Whirlpool ACM184XA0 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
R!
Installation & User’s Guide
m Gur’a Para Instalaci6n y Uso
a Guide d’installation et mode
d’emploi
1, Alr dlrectlon tab
q .
1.
2.
Alr louvers
Tablllla de
Dlreccl6n
de Alre
1. Bouton de rhglage de la
3. Slide-out filter
4. Front panel
2. Rejlllas del Alre
clrculatlon de I’alr
3.
Flltro
2. Jalousles
5.
Control
panel
Desllzable
4. Panel
Delantero
3. Flltre coullssant
4.
5.
Panel de Control
Panneau
avant
5. Tableau de commande
ROOM AIR
CONDITIONER
ACONDlClONADOR
DE AIRE
CLIMATISEUR
1165920-A
3
4
q
l
Table des
matikes
Page
Veuillez noter .........................................................................
-5
Importantes instructions de
skcuriti
...................................
7
Specifications de I’alimentation Blectrique
................... 9
CBblage de la prise de courant
....................................
11
Spkifications de I’alimentation
6lectrique
................ 11
Raccordemant au r6seau
Blectrique.. .......................... 11
Instructions d’installation
.................................................... 13
Avant de commencer ....................................................
13
Outillage et fournitureo
nkcessaires .......................... .15
Pikes fournies pour I’installation..
............................. 15
Installation dans une fengtre..
...................................... 17
Installation dans une ouverture
murale ...................... 23
Mode d’emploi
......................................................................
27
Mise en marche du climatiseur
................................... .27
Changement du sens
de circulation de I’air
..............
.29
Nettoyage du filtre & air
................................................ 31
Nettoyage du panneau
avant ...................................... .31
Instructions d’entretien .......................................................
33
Entretien annuel ...........................................................
.33
RBparation des degradations de la
peinture
.............
-35
ikonomie d’inergie .....................................................
.35
En cas de besoin d’assistance
.......................................... .37
Nous vous remercions d’avoir achete cet appareil
Whirlpool*. Veuillez remplir et retourner la carte
d’enregistremsnt du proprktaire fournie avec le produit.
Ensuite, veuillez remplir le formulaire ci-dessous. Vous devrez
communiquer cette information 5 I’occasion dune demande de
sewice ou de renseignements.
l
Transcrire les nurrkros de modele et de serie situes sur
l’etiquette (illustree 1 droite). lnscrire egalement la date
d’achat qui figure sur la facture de vente.
l
Consewer cette brochure et la facture de vente ensemble et
en lieu sirr pour reference ulterieure.
Nurnkro de mod&le
Nun&o de skrie
Date d’ac hat
Nom et num6ro de t6lkphone de la compagnie d’entretien
q
l
Veuillez noter
Votre s6curitQ
nous tient 2 coeur.
Ce guide contient des symboles et instructions de s6curite.
Veuillez accorder une attention particuliere a ces symboles et
observer toutes les instructions qui les accompagnent. Voici
une breve explication du sens de ces syrnboles.
I
Ce symbole vous avertit de dangers tels que blessures,
bkilures, incendie et choc Blectrique.
I
Les instructions qui accompagnent ce symbole vous
permettront d’eviter des dommages que le produit pourrait
subir (eraflures, marques, etc.) ou des dommages h vos
biens personnels.
Ia
Importantes
instructions
de skurit6
Pour kiter les risques d’incendie, choc (lectrique ou
autres blessures lors de I’utilisation du climatiseur,
obsetver les prkcautions suivantes :
l
Lire la totalit des instructions avant dutiliser le
climatiseur.
l
Executer toutes les instructions d’installation confor-
mement aux descriptions pr6sent6e.s dans ce manuel.
l
Ne jamais permettre a des enfants de faire fonctionner
le climatiseur ou de jouer avec.
l
NE PAS faire fonctionner le climatiseur lorsque le
panneau avant est d6pos6.
l
Debrancher le cordon d’alimentation de la prise de
courant avant dentreprendre des operations d’entretien.
Voir l’etiquette des numeros de modele et de serie pour
les caracteristiques de capacite BTU, de tension
d’alimentation, de demande de courant et de charge de
refrigerant.
l
Ne jamais nettoyer les pikes du climatiseur avec un
fluide inflammable. Les vapeurs Bmises peuvent susciter
un risque d’incendie ou d’explosion.
l
POUR VOTRE SECURITE
l
NE PAS REMISER OU UTILISER D’ESSENCE OU
AUTRES LIQUIDES OU PRODUITS GENERANT DES
VAPEURS INFLAMMABLES AU VOISINAGE DE CET
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL. LES
VAPEURS EM~SES PEUVENT SUSCITER UN RISQUE
D’INCENDIE OU D’EXPLOSION.
-CONSERVER CES INSTRUCTIONS-
C’est au propri6taire de I’appareil
qu’incombe la responsabilith de veiller
& ce que :
l
I’appareil soit incorpore 5 une fen6tre ou 5 un mur capable
d’en soutenir le poids.
l
I’appareil soit install6 et solidement immobilise, conformdment
aux instructions d’installation presentees dans ce manuel.
l
I’appareil soit connect6 uniquement 1 une prise de courant de
type convenable, a I’aide dun clble d’alirnentation Olectrique
convenablement relic a la terre (voir “Specifications de
I’alimentation Blectrique” a la page 9).
l
la taille de I’appareil corresponde a la surface de l’espace a
climatiser.
l
I’appareil soit utilise uniquement dans une application pour
laquelle il est concu.
l
I’appareil ne soit pas utilisd par des enfants ou toute autre
personne qui ne saurait pas le faire fonctionner correctement.
