Rotary SPO65E-EH2-LWB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

IN20334
Révision C 11/03/2016
Rheinland
TUV
SPO65M(Ponts élévateurs de la série 200)
SPO65E (Ponts élévateurs de la série 600)
Capacité de bras standard 6 500 kg (14,300 lbs.)
Capacité de bras Sprinter 5 000 kg (11,000 lbs.)
LP20074
© July 2006 by Rotary Lift. Tous droits réservés. CO6194.16
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
D
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
D
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
Fig. 1
Entraînez
C
L
Plateaux de support de rou
e
489mm
1586mm
4572 mm mini jusqu’à
l’obstacle
le plus proche
4572 mm mini jusqu’à
l’obstacle
le plus proche
90° 90°
(18) 3/4" Ancrages
Entailles d’alignement
3937mm
2286 mm mini jusqu’à
l’obstacle le plus proche
864mm
711mm
152mm
Unité d’alimentation au
côté passager
AVANT
ARRIERE
165 mm des deux
côtés types de
l’autre équipement
Série SP065M
APPROCHE
Série SP065 E
489mm
1586mm
4572 mm jusqu’à
l’obstruction la
plus proche
Au moins 2286 mm jusqu’à
l’obstruction la plus proche
864mm
711mm
152mm
C
L
Plateaux de
support de roue
90°
(18) 3/4" Ancrages
90°
Unité d’alimentation
vers côté conducteur
Entailles d’alignement
AVANT
ARRIERE
3937 mm plaque de base à plaque de base
3962 mm pupitre de commande à pupitre de commande
Lift
4572 mm jusqu’à
l’obstruction la
plus proche
1. Mise en place du pont élévateur: Si disponible,
utiliser le plan de l’architecte pour mettre le
pont élévateur en place. La Fig. 1 représente les
dimensions d’une installation de poste type.
2. Hauteur du pont élévateur: Voir la Fig. 4 pour la
hauteur totale du pont élévateur selon le modèle du
pont élévateur. Ajouter 25,4 mm à la hauteur totale par
rapport à l‘obstacle le plus bas.
AVERTISSEMENT
NE PAS INSTALLER ce pont
élévateur dans une fosse ou dans une dépression à cause
des risques d‘incendie ou d‘explosion.
3. Réglage du pont élévateur: En utilisant une cale et
un engin de levage (ou un outil équivalent qui renforce
l’effet mécanique), soulever les colonnes. Positionner les
colonnes au poste en utilisant les dimensions indiquées
dans la Fig. 1. Placer la colonne avec l’étrier de l’unité
d’alimentation sur le côté passager du véhicule du pont
élévateur. Les deux dos des plaques de base de la colonne
doivent être perpendiculaires à l’axe de la colonne. Des
entailles sont faites dans chacune des plaques de base
pour indiquer l’axe de la colonne.
A l’aide de l’équipement approprié, élever le chariot
jusqu’à la première position de loquet. S’assurer que
le loquet de blocage est bien engagé.
A) Epaisseur du béton et profondeur du trou (220 mm)
B) Distance du bord (120 mm)
C) Espace entre les trous (165mm)
4. Béton et ancrage: Le béton doit avoir une résistance
à la compression d’au moins 20,68 N/mm² et une
épaisseur minimale de 108mm afin d‘obtenir un
enrobage de l’ancrage de 83mm. Lorsque les ancrages
de série fournis de 3/4” x 5-1/2” de long sont utilisés
et le haut de l’ancrage dépasse le sol de 57 mm,
l’enrobage N’EST PAS SUFFISANT.
Percer 18 trous de 19 mm de diamètre dans le sol en
béton en utilisant les trous dans la plaque de base de
la colonne pour vous guider. Voir les diagrammes pour
connaître les exigences concernant les trous, à savoir
: la profondeur, l’espacement et la distance entre les
bords des trous.
A
B
C
B
C
C
C
57mm
Fig. 2
82mm
115mm
115mm
Tous les boulons d’ancrage doivent être serrés au
couple de 203,4 Nm.
Fig. 3
REMARQUE: Si plus de deux rondelles d’épaisseur en
forme de fer à cheval sont utilisées sur chaque boulon
d’ancrage de la colonne, appliquer du coulis sans retrait
sous la partie sans appui de la base de la colonne
S’assurer que les rondelles sont bien fixes entre la plaque
de base et le sol après avoir serré les ancrages.
Rondelles
d’épaisseur
(12,7 mm maxi)
Ecrou
Rondelle plate
Ancrages
CAUTION
NE PAS installer sur l’asphalte ou sur
d’autres surfaces similaires instables. Les colonnes ne
sont supportées que par des ancrages dans le sol.
IMPORTANT
En utilisant les rondelles d’épaisseur en
forme de fer à cheval fournies, pourvoir chaque base de
colonne de rondelles d’épaisseur jusqu’à ce que chaque
colonne soit d’aplomb. Si une colonne doit être surélevée
pour être au même niveau que l‘autre colonne, utiliser
des cales d’épaisseur pleine taille (kit de rondelles/cales
d’épaisseur de référence). Contrôler de nouveau l’aplomb
des colonnes. Serrer les boulons d’ancrage à un couple de
203,4 Nm. L’épaisseur de la rondelle d’épaisseur NE DOIT
PAS dépasser 13 mm lorsque les ancrages de 140 mm de
long fournis avec le pont élévateur sont utilisés.
