AG Neovo MX-22 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Écrans MX-22 et MX-24 à rétroéclairage LED
Manuel de l'utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
2
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
WEEE ....................................................................................................................................................... 4
Informations CEM ..................................................................................................................................... 5
PRÉCAUTIONS
Notice ....................................................................................................................................................... 8
Avertissements à propos de l’installation. ................................................................................................ 9
Avertissements à propos de l’utilisation ................................................................................................... 10
Nettoyage et entretien .............................................................................................................................. 10
Notes sur l'écran LCD .............................................................................................................................. 11
CHAPITRE 1 : DESCRIPTION DU PRODUIT
1.1 Contenu de l’emballage ...................................................................................................................... 13
1.2 Préparations pour une installation murale .......................................................................................... 14
1.2.1 Montage mural ........................................................................................................................ 14
1.2.2 Enlever le support de la base .................................................................................................. 14
1.3 Description de l'écran LCD ................................................................................................................. 15
1.3.1 Vue de devant et boutons du pavé .......................................................................................... 15
1.3.2 Vue arrière ............................................................................................................................... 16
CHAPITRE 2 : FAIRE LES BRANCHEMENTS
2.1 Connexion de l’alimentation ............................................................................................................... 17
2.2 Connexion des sources de signal d'entrée......................................................................................... 18
2.2.1 Connexion d'un ordinateur ........................................................................................................ 18
Utilisation des câbles VGA ............................................................................................................. 18
Utilisation des câbles DVI .............................................................................................................. 18
Utilisation des câbles DisplayPort .................................................................................................. 19
Utilisation des câbles audio ............................................................................................................ 19
2.2.2 Connexion d'un appareil vidéo ................................................................................................ 20
Utilisation des câbles HDMI ........................................................................................................... 20
CHAPITRE 3 : UTILISATION DE L’ÉCRAN LCD
3.1 Mise sous tension ............................................................................................................................... 21
3.2 Sélection de la source d'entrée du signal ........................................................................................... 21
3.3 Réglage du volume ............................................................................................................................ 22
3.4 Verrouillage du menu OSD ................................................................................................................. 22
3.5 Utilisation de PIP (image dans image) ............................................................................................... 23
3.5.1 Options PIP ............................................................................................................................. 23
3.5.2 Permutation PIP ...................................................................................................................... 24
3.6 Utilisation de la fonction de réglage auto ........................................................................................... 24
CHAPITRE 4 : MENU A AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN
4.1 Utilisation du menu OSD .................................................................................................................... 25
4.2 Structure du menu OSD ..................................................................................................................... 27
3
TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE 5 : RÉGLAGE DE L’ÉCRAN LCD
5.1 LUMINOSITÉ ..................................................................................................................................... 30
5.2 TEMP. COULEUR .............................................................................................................................. 32
5.3 RÉGLAGES D'IMAGE ........................................................................................................................ 33
5.4 RAPPORT L/H .................................................................................................................................... 36