. I’appareil fasse I’objet d’un entretien convenable.
Retirer Bgalement l’etiquette de l’indice de consommation
d’energie, et l’etiquette du Guide d’achat. Eliminer tout residu
de colle avec un linge humide. Ne pas utiliser un instrument
ace& un fluide inflammable ou un produit de nettoyage
abrasif. Ces produits peuvent endommager la surface.
.
q
Spkifications
de I’alimenta-
tion 6lectrique
Risque de choc ilectrique
l
Cet appareil doit Gtre relic a la terre.
l
Le fil de liaison a la terre doit 6tre connect6 a la vis de
liaison a la terre (sit&e dans le coin inferieur droit de
I’appareil) lorsque le climatiseur est dans la caisse.
l
Si la continuite Blectrique de la tuyauterie d’eau froide
est interrompue par un tuyau en plastique, des joints
non rn6talliques ou d’autres materiaux isolants, NE PAS
I’utiliser pour la liaison a la terre.
l
NE PAS utiliser une tuyauterie de gaz pour la liaison a la
terre.
l
NE PAS modifier le cordon d’alimentation ou la fiche de
branchement. Si la configuration de la fiche de
branchement ne correspond pas a celle de la prise de
courant, faire installer une prise de courant convenable
par un Blectricien qualifie.
l
NE PAS installer un fusible dans le conducteur neutre ou
au sein du circuit de liaison a la terre.
l
NE PAS alimenter cet appareil a l’aide dune rallonge.
l
En cas de doute quant a la qualite de la liaison a la terre
de cet appareil, consuker un Olectricien qualtiie.
Le non-respect de ces instructions peut Btre la cause d’un
choc Blectrique ou de graves blessures, voire d’un acciden
mortel.
OBSERVER LES DlSPOSlTlONS DE TOUS LES CODES ET
REGLEMENTS LOCAUX.
NE JAMAIS ARRACHER LA BROCHE DE LIAISON
A
LA
TERRE DU CORDON D’ALIMENTATION.
REMARQUE : Si les codes permettent I’utilisation d’un
conducteur de liaison a la terre distinct, on recommande qu’un
Blectricien qualifie verifie la qualit du conducteur de liaison b
la terre, et que ce conducteur ne soit pas interrompu par des
composants en plastique, joints non titalliques ou autres
materiaux isolants.
L’illustration de droite presente diverses configurations de fiche
de branchement. Identifier la fiche qui correspond a celle de
I’appareil.
A
I’aide du tableau ci-dessous, determiner la tension
d’alimentation et la demande de courant de l’appareil, et le
calibre correct des fils de cuivre alimentant la prise de courant
sur laquelle I’appareil sera branchi
I
SPtClFlCATlONS DE
FlLS DE
flCHE
L’ALlMENTATlON
CUIVRE
1
l
115 volts (103,5 min.-126,5 max.)
Calibre 14
l
O-12 amperes
l
Disjoncteur ou fusible temporise de
15A.
2
l
230 volts (207 min.-253 max.) ou
Calibre 14
l
230/206 volts (197,6 min.-253
max.)
l
O-12 amperes
l
Disjoncteur ou fusible ternparis de
15A.
3
f
0
0
0
0 I
.
0 0
.
suite a la page 11
I
3
l
230 volts (207 min.-253 max.) ou
Calibre 12
l
230/206 volts (197,6 min.-263
max.)
l
O-16 amperes
l
Disjoncteur ou fusible ternpork de
1 4 z.~~z:2~~ Ca’ibre10
l
Disjoncteur ou fusible temporid de
CZiblage de la prise de
courant
Au sujet du calibre minimal des fils alimentant la prise de
courant, voir le tableau de la page 9 et ci-dessus. Utiliser
uniquement des conducteurs en cuivre. C’est au proprietaire
de l’appareil qu’incombe la responsabilite de faire installer par
un Blectricien qualifie une prise de courant adequate. Observer
les dispositions du Code national des installations electriques,
et les codes et reglements locaux en vigueur.
Spkif icat ions
de
I’alimentation hlectrique
Consulter le tableau de la page 9 et ci-dessus pour les
caracteristiques de tension d’alimentation et demande de
courant de cet appareil. Utiliser un fusible ou disjoncteur
temporise. Cet appareil dofi 6tre aliment6 par un circuit distinct
ne dessewant que cet appareil.
Raccordement au reseau
Glectrique
Cet appareil doit Btre relic a la terre.
M6thode recommandee de
liaison 6 la terre
Pour la securite personnelle des utilisateurs, il faut que cet
appareil soit relic a la terre. Cet appareil est aliment6 par un
cordon d’alimentation comportant une fiche de branchement Zr
trois broches, pour liaison i la terre. Pour minimiser le risque
de choc Blectrique, brancher le cordon d’alimentation sur une
prise de courant murale reliee a la terre conformement aux
stipulations du Code national des installations Blectriques
ANSVNFPA 70 - dernkre edition, et aux codes et reglements
locaux. Si une prise de courant compatible avec la fiche de
branchement n’est pas disponible, c’est au client qu’incombe
l’obligation de faire installer une prise de courant murale a trois
broches convenablement reliee 5 la terre, par un electricien
qualifie.