Si les ancrages ne peuvent pas être serrés au couple
de 203,4 Nm, remplacer le béton sous chaque base de
colonne par une assise de béton de 1219 mm x 1219 mm
x 152 mm d’épaisseur 20,68 N/mm² minimum calée et au
même niveau que le sol existant. Laisser le béton prendre
avant d’installer les ponts élévateurs et les ancrages.
Nettoyer le
trou.
Percer les trous
avec un foret
de maçonnerie
à carbure de
19 mm suivant
la norme ANSI
B94.12.1977.
Enfoncer l’écrou
jusqu’à ce qu’il
soit juste en
dessous de la
section d’impact
du boulon.
Introduire le tirant
d’ancrage dans
le trou jusqu’à ce
que l’écrou et la
rondelle soient en
contact avec la
base.
Serrer l’écrou
avec une clé dy-
namométrique à
203,4 Nm
Fig. 4
5. Installer les extensions de colonne sur les colonnes
en utilisant (16) TRCC à embase 3/8“-16NC x 3/8“ de
long, Fig. 4, et les traverses de colonne en utilisant (8)
TRCC à embase 3/8“-16NC x 1“, Fig. 4. Ajuster l’aplomb
des extensions de colonne.
6. Monter l’ensemble de commutation vers la colonne
de l’unité d’alimentation comme indiqué, Fig. 5, en
utilisant (2) TRCC 1/4“-20NC x 3/4“ de long, des écrous
et des rondelles en étoile. Insérer le boulon à tête
hexagonale 2” dans le trou de pivot à l’extrémité de
la barre de commutation. Insérer l’extrémité opposée
(extrémité renforcée) de la barre dans la fente dans
l’étrier de montage de commutation. Ensuite fixer le
boulon à tête hexagonale et la barre de commutation
sur la traverse comme indiqué, en utilisant bague
d’écartement de 3/4“ et contre-écrou. Serrer le boulon
à tête hexagonale en laissant un jeu de 1,6 mm entre
la bague d’écartement et l’ensemble de traverse.
Fig. 6
7. Installer l’ensemble de traverse sur les extensions
de colonne en utilisant (16) TRCC 3/8“-16NC x 3/4“ de
long, des contre-écrous à embase et des rondelles en
étoile, Fig. 6.
Pour les ponts élévateurs de la série M, passer à l‘étape 8
de la page 7.
Réglable
de 4572 mm
à 5029 mm
Colonne droite
Vue du côté
accès
Extension de colonne
Colonne
Traverse de colonne
(2) 1/4"-20NC x 3/4" Lg. HHCS
(2) 1/4"-20NC Ecrous à tête hex.
(16) 3/8"-16NC x 3/8" Lg. HHCS
(1) 3/8" Rondelle en étoile utilisée
sur le côté droit seulementt
(8) TRCC 3/8"-16NC X 1"
de long à embase
(8) TRCC 3/8"-16NC X 1"
de long à embase
Les extensions sont réglables par pas de
152 mm de 4572 mm à 5039 mm pour les
modèles standard, et de 4115 à 4420 mm
pour les modèles LC.
MPORTANT
Toutes les rondelles en étoile doivent être
montées sur la colonne Droite pour
assurer la mise à la terre du détecteur de
proximité sur la traverse.
Les rondelles en étoile ne sont pas
nécessaires pour le montage sur la
colonne Gauche. Faire attention au
montage de l’extension de colonne, Fig. 4,
ainsi qu'au montage du détecteur de
proximité sur la traverse dans la Fig. 5.
Rondelles en étoile
3/4" Bague d’écartement
1/4"-20NC x 2" Lg. HHCS
& Contre-écrou
Commutateur sur traverse
Jeu de 1,6 mm
(2) 1/4"-20NC x 3/4" Lg.
HHCS
1/4"-20NC
Ecrou a tête hex. zingué
1/4"-20NC x 3/4" Lg.
Rondelle crantée
externe
Ensemble de traverse
Rondelles
en étoile
Extension de colonne
(16) 3/8"-16NC x 3/4" Lg.
TRCC et contre-écrous à embase
5/16"-18NC x 1-1/2" HHCS
Coussinet
anti-vibration
Fixer (2) 5/16"-18NC contre-écrous
à embase aux boulons supérieurs
juste assez loin pour vous permettre
de suspendre en toute sécurité l’unité
d’alimentation sur la colonne.
Insérez les boulons dans le fond de
l’étrier de l’unité d’alimentation et poussez
les coussinets anti-vibration sur les boulons
.
Bouchon de
remplissage
Maintenez les coussinets anti-vibration
de fond à fleur avec les extrémités des
boulons. Ceci facilitera l’installation de
l’unité d’alimentation sur l’extension
de colonne.
