Sony SDP-E300 Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Mode d'emploi
2
F
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide tombait
dans le coffret, débranchez le
processeur et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le
remettre en service.
Sources d’alimentation
Avant de mettre le processeur en
service, vérifiez que la tension de
fonctionnement correspond à celle du
courant secteur local. La tension de
fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique à l’arrière du
processeur.
Le processeur n’est pas déconnecté de
la source d’alimentation tant qu’il est
branché sur une prise murale, même
si vous le mettez hors tension.
Si vous ne comptez pas utiliser le
processeur pendant un certain temps,
débranchez-le de la prise murale.
Pour débrancher le cordon, tirez sur
la fiche et jamais sur le cordon
proprement dit.
Si le cordon d’alimentation secteur
doit être remplacé, faites appel à un
professionnel uniquement.
L’interrupteur d’alimentation se
trouve sur le panneau avant.
Installation
N’installez pas le processeur dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Installez le processeur dans un
endroit bien ventilé pour éviter tout
risque de surchauffe interne et
prolonger la durée de vie des
composants.
N’installez pas le processeur près
d’une source de chaleur, dans un
endroit en plein soleil, poussiéreux
ou exposé à des chocs mécaniques.
Ne posez rien sur le coffret qui puisse
bloquer les orifices de ventilation et
provoquer un mauvais
fonctionnement.
Fonctionnement
Avant de raccorder d’autres
appareils, mettez le processeur hors
tension et débranchez-le.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez pas de
tampon abrasif, poudre à récurer ou
solvant, comme de l’alcool ou de la
benzine.
En cas de question ou de problème
concernant le processeur, consultez le
revendeur Sony le plus proche.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, éviter
d’exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret fermé.
Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à
un personnel qualifié.
3
F
Au sujet de ce
manuel
Conventions
Ce mode d’emploi décrit les
commandes du processeur. Vous
pouvez également utiliser les
commandes de la télécommande qui
ont un nom identique ou similaire à
celles du processeur.
Le paragraphe “Description de la
télécommande” à la page 18 fournit
une description des commandes de la
télécommande.
Les icônes suivants sont utilisés dans
ce manuel:
Indique que vous ne pouvez
utiliser que la télécommande
pour effectuer cette opération.
Donne des conseils
supplémentaires pour faciliter
l’utilisation.
Ce processeur utilise le système
surround Dolby.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D aet PRO
LOGIC sont des marques de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
TABLE DES MATIÈRES
Préparatifs
Déballage 4
Description des raccordements 4
Raccordement d’un téléviseur/magnétoscope 5
Raccordement de composants audio 5
Raccordement d’enceintes 6
Raccordement au courant secteur 7
Fonctionnement du processeur
Sélection d’un composant 8
Enregistrement 11
Ecoute du son surround
Choix d’un mode surround 12
Utilisation optimale du son surround Dolby Pro Logic 12
Informations supplémentaires
Guide de dépannage 14
Spécifications 15
Glossaire 16
Index 17
Nomenclature du panneau arrière 17
Description de la télécommande 18
F
4
F
Déballage
Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans
l’emballage:
Télécommande (1)
Piles de format AA (R6) (2)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles de format AA (R6) en faisant
correspondre les bornes + et – avec le schéma dans le
logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la
vers le détecteur infrarouge g sur le processeur.
Quand remplacer les piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles
durent environ six mois. Quand vous ne pouvez plus
contrôler le processeur avec la télécommande,
remplacez les piles par des neuves.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
N’utilisez pas une pile neuve avec une vieille pile.
Ne pas exposer le détecteur infrarouge aux rayons directs
du soleil ou à un éclairage pour éviter tout mauvais
fonctionnement.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout
dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.
Préparatifs
Description des raccordements
Vous pouvez raccorder au processeur les composants
audio/vidéo suivants. Selon les composants que vous
voulez raccorder au processeur, reportez-vous aux
pages indiquées pour les connexions. Pour plus de
détails sur les différentes prises du processeur,
reportez-vous à “Description du panneau arrière” page
17.
Raccordement d’un
téléviseur/
magnétoscope (5)
Téléviseur
Magnétoscope
Lecteur LD
Raccordement
d’enceintes (6)
Enceinte
centrale
Caisson de
grave
amplifié
Enceinte
arrière
(gauche)
Avant de commencer
Mettez tous les composants hors tension avant
d’effectuer les connexions.
Effectuez toutes les connexions avant de brancher le
cordon d’alimentation secteur.
Enfoncez les fiches correctement pour éviter un
bourdonnement et du bruit.
Lors du raccordement d’un câble audio/vidéo, faites
correspondre les fiches codées par couleur aux prises
des composants: jaune (vidéo) à jaune, blanc (audio,
gauche) à blanc et rouge (audio, droit) à rouge.
Amplificateur
pour enceintes
avant
Amplificateur de
control, lecteur
CD, etc.
Raccordement de
composants audio (5)
Enceinte
arrière
(droite)
5
F
Préparatifs
Raccordement d’un téléviseur/
magnétoscope
Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder des
composants vidéo au processeur. L’illustration ci-
dessous indique l’emplacement des prises.
De quels cordons avez-vous besoin?
Vous avez besoin de câbles audio/vidéo (non fournis) (2
pour le magnétoscope et 1 pour un second magnétoscope
ou un lecteur LD)
Câble audio (non fourni) (1 pour le téléviseur)
Câble vidéo (non fourni) (1 pour le moniteur ou le
téléviseur)
Raccordements
La flèche ç indique le sens du signal.