5.5 RÉGLAGE PIP ................................................................................................................................... 37
5.6 ANTI-BRÛLURE ................................................................................................................................. 39
5.7 RÉGLAGE DE L'OSD ......................................................................................................................... 40
5.8 RÉGLAGES AUDIO ........................................................................................................................... 41
5.9 SYSTÈME .......................................................................................................................................... 42
5.10 ECO SMART .................................................................................................................................... 44
5.11 SÉLECTION DE L'ENTRÉE ............................................................................................................. 45
CHAPITRE 6 : ANNEXE
6.1 Messages d'avertissement ................................................................................................................. 46
6.2 Dépannage ......................................................................................................................................... 47
6.3 Transport de l'écran LCD.................................................................................................................... 49
CHAPITRE 7 : SPÉCIFICATIONS
7.1 Spécications de l’écran ..................................................................................................................... 50
7.2 Dimensions de l'écran ........................................................................................................................ 51
7.2.1 Dimensions MX-22 .................................................................................................................. 51
7.2.2 Dimensions MX-24 .................................................................................................................. 51
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
4
WEEE
Informations pour les utilisateurs dans l’Union Européenne
Ce symbole sur l’appareil ou sur la boîte indique que cet appareil ne doit pas
être jeté, à la n de sa durée de vie, dans une poubelle ou avec les ordures
ménagères. Il est de votre responsabilité de vous assurer que ce produit
électronique est emmené dans un centre de recyclage pour économiser
les ressources naturelles. Chaque pays dans l’Union Européenne doit
posséder des points de collecte pour le recyclage des appareils électriques
et électroniques. Pour plus d’informations sur les points de collecte près de
chez vous, contactez votre service de recyclage des produits électriques et
électroniques ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
Standard Élément de test Standard
EN60601-1-2:2007
RAD & CON EN55011(EMI)
Harmonic EN61000-3-2
Flicker EN61000-3-3
ESD IEC 61000-4-2: 2008
RS IEC 61000-4-3: 2006+A1:2007+A2:2010
EFT IEC 61000-4-4: 2012
Surge IEC 61000-4-5: 2005
CS IEC 61000-4-6: 2008
PFM IEC 61000-4-8: 2009
DIP IEC 61000-4-11: 2004
5
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Informations CEM
Les performances essentielles des MX-22 et MX-24 consistent à afcher des images et à exécuter des
fonctions normalement.
ATTENTION
Les MX-22 et MX-24 nécessitent des précautions spéciales concernant les CEM et doivent être
installés, mis en service et utilisés conformément aux informations suivantes.
N'utilisez pas de câbles autres que les câbles fournis ou spéciés par nous. Utiliser d'autres câbles
peut causer l'augmentation des émissions ou la diminution de l'immunité.
Ne mettez pas d'équipements de communications RF portables et mobiles à proximité des MX-22 et
MX-24. Procéder ainsi peut affecter les MX-22 et MX-24.
Les MX-22 et MX-24 ne doivent pas être utilisés adjacents ou empilés avec d'autres équipements. Si
une utilisation adjacente ou empilée est nécessaire, l'équipement ou le système doit être surveillé
pour vérier son fonctionnement normal dans la conguration dans laquelle il sera utilisé.
Quiconque branche un équipement supplémentaire à la partie d'entrée du signal ou aux parties de
sortie du signal, en congurant un système médial, a la responsabilité que le système soit conforme
aux exigences de la norme IEC/EN60601-1-2.
Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques
Les MX-22 et MX-24 sont destinés à une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécié
ci-dessous. Le client ou l'utilisateur des MX-22 et MX-24 doit s'assurer qu'ils sont utilisés dans cet
environnement. Équipements médicaux non vitaux.
Test d'émissions Environnement électromagnétique – directives
Émissions
harmoniques IEC/
EN61000-3-2
Classe A
Les MX-22 et MX-24 sont adaptés à une utilisation
dans tous les établissements, y compris les
établissements domestiques et ceux directement
raccordés au réseau d'alimentation électrique basse
tension public qui alimente les bâtiments utilisés à
des ns domestiques.
Fluctuations de
tension/émissions de
scintillements IEC/
EN61000-3-3
Classe A
6
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
Les MX-22 et MX-24 sont destinés à une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécié
ci-dessous. Le client ou l'utilisateur des MX-22 et MX-24 doit s'assurer qu'ils sont utilisés dans cet
environnement.
Équipements médicaux non vitaux.
Test d'immunité Niveau du test
IEC/EN60601
Niveau de conformité Environnement électromagnétique
– directives
Décharge
électrostatique (ESD)
IEC/EN61000-4-2
±6 kV contact
±8 kV air
±6 kV contact
±8 kV air
Les sols doivent être en bois, en
béton ou en carrelage. Si les sols
sont recouverts d'une matière
synthétique, l'humidité relative doit
être d'au moins 30 %.