Ne placez pas encore les contre-écrous
à embase inférieurs. Ils devront être fixés
par l’extension de colonne.
Fixez les contre-écrous à embase
(2) 5/16"-18NC aux deux boulons
inférieurs après avoir poussé les
boulons à travers la colonne.
Faites glisser les deux
boulons supérieurs à
travers les deux trous
à fente.
Serrez à la main le té,
hexagonal à 10-15 ft-lbs.
Fig. 7
Fig. 8
8. Unité d’alimentation de la série E : Enfoncer les 4 vis
en acier au carbone à tête hex. 5/16“-18NC x 1 - 1/2“ à
travers les trous de l‘unité d‘alimentation, fig. 7. Raccorder
les coussinets anti-vibration et les contre-écrous aux
boulons comme l‘indique la fig. 7. Installer et serrer à
la main le raccord en T sur la pompe jusqu‘à ce que le
joint torique ait une assise correcte, fig. 8. Continuer de
serrer le contre-écrou à 10-15 pieds-livres ou jusqu‘à ce
que l‘écrou et la rondelle se trouvent plaqués contre le
distributeur de pompe.
REMARQUE : Il se peut qu’il soit encore possible de faire
pivoter le raccord en T. Ceci est admissible à moins qu’il
n’y ait une infiltration sur le joint torique. Si c’est le cas,
serrer légèrement le contre-écrou.
Fig. 8a
CAUTION
Si vous serrez le contre-écrou trop fort,
vous risquez de déchirer le joint torique ou de tordre le
filetage de la sortie du distributeur de pompe.
Accrocher l‘unité d‘alimentation sur l‘extension de colonne
côté conducteur, fig. 1. Enfoncer les deux boulons du
bas dans l‘étrier de l‘unité en les faisant passer à travers
l‘extension de colonne. Visser 2 contre-écrous à bride
5/16“-18NC sur les boulons. Serrer les quatre boulons sur
l‘étrier de l‘unité d‘alimentation en vérifiant qu‘il est fixé à
la colonne, fig. 8a.
Le flexible est posé en diagonale dans la traverse.
1
2
3
4
5
AVANT
6
7
5
5
7
Le flexible descend du
côté d’approche au
rin sur la colonne gauche.
Orifices de
purge des rins.
Le flexible passe à travers
les trous dans les extensions,
puis à travers les trous dans
la traverse.
Avant de poser le flexible
hydraulique, insérez un
passe-fil en caoutchouc à
travers le grand trou dans
la colonne à côté du té de
l’unité d’alimentation.
Bouchon de
remplissage
ART: QTE. DESIGNATION
1 2 Vérin hydraulique
2 1 Flexible d'unité d'alimentation
3 1 Flexible de traverse
4 1 Raccord Té
5 3 Bagues de flexible (5/8“)
5 3 5/16”-18NC x 3/8” de long
6 1 Bagues de flexible (1/2“)
6 1 5/16”-18NC x 3/8” de long
7 2 Bagues de flexible (5/8“)
7 2 5/16”-18NC x 1/2” de long
7 2 Ecrou 5/16”-18NC
9. Flexibles de la série E : Avant de disposer les
flexibles, insérer le passe-fil en caoutchouc dans la
colonne, fig. 10. Nettoyer les adaptateurs et le flexible.
Inspecter l’ensemble des filets afin de voir s’ils sont
endommagés et s‘assurer que toutes les extrémités des
flexibles sont rabattues, fig. 10a.
Procédure de serrage des raccords bridés
1. Visser les raccords entre eux à la main. Puis, en
utilisant la clé de taille appropriée, faire tourner le raccord
de 2-1/2 hex flats (1/3 de tour).
2. Desserrer le raccord d’un tour complet.
3. Serrer de nouveau les raccords à la main ; puis, en
utilisant une clé, faire tourner le raccord de 2-1/2 hex flats
(1/3 de tour). Ainsi, la procédure de serrage est terminée
ce qui permet d’obtenir une étanchéité à la pression.
Installation de l’adaptateur et du flexible
1. Installer la pièce (2) avec les supports de flexible sur
le côté de la colonne de l’unité d’alimentation après l’avoir
connecté au vérin (1).
2. Installer la pièce (3) avec les supports de flexible
en allant du vérin de colonne gauche (5) vers la colonne
droite. Tout excédent de flexible doit être coudé et
dissimulé dans l’ensemble de traverse.
3. Installer la pièce (4) dans l‘unité d’alimentation.
4. Raccorder la pièce (2) et la pièce (3) au raccord en Té
(4).
Raccord en té
Flexible (court) de
l’unité d’alimentation
Flexible
de traverse
Fig. 10
Fig. 10b
REMARQUE: Poser le flexible de l‘unité d’alimentation à
l‘intérieur de la colonne à travers les trous prévus dans la
plaque de base de la colonne, fig. 10b. Poser le flexible sur
traverse dans le canal de la colonne sur l’extérieur de la
colonne, fig. 10b. Le flexible de traverse passe par les trous
situés à proximité des poulies de la construction soudée
de traverse, fig. 10b
Remplissage d’huile : Use Dexron III ATF, or Hydraulic
Fluid that meets ISO 32 specifications. Remove fill-
breather cap, Fig. 10. Add fluid until it reaches fill line on
tank. System capacity is (14) quarts. Replace fill-breather
cap.