Moniteur (Téléviseur)
Téléviseur
TV INVIDEO 2
Blanc (gauche)
Jaune
Rouge (droit)
Jaune
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
Jaune Jaune
Magnétoscope
Magnétoscope ou lecteur LD
Raccordement de composants
audio
Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder toute une
chaîne ou un élément seulement au processeur pour
écouter des sources stéréo en surround.
L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des
prises.
De quels cordons avez-vous besoin?
Câble audio (non fourni) (1)
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
INPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
L
R
VIDEO 1
AUDIO
OUT
IN
VIDEO
OUT
IN
Processeur Magnétoscope
Magnétoscope ou
lecteur LD
VIDEO 1
VIDEO 2
AUDIO
IN
VIDEO
IN
L
R
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
MONITOR OUT
Processeur
LINE IN
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
(continuer page suivante)
L
R
TV
OUTPUT
AUDIO
L
R
AUDIO
IN
Téléviseur
Processeur
MONITOR
OUT
INPUT
VIDEO
Processeur
Moniteur (Téléviseur)
6
F
Préparatifs
Processeur
Raccordements
La flèche ç indique le sens du signal.
Chaîne audio
Raccorder les prises PRE OUT, ADAPTER OUT, ou TAPE
REC de l’amplificateur de contrôle aux prises LINE IN du
processeur.
Lecteur CD (ou autre)
Raccordez les prises LINE OUT de votre lecteur CD (ou
autre appareil) aux prises LINE IN du processeur.
Raccordement d’enceintes
Aperçu
Ce paragraphe décrit la liaison des enceintes au
processeur. Bien qu’il soit possible de raccorder des
enceintes arrière et centrale directement au processeur,
les enceintes avant doivent être raccordées à un
amplificateur séparé, comme indiqué ci-dessous. Le
raccordement d’un caisson de grave amplifié
améliorera la réponse des graves.
L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des
bornes du processeur.
Pour obtenir un effet surround optimum, positionnez
les enceintes comme illustré ci-dessous.
De quels cordons avez-vous besoin?
Câble audio (non fourni) (1) (pour l’amplificateur entraînant
les enceintes avant)
De quels cordons avez-vous besoin?
Vous avez besoin de cordons d’enceintes (non fournis) (1
pour chaque enceinte arrière et un pour l’enceinte centrale)
Dénudez environ 15 mm de gaine à chaque extrémité du
cordon. Veillez à faire correspondre les bornes des cordons
d’enceintes aux bornes des composants: + à + et – à –. Si les
cordons sont inversés, le son sera déformé et les graves
feront défaut.
Raccordements
Enceintes avant
Enceintes centrale et arrière
45°
60 - 90 cm
Arrière
Avant
(+)
(+)
(–)
(–)
L
R
FRONT
OUT
AUX
INPUT
L
R
Enceinte
arrière (droite) Processeur
Enceinte
centrale
Enceinte
arrière
(gauche)
Rouge (droit)
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
FRONT OUT REAR SPEAKERS
Blanc (gauche)
} ]
} ]
} ]
SPEAKERS
REAR
LR
CENTER
Sortie
SURROUND
MIX
CENTER SPEAKERS
Sortie SURROUND
REAR/CENTER
LINE
AUDIO
IN
L
R
LINE OUT
L
R
Lecteur CD
Processeur
Amplificateur (pour
enceintes avant)
LINE
AUDIO
IN
L
R
PRE OUT
L
R
Processeur
Amplificateur de
contrôle
7
F
Préparatifs
Caisson de grave amplifié
Pour obtenir un son plus puissant
Vous pouvez raccorder les enceintes arrière et centrale à
des amplificateurs auxiliaires par les prises de sortie
SURROUND REAR et SURROUND CENTER.
Enceintes arrière
Si vous voulez utiliser un système d’enceintes
arrière infrarouge
Utilisez les prises de sortie SURROUND REAR.
Enceinte centrale
AUX
INPUT
L
R
REAR
SURROUND
MIX
CENTER
L
R
Raccordement au courant
secteur
Branchement du cordon d’alimentation
secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur du
processeur et des composants audio/vidéo sur une
prise murale.
Avant d’utiliser le processeur
Assurez-vous que la commande MASTER VOLUME
est tournée complètement vers la gauche (0).
/
à une prise murale
INPUT
REAR
SURROUND
MIX
CENTER
REAR
SURROUND
MIX
CENTER
INPUT
Caisson de grave
Processeur
Processeur
Amplificateur (pour
enceintes arrière)
Processeur Amplificateur (pour
l’enceinte centrale)
Fonctionnement du processeur
8
F
Sélection d’un composant
Pour écouter ou regarder un composant raccordé, vous
devez d’abord sélectionner la fonction sur le
processeur ou avec la télécommande.
Avant tout, vérifiez que:
Vous avez raccordé tous les composants
correctement comme indiqué aux pages 5 à 7.
Vous avez tourné la commande MASTER VOLUME
complètement à gauche (position 0) pour éviter
d’endommager les enceintes.
1 Appuyez sur POWER pour mettre le processeur
sous tension.
La touche SYSTEM OFF sur la télécommande met
le processeur en mode STANDBY. Appuyez sur
une des touches de fonction pour mettre
l’appareil sous tension par le processeur quand il
est en mode STANDBY.
2 Appuyez sur une touche de fonction pour
sélectionner un composant:
* Si vous raccordez votre amplificateur audio aux
prises LINE IN du processeur, comme indiqué à la
page 6, utilisez le sélecteur de fonction sur
l’amplificateur pour sélectionner le composant que
vous voulez écouter, par exemple CD.