11
.
m
Instructions
d’installation
II est important que le climatiseur soit convenablernent install&
afin qu’il puisse produire la meilleure performance de
refroidissement. Pour Bviter tout probleme d’installation et pour
maximiser la performance de fonctionnement du climatiseur,
lire les instructions d’installation qui suivent, ainsi que le mode
d’emploi et les specifications de I’alimentation Blectrique, avant
d’entreprendre I’installation de l’appareil.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
reglements en vigueur.
Risque de blessures et de
dommages Pour le produit
l
Du fait du poids et de la taille du climatiseur, nous
recommandons que deux personnes participent aux
manipulations et utilisent les techniques de levage
convenables.
l
Inspecter la fenQtre ou le mur 00 le climatiseur sera
install& Verifier que le support est capable de soutenir le
poids de I’appareil.
l
Manipuler le climatiseur prudemment. Les lamelles
metalliques des Bchangeurs de chaleur avant et arriere
sont acerees.
l
Veiller a ce que le climatiseur ne tombe pas a travers
I’ouverture lors de I’installation.
l
Ne pas installer le climatiseur dans un endroit ou le
panneau avant sera expose a des sources de chaleur
susceptibles de faire augmenter la temperature de la
surface du panneau au-deli de 50 “C (120 “F).
Le non-respect de ces instructions peut Btre la cause de
blessures ou de dommages pour le prod&
Avant de commencer
Inspecter la fendtre ou le mur ou le climatiseur sera install&
l’emplacement d’installation doit comporter les caracteristiques
suivantes :
l
Fengtre ou ouverture de largeur suffisante. (Pour les dimen-
sions necessaires de la fenGtre, voir la figure 5. Pour les
dimensions de l’ouverture murale necessaire, voir la figure
6.)
l
FenQre ou mur suffisamment robuste pour soutenir le poids
du climatiseur - 653 a 90 kg (145 a 200 lb).
l
Prise de courant accessible pour le branchement du cordon
d’alimentation.
l
Circulation libre de fair vers les pieces 1 refroidir ou a
chauffer.
26”
4
WOfW
20” (5OEmm)
13
Outillage et fournitures
nbcessaires
(Voir figure 7.)
1. Tournevis a lame plate
2. MBtre a ruban
3. Couteau utilitaire
4. CIP, a douille
5. Douille de 11 mm (%e po)
6. Douille de 6 mm (% po)
7. Perceuse Blectrique
8. Foret de 2 mm (%z po) de diam. max.
9. Niveau
10. Scie
Pour I’installation dans une ouverture murale :
11. Produit de preservation du bois
12. (10) vis no 10 x 25 mm (1 po)
Pikes fournies pour
I’installation
(Voir figure 8.)
A. (5) joints d’etancheite plats, 10 mm (% po)
B. (2) cornieres de montage laterales
C. (7) vis a metaux, tQte hexagonale, no 8 x 10 mm (W po)
D. (1) corniere de montage superieure
E. (1) planche de remplissage
F. (4) vis a metaux, tbte ronde, no 8 x 10 mm (YE po)
G. (1) joint de ferktre
H. (4) blocs en mousse
I. (3) vis a bois, tgte ronde, no 10 x 19 mm (% po)
J. (1) joint d’etancheite plat, 63,5 mm (2% po)
K (2) supports verticaux
L. (2) supports inclines
M. (6) vis, t&e ronde, 19 mm (% po)
N. (6) rondelles plates
0. (6) rondelles-freins
P. (6) Bcrous
0. (1) barre d’appui au mur
A. (1) joint en mousse de caffeutrage de la fenetre
S. (1) bride de blocage de la fe&tre
T. (1) coupelle de drainage en plastique
U. (1) joint d’etancheite adhesif
Les pieces necessaires pour I’installation sont fournies pour les
fenQtres a guillotine de largeur inferieure & 101,6 cm (40 PO). II
est possible d’installer le climatiseur dans une fenatre de
137 cm (54 po) de largeur; pour cela, utiliser l’ensemble
de
pieces speciales disponible chez le concessionnaire ou au
centre de service.
15
Installation dans une
fenQtre
1. Retirer la vis et le fil de liaison ir la terre B I’avant de la
base de I’appareil. Consewer la vis pour reutilisation a
I’etape 22 (voir la figure 9).
2. Fixer un joint d’&ancheiti plat de 10 mm (% po) (A)
sous les deux cornleres de montage let&ales (c8tes
avec trous de vis). Couper les joints I la longueur
convenable; conserver le reste pour utilisation ulterieure.
3. Fixer les cornkres de montage laterales (B) B la
caisse. Placer les cornieres de montage laterales sur la
caisse, de telle maniere que la section courbee soit
orientee vers l’avant de la cake. Fiier chaque
composant avec des vis B metaux a tOte hexagonale (C).
4. Tirer sur les poignkes pour extraire le climatiseur de
la caisse. Mettre le climatiseur sur une feuille en carton
pour proteger le revdtement de sol.
5. lnserer la caisse vide du cllmatiseur dans la fen&e.