Fig. 10a
Pour les ponts élévateurs de la série E, passer à l‘étape 10
de la page 8.
Fig. 11
8. Unité d’alimentation Serie M: Installer d’abord (1)
rondelle en étoile sur l’un des (4) boulons 5/16“ 18NC x
1-1/2“. Ceci est très important pour la mise à la terre.
Placer (4) boulons 5/16“ 18NC x 1-1/2“ de long dans
les trous dans l’étrier de l’unité d’alimentation en util-
isant des écrous capuchon pour maintenir en place.
Le moteur étant la pièce la plus lourde de l’unité, il
faudra deux personnes pour soulever l’unité, chacune
maintenant le moteur de l’autre main. Positionner
l’unité sur les boulons, une personne soutenant l‘unité
d’alimentation pendant que l‘autre installe écrous et
rondelles de blocage. Installer et serrer l’adaptateur
du flexible hydraulique à la pompe. Puis installer et
serrer le raccord en Té et raccorder les flexibles
d‘alimentation au Té, Fig. 7.
9. Flexibles Serie M: Nettoyer les adaptateurs et les
flexibles. Inspecter l’ensemble des filets afin de voir
s’ils sont endommagés et s‘assurer que toutes les
extrémités des flexibles sont rabattues, Fig. 11.
Procédure de serrage des raccords bridés
1. Visser les raccords entre eux à la main. Puis, en
utilisant la clé de taille appropriée, faire tourner le
raccord de 2-1/2 hex flats (1/3 de tour).
2. Desserrer le raccord d’un tour complet.
3. Serrer de nouveau les raccords à la main ; puis, en
utilisant une clé, faire tourner le raccord de 2-1/2 hex
flats (1/3 de tour). Ainsi, la procédure de serrage est
terminée ce qui permet d’obtenir une étanchéité à la
pression.
Sur un boulon, placer
(2) rondelles étoile
de 5/16"
Enfoncer les écrous pour
fixer les boulons aux étriers.
Utiliser (4) TRCC 5/16"-18NC
X1=1/2" de long,
et des écrous
Commutateur
de montée
Sectionneur
Vanne de
descente
Flexible (court) d’unité
d’alimentation
Manchon
de flexible rabattu (type)
Raccord Té
Flexible de traverse
Fig. 13
Vis de purge de vérin
1
2
3
4
5
6
6
AVANT
Flexible passe en dessous
Côté accèsdu vérin de
la colonne gauche
TRAJET DU FLEXIBLE SERIE SPO65M
ART. QTE DESIGNATION
1 2 Vérin hydraulique
2 1 Flexible d’unité d’alimentation
3 1 Flexible de traverse
4 1 Raccord Té
5 6 3/8-16NC x 3/4"-Clips pour flexible
6 Tiges de montage 3/8-16NC x 3/4"
6 Contre-écrous à embase 3/8-16NC
6 4 Clips pour flexible
4 TRCC 3/8”-16NC x 3/4”
4 Contre-écrous à embase 3/8”-16NC x 3/4”
7 2
Obturateur pour pont élévateur mécanique
Bouchon de
remplissage
7
Installation de l’adaptateur et du flexible Serie M
1. Installer la pièce (2) avec les supports de flexible sur
le côté de la colonne de l’unité d’alimentation après
l’avoir connecté au vérin (1).
2. Installer la pièce (3) avec les supports de flexible en
allant du vérin de colonne gauche (5) vers la colonne
droite. Tout excédent de flexible doit être coudé et
dissimulé dans l’ensemble de traverse.
3. Installer la pièce (4) dans l‘unité d’alimentation.
4. Raccorder la pièce (2) et la pièce (3) au raccord en Té
(4).
Fig. 12
Le flexible est posé en diagonale dans la traverse.
REMARQUE: Poser le flexible de l‘unité d’alimentation à
l‘intérieur de la colonne à travers les trous prévus dans la
plaque de base de la colonne, Fig. 12. Poser le flexible sur
traverse dans le canal de la colonne sur l’extérieur de la
colonne, Fig. 12. Le flexible traverse l’extrémité supérieure
de l’ensemble de traverse, Fig. 12a.
Fig. 12a
10. Câbles de compensation: Fig. 13 describes general
cable arrangements. It is easier to tie-off lower studs
first.
A) Faire traverser la tige de câble vers le haut par la
plaque d’ancrage inférieure et/ou le(s) support(s),
et/ou la(les) bague(s) d’écartement, selon le modèle
de pont élévateur, Fig. 14.
B) Pousser le câble vers le haut jusqu’à ce que la tige soit
au-dessus du haut du chariot, Fig. 14.
C) Faire glisser un contre-écrou en nylon sur les tiges
afin que la tige sorte du contre-écrou de 12 mm, Fig.
14.
D) Faire redescendre les câbles à travers le chariot, Fig.
14.