3 Mettez le composant, par exemple le
magnétoscope, sous tension et commencez la
lecture.
4 Tournez la commande MASTER VOLUME pour
régler le volume.
POWER MASTER VOLUME
Touches de fonction
Vous devez
Appuyer sur MUTING.
Appuyez de nouveau pour
rétablir le son.
Appuyer sur BASS BOOST
pour allumer l’indicateur
BASS BOOST.
Pour
Couper le son
Renforcer les graves
Pour regarder des programmes vidéo
Pour tirer le meilleur parti des effets surround du
processeur, tel le Dolby Surround, désactivez les haut-
parleurs du téléviseur. Vous pourrez ainsi utiliser la
télécommande pour contrôler le son.
Pour regarder des émissions de télévision, procédez
comme suit:
1 Allumez le téléviseur.
2 Allumez le processeur et appuyez sur TV.
3 Allumez l’amplificateur pour les enceintes avant
et réglez le sélecteur de fonction sur AUX.
(Si vous avez raccordé les prises FRONT OUT aux
prises AUX IN de l’amplificateur).
Pour regarder des vidéos ou des disques laser, procédez
comme suit:
1 Allumez le magnétoscope ou le lecteur LD.
2 Allumez le processeur et appuyez sur VIDEO 1
(pour regarder une vidéo).
3 Allumez l’amplificateur relié aux enceintes avant
et réglez le sélecteur de fonction sur AUX.
(Si vous avez raccordé les prises FRONT OUT aux
prises AUX IN de l’amplificateur).
Utilisation de la télécommande
La télécommande vous permet de contrôler le
processeur et les composants Sony raccordés.
Pour écouter ou regarder
Cassettes vidéo
Programmes de télévision
Disques laser (ou cassettes vidéo)
Disques analogiques, programmes
radio, disques compacts (CD),
cassettes audio ou minidisques (MD)
Appuyer sur
VIDEO 1
TV
VIDEO 2
LINE*
VISUAL
POWER
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
SYSTEM
OFF
9
F
Fonctionnement du processeur
1 Appuyez sur une des touches SYSTEM
CONTROL/FUNCTION pour sélectionner le
composant à utiliser. Quand le processeur est en
mode STANDBY, il se met sous tension et se règle
sur l’entrée du composant sélectionné.
Le tableau suivant indique le réglage usine des
touches SYSTEM CONTROL/FUNCTION de la
télécommande.
Pour reproduire Appuyez sur
Des disques analogiques PHONO*
Des émissions de radio TUNER*
Des disques compacts (CD) CD*
Cassettes audio TAPE*
(Platine à cassette B)
Cassettes vidéo VHS VIDEO 1
(mode de télécommande VTR 3)
Disques laser VIDEO 2
Des programmes TV TV
Autres comoposants LINE**
* Le sélecteur d’entrée se règle sur LINE IN. Si vous
raccordez un amplificateur Sony (pouvant être
piloté par une télécommande infrarouge) aux
prises LINE IN du processeur, le sélecteur d’entrée
de l’amplificateur se règle automatiquement sur le
composant sélectionné.
** Si vous raccordez un composant audio
supplémentaire aux prises LINE, comme indiqué à
la page 6.
Pour changer le réglage usine d’une touche, voir
page 10.
Si le composant ne se met pas sous tension
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation sur le
composant.
2 Démarrez la lecture.
Pour plus de détails, voir “Description de la
télécommande” page 18.
Pour mettre les composants hors tension
Appuyez sur SYSTEM OFF.
Si vous avez un téléviseur Sony
Quand vous appuyez sur TV pour regarder un
programme TV, le téléviseur se met automatiquement
sous tension et se règle sur l’entrée TV. Le téléviseur se
met également sous tension et se règle sur l’entrée
appropriée quand vous appuyez sur la touche VIDEO 1
ou VIDEO 2. Si le téléviseur ne se règle pas
automatiquement sur l’entrée appropriée, appuyez sur
la touche TV/VIDEO de la télécommande.
BACKGROUND
Touches
numériques
Pour sélectionner
Le lecteur CD
La platine DAT
L’enregistreur MD
La platine à cassette A
La platine à cassette B
Le lecteur LD
Le magnétoscope (mode de
télécommande VTR 1*)
Le magnétoscope (mode de
télécommande VTR 2*)
Le magnétoscope (mode de
télécommande VTR 3*)
Le téléviseur
Touche numérique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
(continuer page suivante)
Utilisation simultanée de plusieurs
composants (Fonctionnement simultané)
Vous pouvez passer momentanément à un autre
composant pendant que vous écoutez ou regardez un
programme.
1 Tenez la touche BACKGROUND enfoncée.
2 Appuyez simultanément sur la touche numérique
correspondant au composant (voir le tableau ci-
dessous) et sur une des touches suivantes:
VISUAL POWER, TV/VIDEO, CH PRESET +/–,
ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9, p, 0/),
= / + , P , r .
Exemple:Pour commencer un enregistrement sur
le magnétoscope tout en regardant la
télévision.
Tout en tenant la touche
BACKGROUND enfoncée, appuyez
simultanément sur 9 (ou 8) et sur r.
Les touches numériques sélectionnent les fonctions
comme suit:
* Les magnétoscopes Sony utilisent les modes de
télécommande VTR 1, 2 et 3 qui correspondent aux
systèmes Beta, 8 mm et VHS.