Transitoires/rafales
électriques rapides
IEC/EN61000-4-4
±2 kV pour les
lignes d'alimentation
électrique
±1 kV pour les lignes
d'entrée/sortie
±2 kV pour les
lignes d'alimentation
électrique
±1 kV pour les lignes
d'entrée/sortie
La qualité de l'alimentation secteur
doit être celle d'un environnement
commercial ou hospitalier typique.
Surtension
IEC/EN61000-4-5
±1 kV de ligne(s) à
ligne(s)
±2 kV de ligne(s) à
terre
±1 kV de ligne(s) à
ligne(s)
±2 kV de ligne(s) à
terre
La qualité de l'alimentation secteur
doit être celle d'un environnement
commercial ou hospitalier typique.
Fluctuations de
tension/émissions
de scintillements
IEC/EN61000-3-3
<5 % UT (>95 %
chute UT) pour 0,5
cycle
40% UT (60% chute
UT) pour 5 cycles
70 % UT (30 % chute
UT) pour 25 cycles
<5 % UT (>95 %
chute UT) pour 5
secondes
<5 % UT (>95 % chute
UT) pour 0,5 cycle
40% UT (60% chute
UT) pour 5 cycles
70 % UT (30 % chute
UT) pour 25 cycles
<5 % UT (>95 %
chute UT) pour 5
secondes
La qualité de l'alimentation secteur
doit être celle d'un environnement
commercial ou hospitalier typique.
Si l'utilisateur des MX-22 et MX-
24 nécessite un fonctionnement
continu pendant les interruptions
de l'alimentation secteur, il est
conseillé d'alimenter les MX-22 et
MX-24 depuis un onduleur ou une
batterie.
Champs
magnétiques
à fréquence
d'alimentation
(50/60 Hz)
IEC/EN61000-4-8
3 A/m 3 A/m
Les champs magnétiques à
fréquence d'alimentation doivent
être à des niveaux caractéristiques
d'un emplacement typique dans
un environnement commercial ou
hospitalier typique.
REMARQUE : UT est la tension secteur CA avant l'application du niveau de test.
La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier
typique. Si l'utilisateur des MX-22, MX-24 nécessite un fonctionnement continu pendant les
interruptions de l'alimentation secteur, il est conseillé d'alimenter les MX-22 et MX-24 depuis un
onduleur ou une batterie.
7
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Déclaration relative aux décharges électrostatiques
Des perturbations de scintillements à l'écran pendant le test, mais une récupération automatique est
effectuée après le test. Cette perte de performances facultative est spéciée par le fabricant et ce
phénomène apparaîtra sous la forme d'une déclaration claire dans le manuel d'utilisation pour éviter
tout malentendu.
Déclaration relative aux DIP
L'EUT est mis hors tension pendant le test, mais une récupération automatique est effectuée après le
test. Cette perte de performances facultative est spéciée par le fabricant et ce phénomène apparaîtra
sous la forme d'une déclaration claire dans le manuel d'utilisation pour éviter tout malentendu.
Distances de séparation recommandées entre les équipements de communications RF portables et
mobiles et les MX-22 et MX-24
Les MX-22 et MX-24 sont destinés à une utilisation dans un environnement électromagnétique dans
lequel les perturbations RF émises sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur des MX-22 et MX-24 peut
contribuer à empêcher les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale
entre les équipements de communications RF portables et mobiles (transmetteurs) et les MX-22
et MX-24 comme recommandé ci-dessous, conformément à la puissance de sortie maximale des
équipements de communications.
Puissance de sortie
maximale nominale du
transmetteur (W)
Distance de séparation en fonction de la fréquence du transmetteur (m)
150 kHz à 80 MHz
d = 1,2 √ P
80 MHz à 800 MHz
d = 1,2 √ P
800 MHz à 2,5 GHz
d = 2,3 √ P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Pour les transmetteurs avec une puissance de sortie maximale nominale non indiquée ci-dessus,
la distance de séparation recommandée "d" en mètres (m) peut être estimée à l'aide de l'équation
applicable à la fréquence du transmetteur, où "P" est la puissance de sortie maximale nominale du
transmetteur en watts (W) selon le fabricant du transmetteur.