E) Faire traverser le câble de traverse et les tiges supéri-
eures et serrer au couple de 11.3J. env., voir Fig. 13 et
Fig. 14.
1. Câble
2. Câble
Disques
d’entraînement
supérieurs
Disques
d’entraînement
inférieurs
Pour les ponts élévateurs de la série E, passer à l‘étape 12
de la page 11.
Fig. 14
Pour pont élévateur de 4 724mm de haut avec câble de 1
1,989 mm de long ou de 4 115mm de haut avec câble de
10,770 mm de long. Utiliser modèle 3.
Pour pont élévateur de 4 877mm de haut avec câble de
11,989 mm de long ou pont élévateur de 4 267mm de haut
avec câble de 10,770 mm de long, utiliser le modèle deux.
Ba
g
ue d’écartement de 305 mm fournie.
Pour chariots de 4 572mm de haut avec câble de 11,989 mm
de long , utiliser modèle quatre. Bague d’écartement de 305
mm fournie.
Pour pont élévateur de 5 029 mm de haut avec câble de
11,989 mm de long ou pour pont élévateur de 4 420 mm
de haut avec câble de 10,770 mm de long, utiliser le
modèle un.
4
3
1
2
Contre-écrou nylon 3/4"
d’ancrage du câble supérieur
610mm
Contre-écrou nylon 3/4"
d’ancrage du câble supérieur
610mm
305mm
Contre-écrou nylon 3/4"
d’ancrage du câble supérieur
Bague d’écartement 305 mm
Contre-écrou nylon 3/4"
d’ancrage du câble supérieur
Bague d’écartement 305 mm
Plaque de commande
du loquet
1/4"-20NC x 1-3/4"
HHCS & Ecrou nylon
Axe de chape
et bagues
de retenue
Chape de r
in pneumatique
Bague
d’amortissement
Sabot
du rin
pneumatique
Loquet
de blocage
Fig. 15
11. Loquets de blocage et vérins pneumatiques Serie M
A) Pour installer le vérin, faire d’abord glisser la bague
d’amortissement sur la tige, avec la tige en position
rétractée comme indiqué ci-dessous, Fig. 15.
B) Placer le contre-écrou sur la tige filetée et visser sur
la bague d’amortissement.
C) Laisser la tige sortir et visser le contre-écrou encore
de 1-1/2 tours.
D) Visser la chape de l’étrier sur la tige, positionner et
serrer le contre-écrou à fond, Fig. 15.
E) Fixer l‘étrier du vérin pneumatique à la plaque de
commande du loquet au moyen de la vis à oeillet et
des bagues de blocage, fig 15. Raccorder le bas du
vérin pneumatique au sabot du vérin avec une vis en
acier au carbone à tête hex. 1/4“ x 1-3/4“ et un écrou
en nylon, fig. 15. Reprendre la procédure avec l‘autre
loquet de blocage.
F) Monter le commutateur de descente et l’étrier sur la
colonne en utilisant (2) PHMS 5/16“-18NC x 3/8“ de
long, Fig. 15a.
G) Installer les conduites d’air de l’alimentation d’air prin-
cipale (avec filtre) sur le commutateur de descente.
Installer la conduite d’air entre le commutateur de
descente et le raccord en Té, puis vers le vérin de la
colonne droite.
H) Installer la conduite d’air entre le raccord en Té et le
vérin de la colonne gauche, Fig. 15b et 16.
Remarque: Couper les tubes fournis à l’aide d’une lame
tranchante à la longueur voulue. Les tubes doivent être
coupés droit, sans bavure. Pour assembler les tubes d’air
et les raccords, utiliser une forte pression manuelle pour
enfoncer à fond les tubes dans le raccord, voir ci-dessous.
Si jamais la conduite d‘air doit être débranchée du rac-
cord, maintenir l‘embout mâle (contre le raccord) tout en
tirant sur la conduite.
Test d’engagement du loquet de blocage:
A) Lever les chariots au-dessus de la première position
de loquet, puis descendre sur les loquets.
B) Vérifier que les loquets s‘engagent complètement
lorsque le commutateur de déverrouillage n’est pas
actionné.
C) Lever les chariots et les sortir des loquets. Actionner
maintenant le commutateur de déverrouillage et véri-
fier que les loquets sont complètement désengagés.
D) Contrôler les fuites d’air, effectuer les réglages ou les
réparations nécessaires.
E) Installer les couvercles de loquet avec BHCS5/16”-
18NC x 3/8” de long, Fig. 17.
Attention: For M series lifts proceed to page 24 Step 12.
Pour les ponts élévateurs de la série E, passer à l‘étape 24
de la page 12.
Remarque: L’absence de filtre à air annule la
garantie accordée sur tous les composants pneu-
matiques.