Fonctionnement du processeur
10
F
Changement des réglages usine des
touches de fonction
Si les réglages usine des touches de FUNCTION ne
correspondent pas aux composants que vous utilisez,
vous pouvez les changer. Par exemple, si vous avez un
magnétoscope VHS et un magnétoscope 8 mm, vous
pouvez assigner la touche VIDEO 2 pour le contrôle du
magnétoscope 8 mm. Toutefois, vous ne pouvez pas
changer les réglages des touches LINE, TUNER et
PHONO.
1 Tenez enfoncée la touche SYSTEM CONTROL/
FUNCTION dont vous voulez changer la fonction
(par exemple, VIDEO 2).
2 Appuyez sur la touche numérique correspondant
au composant auquel vous voulez assigner la
touche SYSTEM CONTROL/FUNCTION (par
exemple, 8 = magnétoscope 8 mm).
Pour plus de détails sur les touches numériques,
voir le tableau dans “Utilisation simultanée de
plusieurs composants” page 9.
Maintenant, vous pouvez utiliser la touche
VIDEO 2 pour contrôler le magnétoscope 8 mm.
Pour revenir au réglage usine
Refaites les opérations précédentes.
Programmation de la télécommande
La télécommande RM-PE300 fournie avec le processeur
SDP-E300 peut piloter des appareils d’une autre
marque si vous programmez les signaux de contrôle de
leurs télécommandes. Une fois que la télécommande a
“appris” les signaux des autres appareils, vous pouvez
les utiliser comme composants de la chaîne. De même,
si vous avez des appareils Sony qui ne répondent pas
aux signaux de la télécommande, utilisez cette fonction
de programmation. Cette télécommande peut
“apprendre” uniquement les signaux d’une
télécommande infrarouge. Avant la programmation,
vérifiez que les deux télécommandes:
se trouvent face à face (voir l’étape 3 ci-dessous).
se trouvent à une distance de 5 cm l’une de l’autre.
ne sont pas déplacées pendant la programmation.
Autre télécommande
Environ 5 cm
(2 pouces)
Vous pouvez programmer des signaux d’autres
télécommandes sur les touches grises ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche SYSTEM CONTROL/
FUNCTION de l’appareil à programmer. Par
exemple, si vous voulez programmer la
télécommande d’un lecteur CD, appuyez sur CD.
2 Appuyez sur LEARN pour que l’indicateur
LEARN s’allume.
3 Appuyez sur la touche de la télécommande du
processeur qui doit “apprendre” le signal de
l’autre télécommande. L’indicateur LEARN
clignote lentement.
Veillez à utiliser les touches grises indiquées ci-
dessus (voir “Description de la télécommande” à
la page 18 pour savoir quelles touches vous
pouvez utiliser pour chaque composant).
Si l’indicateur LEARN clignote rapidement
Vous ne pouvez pas utiliser la touche que vous avez
enclenchée.
4 Sur l’autre télécommande, sélectionnez la fonction
que la télécommande du processeur doit
“apprendre” et tenez la touche correspondante
enfoncée jusqu’à ce que l’indicateur LEARN
s’allume.
5 Refaites les opérations 3 et 4 pour programmer
d’autres touches. Chaque touche ne peut
“apprendre” qu’un seul signal d’une autre
télécommande.
Télécommande du
processeur
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
LEARN
Indicateur
LEARN
BACKGROUND
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
Touches
numériques
11
F
Fonctionnement du processeur
Enregistrement
Vous pouvez réaliser facilement des enregistrements
entre les différents composants raccordés au processeur.
Il n’est pas nécessaire de raccorder directement les
composants de lecture et d’enregistrement car une fois
que vous avez sélectionné la source de programme sur le
processeur, vous pouvez procéder à l’enregistrement ou
au montage comme si vous utilisiez les commandes de
chaque composant.
Avant de commencer, vérifiez que vous avez raccordé
correctement tous les composants.
Enregistrement sur une cassette vidéo
Vous pouvez enregistrer un disque laser avec le
processeur. Vous pouvez également ajouter le son de
diverses sources sonores lors du montage d’une
cassette vidéo.* Consultez le mode d’emploi du
magnétoscope ou du lecteur LD si nécessaire.
* Si vous raccordez une chaîne stéréo ou un composant
audio séparé aux prises LINE IN, comme indiqué à la
page 6.
1 Appuyez sur VIDEO 2 (si un lecteur LD est
raccordé aux prises VIDEO 2) pour sélectionner la
source de programme.
2 Réglez le composant pour la lecture.
Par exemple, insérez un disque laser dans le cas
du lecteur LD.
3 Insérez une cassette vierge dans le magnétoscope.
4 Démarrez l’enregistrement sur le magnétoscope,
puis la lecture du disque laser que vous voulez
enregistrer.
Vous pouvez changer le son pendant
l’enregistrement d’un disque laser
A l’endroit où vous voulez ajouter une autre bande son,
appuyez sur LINE (si une chaîne audio est raccordée
aux prises LINE IN, veillez à sélectionner auparavant la
source) et commencez la lecture. Le son du composant
sélectionné est enregistré à la place du son original.
Pour enregistrer de nouveau le son du disque laser,
appuyez sur la touche de fonction VIDEO 2.
c
ç
ç
c
Appareil de lecture
(source de programme)
Touches de fonction
Appareil
d’enregistrement
(magnétoscope)
ç: Sens du signal audio
c: Sens du signal vidéo
6 Appuyez sur LEARN.
Une fois que l’indicateur LEARN est éteint, vous
pouvez piloter l’appareil avec les touches
programmées.