REMARQUE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la gamme de fréquence plus
élevée s'applique.
REMARQUE 2 Ces directives ne s'appliquent peut-être pas dans toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l'absorption et la réexion des structures, des objets et des
personnes.
Longueur du câble
Cordon d'alimentation :
Accessoire
1,8m
PRÉCAUTIONS
8
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Symboles utilisés dans ce manuel
Cette icône indique un risque
de blessure à l'utilisateur ou de
dommage au produit.
ISO 7010-M002 : Suivez le mode
d'emploi
Cette icône indique des
instructions importantes
d'utilisation et d'entretien.
Cette icône indique la conformité avec
les
normes européennes liées
93/42/EEC, EN60601-1 et EN 60601-1-2.
IEC 60417 -5009 : VEILLE IEC 60417 -5031 : Courant continu
IEC 60417 -5032: Courant
alternatif.
IEC 60417 -5021: Équipotentialité
Notice
Veuillez lire attentivement ce Manuel de l'utilisateur avant d'utiliser l’écran LCD et gardez-le dans
un endroit sûr comme référence.
Les spécications du produit et les autres informations contenues dans ce manuel de l'utilisateur
sont à titre de référence uniquement. Toutes les informations sont sujettes à modication sans
préavis. Le contenu mis à jour peut être téléchargé sur notre site Web : http://www.agneovo.com.
Pour vous enregistrer en ligne, visitez http://www.agneovo.com.
Pour protéger vos droits en tant qu'utilisateur, n'enlevez pas les étiquettes qui se trouvent sur
l'écran LCD. Vous pourriez annuler la garantie.
PRÉCAUTIONS
9
PRÉCAUTIONS
Avertissements à propos de l’installation.
N'installez pas cet écran LCD dans des endroits chauds, par ex. près d'un chauffage,
d'une fente de ventilation ou en plein soleil.
Ne couvrez pas et n'obstruez pas les fentes de ventilation de cet appareil.
Installez cet écran LCD sur une surface stable. N'installez pas cet écran LCD dans un
endroit où il risque d’être soumis à des vibrations ou des chocs.
Ínstallez cet écran LCD dans un endroit bien aéré.
N'installez pas cet écran LCD à l'extérieur.
N'installez pas cet écran LCD dans des endroits chauds ou humides.
Ne renversez pas des liquides et n'insérez pas des objets à l'intérieur de cet écran
LCD ou dans les fentes de ventilation. Cela pourrait causer un incendie, un choc
électrique ou endommager l'écran LCD.
10
PRÉCAUTIONS
Avertissements à propos de l’utilisation
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation
fourni avec cet écran LCD.
La prise de courant doit être située près de
l’écran LCD pour être facilement accessible.
Si une rallonge est utilisée avec cet écran LCD,
assurez-vous que l'intensité électrique totale
des appareils branchés sur la prise de courant
ne dépasse pas l'intensité électrique maximale
permise.
Ne laissez rien reposer sur le cordon d'alimentation.
N'installez pas cet écran LCD dans un endroit où
vous
pourriez marcher sur le cordon d'alimentation.
Si l'écran LCD ne va pas être utilisé pendant
une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant.
Pour débrancher le cordon d'alimentation, tenez
et
tirez par la che. Ne débranchez pas le cordon
en
tirant dessus, cela pourrait causer un incendie
ou un choc électrique.
La prise secteur ou le coupleur de l'appareil
sert comme dispositif de déconnexion, ce
dispositif de déconnexion doit rester facilement
accessible. Débranchez toujours complètement
l'ensemble du cordon d'alimentation de votre
produit lorsque vous travaillez dessus ou le
nettoyez. Ne faites pas de branchements lorsque
l'appareil est sous tension car un afux soudain
de puissance peut endommager les composants
électroniques sensibles.
Ne touchez pas et ne débranchez pas le cordon
d’alimentation avec des mains mouillées.
Nettoyage et entretien
Débranchez cet équipement de la prise électrique CA avant
de le nettoyer.
N'utilisez pas de détergents liquides ou en aérosol pour le
nettoyage.
Utilisez un chiffon humide. Nettoyez votre moniteur une fois
par mois.
L'écran LCD dispose d'un verre optique NeoV
TM
.
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer la surface
vitrée et le châssis. L'écran peut être nettoyé
avec un chiffon imbibé d'alcool éthylique à 95 %.
N'essuyez pas et ne pressez pas sur la surface
de l'écran avec des objets abrasifs ou pointus,
par ex. un stylo ou un tournevis. Cela pourrait
endommager ou rayer la surface de l'écran.
N'essayez pas de réparer cet appareil vous-même,
contactez un technicien qualié pour de l'aide.
Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer
à des tensions dangereuses ou d'autres dangers.
Avertissement :
Débranchez le cordon
d'alimentation de la
prise de courant et
contactez un technicien qualié
dans tous les cas suivants :
Lorsque le cordon
d’alimentation est
endommagé.
Si l'écran LCD est tombé ou
si le boîtier est endommagé.
Si l'écran LCD fume ou qu'il y
a une odeur bizarre.
Avertissement :
Il n'est pas
recommandé d'installer
cet appareil sur un
plafond ou sur une
surface horizontale élevée.
Le non-respect de ces
instructions d'installation
peut avoir des conséquences
indésirables, par exemple causer
des blessures ou causer des
dommages. Si vous avez déjà
installé cet écran sur un plafond
ou sur une surface horizontale
élevée, il est recommandé de
contacter AG Neovo pour de
l'aide ou des solutions pour
vous aider à avoir une meilleure
expérience sans risque.
11
PRÉCAUTIONS
Notes sur l'écran LCD
An de maintenir les performances lumineuses, il est recommandé d'utiliser un faible réglage pour
la luminosité.
A cause de la durée de vie de la lampe, il est normal que la qualité de la luminosité de l'écran LCD
baisse après un certain temps.
Lorsque des images statiques sont afchées pendant des longues périodes, l'image peut rester
visible sur l'écran LCD. Cela est appelé une brûlure ou une rétention d'image.
Pour éviter la rétention d'image, suivez les instructions suivantes :
Réglez l'écran LCD pour qu'il s'éteigne après quelques minutes d'inactivité.
Utilisez un économiseur d'écran avec une image qui bouge ou une image toute blanche.
Changez souvent l'image du bureau.
Réglez la luminosité de l’écran LCD sur un réglage bas.
Eteignez l'écran LCD lorsque vous n'utilisez pas le système.
Ce que vous pouvez faire lorsqu'il y a une rétention d'image sur l'écran LCD :
Eteignez l'écran LCD pendant les périodes prolongées d'inutilisation. Cela peut-être des heures
ou plusieurs jours.
Utilisez un économiseur d'écran pendant les périodes prolongées d'inutilisation.
Utilisez une image noire et blanche pendant les périodes prolongées d'inutilisation.
Lorsque l'écran LCD est déplacé d'une pièce à une autre ou que la température augmente
brusquemment, de la buée peut se former sur l'extérieur ou l'intérieur du verre. Lorsque cela se
produit, n'allumez pas l'écran LCD jusqu'à ce que la buée se soit évaporée.
Dans les environnements humides, il est normal que de la buée se forme à l'intérieur de l'écran
LCD. La buée disparaîtra après quelques jours ou lorsque le temps change.
Il y a des millions de micro-transisteurs dans cet écran LCD. Il ets normal que quelques transisteurs
soit endommagés et produisent des points. Ceci est normal et n’indique pas un problème.
L'utilisation prévue des MX-22, MX-24 est de servir de moniteur LCD pour une intégration dans
les systèmes hospitaliers. Ils sont conçus pour un usage général pour des adultes dans un
environnement hospitalier en fonctionnement continu. Pour l'afchage et la visualisation d'images
pour référence. L'utilisation de cet appareil ne nécessite pas de contact direct avec les patients.
