
Ouvre une sous-fenêtre
contenant une autre source
de signal.
B
A
(principale)
Lorsque la source secondaire
n’est pas détectée :
B
A
(principale)
[PBP]: Image dans image
Ouvre une autre fenêtre
côte-à-côte contenant une
autre source de signal.
A(principale) B
Lorsque la source secondaire
n’est pas détectée :
A(principale) B
5HPDUTXH
/DEDQGHQRLUHV·DIÀFKHHQKDXWHWHQEDVGH
l’écran pour le rapport d’aspect correct en
mode PBP.
 PIP / PBP Input (Entrée PIP / PBP) : Il ya
quatre entrées vidéo différentes à choisir
comme deuxième source d’affichage : [DVI],
[HDMI 1], [HDMI 2], et [DisplayPort].
Veuillez vous référer au tableau suivant pour la
compatibilité des sources d’entrée principale /
secondaire.
POSSIBILITÉ DE SOURCE SEC (xl)
Entrées
DP DVI HDMI 1 HDMI 2
SOURCE
PRINCIPALE
(xl)
DP ʁʁ ʁ
DVI ʁ
HDMI 1 ʁ
HDMI 2 ʁ
 PIP Size (Taille PIP) : Lorsque PIP est activé,
il y a trois tailles de sous-fenêtre que vous
pouvez choisir : [Small (Petite)], [Middle
(Moyenne)], [/DUJH*UDQGH].
B
A
(principale)
Petite
Moyenne
Grande
 PIP Position (Position PIP) : Lorsque PIP
est activé, il y a quatre positions de sous-
fenêtre que vous pouvez choisir :
Haut-gauche Haut-droite
B
A
(principale)
B
A
(principale)
Bas-gauche Bas-droite
B
A
(principale)
A(principale)
B
 Swap (Changer) : La source de l’image
principale et la source de l’image
secondaire sur l’écran sont inversées.
Changer source A et B dans le mode [PIP] :
B
A
(principale)
Ƚ
A
B
(principale)
Changer source A et B dans le mode [PBP]
:
A(principale) B
Ƚ
B(principale) A
18
2. Installation du moniteur
 Off (Désactivé) : Arrêter la fonction
MultiView.
A(principale)
5HPDUTXH
Quand vous utilisez la fonction SWAP
(CHANGER), la vidéo et la source audio
changeront en même temps. (Référez-vous à
la page 13 « /HFWXUHDXWRLQGpSHQGDQWH
indépendamment de l’entrée vidéo » pour plus
de détails.)
2.4 Enlever l’ensemble du socle pour
un montage VESA
Avant de commencer à enlever le socle du
moniteur, suivez les instructions suivantes
pour réduire le risque de blessure et/ou de
dommage.
1. Augmentez la hauteur du socle du
moniteur au maximum.
2. Placez le moniteur, face vers le bas, sur une
surface douce. Faites attention de ne pas
rayer ou endommager l’écran. Puis soulevez
le support du moniteur.
3. En restant appuyé sur le bouton de
libération, faites basculer la base et sortez-
la en la glissant.
5HPDUTXH
Ce moniteur accueille une interface de montage
de 100mm x 100mm.
(Type de vis : M4x10)
100mm
100mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Philips C272P4QPKEW/00 Manuel utilisateur

Catégorie
Affichages publics
Taper
Manuel utilisateur