Pour programmer un signal d’enregistrement
Tenez enfoncée la touche r sur la télécommande du
processeur et appuyez sur la touche d’enregistrement
de l’autre télécommande.
Si vous ne parvenez pas à programmer des signaux,
vérifiez les points suivants:
Si l’indicateur LEARN ne s’allume pas, les piles sont
faibles. Remplacez-les.
Si l’indicateur LEARN ne clignote pas ou ne s’allume
pas à l’étape 3 ou 4, il y a des interférences.
Supprimez le signal comme indiqué dans le
paragraphe “Suppression d’un signal programmé” ci-
dessous et recommencez la programmation depuis le
début.
Les deux télécommandes sont trop loin l’une de
l’autre. Ne laissez pas plus de 5 cm entre les
télécommandes.
Effectuez les étapes 2 et 3 en moins d’une minute
sinon la télécommande annule automatiquement le
mode d’apprentissage. Dans ce cas, recommencez à
partir de l’étape 2.
Si la mémoire de la télécommande est pleine (vous
pouvez programmer jusqu’à 30 signaux d’appareils
Sony), vous pouvez programmer un nouveau signal
mais il remplacera un signal déjà programmé.
Remarques
Vous ne pouvez pas mettre un appareil programmé sous
tension en appuyant sur la touche SYSTEM CONTROL/
FUNCTION. Vous devez utiliser l’interrupteur
d’alimentation sur l’appareil.
N’essayez pas de programmer les signaux d’un
climatiseur ou autre appareil domestique.
Suppression d’un signal programmé
Pour supprimer des signaux programmés, effectuez les
étapes suivantes. Les touches seront réinitialisées au
réglage usine.
1 Appuyez sur LEARN pour que l’indicateur
LEARN s’allume.
2 Tout en tenant la touche BACKGROUND
enfoncée, appuyez sur la touche dont le
programme doit être supprimé jusqu’à ce que
l’indicateur LEARN s’éteigne.
Ecoute du son surround
12
F
CENTER MODE
Choix d’un mode surround
Vous pouvez choisir un des trois modes surround
préréglés selon le type de musique que vous écoutez.
1 Appuyez sur SURROUND MODE pour activer le
son surround.
Un des indicateurs SURROUND s’allume sur
l’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur SURROUND MODE
jusqu’à ce que l’indicateur correspondant au
mode souhaité s’allume.
Sélectionnez le mode surround approprié en
fonction des indications du tableau suivant:
Pour désactiver le son surround
Appuyez sur SURROUND ON/OFF de la télécommande.
Vous pouvez reconnaître un programme enregistré
en Dolby surround grâce à l’indication sur
l’emballage
Cependant, certains disques vidéo et laser sont
enregistrés en Dolby surround même si ce n’est pas
indiqué sur l’emballage.
Utilisation optimale du son
surround Dolby Pro Logic
Afin d’obtenir le meilleur effet surround Dolby Pro
Logic possible, sélectionnez d’abord le mode de canal
central en fonction des enceintes utilisées. Ajustez
ensuite le volume de chaque enceinte.
Vous devez raccorder les enceintes arrière et/ou une
enceinte centrale pour pouvoir effectuer les réglages
suivants.
SURROUND MODE
Indicateurs
CENTER MODE
Indicateurs
LEVEL
Indicateurs
SURROUND
SURROUND
MODE
Pour
Décoder des programmes enregistrés en
Dolby surround et recréer l’atmosphère
d’une salle de cinéma.
Recréer l’acoustique d’un cinéma. Idéal pour
les sons acoustiques doux.
Simuler un son surround à partir de sources
monophoniques, comme les films anciens ou
certaines émissions de télévision.
Sélectionnez
PRO LOGIC
THEATER
SIMULATED
EFFECT –/+
TEST TONE
SURROUND
ON/OFF
REAR
LEVEL +/–
SURROUND
ON/OFF
Modes
SURROUND
CENTER
LEVEL +/–
EFFECT –/+
13
F
Ecoute du son surround
Réglage du volume des enceintes
La tonalité d’essai permet de régler le volume de toutes
les enceintes au même niveau.
Vous ne pouvez utiliser la tonalité d’essai que lorsque
le mode surround est réglé sur PRO LOGIC.
Utilisez la télécommande pour régler le volume depuis
votre position d’écoute.
1 Appuyez sur la touche TEST TONE de la
télécommande.
La tonalité d’essai est fournie successivement par
chaque enceinte.
2 Réglez le volume de sorte que la tonalité d’essai
de chaque enceinte soit perçue au même niveau
depuis la position d’écoute.
Pour régler le niveau de l’enceinte centrale,
appuyez sur la touche CENTER LEVEL + ou –
sur la télécommande.
Pour régler le niveau des enceintes arrière,
appuyez sur la touche REAR LEVEL + ou – sur
la télécommande.
3 Appuyez sur la touche TEST TONE de la
télécommande pour arrêter la tonalité d’essai.
Vous pouvez régler toutes les enceintes
simultanément
Réglez la commande MASTER VOLUME sur le
processeur ou la télécommande.
Remarque
Les niveaux des canaux arrière et central apparaissent sur
l’indicateur LEVEL au centre de l’affichage pendant le
réglage.
Réglage du niveau de l’effet
(pour THEATER et SIMULATED seulement)
Vous pouvez rendre le surround plus évident en
augmentant le niveau de l’effet. La commande EFFECT
LEVEL vous permet d’ajuster l’effet sur cinq niveaux
différents (1-5).