Les accessoires connectés aux interfaces analogiques et numériques doivent être conformes
aux normes IEC correspondantes harmonisées au niveau national (telles que IEC 60950 pour les
équipements de traitement de données, IEC 60065 pour les équipements vidéo, IEC 61010-1 pour
les équipements de laboratoire et IEC 60601-1 pour les équipements médicaux.) De plus, toutes
les congurations doivent être conformes à la norme système IEC 60601-1-1. Quiconque branche
un équipement supplémentaire à la partie d'entrée du signal ou à la partie de sortie du signal
congure un système médial et a par conséquent la responsabilité que le système soit conforme
aux exigences de la norme système
IEC 60601-1-1. L'unité est destinée à une interconnexion exclusive avec des équipements certiés
IEC 60601-1 dans l'environnement du patient et des équipements certiés IEC 60XXX hors
de l'environnement du patient. En cas de doute, consultez les services techniques ou votre
représentant local.
La abilité de la mise à la terre ne peut être obtenue que lorsque l'équipement est connecté à une
prise équivalente marquée "Hôpital uniquement" ou "Qualité hospitalière".
12
PRÉCAUTIONS
Notes sur l'écran LCD
Utilisez un cordon électrique correspondant à la tension de la prise de courant, qui a été approuvé
et est conforme aux normes de sécurité de votre pays.
L'appareil unique génère des signaux analogiques via une conversion par élément CAN
(Conversion analogique numérique) pour devenir un signal numérique et le signal vidéo est obtenu
via conversion par un décodeur vidéo. Il devient le même signal numérique, ces signaux via CI
du dispositif de mise à l'échelle lors de l'action de zoom avant ou arrière et le traitement d'image
numérique, puis via la transmission en ligne par câble des signaux LVDS à l'un des modules LCD.
Le dernier contrôleur par horloge (Contrôleur de temporisation, TCON), le signal de l'horloge est
transmis à la CI de pilotage sur le panneau et active le rétroéclairage pour la source lumineuse du
module LCD par contrôle du dispositif de mise à l'échelle.
AVERTISSEMENT – Aucune protection contre les inltrations d'eau : IPX0
AVERTISSEMENT – Ne modiez pas cet équipement sans l'autorisation du fabricant.
L'installation et l'ajustement de l'OSD ne doivent être effectués que par du personnel formé et agréé
par le fabricant.
AVERTISSEMENT – Pour éviter tout risque de décharge électrique, cet équipement doit uniquement
être branché à une alimentation secteur avec une mise à la terre de protection.
ATTENTION : Le fabricant/modèle de cet adaptateur fait partie du dispositif médical.
Alimentation par source électrique de classe I.
Fabricant/modèle de l'adaptateur :.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L'ADAPTATEUR : ATM065-P120/
ATM065T-P120
Entrée/sortie : 100-240 V~50-60 Hz, 12 V(
) 5 A.
EDAC TECH:EM10681G
Entrée/sortie : 100-240 V~50-60 Hz, 12 V( ) 4,16 A.
AVERTISSEMENT : Utilisez un dispositif de montage adapté pour éviter les risques de blessures.
AVERTISSEMENT : L'équipement n'est pas adapté à une utilisation en présence d'un mélange
d'anesthésiant inammable avec de l'air ou avec de l'oxygène ou nitreux : Hors catégorie AP ou
APG
ATTENTION : Aucune partie appliquée.
Assurez-vous que l'utilisateur ne soit pas en contact avec les SIP/SOP et le patient en même temps.
ATTENTION : Le transport ne doit être effectué que sur une surface plane.
13
CHAPITRE 1 : DESCRIPTION DU PRODUIT
1.1 Contenu de l’emballage
La boîte devrait contenir les pièces suivantes lorsque vous
l'ouvrez ; vériez le contenu. Si des pièces manquent ou sont
endommagées, contactez immédiatement votre revendeur.
Guide de démarrage
rapide
Cordon d'alimentation
Note :
Les images servent
uniquement de référence.