Abaisser le panneau mobile de la fenQtre pour qu’il
maintienne la caisse en place. Veiller B ce que la caisse
soit bien centree dans I’ouverture de la fen6tre.
6. Determiner les dimensions convenables de la planche
de remplissage (E). Mesurer la distance entre le bord du
c6t6 droit de la caisse et la face interieure du montant
profile droit de la fen6tre (voir la figure 10). Ajouter
ensuite 3 mm (l/e po) a cette dimension. FIBpeter pour le
cot6 gauche.
7. Decouper la planche de remplissage (E) e la taille
convenable. Decouper les deux cot& de la planche de
remplissage a la taille convenable. Decouper a partir des
bords exterieurs. Les bords exterieurs doivent cornporter
des trous de vis.
6. Placer un joint d’etancheite plat de 10 mm (‘/I po)
(suite de ID&ape 3) sur les planches de remplissage.
Placer le joint en bas et a l’exttkieur des planches de
remplissage, a I’avant. Le joint superieur devra Qtre place
sur la face arriere des planches de remplissage (voir la
figure 11).
9. Fixer la planche de remplissage de gauche i la caisse
du climatiseur. Tirer partiellement la cake du climatiseur
hors de la fenQtre. Fiier la planche de remplissage de
gauche a l’avant de la corniere de montage laterale de
gauche. Fixer la planche a I’aide de vis I metaux a t&e
ronde de 10 mm (% po) (F) (voir la figure 12).
10. Positionner la planche ds remplissage de gauche
dans le profile de la fen#re. Remettre en place la caisse
du climatiseur dans I’ouverture de la fenQtre. Veiller a ce
que la planche de remplissage de gauche soit en contact
6troit contre le profile de la fenQtre (voir la figure 13).
11. Fixer b la caisse la planche de remplissage de droite.
lnserer la planche de remplissage de droite dans le profile
de la fenetre du c&5 droit. Pousser la planche de
remplissage contre la corniere de montage laterale de
droite et fixer la planche I I’aide de vis B metaux a tdte
ronde de 10 mm (3/e PO).
17
12. Poser le joint de fen&e (G). Mesurer la distance depuis le
bord interieur du c6t6 droit de I’encadrement de la fenQtre
jusqu’au bord interieur du cat6 gauche. Decouper le joint de
fenQtre a la time longueur, en veillant B l’equerrage des
extr6mit6.s. Soulever legerement le panneau mobile de la
fenQtre et placer le joint par-dessus la corniere de montage
superieure et le bord superieur des planches de
remplissage (voir la figure 14).
13. Verifier que les planches de remplissage sont plackes
aussl loin que possible vers I’avant (vers I’interieur de
la piece) dans les profiles de la fen6tre.
14. InsQrer les blocs en rnousaa (H). Mesurer la distance
entre la planche de remplissage et le bord arriere du profile
de la fenQtre. Couper des blocs en mousse, plus larges de
6 mm (% PO). InsOrer les blocs en mousse dans les profiles
de la ferktre, derriere les planches de remplissage (voir la
figure 15).
15. Fixer la caisse du climatiseur sur la tablette de la
ferktre. Abaisser le panneau mobile de la fenQtre pour le
placer fermement en contact contre la caisse du climatiseur.
Placer un niveau B l’interieur de la caisse et verifier
I’horizontalite dans le sens transversal. Perter ens&e des
avant-trous dans la base de la caisse et dans la tablette de
la fen6tre. Fixer la caisse du climatiseur sur la tablette de la
fen&re 1 I’aide de vis a bois a t6te ronde (I) (voir la
figure 16).
16. Contkler I’inclinaison de la caisse vers I’extirieur.
Placer un niveau dans la caisse, du c6t6 droit. L’inclinaison
vers I’exterieur doit Btre telle que la bulle d’air du niveau soit
d&entree d’environ une demi-longueur - 6 mm (W PO).
Controler de la m6me maniere I’inclinaison du cot6 gauche
(voir la figure 17).
17. Placer le joint d’ktancheite plat (J) de 63,5 mm
(2% po) & I’interieur de la caisse. Veiller B ce que le
joint soit en aff leurement avec le bord avant de la caisse
du climatiseur. Ce joint plat est place entre la base du
climatiseur et la caisse.
18. Assemblage du support exterieur. Fixer les supports
verticaux (K) sur les supports inclines (L). Utiliser les vis 5
t6te ronde (M), avec rondelles plates (N), rondelles-freins
(0) et Bcrous (P). Placer ensuite ces supports sous la
caisse, SANS serrer les boulons de fixation.
Fixer la barre d’appui au mur (Q) sous les supports, et
faire glisser I’ensemble du support vers le mur de la
maison, jusqu’a ce que la barre dappui au mur soit
fermement en appui contre le mur (voir la figure 18).
Serrer tous les boulons maintenant. Serrer les boulons
des supports inclines en dernier lieu, afin que la barre
d’appui au mur soit fermement en appui contre le mur.
REMARQUE : Si la maison est construite de materiaux
que les supports fixes au mur pourraient endommager,
placer une planche en bois entre le mur et la barre
d’appui au mur.