1 Reproduisez une source de programme.
2 Avec EFFECT (–/+), sélectionnez le niveau selon
vos préférences. Le niveau de l’effet apparaît au
centre de l’affichage sur l’indicateur LEVEL.
Remarque
Avec certaines sources de lecture, le changement du niveau
d’effet n’est pas toujours accompagné d’un changement
important de l’effet surround.
Sélection du mode de canal central
Le processeur offre quatre modes avec canal central:
PHANTOM, NORMAL, WIDE et 3 CH LOGIC.
Chaque mode correspond à une configuration
d’enceintes différente. Sélectionnez le mode le mieux
adapté à la disposition de vos enceintes.
1 Appuyez plusieurs fois sur SURROUND MODE
pour sélectionner le champ sonore PRO LOGIC.
2 Appuyez plusieurs fois sur CENTER MODE
jusqu’à ce que l’indicateur pour le mode souhaité
apparaisse sur l’affichage.
* Choisissez un mode en
vous référant au tableau suivant.
* L’indicateur CENTER MODE peut ne pas s’allumer
immédiatement quand vous utilisez la touche
SURROUND MODE de l’amplificateur pour
sélectionner le mode surround.
Si vous avez
Des enceintes
avant et arrière
mais pas
d’enceinte centrale
Des enceintes
avant et arrière et
une petite enceinte
centrale
Des enceintes
avant et arrière et
une grande
enceinte centrale
Des enceintes
avant et centrale
mais pas
d’enceintes arrière
Pour que
Le son du canal
central soit fourni par
les enceintes avant.
Le son des graves du
canal central soit
fourni par les
enceintes avant (car
une petite enceinte ne
peut pas produire
assez de graves).
Le son surround
Dolby Pro Logic soit
“complet”.
Le son du canal
arrière soit fourni par
les enceintes avant.
Sélectionnez
PHANTOM
NORMAL
WIDE
3 CH LOGIC
(Logic 3 canaux)
14
F
Informations supplémentaires
Guide de dépannage
Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de
le processeur, consultez ce guide de dépannage pour
essayer de résoudre le problème. Toutefois, si le
problème persiste, consultez un revendeur Sony.
Pas de son ou son extrêmement faible.
/ Vérifiez si les enceintes et les composants sont
correctement raccordés.
/ Appuyez sur la touche MUTING si
l’indicateur MUTING est allumé.
/ Veillez à sélectionner le composant approprié
sur le processeur.
/ Veillez à sélectionner le composant approprié
sur l’amplificateur pour les enceintes avant.
Les sons des canaux gauche et droit sont déséquilibrés
ou inversés.
/ Vérifiez si les enceintes et les composants sont
correctement raccordés.
Bourdonnement ou parasites importants.
/ Vérifiez si les enceintes et les composants sont
correctement raccordés.
/ Assurez-vous que les cordons de
raccordement ne sont pas à proximité d’un
transformateur ou d’un moteur et qu’ils se
trouvent à au moins 3 mètres d’un téléviseur
ou d’une lampe fluorescente.
/ Eloignez le téléviseur des composants audio.
/ Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imprégné
d’alcool.
Pas de son ou son très faible en provenance des
enceintes arrière.
/ Sélectionnez le mode de canal central
approprié (voir page 13).
/ Réglez le volume des enceintes correctement
(voir page 13).
/ Vérifiez si le mode surround est en service.
Aucun son ne sort de l’enceinte centrale.
/ Sélectionnez le mode de canal central
approprié (voir page 13).
/ Réglez le volume des enceintes correctement
(voir page 13).
Impossible d’obtenir l’effet surround.
/ Vérifiez si le mode surround est en service.
Pas d’image ou image de mauvaise qualité sur l’écran du
téléviseur.
/ Sélectionnez la fonction appropriée sur le
processeur.
/ Eloignez le téléviseur des composants audio.
Impossible d’enregistrer.
/ Vérifiez si les composants sont correctement
raccordés.
La télécommande ne fonctionne pas.
/ Dirigez la télécommande vers le détecteur
infrarouge g du processeur.
/ Enlevez tout obstacle éventuel entre la
télécommande et le processeur.
/ Si les piles de la télécommande sont faibles,
remplacez-les par des neuves.
/ Vérifiez que vous avez sélectionné la fonction
appropriée sur la télécommande.
L’indicateur CENTER MODE ne s’allume pas
immédiatement.
/ L’indicateur CENTER MODE peut ne pas
s’allumer immédiatement quand vous utilisez
la touche SURROUND MODE de
l’amplificateur pour sélectionner le mode de
surround.
15
F
Informations supplémentaires
Spécifications
Section amplificateur
Mode surround
Réponse en
fréquence
(DIN 1 kHz)
Centre:
40 W/8 ohms
(seulement modes PRO
LOGIC et THEATER)
Arrière:
20 W + 20 W/8 ohms
VIDEO 1 + 2, TV, LINE:
20 Hz - 20 kHz ±2 dB
Puissance de sortie
Entrées
Section audio
Impédance
50
kilohms
Sensibilité
150 mV
VIDEO 1,
VIDEO 2,
TV, LINE
Sorties
BASS BOOST
Entrées
Sorties
VIDEO 1 REC:
Tension 150 mV,
Impédance 470 ohms
FRONT, CENTER, REAR,
MIX:
Tension: 1 V
Impédance: 1 kilohms
+7 dB à 60 Hz
VIDEO 1, VIDEO 2,
TV, LINE:
1 Vc-c 75 ohms
VIDEO 1 REC,
VIDEO MONITOR:
1 Vc-c 75 ohms
Section vidéo
Généralités
Alimentation
Consommation
électrique
Dimensions
Poids (approx.)