Les éléments fournis
peuvent varier.
Câble VGA
Adaptateur secteur
Ecran LCD
Câble audio
Note :
Utilisez exclusivement
l’adaptateur d’alimentation
fourni :
Technologie de l'adaptateur
N° du modèle : ATM065-P120
Tension : 12V/5A
Technologie de l'adaptateur
N° du modèle : ATM065T-P120
Tension : 12V/5A
EDAC Technologies
Corporation
N° du modèle : EM10681G
Tension : 12V/4,16A
Carte de garantie
MX-22 & MX-24
www.agneovo.com
MX-22/MX-24_Quick Guide_V010
Quick Start Guide
MX-22 & MX-24 LED-Backlit Display
14
DESCRIPTION DU PRODUIT
1.2 Préparations pour une installation murale
1.2.1 Montage mural
1 Enlevez le support de la base.
Voir la procédure ci-dessous.
2 Montage mural de l'écran LCD
Vissez le support en utilisant les trous VESA à l'arrière de
l'écran LCD.
100
mm
75
mm
100
mm
75
mm
1.2.2 Enlever le support de la base
1 Placez soigneusement
le produit avec l'écran
orienté vers le bas
sur une surface
rembourrée qui
protègera le produit
et l'écran d'éventuels
dommages.
2 Enlevez les quatre vis
attachant le support de
base de l’écran LCD.
3 Enlevez le support de
la base.
4 Resserrez les quatre
vis.
Note :
Prenez des mesures
appropriées pour éviter que
l'écran LCD ne puisse tomber
et blesser ou causer des
dommages à l'écran, par ex. en
cas de tremblement de terre, etc.
Utilisez uniquement le kit
de montage mural 75 x
75 mm et 100 x 100 mm
recommandés par AG
Neovo.
Attachez l'écran LCD sur
un mur assez fort pour
supporter le poids.
Note :
Pour protéger le panneau en
verre, posez une serviette ou un
chiffon doux par terre avant de
poser l'écran LCD.
Avertissement :
Il n'est pas
recommandé d'installer
cet appareil sur un
plafond ou sur une
surface horizontale élevée.
Le non-respect de ces
instructions d'installation
peut avoir des conséquences
indésirables, par exemple causer
des blessures ou causer des
dommages. Si vous avez déjà
installé cet écran sur un plafond
ou sur une surface horizontale
élevée, il est recommandé de
contacter AG Neovo pour de
l'aide ou des solutions pour
vous aider à avoir une meilleure
expérience sans risque.
15
DESCRIPTION DU PRODUIT
1.3 Description de l'écran LCD
1.3.1 Vue de devant et boutons du pavé
1
64 75 982 3
SOURCE
Appuyez pour sélectionner la source
d’entrée du signal.
HAUT
Touche de raccourci : Sélection PIP
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner
l’option PIP.
Dans le menu de sélection OSD, appuyez
pour aller vers le haut dans un menu ou
sous-menu.
MENU
Appuyez pour afcher le menu OSD.
Appuyez à nouveau pour fermer le menu
OSD.
BAS
Touche de raccourci : Sélection du mode
DICOM
Lorsque PIP est activé, appuyez pour
BASCULER entre l’image PIP principale et
secondaire.
Lorsque PIP est désactivé, appuyez pour
sélectionner le mode d’image (STANDARD/
DICOM)
Dans le menu de sélection OSD, appuyez
pour aller vers le bas dans un menu ou
sous-menu.
GAUCHE
Touche de raccourci : Volume -
Appuyez pour afcher l’écran du volume.
Appuyez une nouvelle fois pour diminuer
le volume.
Dans le menu de sélection OSD, appuyez
pour ajuster les réglages.
DROITE
Touche de raccourci : Volume +
Appuyez pour afcher l’écran du volume.
Appuyez une nouvelle fois pour augmenter
le volume.
Dans le menu de sélection OSD, appuyez
pour sélectionner une option et ajuster les
réglages.