19
19. Installer le joint en mousse de calfeutrage de la fen&e
(R), la bride de blocage de la fenetre (S) et la coupelle
de drainage en plastique (T) (voir la figure 19).
l
lnserer le joint en mousse de calfeutrage de la fenQtre
contre le haut du panneau mobile inferieur de la ferktre
et la vitre du panneau superieur.
l
Placer la bride de blocage de la fen6tre en haut du
panneau inferieur et contre le panneau superieur de la
fenQtre. Perter un avant-trou dans le cadre a travers la
bride de blocage. Fiier la bride de blocage de la fen6tre.
. lnserer la coupelle de drainage en plastique dans le
trou, du c6t6 droit de la base de la caisse du climatiseur.
Risque de blessures et de
dommages pour le produit
Installer la bride de blocage de la fenQtre pour que le
climatiseur ne puisse pas tomber.
Le non-respect de cene instruction peut 6tre la cause de
blessures ou de dommages pour le produit.
20. Obturer toute petite ouvetiure rksiduelle autour de la
fenetre avec un joint d’QanchCit6 adhesif (U).
21. lnserer le climatiseur dans la caisse.
22. Reconnecter le fil de liaison & la terre $I I’aide de la vis.
Placer I’exces de fil de liaison a la terre entre les
6changeurs de chaleur et la caisse.
Risque de choc 6lectrique
Le fil de liaison a la terre du climatiseur doit Qre connect6
B la caisse.
Le non-respect de cette instruction peut Btre la cause dun
choc electrique.
23. Fixer le panneau avant. Retirer d’abord les deux vis de la
base de l’appareil. Pour installer le panneau avant,
pousser le panneau en ligne droite et I’abaisser
legerement pour qu’il se tale en place. Fixer le bas du
panneau i l’aide des deux vis (voir la figure 20).
21
Installation dans une
ouverture murale
C’est au client qu’incombent la responsabilitb et I’obligation de
faire installer ce produil par un technicien qualifik qui connai?
bien I’installation d’un climatiseur dans une ouverture murale.
1. Dkouper I’ouverture nkcessaire dans le mur. Retirer
tout isolant prksent; conserver I’isolant pour &tape 8.
2. Mesurer I’bpaisseur du mur dans I’ouverture et kaliser
I’encadrement. Pour rdaliser I’encadrement en bois, utiliser
des planches Bpaisses de 25 mm (1 po) ou plus. Lors de
l’utilisation d’une moulure en bois, en mQal ou en plastique,
l’encadrement fini doit Btre en affleurement avec la surface
interne du mur. Si le mur garni de plstre doit Qtre en
aff leurement avec la caisse, et si aucune moulure n’est
utilisbe, l’encadrement final doit htre en retrait de 13 mm
(‘h po) dans le mur. Pour la rdalisation de I’encadrement et
d’un parement en briques, voir l’information nkessaire aux
figures 21 et 22. Pour les dimensions finales de
I’encadrement, voir la figure 23.
REMARQUE : Appliquer un produil de prkervation du bois
sur la surface exposee a I’exthrieur.
3. lnsirer I’encadrement dans I’ouverture du mur. kablir
l’aplomb et l’hquerrage. Clouer solidement l’encadrement
aux poteaux du colombage mural.
4. Retirer la vis et ie fil de liaison ir la terre ir I’avant de la
base de I’appareil. Consetver la vis pour r&Ailisation &
1’61ape 13 (voir la figure 24).
5. Tirer sur les poignks pour extraire le climatiseur de la
caisse. Mettre le climatiseur sur une feuille en carton pour
proteger le revQtement de sol (voir la figure 25).
6. lnserer la calsse du climatiseur dans l’ouverture
murale. Le haut de la cake doil depasser de 13 mm
(% po) dans la pike. Si on installe une moulure de garni-
ture, la caisse doit depasser de 13 mm (% po) au-de18 de la
garniture.
Protection du plancher
Veiller A ce que la caisse du climatiseur soit convena-
blement inclinbe vers l’extbrieur afin que I’eau de
condensation s’koule B l’extkieur.
Le non-respect de cette instruction peut Qtre la cause de
dommages pour le revgtement de sol ou le mur.
7. Contrhler I’inclinaison de la caisse vers I’extkieur.
Placer un niveau dans la caisse du cBt6 droit. L’inclinaison
vers I’extkieur doit Btre telle que la bulle d’air du niveau soit
d&entree d’environ une demi-longueur (6 mm [‘/4 PO]).
Contr6ler de la m6me mani&e l’inclinaison du c6tO gauche
(voir la figure 26).
8. Obturer les orifices sur le pkrirrktre de I’ouverture.
entre la caisse du clirnatiseur et I’encadrement. Utiliser
les materiaux isolants de I’dtape 1.
23
9. Fixer la caisse du climatiseur & I’encadrement. Perter
4 trous de chaque c6t6 et 2 trous a travers le haut de la
caisse, dans l’encadrement. Fixer la caisse a
l’encadrement a I’aide des vis B bois no 10 x 25 mm (1 po)
(voir la figure 27).
IMPORTANT : Ne pas serrer les vis excessivement. pour
ne pas deformer la caisse; il y aurait alors une mediocre
Btancheite a l’air entre la caisse et le climatiseur.
10. Placer le joint d’etancheite plat (J) de 63,5 mm (2% po)
Sr I’interieur de la cake. Veiller a ce que le joint soit en
aff leurement avec le bord avant de la caisse du
climatiseur (voir la figure 28).
REMARQUE : Ce joint plat est place entre la base du
climatiseur et la caisse.