Accessoires
fournis
CA 220 - 230 V, 50/60 Hz
90 W
430 x 95 x 280 mm
(17 x 3
3
/4 x 11
1
/8
pouces)
4,6 kg
(10 li. 2 on.)
Télécommande (1)
Piles de format AA (R6) (2)
La conception et les spécifications sont
modifiables sans préavis.
16
F
Informations supplémentaires
Types de son
Evolution du son des enceintes arrière
Tonalité d’essai
Ce signal émis par le processeur permet de
régler le volume des enceintes. La tonalité
d’essai fonctionne comme suit:
Dans un système avec une enceinte
centrale (modes NORMAL/WIDE/3 CH
LOGIC)
La tonalité sort par l’enceinte avant
gauche, l’enceinte centrale, l’enceinte avant
droite, puis les enceintes arrière.
Dans un système sans enceinte centrale
(mode PHANTOM)
La tonalité d’essai sort par les enceintes
avant et arrière alternativement.
Premières réflexions
Réverbération
Son direct
Son direct
Niveau
Premières
réflexions
Réverbération
Temps des premières
réflexions
Temps
3 CH LOGIC
NORMAL/WIDE
Enceinte
centrale
Enceinte
avant droite
Enceinte
avant gauche
Enceintes arrière
(gauche et
droite)
PHANTOM
Enceintes avant (gauche et droite)
Enceintes arrière
(gauche et
droite)
Glossaire
Mode de canal central
Ce réglage des enceintes accentue l’effet
surround Dolby Pro Logic. Pour obtenir le
meilleur effet surround possible, choisissez
un des quatres modes suivants selon la
disposition des enceintes.
Mode NORMAL
Choisissez le mode NORMAL si vous
utilisez des enceintes avant et arrière avec
une petite enceinte centrale. Etant donné
qu’une petite enceinte ne peut pas
reproduire suffisamment de graves, le son
des graves du canal central est fourni par
les enceintes avant.
Mode WIDE
Choisissez le mode WIDE si vous utilisez
des enceintes avant et arrière avec une
grande enceinte centrale. Le mode WIDE
permet de profiter pleinement du son
surround Dolby.
Mode PHANTOM
Choisissez le mode PHANTOM si vous
avez des enceintes avant et arrière mais
pas d’enceinte centrale. Le son du canal
central est fourni par les enceintes avant.
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte
arrière
(droite)
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte
arrière
(droite)
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte
arrière
(droite)
Mode 3 CH LOGIC
Choisissez le mode 3 CH LOGIC si vous
avez des enceintes avant et centrale mais
pas d’enceintes arrière. Le son du canal
arrière est fourni par les enceintes avant, ce
qui permet de profiter un peu du son
surround même sans enceintes arrière.
Surround Dolby Pro Logic
C’est un système de décodage du son
surround Dolby utilisé pour les programmes
TV et les films. Comparé au système
surround Dolby précédent, le nouveau
système surround Dolby Pro Logic améliore
l’image sonore grâce à l’utilisation de quatre
canaux séparés: les effets sonores hors-écran
(off-screen), les dialogues sur écran (on-
screen), le panorama gauche-droite et la
musique. Ces canaux manipulent le son afin
d’accentuer l’action en temps réel. Pour
pouvoir profiter pleinement de l’effet Dolby
Pro Logic, vous devez avoir au moins deux
enceintes arrière et/ou une enceinte centrale.
Vous devez également régler le mode de
canal central approprié.
Surround Dolby
C’est un système de codage et de décodage
du son surround Dolby pour usage grand
public. Le système surround Dolby décode
les canaux supplémentaires des pistes
sonores codées en surround Dolby des films
vidéo et des programmes TV pour produire
des effets sonores et des échos qui donnent
l’impression de se trouver au coeur de
l’action.
Le processeur propose le surround Dolby
comme champ sonore préréglé. Si vous avez
des enceintes arrière ou centrale, nous vous
conseillons de personnaliser le champ sonore
surround Dolby en sélectionnant le mode de
canal central approprié pour pouvoir profiter
pleinement du son surround Dolby Pro
Logic.
Son surround
Le son surround comprend trois éléments: le
son direct, le son immédiatement réfléchi
(premières réflexions) et le son réverbéré
(réverbération). Ces trois éléments sont
affectés par l’acoustique de la pièce. La
combinaison de ces trois éléments permet de
recréer l’environnement sonore d’une salle de
concert.
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
(droite)
17
F
Index
G, H, I, J, K, L
Guide de dépannage 14
M, N, O
Mode de canal central 13, 16
mode NORMAL 13, 16
mode PHANTOM 13, 16
mode 3 CH LOGIC 13, 16
mode WIDE 13, 16
Montage Voir Enregistrement
P, Q
Panneau arrière 5, 6, 7, 17
Pour regarder des programmes
vidéo 8
Programmation de la
télécommande 10
R
Raccordement d’un téléviseur/
magnétoscope 5
Raccordement de composants
audio 5,
Raccordements
description 4
composants audio 5
cordon d’alimentation
secteur 7
enceintes 6
téléviseur/magnétoscope 5
Index
A, B, C
Connexions Voir
Raccordements
Copie Voir enregistrement
D
Déballage 4
Dolby Pro Logic
surround 16
utilisation optimale 12
E, F
Enceintes
impédance 15
positionnement 6
raccordement 6
Enregistrement
sur une cassette vidéo 11
Réglage
du niveau de l’effet 13
du volume 8
du volume des enceintes 13
S
Sélection d’une source de
programme 8, 9
avec la télécommande 9
Son surround 12, 13, 16
Son surround Dolby 12, 16
mode de canal central 13,
16
Source de programme sélection
8, 9
T
Tonalité d’essai 13, 16
Touches de la
télécommande 8, 9, 10, 12,
18
utilisation simultanée de
plusieurs composants 9
U, V, W, X, Y, Z
Utilisation simultanée de
plusieurs composants 8
Description du panneau arrière
5 Entrée TV (son)
(TV (AUDIO) IN)
6 Sortie avant (FRONT OUT)
7 Sortie surround arrière
(Sortie SURROUND REAR)
8 Sortie surround centre
(Sortie SURROUND CENTER)
9 Sortie mixage surround
(Sortie SURROUND MIX)
0 Enceintes arrière
(SPEAKERS (REAR))
Enceinte centrale
(SPEAKER (CENTER))
!™ Cordon d’alimentation secteur
1 Entrée de ligne (son)
(LINE (AUDIO) IN)
2 Entrée vidéo 2 (VIDEO 2 IN)
3 Entrée/sortie vidéo 1
(VIDEO 1 IN/OUT)
4 Sortie moniteur
(MONITOR OUT)
!™
13 0
546
9
2
87
18
F
Description de la télécommande
Commandes qui ne sont pas expliquées auparavant et dont les noms ne correspondent pas à ceux des commandes
du processeur.
Description de la télécommande
Contrôle
Le lecteur de
cassette
Le lecteur de
cassette
Le lecteur de
cassette
Le
téléviseur/
magnétoscope
Le
téléviseur/
magnétoscope
Le
téléviseur/
magnétoscope/
lecteur LD
Le téléviseur
Le téléviseur
Le téléviseur
Le téléviseur
Le téléviseur
Le
magnétoscope
Fonction
Sélection du sens de
défilement (platines à cassette
équipées de la fonction RMS
uniquement).
Annulation du programme
RMS* (platines à cassette
équipées de la fonction RMS*
uniquement).
Programmation de plages
(platines à cassette équipées
de la fonction RMS*
uniquement).
Changement des canaux avec
les touches 0-9.
Sélection du signal d’entrée:
entrée TV ou entrée vidéo.
Appuyez sur cette touche puis
sur la touche SYSTEM
CONTROL/FUNCTION de
l’appareil vidéo que vous
voulez arrêter.
Sélection du mode d’entrée de
canal, soit un ou deux chiffres.
Sélection des canaux préréglés
pour l’image incrustée.**
Changement de position de
l’image incrustée.**
Inversion de l’image incrustée
et de l’image principale.**
Activation de la fonction
image dans l’image.**
Sélection du signal de sortie
de la borne d’antenne: signal
du téléviseur ou du
magnétoscope.
Commande
RMS
DIRECTION
RMS CLEAR
RMS/START
ENTER
TV/VIDEO
VISUAL
POWER
-/- -
SUB CH +/–
POSI
SWAP
P IN P
ANT TV/VTR
Fonction
Sélection des numéros de
préréglage.
Sélection des numéros de
plage. 0 sert pour 10.
Sélection des numéros de
canal.
Sélection des numéros de
plage supérieurs à 10.
Balayage et sélection des
stations préréglées.
Sélection des canaux
préréglés.
Saut de disques (lecteur
CD avec changeur multi-
disques uniquement).
Recherche de plages (avant
ou arrière).
Avance rapide ou
rebobinage.
Saut de plages.
Recherche d’index
Pause de lecture ou
d’enregistrement.
(Egalement pour démarrer
l’enregistrement sur les
composants en attente
d’enregistrement.)
Commencement de la
lecture.
Arrêt de la lecture.
Commencement de la
lecture sur la face arrière
(platines autoreverse).
Réglage des platines à
cassette en mode d’attente
d’enregistrement.
Commencement de
l’enregistrement quand elle
est enclenchée
simultanément avec la
touche ( (ou 9 sur la
platine à cassette).
Contrôle
Le processeur
Le lecteur CD/
enregistreur MD/
lecteur LD
Le téléviseur/
magnétoscope
Le lecteur CD/
lecteur de cassette/
lecteur LD/
enregistreur MD
Le processeur
Le téléviseur/
magnétoscope
Le lecteur CD
Le lecteur CD
Le lecteur de
cassette/enregistreur
MD/magnétoscope/
lecteur LD
Le lecteur CD/
enregistreur MD/
lecteur LD
Magnétoscope
Le lecteur CD/
lecteur de cassette/
enregistreur MD/
lecteur LD/
magnétoscope
Le lecteur CD/
lecteur de cassette/
enregistreur MD/
lecteur LD/
magnétoscope
Le lecteur CD/
lecteur de cassette/
enregistreur MD/
lecteur LD/
magnétoscope
Le lecteur de cassette
Le lecteur de
cassette/enregistreur
MD
Le lecteur de
cassette/
magnétoscope
Commande
0-9
>10
CH/
PRESET
+/–
D. SKIP
0 / )
= / +
P
(
p
9
r
r + (
* RMS: Random Music Sensor (Recherche aléatoire)
** Uniquement pour les téléviseurs Sony équipés de la
fonction image dans l’image
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Sony SDP-E300 Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Mode d'emploi