AUTO
Touche de raccourci : Avec une source
de signal VGA, appuyez pour faire un
ajustement auto.
Dans le menu de sélection OSD, appuyez
pour fermer le menu OSD ou quitter un
sous-menu.
Ecran d’afchage
L’écran d’afchage LCD vient avec un verre
optique NeoV
TM
.
1
7
6
5
4
3
2
8
Voyant DEL / ALIMENTATION
Appuyez pour allumer ou éteindre
l’appareil.
Vert - Sous tension
Orange - Mode Veille
Éteint - Hors tension
9
Capteur EcoSmart :
Détecte les conditions de lumière ambiante
et ajuste automatiquement les niveaux de
luminosité. Référez-vous à la page 45 “ECO
SMART” pour plus d’informations.
10
10
16
DESCRIPTION DU PRODUIT
1.3.2 Vue arrière
AUDIO INDVI HDMI DisplayPort VGA
DC IN
1
1
Prise d'alimentation CC
Utilisé pour brancher le cordon
d'alimentation.
5
Connecteur VGA
Utilisé pour connecter un PC avec
un câble VGA pour le signal d'entrée
analogique
2
Connecteur DVI
Utilisé pour connecter un PC avec
un câble DVI pour un signal d'entrée
numérique.
6
Port audio
Utilisé pour brancher un câble audio
connecté à l'entrée audio d'un PC
3
Connecteur HDMI
Utilisé pour connecter un appareil
d'entrée à l’aide d’un câble HDMI
pour un signal d’entrée numérique.
7
Fiche d’égalisation de potentiel (Ø 6mm)
4
Connecteur DisplayPort
Utilisé pour connecter un PC avec
un câble DisplayPort pour un signal
d'entrée numérique.
3
4 5
6
2
7
17
CHAPITRE 2 : FAIRE LES BRANCHEMENTS
2.1 Connexion de l’alimentation
1 Branchez le cordon d'alimentation sur l'adaptateur d'alimentation.
2 Branchez l'adaptateur d'alimentation sur la prise d’alimentation CC au dos de votre écran
LCD.
3 Branchez la che du cordon d'alimentation sur une prise de courant ou une source
d'alimentation.
DC IN
Attention :
Assurez-vous que l'écran LCD
n'est pas connecté à la prise
de courant avant de faire des
connexions. Le branchement
des câbles lorsque l'écran est
sous tension peut poser un
risque de choc électrique ou de
blessure.
Attention :
Lorsque vous débranchez le
cordon d'alimentation, tenez la
che et non le cordon. Ne tirez
jamais le cordon.
Chapitre 2 : Établissement des connexions
18
FAIRE LES BRANCHEMENTS
2.2 Connexion des sources de signal d'entrée
2.2.1 Connexion d'un ordinateur
Utilisation des câbles VGA
Branchez une extrémité d'un câble VGA sur le connecteur VGA de l'écran LCD et l'autre extrémité sur
le connecteur VGA d'un ordinateur.
VGA
Utilisation des câbles DVI
Branchez une extrémité d'un câble DVI sur le connecteur DVI de l'écran LCD et l'autre extrémité sur le
connecteur DVI d'un ordinateur.
DVI
19
FAIRE LES BRANCHEMENTS
Utilisation des câbles DisplayPort
Branchez une extrémité d'un câble DisplayPort sur le connecteur DisplayPort de l'écran LCD et l'autre
extrémité sur le connecteur DisplayPort d'un ordinateur.
DisplayPort
Utilisation des câbles audio
Branchez une extrémité d'un câble audio sur le port d’entrée audio de l'écran LCD et l’autre extrémité
sur le port de sortie audio de l’ordinateur.
AUDIO IN
20
FAIRE LES BRANCHEMENTS
2.2.2 Connexion d'un appareil vidéo
Utilisation des câbles HDMI
Branchez une extrémité d’un câble HDMI sur le connecteur HDMI de l’écran LCD et l’autre extrémité
sur le connecteur HDMI de votre appareil.
HDMI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

AG Neovo MX-22 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à