11. Inserer la coupelle de drainage (T). Placer la coupelle
de drainage B travers le trou du rail de la cake (voir la
figure 29).
12. Inserer le climatiseur dans la caisse.
13. Reconnecter le fil de liaison a la terre B I’aide de la vis.
Placer I’exces de fil de liaison a la terre entre les
Bchangeurs de chaleur et la caisse.
Risque de choc electrique
Le fil de liaison a la terre du climatiseur doit 6tre connect6
3 la caisse.
Sinon, il y a un risque de choc Blectrique.
14. Fixer le panneau avant. Retirer d’abord les 2 vis de la
base de I’appareil. Pour installer le panneau avant,
pousser le panneau en ligne droite et I’abaisser
legerement pour qu’il se tale en place. Fixer le bas du
panneau B l’aide des deux vis (voir la figure 30).
15. Appliquer un compose de calfeutrage sur le p&im&tre
de I’ouverture et de la caisse.
16. Poser des moulures decorative& Si on le desire,
installer la moulure autour de la cake, sur la face
interieure du mur.
25
q
- Mode
d’emploi
Mise en marche du
climatiseur
Risque de choc 6lectrique
l
Brancher I’appareil uniquement sur une prise de courant
reliee a la terre.
l
Ne pas utiliser une rallonge pour I’alimentation de
I’appareil.
l
Ne pas faire fonctionner I’appareil lorsque le panneau
avant est depose.
Le non-respect de ces instructions peut 6tre la cause d’un
choc Blectrique.
Le figure 31 present6 le tableau de commande.
1. Pour obtenir la puissance de refroidissement maximale,
placer la commande Air Control a la position AFtRET (OFF).
2. Regler la commande Fan Control a la position desiree. (Les
niveaux de puissance mentionnes ci-dessous ne sont
pas disponibles sur tous les modeles.)
HI COOL
. . . . . . . . . . . . . . . . puissance
de refroidissement maximale
MED
COOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ~ . . . . . . . . . . . refroidissement
normal
LO COOL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . confort
nocturne
FAN ONLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . circulation
de I’air, sans
chauffage ni
refroidissement
3. Regler la commande Temp Control au numero 4 (valeur
moyenne). Pour modifier plus tard la performance du
climatiseur, ajuster le thermostat selon le besoin, vers le haut
ou vers le bas. II sera necessaire d’experimenter pour
determiner le reglage optimal pour chaque utilisateur.
REMARQUE : Advenant I’arret du climatiseur, ou que le
compresseur s’arrbte lors d’un ajustement du thermostat vers le
bas, attendre au moins 3 minutes avant de remettre I’appareil en
marche. Une remise en marche immediate pourrait provoquer la
destruction d’un fusible ou I’ouverture dun disjoncteur.
27
Changement du sens de
circulation de I’air
Les jalousies de la section superieure du panneau avant du
climatiseur contrblent le sens de circulation de I’air refroidi ou
chauff6. Pousser le bouton de r6glage dans la direction
approprike, afin que l’air soit projet dans la direction d6sir6e -
HAUT, BAS, ou EN LIGNE DROITE vers l’avant (voir la
figure 32).
29
.
m
Instructions
de nettoyage
L’utilisation adequate et I’entretien convenable du climatiseur
amklioreront sa long&it6 et rhduiront les frais d’utilisation.
Utiliser les instructions ci-dessous pour les oprkations de
nettoyage.
Risque de choc 6lectrique et d’incendie
l
DBbrancher I’appareil de la prise de courant avant
d’entreprendre des op&ations de nettoyage.
l
Ne pas utiliser de fluide inflammable, solvant, produit de
nettoyage abrasil ou detergent puissant.
Le non-respect de ces instructions peut Btre la cause d’un
choc hlectrique ou d’un incendie.
Nettoyage du filtre & air
Le filtre B air peut gtre nettoy& Un filtre propre retient les
patticules de pousskre, peluches et autres souillures prhsentes
dans l’air. Inspecter le fiitre toutes les deux semaines pour
determiner s’il convient de le nettoyer (voir la figure 33).
1. Retirer le filtre A air du panneau avant.
l
Saisir la poignbe du filtre.
l
Faire glisser le filtre en ligne droite vers le haut pour le
retirer du panneau avant.
2. Nettoyer le filtre avec un aspirateur.
ou
Si le filtre est tr&s sale, le laver avec de l’eau tkde et un
detergent doux. Laisser bien s&her le filtre avant de le
kinstaller.
3. RBinstaller le filtre & air.
l
Guider le bas du filtre pour qu’il s’insere dans son
logement dans le panneau avant.
l
Faire glisser le fiitre en ligne droite vers le bas du
panneau avant.
REMARQUE : Lors d’un nettoyage du filtre, il n’est pas
nbcessaire de *poser le panneau avant.
Nettoyage du panneau
avant
1. DBbrancher le cordon d’alimentation.
2. Retirer le panneau avant de I’appareil (voir la figure 34).
l
Retirer les deux vis du bord infkieur du panneau avant.
l
Soulever lbg&ement le panneau avant et le tirer vers
I’avant.
3. Retirer le filtre & air coulissant du panneau avant. Nettoyer le
filtre sbpar8ment. Voir “Nettoyage du filtre & air” ci-dessus.