Fig. 15a
Fig. 16
Commutateur
de descente
Raccord en T
Vers vérin pneum.
colonne gauche
Vers alim. d’air principale
Raccord mâle 1/4"
Fig. 17
Fig. 15b
(2) vis à tête plate 5/16" x 3/8"
de long et rondelles crantées ext. 5/16
BHCS 5/16-18NC x 3/8" de long
Couvercle de
commande de loquet
Tuyau de conduite d’air
Embout mâle
* Ne pas poser le câble du commutateur à travers ce trou
Ensemble
traverse
La conduite d’air ressort sur le
côté avant du pont élévateur
sur la colonne gauche
Vers l'alimentation
d'air principale
ACCES
Vue arrière du pont élévateur
11. Loquets de blocage et vérins pneumatiques Serie E:
A) Pour installer le vérin, faire d’abord glisser la bague
d’amortissement sur la tige, avec la tige en position
rétractée comme indiqué ci-dessous, Fig. 18.
B) Placer le contre-écrou sur la tige filetée et visser sur la
bague d’amortissement.
C) Laisser la tige sortir et visser le contre-écrou encore
de 1-1/2 tours.
D) Visser la chape de l’étrier sur la tige, positionner et
serrer le contre-écrou à fond, Fig. 18.
E) Fixer l‘étrier du vérin pneumatique à la plaque de
commande du loquet au moyen de la vis à oeillet et
des bagues de blocage, fig 12. Raccorder le bas du
vérin pneumatique au sabot du vérin avec une vis en
acier au carbone à tête hex. 1/4“ x 1-3/4“ et un écrou
en nylon, fig. 18. Reprendre la procédure avec l‘autre
loquet de blocage.
Fig. 18
12. Installation du pupitre de commande maître et du
porte-outils:
Démonter le panneau d’accès du pupitre de commande
maître, fig. 19.
Monter (2) vis cruciformes de machine 5/16”-18NC x 3/8”
dans les trous de chaque côté du loquet de blocage (du
côté de l’unité d’alimentation) en les laissant dépasser sur
3 mm environ pour tenir le pupitre. Suspendre le pupitre
de commande maître au-dessus du loquet de blocage de
la colonne sur les vis cruciformes de machine 5/16”-18NC
x 3/8” et tirer le câble électromagnétique du loquet de
blocage à travers le pupitre, fig. 19. Brancher l’aimant du
loquet de blocage dans le pupitre de commande maître.
Monter (1) vis cruciforme de machine 5/16”-18NC x 3/8” au
fond du pupitre de commande maître. Serrer les (3) vis à
fond. Ne pas encore remonter le panneau d’accès dans le
pupitre de commande. Il sera remonté plus tard.
12a. Monter le câble maître et le câble moteur sur les
connexions du pupitre maître., Fig. 19.
Plaque de commande
du loquet
1/4"-20NC x 1-3/4"
HHCS & Ecrou nylon
Axe de chape
et bagues
de retenue
Chape de r
in pneumatique
Bague
d’amortissement
Sabot
du rin
pneumatique
Loquet
de blocage
Fig. 19 Detail
A Laisser les deux vis cruciformes de machine
5/16”-18NCx3/8” dépasser de la colonne sur 3 mm
environ.
B
IMPORTANT
Le pupitre de commande maître est
toujours monté du côté de l’unité d’alimentation.
C Panneau d’accès
D Vis cruciforme de machine 5/16”-18 NC x 3/8” à
travers le pupitre de commande.
Fig. 19 Detail
E Câble de commutation sur traverse
F Câble maître
G Câble de la vanne de descente
H Câble du moteur
I Câble du harnais d’alimentation
Fig. 19
A
B
C
E
D
G
I
H
F
A
B
C
D
E
F
A
12-1. Pose des câbles de moteur et maître:
Faire monter les câbles du pupitre de commande
maître à travers la colonne le long du trajet du flexible,
fig. 20.
Fig. 20
Fig. 21 Detail
A Laisser les deux vis cruciformes de machine
5/16”-18NCx3/8” dépasser de la colonne sur 3 mm
environ.
B
IMPORTANT
Le pupitre de commande esclave
est toujours monté sur la colonne opposée de
l’unité d’alimentation.
C Panneau d’accès
D Vis cruciforme de machine 5/16”-18 NC x 3/8” à
travers le pupitre de commande.
E Tirer la fiche à travers le pupitre
Fig. 20 Detail
A Le câble de la commande maître
est acheminé le long du trajet du
flexible.
A) Localiser le câble de l’interrupteur supérieur sur
la fiche du câble maître. Amener le câble de
l’interrupteur supérieur à travers la décharge de
traction et dans le coffret électrique supérieur, fig. 22.
B) Fixer le câble de vanne de descente à la soupape de
descente et serrer la vis en haut, fig. 22.
C) Mener le câble du moteur à travers la décharge
de traction dans la boîte de jonction du moteur. Le
câblage du moteur et les diagrammes de câble sont
détaillés à la fig. 25.
12-2. Installation du pupitre de commande esclave et du
porte-outils:
Retirer le panneau d’accès du pupitre de commande
esclave, fig. 21. Placer (2) vis cruciformes de machine
5/16”-18NC x 3/8” dans les trous de chaque côté du
loquet de blocage ; à cet effet, laisser dépasser 3
mm pour tenir le pupitre. Suspendre le pupitre de
commande esclave au-dessus du loquet de blocage de
la colonne sur les vis cruciformes de machine 5/16”-
18NC x 3/8” et tirer le câble électromagnétique du
loquet de blocage à travers le pupitre, fig. 21. Mettre
(1) vis cruciforme de machine 5/16”-18NC x 3/8” au
fond du pupitre de commande esclave. Ne pas encore
remonter le panneau d’accès dans le pupitre de
commande. Il sera remonté plus tard.