4. Nettoyer le panneau avant avec de l’eau ti&de et du savon
ou detergent doux. Utiliser un linge doux. Rincer et s&her.
5. Essuyer le tableau de commande avec un chiffon doux et
sec.
6. RBinstaller le panneau avant.
l
lnsker le panneau en ligne droite dans la caisse; ensuite,
l’abaisser doucement jusqu’i ce qu’il se tale en place.
l
Rhinstaller les deux vis $I la base du panneau avant.
7. Brancher le cordon d’alimentation.
31
q
l
Instructions
d’entretien
Entretien annuel
Pour que le climatiseur puisse fonctionner toute I’annbe au
niveau de performance maximal, il doil faire l’objet au tours de
l’annde de certaines op&ations d’entretien.
Contacter l’entreprise d’entretien recommandbe par le
concessionnaire pour les op&ations suivantes :
l
Inspection et nettoyage des hchangeurs de chaleur et des
passages de l’eau de condensation.
l
Inspection du ventilateur et du moteur du ventilateur.
Le compresseur et le rnoteur du ventilateur sont des unit&
scellees qui ne n&e&tent aucune lubrification. C’est au
proprietaire de I’appareil qu’incombe le coDt de l’inspection
annuelle.
REMARQUE : S’il a une connaissance convenable des
appareils Blectriques, le proprietaire peut effectuer lui-m8me les
op&ations de nettoyage et d’entretien. Dans ce cas, executer
les Btapes suivantes :
Risque de choc &ctr’que, da
dktterioratlon du produit ou de blessures
. Dhbrancher le cordon d’alimentation de la prise de
courant avant d’entreprendre des op&ations d’entretien.
Veiller & ce qu’aucun liquide ne puisse atteindre le
moteur, le boi’tier des organes de commande dlectriques
ou les bornes de branchement du compresseur.
l
Ne pas soulever, tirer ou pousser les pieces en
polystyrene expanse blanc.
l
Du fait du poids du climatiseur (de 65 & 90 kg145 B
200 lb), nous recommandons que deux personnes
parlicipent aux manipulations et utilisent les techniques
de levage convenables.
l
Manipuler le climatiseur avec prudence. Les ailettes
titalliques des &hangeurs de chaleur avant et arriere
sent ac&6es.
l
Ne pas consommer l’eau de condensation accumul8e.
Elle n’est pas potable.
Le non-respect des pr&zautions cidessus peut dre la cause
de choc 6lectrique, detirrioration du produit ou blessures.
1. DBbrancher le cordon d’alimentation.
2. Retirer le panneau avant de I’appareil (voir la figure 35).
l
Retirer les deux vis du bord inf&ieur du panneau avant.
l
Soulever lbg&ement le panneau avant et le tirer vers
I’avant.
3. Utiliser la poignee pour faire glisser l’appareil hors de la
caisse (voir la figure 36).
REMARQUE : De I’eau a pu se condenser & I’int&ieur de la
caisse du climatiseur; elle pourrail se repandre sur le
plancher. Manipuler l’appareil prudemment.
4. Envelopper le moteur, le connecteur, la boite des organes
de commande Blectriques, et la boite des bornes du
compresseur, dans une feuille en plastique. Veiller ti ce
qu’aucun liquide ne puisse atteindre ces pi&es; le liquide
pourrait endommager I’isolant et provoquer de graves
probl&ne.s mhcaniques.
REMARQUE : L’eau de pluie et celle provenant du
fonctionnement normal ne font pas subir de dommages g
ces composants.
33
5. Nettoyer soigneusement avec un jet d’eau la base, les
serpentins du condenseur et les plateaux a condensat.
Executer ce nettoyage au moins une fois par an, ou plus
frequemment si les serpentins du condenseur et les
plateaux accumulent des souillures, du sable, des feuilles.
des insectes ou des algues. Executer Bgalement un
nettoyage si une odeur emanant du climatiseur est percep-
tible.
6. Retirer la feuille en plastique protegeant le moteur et les
composants electriques.
7. Reinstaller le climatiseur dans la caisse.
6. Reinstaller le panneau avant.
l
lnserer le panneau en ligne droite dans la caisse; ensuite.
I’abaisser doucement jusqu’a ce qu’il se tale en place.
l
Reinstaller les deux vis a la base du panneau avant.
9. Brancher le cordon d’alimentation.
REMARQUE : II est utile d’attendre 24 heures avant de
remettre l’appareil en marche. Ceci permet un sechage parfait
de toutes les surfaces.
Rhparat ion des
degradations de la
peinture
Inspecter l’appareil une fois ou deux par an. Ceci est tres
important, particulierement dans une region proche de la mer
air la corrosion peut Btre importante. Si necessaire, faire les
retouches avec une peinture dmail de bonne qualite.
honomie d’hergie
Les initiatives suivantes suscitent une reduction de la
consommation d’energie de l’appareil.
l
Amelioration de l’isolation de la residence. Calfeutrage des
pottes et fenhtres. Obturation des conduits de cheminbe.
l
Fermeture des stores ou rideaux, du ~6th ensoleille de la
maison. Installation d’auvents.
l
Inspection du filtre a air pour verifier qu’il est propre.
l
Maintien dune bonne circulation de I’air; verifier que les
rideaux ou les meubles n’entravent pas la circulation de l’air.
l
Ventilation du grenier. La temperature Blevee qui s’etablit
dans le grenier augrnente la charge de refroidissement
imposee au climatiseur.
l
Minimisation de l’emploi d’appareils mknagers generateurs
de chaleur au tours des heures les plus chaudes de la
journee.