Fig. 21
A
B
C
D
E
F
G
G
H
J
K
I
Fig. 22
Fig. 22 Détail
A La fiche d’alimentation à 5 brins à partir du pupitre
de commande esclave.
B Le harnais d’alimentation ou l’extension du harnais
d’alimentation suit à nouveau le tuyau hydraulique
jusqu’au pupitre de commande esclave.
C Le câble à 4 brins du pupitre de commande maître
est conduit à travers la décharge de traction dans
la boîte de jonction sur le moteur de l’unité de com-
mande.
D Décharge de traction
E Passe-fil
Remarque : Assurer tous les câbles provenant
du pupitre de commande maître vers le trou du
passe-fil avec une ligature en fil métallique lorsque
l’interconnexion est terminée.
F Brancher le câble de la soupape de descente et
serrer la vis en haut pour le fixer.
G Détecteur de proximité de la traverse
H A partir de la fiche de câble maître
I Contacts ouverts normalement
J Câble blanc
K Câble noir
12-3. Pose du câble esclave et du harnais de sectionneur:
A) Démonter le panneau de recouvrement du côté de la
commande esclave, fig. 23 en déconnectant le câble du
bouton-poussoir du harnais esclave. Ne pas dévisser
la connexion à la terre. Déconnecter la conduite d‘air
de l‘arrière de la paroi de séparation du pupitre de
commande esclave, fig. 23.
B) Raccorder le harnais déconnecté dans le fond du
sectionneur côté esclave, comme l‘indique la fig. 23a.
Le courant du dispositif est rattaché dans la partie
supérieure du sectionneur du côté esclave.
C) Monter le câble esclave à travers la colonne le long de
l’acheminement du flexible.
D) Fixer le câble sur la structure avec des ligatures en fil
métallique et loin des câbles d’équilibrage.
E) Connecter le câble maître au câble esclave à proximité
de la partie supérieure de la colonne maître. Si des
câbles d’extension sont nécessaires, les connecter
entre le câble maître et le câble esclave.
F) Descendre le harnais de sectionneur le long de la
colonne maître et le brancher dans la commande
maître en ajoutant des extensions si nécessaire.
G) Ne pas attacher le pupitre de commande esclave à la
plaque arrière avant que le manchon d’étanchéité n’ait
été installé à l’étape 12-6.
12-4. Raccords pneumatiques :
A.) Raccorder la conduite d‘air 1/2“ dans le raccord en
T mâle, fig. 23. Vérifier que la conduite d‘air a été
coupée à angle droit et non pas en biais.
B.) Faire monter la conduite d‘air 1/2“ dans le canal de la
colonne, en direction de l‘air de l‘installation. Réunir
avec le raccord NPT 3/8“ fourni.
C.) Insérer la conduite d‘air 1/2“ dans la paroi de
séparation du pupitre de commande esclave (à
l‘extérieur de la paroi), fig. 23, puis faire monter le
flexible le long de la colonne en le faisant passer
par le trou pratiqué dans le caniveau électrique de
l‘extension de colonne.
D.) La conduite d‘air suivra le flexible hydraulique le long
de la colonne côté esclave ; elle traversera la traverse,
descendra le long de l‘unité d‘alimentation en passant
par l‘ouverture du porte-fil monté sur l‘enceinte côté
maître. Pour terminer, elle se branchera dans le
raccord du vérin pneumatique
E.) Fixer à nouveau le panneau de recouvrement du pupitre
de commande esclave en branchant bien la conduite
à l‘arrière de la paroi de séparation. Brancher
les boutons-poussoirs et les connexions du vérin
pneumatiques, fig. 23.
IMPORTANT
Vous assurer qu‘aucun câble ne reste
coincé dans la zone de vissage, entre le panneau
arrière et le pupitre de commande.
Remarque : Avant de couper la conduite d‘air pour
l‘insérer dans la paroi de séparation du pupitre
de commande maître, retourner vers le pupitre de
commande esclave pour attacher la conduite d‘air à la
colonne par un fil métallique. Par ailleurs, vérifier que
la conduite d‘air n‘est pas en contact avec les poulies
et les câbles montés dans le groupe de traverse.
Plaquer la conduite d‘air contre le flexible hydraulique
jusqu‘au pupitre de commande maître à l‘aide de fils
métalliques.
Retirez le
panneau d’accès
Après avoir retiré le couvercle
du pupitre de commande esclave,
retirez le flexible de l’arrière de
la paroi de séparation. Appuyez
ici pour libérer le flexible.
Flexible ½” vers
le vérin pneumatiqu
e côté maître
Fixez le flexible d’air
au raccord en té mâle
Flexible ½”
Arrière de la paroi
de séparation
Sortez le flexible en même
temps que vous appuyez sur
le dos de la paroi de séparation
Remember to reconnect
airline back into bulkhead
before attaching slave control
panel back onto column.
Air de l’installation principale
Paroi de
séparation
B
A
D
C
B
E
F
Raccord NPT ½”
vers raccord à enfoncer
Fig. 23
Fig. 23 Détail
A Panneau de recouvrement esclave
B (4) 1/4-20NC x 1/2"
C Harnais à bouton
D Harnais esclave
E Conduite d’air 1/2”
F Harnais de sectionneur
1
L1
3
L2
5
L3
N
2
T1
4
T2
6
T3
N
2T1
T1
220V
220V
220V
N
N
T2/T1
T3/N
PE
PE
A
B
D
C
B
A
Fig. 23a Détail de l‘installation triphasée
A L‘alimentation de l‘installation se branche dans la
partie supérieure du sectionneur.
B Le harnais d‘alimentation destiné au pupitre de
commande maître se branche dans la partie inféri-
eure du sectionneur.
C Fiches de connexion dans l’électroaimant.
D Fiches de connexion dans la partie arrière du pan-
neau esclave pour les commandes à bouton.
E Les fils métalliques PE sont fixés à la vis de mise
à terre verte sur le panneau arrière du pupitre de
commande, près du sectionneur.
F Conduite d’air 1/2”
Fig. 23a
A
B
C
D
G
F
E
12-5. Système électrique des ponts élévateurs de la série
E :
Faire réaliser le branchement de l‘alimentation au
sectionneur triphasé côté esclave par un électricien
agréé, fig. 23a. Couper le câble pour circuit de 25 A.
IMPORTANT
Utiliser un circuit séparé pour chaque unité
d’alimentation. Protect each circuit with time delay
fuse or circuit breaker. Protéger chaque circuit avec
un fusible temporisé ou un coupe-circuit. Utiliser un
fusible de 20 A pour le courant monophasé de 230 V.
Utiliser un fusible de 10 A pour le courant triphasé
de 400 V. L’ensemble du câblage doit satisfaire aux
réglementations locales en vigueur en matière
d’électricité. Procéder au câblage du moteur selon le
diagramme de câblage figurant à la page 22.
IMPORTANT
Comme pour tous les équipements électro-
niques, les modules de commande dans le poste peu-
vent être affectés par des tensions irrégulières. Il est
de la responsabilité de l’exploitant du pont élévateur
de s’assurer que des sources protégées de manière
adéquate sont disponibles pour raccorder les équipe-
ments.
REMARQUE:
1. L‘unité ne peut être utilisée dans des conditions inha-
bituelles. Contacter Rotary pour l’unité industrielle
devant fonctionner dans un environnement humide et
poussiéreux.
2. La rotation du moteur se fait dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre vu du sommet du moteur.
DONNEES DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - TRIPHASE
400 - 415 Volts 50Hz
TENSION DU RESEAU
COURANT
PUISSANCE
4.55A - 3Kw
DONNEES DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - MONOPHASE
220 - 240 Volts 50Hz
TENSION DU RESEAU
COURANT
PUISSANCE
17A - 1.5Kw
Fig. 24
Fig. 18 Câblage du moteur monophasé
220V/50Hz
A Connexion à partir du pupitre de commande maître.
B N
C L1
D Câble noir
E Câble blanc
F Condensateur
G Connexion à la terre
High Voltage
440V, 50Hz
L3
L2
L1
T3
T2
T1
T9
T8
T7
T6
T5
T4
6
4
8
L3
L1
L2
Grn/Yel
Black
Black
Black
Blue
1
0
2
GFCI
NN
T1
T2
T3
L2
L3
L1
1
2
3
6
1
2
3
6
4
5
1234
N
N
T1
T2
T3
L2
L3
L1
N
L2
L3
L1
N
T1
T2
T3
Slave
Enclosure
Power Unit
Area
Master
Enclosure
Motor*
European
2 Post
System
Wire
Diagram
Overhead
Switch
Lowering
Valve
Black
Black
Black
Black
Black
Black
Red
Black
Black
Black
Blue
Black
Blue
1
2
3
6
4
5
1
2
3
6
4
5
Black
Black
Black
Grn/Yel
Red
NP823
REV --
Blue
Black
Red
Red
Red
Red
Red
Red
Black
Grn/Yel
14
6
Blue
Black
Grn/Yel
Blue
Grn/Yel
Black
Black
Black
Black
Black
Grn/Yel
Black
Black
Black
Black
Black
Grn/Yel
T3
T2
T1
T9
T8
T7
T6
T5
T4
L2
L1
M2
M1
*Motor Wiring
Single Phase
220-240V, 50 Hz
Three Phase
380-400V, 50 Hz
Red
Blue
Black
Red
Red
Red
Motor Relay
Outlet
Lock
Solenoid
Lock
Solenoid
Disconnect Switch
Disconnect Switch
H30
H29
H28
H31
H26
H27
H27
H25
H22
1
2
6
4
5
Incoming
Power
1Phase
220V
or
3 Phase
380, 400V
Fig. 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Rotary SPO65E-EH2-LWB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à