9 Extinction des lampes et appareils dont l’emploi n’est pas
necessaire.
l
Fermeture des bouches de chaleur et orifices d’evacuation
de l’air froid.
l
Utilisation de ventilateurs de d&charge/ventilation lors des
periodes de refroidissement, lors de I’utilisation d’eau chaude
(bain, lessive).
l
Placer la commande System Control a la position ARRET en
periode de vacances ou d’absence prolongee. Le climatiseur
ne se remettra en marche qu’apres qu’on aura place la
commande System Control a la position COOL ou HEAT.
35
la-
= Encasde
I
besoin
d’assistance
Avant de contacter le
departement de service :
Les problemes de performance sont souvent dus a de petites
chases que I’utilisateur peut regler lui-mbme, sans outillage.
PROBLkME
SOLUTION
L’appareil ne
l
Verifier que le cordon d’alimentation
fonctionne pas
est branch& sur une prise de courant
alirnent6e sous la tension
convenable.
l
Remplacer le fusible, ou rearmer le
disjoncteur.
l
Verifier que la commande System
Control est a la position ARRET.
l
En cas d’interruption de I’alimentation
Blectrique, attendre le retablissement
de l’alimentation.
Lors du
l
Remplacer le fusible par un fusible
fonctionnement
temporise de capacite correcte.
de I’appareil,
un fusible grille
l
Ne pas alimenter cet appareil ni
aucun autre appareil a l’aide dun
ou un
disjoncteur
cordon de rallonge.
s’ouvre
l
Apres I’arr9t du compresseur,
attendre au moins 3 minutes avant de
remettre l’appareil en marche.
L’appareil
s’ar&e ou ne
peut refroidir
ou chauff er la
pikce
l
Nettoyer le filtre.
l
Nettoyer les kchangeurs de chaleur.
l
Utiliser des ventilateurs de decharge/
ventilation pour reduire la quantite de
chaleur presente dans la piece.
l
A
I’aide de la commande System
Control, augmenter la vitesse du
ventilateur.
l
RBgler le thermostat a une valeur
plus elevee.
l
chocs de gouttes d’eau sur le condenseur; les gouttes d’eau
contribuent au refroidissement du condenseur.
l
Mouvement d’air provenant du ventilateur - particulilrrement
lorsque la vitesse du ventilateur est CLEVCE.
l
Decks au tours des periodes de refroidissement.
Certains bruits peuvent Ogalement 6tre dus a la construction
de la maison - par exemple, des vibrations de I’appareil dues
au mode de construction du mur ou au montage
insuff isamment stable de la fenbtre.
37
Pour obtenir les services
nkessaires aux E-U. :
1. Si une assistance est nkcessaire’ . . .
TGphoner sans frais & notre Centre d’assistance aux
consommateurs n’imporle air aux E-U. :
1-800-253-l 301
pour obtenir l’aide de l’un de nos consultants comp8tents. Le
consultant pourra transrnetlre les instructions nf%essaires pour
obtenir un fonctionnement satisfaisant de l’appareil, ou si des
reparations sent necessaires, il recommandera une entreprise
de reparation qualifiee de la rhgion.
2. Si des r@arations sont kcessaires*...
Nous disposons d’un r&seau national d’entreprises de
reparation autoris&s. Nos techniciens ont rey la formation qui
leur permet d’ex6cuter les travaux de Gparations sous
garantie, et d’executer les travaux d’entretien n&zessaires
apr&s I’expiration de la garantie, partout aux C.-U. Pour obtenir
I’adresse d’une entreprise de service autorisee de Whirlpool@
dans votre rkgion, contacter notre Centre d’assistance aux
consommateurs (voir I’btape l), ou consulter les Pages jaunes
& la rubrique :
GROS APPAREILS MtNAGERS -
SERVICE ET RtPARATlON
3. Si des pikes de rechange FSP sont nkcessaires*...
Pour obtenir des pieces de rechange dans la rdgion
d’utilisation, voir I’btape 2 ci-dessus ou appelar notre Centre
#assistance aux consommateurs (voir 1’8tape 1).
4. En cas d’insatisfaction quant h la faGon dont un
probkme a QB traitk’...
l
Contacter le MACAP (Major Appliance Consumer Action
Panel). Le MACAP est un groupe d’experts in&pendants qui
repr&ente les consommateurs aux niveaux les plus .SlevGs
de I’industrie des appareils tinagers.
l
Contacter le MACAP seulement lorsque le concessionnaire et
une entreprise de service autorisee n’ont pu rksoudre un
probl8me.
Major Appliance Consumer Action Panel
20 North Wacker Drive
Chicago, IL 60606
l
Le MACAP nous informera de votre initiative.
l
Lors d’une demande d’assistance ou de sewice,
communiquer les renseignernents suivants : nurn&os de
rnodele et de s&ie, date d’achat, et description compl&te du
probl&ne. Ces renseignements nous aideront 5 rt5pondre
adequatement & la demande de service.
Pour le service au Canada :
Pour trouver l’adresse d’une succursale de service locale,
consulter le tableau de la page 41.
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Whirlpool ACM184XA0 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur