Extech Instruments MA445 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MANUELD’UTILISATION
ModèleMA440
MultimètrenumériqueetcompteuràpinceCA600A
ModèleMA443
MultimètrenumériqueetcompteuràpinceCA400ARMSvraie
ModèleMA445
MultimètrenumériqueetcompteuràpinceCC400ARMSvraie
 
MA44xfrFR_V1.08/16
2
Introduction
Mercid’avoirchoisilecompteuràpinceExtechdesérieEX44x400A.
LeMA440estuncompteuràpinceCA400Adisposantde9fonctions.
LeMA443estuncompteuràpinceCARMSvraiequipropose10fonctionsdontlesmesuresde
RMSvraieCAetle
thermocoupledetypeK.
LeMA445estuncompteuràpinceCA/CC400ARMSvraiequipropose11fonctionsdontles
mesuresducourantcontinu,lavaleurefficacevraieCAetlethermocoupledetypeK.
LasérieMA44xcomprenddescompteursàpinceportatifsà4000points.
Lescompteursdecette
sériemesurentlatensionCA/CC,lecourantalternatif,lecourantcontinu(MA445),larésistance,la
diode,lacontinuité,lacapacitance,latempérature(MA443etMA445),lafréquenceetlecyclede
service.Enoutre,cescompteursoffrentunefonctionpermettantdefigerl’affichage,unefonction
MINMAX(MA443etMA445),unmoderelatif,unedétectiondetensionsanscontact(NCVpour
Noncontactvoltagedetection)etunemisehorstensionautomatique.
Enplusducompteur,l’ensemblecontientunmoded’emploi(Miseenrouterapide),descâblesde
mesure,unesondedetempératuredetypeK(MA443etMA445),despilesetuneétui.
Cetappareilestlivréaprèsavoirétéentièrementtestéetcalibré.Vouspourrezl’utiliserentoute
fiabilitépendantdenombreusesannées,sousréserved’uneutilisationadéquate.
Veuillezvisiter
notresiteweb
(www.extech.com)pourobtenirladernièreversiondecemanueld’utilisation,
connaîtrelesdernièresmisesàniveaudesproduitsetcontacterleserviceàlaclientèle.
Sécurité
Pourgarantirunfonctionnementetunentretienentoutesécuritéducompteur,suivezattentivementces
instructions.Lenonrespectdesavertissementspeutentraînerdesblessuresgraves,voiremortelles.
CesinstrumentssontconçusetproduitsconformémentauxnormesdesécuritéIEC610101,IEC/EN610102
032etIEC/EN610102033,ainsi
qu’auxnormesdesécuritédedoubleisolation,desurtension(CATIII600V)
etdeniveau2depollution.Veuillezrespectertouteslesinstructionsenmatièredefonctionnementetde
sécurité,sansquoilaprotectionfournieparl’instrumentrisqued’êtrecompromise.
CesinstrumentssontconformesauxnormesUL610101,
610102032et610102033.Ilssontcertifiés
conformesàlanormeCSAC22.2610101etauxnormesIEC610102032et610102033.
CATIII:Applicableautestetàlamesuredescircuitsconnectésàlasectiondedistributiondel’installation
d’alimentation
bassetensiond’unimmeuble.Avantd’utilisercesinstruments,veuillezrespecteretsuivre
touteslesinstructionsconcernantlasécurité.
MA44xfrFR_V1.08/16
3
AVERTISSEMENTS
LesAVERTISSEMENTSidentifientlesconditionsetlesactionsdangereusesquipourraient
provoquerdesBLESSURESGRAVES,voireMORTELLES.
1. Avanttouteutilisation,vérifiezsilasondeetlecompteuràpincesontendommagésoufonctionnentde
manièreanormale.N’utilisezpaslecompteursivousobservez,notamment,desdommagesàl’isolation
delasonde,desproblèmesd’affichageducompteuretunfonctionnementanormalducompteur.
2. N’utilisezpaslecompteur
lorsquelecompartimentdespilesestouvertoulorsqueleboîtierdu
compteurestdémontédequelquemanièrequecesoit;autrementunchocélectriqueestsusceptiblede
seproduire.
3. Pendantlaprisedesmesures,assurezvousquevotremainetvosdoigtssetrouventensécuritéderrière
la
protectionprévueàceteffet.Afind’évitertoutchocélectrique,netouchezpaslesfilsouconducteurs
dénudés,lesbornesd’entréenonutiliséesetlecircuittesté.
4. Avantd’effectuerlesmesures,lesélecteurdefonctiondoitêtreréglésurlabonneposition.Afin
d’éviterd’endommagerlecompteur,lesélecteurde
fonctionnedoitpasêtretournépendantles
mesures.
5. N’appliquezpasunetensionde600VCAouCCouplusentrelamasseetlesbornesducompteurà
pince.Lenonrespectdecesinstructionspeutprovoquerunchocélectriqueetendommagerle
compteur.
6. Lorsquevous
mesurezdessignauxsupérieursà42VCCou30VCArms,soyeztrèsprudent,carces
niveauxpeuventproduireunchocélectrique.
7. Nemesurezpasdetensionoudecourantsupérieursàceuxdel’entréeadmissible;lesélecteurde
fonctiondoitd’abordêtreplacésurlapositionmaximale
delaplagelorsquelaplagedusignalmesuré
n’estpasconnue.Avantdemesurerlarésistance,ladiodeetlacontinuité,coupezl’alimentationdu
circuittestéetdéchargeztouslescondensateurs.
8. Lorsquelesymboledefaiblebatteries’affiche,remplacezlespilesrapidementpourgarantirlaprécision
dela
mesure.Retirezlespilesducompteurs’ildemeureinutilisépendantplusde60jours.
9. Vousnepouvezréparernimodifierlescircuitsinternesducompteur.Seuldupersonnelqualifiéest
autoriséàeffectuerl’entretienducompteur.
10. N’utilisezpaslecompteurdansdesenvironnementsinflammablesouexplosifs(gazouvapeurs).
N’utilisezpaslecompteurdansdesenvironnementssontdépasséeslesvaleursspécifiéesentermes
d’humiditéetdetempératuredefonctionnement.N’utilisezpaslecompteurdansdeszonesayantun
fortchampélectromagnétique.
11. Pournettoyerleboîtierducompteur,utilisezuniquementunlingedouxethumide(avecdesdétergents
neutresuniquement).N’utilisezpasdeproduitsabrasifsoudesolvants.Nenettoyezpaslecompteurs’il
estalluméoubranchéàuncircuittesté;éteigneztoujourslecompteuretdébranchezlescâblesde
mesureavantdeprocéderaunettoyage.
12. Utilisezuniquementlessondesdetestfournies.Remplacezlessondesde
testpard’autresdemême
catégorieoudecatégoriesupérieure.Lessondesdetestserventauxmesuresdel’alimentation
électriquedeCATIIIoudeCATIVconformémentàlanormeIEC61010031etdoiventavoirunetension
nominaleaumoinségaleàlatensionducircuitàmesurer.
13. Unéquipementdeprotectiondistinctdoitêtreutilisési,dansl’installationsujetteauxmesures,des
sectionsCHARGÉESDANGEREUSESsetrouventàproximité.
14. Silaméthoded’utilisationdel’équipementdiffèredecelledécriteparlefabricant,laprotectionassurée
parl’équipementrisqued’êtrealtérée.
15. Pourréduirelerisqued’incendie
oudechocélectrique,n’exposezpasceproduitauxintempériesouà
l’humidité.
MA44xfrFR_V1.08/16
4
16. Vérifiezlefonctionnementducompteurenmesurantunetensionconnue.Encasdedoute,faites
inspecterlecompteur.
17. Afind’éviterdesrelevéserronésquipeuvententraînerdeschocsélectriquesetdesblessures,remplacez
lespilesdèsquelesymboledebatteriefaibleapparaît.
18. Mettezl’installationtestéehorstension
ouportezdesvêtementsdeprotectionappropriéslorsquevous
remplacezouenlevezlapinceampèremétriquependantd’unmontagesimulé.
19. N’appliquezpaslapinceampèremétriqueauxconducteursCHARGÉSDANGEREUXNONISOLÉSounela
retirezpasdecesconducteurs.Cecipourraitprovoquerunchocélectrique,unebrûlureouunarc
électriques.
MISESENGARDE
LesMISESENGARDEidentifientlesconditionsetlesactionsquipourraientENDOMMAGERle
compteuroul’équipementpendantuntest.N’exposezpaslecompteuràdestempératures
extrêmesouàunehumiditéélevée.
Symbolesenmatièredesécurité
Cesymbole,àcôtéd’unautresymbole,indiquequel’utilisateurdoitse
reporteraumanuelpourobtenirplusd’informations.
Risqued’unchocélectrique
Alertesonore
Équipementprotégéparuneisolationdoubleourenforcée
Symboledeladiode
Capacitance
Symboledelabatterie
Conformeauxdirectivesdel’UE
ConformeauxexigencesdesÉtatsUnisetduCanada
Mesureducourantalternatif
Mesureducourantcontinu
Miseàlaterre
MA44xfrFR_V1.08/16
5
Description
Descriptionducompteur
1. Mâchoiresdutransformateurdecourant
2. Dispositifd’ouverturedelamâchoire
3. BoutonM(Mode)
4. ÉcranACLrétroéclairé
5. Boutonsdecommande(voirlesdescriptionsci
dessous)
6. Borned’entréenégativeCOM
7. Borned’entréepositive
8. Sélecteurdefonction
9. Symboled’alertedetensionsanscontact
10. Bouton
derétroéclairage(MA440)ou
Boutondepharedetravail(MA443etMA445)
11. Capteurdetensionsanscontact
Remarque:Lecompartimentàpilessetrouveaudosdu
compteur.
Fig.1Descriptionducompteur
Descriptiondel’affichage
Icônedumoderelatif
Unitésdefréquence
Courantalternatif/continu
Unitésdetension
Relevésnégatifs
Unitésdecapacitance
ModeDiode
DétectiondetensionCAsans
contact
ModeContinuité
ModePlageautomatique
Maintiendel’affichage
(Hol
d
)
Relevésmaximum/minimum
Unitésderésistance
Icônedefaiblebatterie
Icônedemisehorstension
automati
q
ue
Cycledeservice
Danger:Hautetension
Surchargedemesure
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
MA44xfrFR_V1.08/16
6
Boutonsdecommande
Boutondemode:Appuyezbrièvementpourfairedéfilerlesoptionsdemode
associéesàlafonctiondemesuresélectionnée.
Boutondemaintien(Hold)etderétroéclairage(MA443/MA445):Appuyez
brièvementpourfigerounonlerelevé.Maintenezleboutonenfoncépourallumer
(ON)ouéteindre(OFF)lerétroéclairage.Remarquezqueleboutonderétroéclairage
estsituédanslecoinsupérieurdroitducompteurpourleMA440(voirladescription
duboutonlatéralcidessous)
Boutondemaintien(HOLD)(MA440):Appuyezbrièvementpourfigerounonle
relevéaffiché.
(MA443/MA445uniquement)Appuyezbrièvementpourpasserenmodedemesure
maximum(l’écranACLaffiche«MAX»);appuyezdenouveaupourpasserenmode
demesureminimumMIN»s’affiche).Maintenezleboutonenfoncépourquitter
cemode.LafonctionMAX/MINestdisponibleuniquementpourlesfonctionsde
courantoudetensionCA,derésistanceetdetempératureMA445.
(MA445)Appuyezbrièvementpourmémoriserlerelevéaffichécommevaleurde
référence.Lesmesuressubséquentesserontaffichéescomme«mesuremoinsla
valeurderéférence».Cettefonctionnalités’appliqueuniquementàlatensionCA/CC,
aucourantalternatif,àlarésistanceetauxmodesdetempérature.Appuyez
brièvementpourquitter.Pourlemodedemesureducourantcontinu,appuyez
brièvementpourremettrel’affichageàzéro;l’écranACLafficheralesymboledelta.
Appuyezbrièvementpourquittercemode.
(MA440/MA443)Appuyezbrièvementpourmémoriserlerelevéaffichécomme
valeurderéférence.Lesmesuressubséquentesserontaffichéescomme«mesure
moinslavaleurderéférence».Cettefonctionnalités’appliqueuniquementàla
tensionCA/CC,aucourantalternatif,àlarésistanceetauxmodesdetempérature.
Appuyezbrièvementpourquitter.
(MA440uniquement)Appuyezbrièvementpourbasculerentrelesmesuresdela
fréquence(Hz)etducycledeservice(%)lorsquelesélecteurestréglésurlaposition
detensionetdeHz.LeMA443etleMA445disposentd’unmodedecycledeservice
accessibledepuisleboutonMODElorsquelesélecteurdefonctionestréglésurHz%.
Boutonlatéral Leboutonsituédanslecoinsupérieurdroitducompteuractivesoitle
rétroéclairagedel’écranACL(MA440:appuyezbrièvementpourl’allumerou
l’éteindre),soitlepharedetravail(MA443/MA445:Maintenezlebouton
enfoncépourl’allumeretappuyezbrièvementpourl’éteindre).


MA44xfrFR_V1.08/16
7
Opération
MISESENGARDE
Avantd’utiliserleproduit,veuillezlireetcomprendretouteslesconsignesdesécurité
énoncéesdanslasectiontraitantdelasécuritéduprésentmanuel.
Allumerlecompteur
1. Réglezlesélecteurdefonctionsurn’importequellepositionpourallumerlecompteur.
Vérifiezlespilesencasdedifficultésàl’allumage.
2. RéglezlesélecteurdefonctionsurlapositionOFFpourcouperl’alimentationducompteur.
3. Lecompteurdisposed’unefonctiond’arrêtautomatique(APOpourAutoPowerOFF
)
permettantaucompteurdes’éteindreauboutde30minutes(MA440)oude15minutes
(MA443/MA445)d’inactivité.LesmodèlesMA443/MA445émettentunsignalsonoreavantde
s’éteindreautomatiquement.
Désactiverl’arrêtautomatique(MA443etMA445)
Pourannulerlafonctiond’arrêtautomatique:
1.
Quand le compteur est éteint, maintenez le bouton M (Mode) enfoncé et, pendant que vous
appuyez sur le bouton M, tournez la molette sur n’importe quelle position.
2. Lecompteursonneracinqfoispourindiquerquel’arrêtautomatiqueaétédésactivé.
3. Lafonctiond’arrêtautomatiqueseraalorsdésactivéejusqu’auprochaincyclemarchearrêt.
4. Lorsquel’arrêtautomatiqueestactivé,lesymboleAPO
s’affiche.Lorsquel’arrêt
automatiqueestdésactivé,lesymboleAPOnes’affichepas.
MA44xfrFR_V1.08/16
8
Mesuresdecourantalternatif
AVERTISSEMENT:Nemanipulezpaslecompteuraudelàdelaprotectionpourles
doigtsetlamain.
ATTENTION:Respectezlatensionde600VdeCATIIIconcernantlamiseàlaterredela
mâchoire.
1. Faitestournerlesélecteurdefonctionjusqu’àlapositionducourantalternatif(ACCurrent)
(
pourleMA443etleMA445ou4 /40 /400 pourleMA440).PourqueleMA440
démarreavecleréglagedelaplagelaplusélevée(400A)etdescendejusqu’auxplages
moinsélevéesaubesoin,surtoutpourlessignauxavecuneplageinconnue.
2.
Les symboles A etAC s’afficheront sur l’écran pour indiquer les ampères en courant alternatif
(Amps).
L’icôneAUTOdel’écrans’afficheraégalementpourindiquerlarecherchedeplage
automatique.
3. Appuyezsurledispositifd’ouverturedelamâchoirepourqu’elles’ouvre.
4. Placezlapinceautourd’unseulconducteur.Reportezvousàlafigure2pourconnaîtreles
bonnesetmauvaisesmanipulationsdelapince.
5.
Relevezlecourantsurl’écran.L’écranindiqueralavaleuretlepointdécimaladéquats.
REMARQUES:
Pourgarantiruneprécisionoptimale,placezleconducteuraucentredelatêtedelapince,sinon
uneerreursupplémentaire1,0%)peutseproduire.
Nerelâchezpasledispositifd’ouverturesoudainement;l’impactpeut
entraînerunevariationdans
lesrelevésétantdonnéquel’élémentdeHallestsensiblenonseulementaumagnétisme,mais
égalementàlachaleuretàlacontraintemécaniquedansunecertainemesure.
A
AC
A
AC
Fig.2Pinçaged’ACAcorrectetincorrect
MA44xfrFR_V1.08/16
9
Mesuresdecourantcontinu(MA445)
AVERTISSEMENT:Nepasmanipulerlecompteuraudelàdelaprotectionpour
lesdoigtsetlamain.
ATTENTION:Respecterlatensionde600VdeCATIIIconcernantlamiseàla
terredelamâchoire.
ATTENTION:Mesurezuniquementdanslaplagedetempératurede0~
40
o
C.
1. Faitestournerlesélecteurdefonctionjusqu’àlapositionducourantcontinu(DCCurrent)
.
2.
Les symboles A etDC s’afficheront sur l’écran pour indiquer les ampères en courant continu
(Amps).
L’icône AUTO s’affichera également pour indiquer la recherche de plage
automatique.
3.
Supprimez tout magnétisme résiduel en maintenant le bouton REL ZERO enfoncé en
l’absence de conducteur dans les mâchoires.
Voirlesfigures3et4.
4. Appuyezsurledispositifd’ouverturedelamâchoirepourqu’elles’ouvre.Placezlapince
autourd’unseulconducteur.Reportezvousàlafigure2(sectionprécédente)pour
connaîtrelesbonnesetmauvaisesmanipulationsdelapince.
5. Relevezlecourantsurl’écran.L’écran
indiqueralavaleuretlepointdécimaladéquats.
REMARQUES:
Pourgarantiruneprécisionoptimale,placezleconducteuraucentredelatêtedelapince,
sinonuneerreursupplémentaire1,0%)peutseproduire.
Silesrelevéssontpositifs,lecourantcirculeverslebas(delaplaquefrontale
versl’arrièredu
compteur).
Nerelâchezpasledispositifd’ouverturesoudainement;l’impactpeutentraînerunevariation
danslesrelevésétantdonnéquel’élémentdeHallestsensiblenonseulementaumagnétisme,
maiségalementàlachaleuretàlacontraintemécaniquedansunecertainemesure.
A
DC

A
DC

Fig.3SuppressionduDCAavantlamesureFig.4MesureduDCA
MA44xfrFR_V1.08/16
10
Mesuresdetensiondecourantsalternatifetcontinu
AVERTISSEMENT:N’appliquez pas une tension de 600 V CA ou CC ou plus entre la
masse et les bornes du compteur.
ATTENTION:Aumomentdebrancherlescâblesdetestaucircuitouàl’appareiltesté,
branchezlecâblenoiravantlerouge;aumomentderetirerlescâblesdetest,enlevez
lecâblerougeavantlenoir.
1. RéglezlesélecteurdefonctionsurlapositionVoltage(Tension) .
2.
Utilisez le bouton M (Mode) pour choisir entre la tension AC (CA) ou DC (CC).
3. InsérezlafichebananeducâbledetestnoirdanslaprisejacknégativeCOMetlafiche
bananeducâbledetestrougedanslaprisejackpositiveV.
4. Faitestoucherlespointesdelasondesurlecircuittesté.Pourlesmesuresdecourant
continudans
laplagede400mV,utilisezlemodeRelative(Relatif)pourremettre
l’affichageàzéroavantd’effectuerunemesure.
5. Relevezlatensionapparaissantsurl’écranLCD.L’écranindiqueralavaleuretlepoint
décimaladéquats.
6.
Le mode Relative (REL) peut servir à définir un relevé de référence à partir duquel les
relevés suivants seront comparés (relevé de référence - relevé actuel = relevé affiché).
Maintenez le bouton REL enfoncé pour activer ou désactiver le mode relatif.
7. LeMA440peutafficherlafréquence(Hz)oulecycledeservice(%)delatension
mesurée.Appuyez brièvement sur le bouton Hz % pour basculer entre les relevés de la
fréquence et du cycle de service.
Pourlesmesuresdefréquenceetdecycledeservice
aveclesMA443/MA445,reportezvousàlasectiontraitantdelafréquence.
8. LeMA443etleMA445enregistrentlesrelevésMAXetMIN.Appuyez brièvement sur le
bouton MAX MIN pour faire défiler les relevés MAX MIN.
Maintenez enfoncé le bouton MAX
MIN pour quitter.
9. Appuyez brièvement sur le bouton H pour figer ou non la valeur relevée.Maintenezle
boutonenfoncépouractiveroudésactiverlerétroéclairagedel’écran.
REMARQUES:Le MA440 affiche OL lorsque l’entrée dépasse 1 000 V.LeMA443etleMA445affichent
lorsquelatensiontestéeestsupérieureà30Vetunealarmeretentitlorsquelatensiond’entréeest
supérieureà600V.


Fig.5TestdetensionduMA443etduMA445Fig.6TestdetensionduMA440
AC
DC
V
AC
DC
V
MA44xfrFR_V1.0 8/16
11
Mesuresdelarésistance
AVERTISSEMENT:Coupez l’alimentation du circuit testé et déchargez tous les
condensateurs avant de mesurer la résistance ou la continuité. Le compteur affichera OL si le
circuit testé est un circuit ouvert ou si la mesure dépasse la plage maximum du compteur.
N’appliquez pas de tension d’entrée supérieure à 30 V CA ou CC.
1. Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à la position Resistance Ω.
2. Utilisez le bouton M (mode) pour sélectionner le symbole d’affichage ohm
.
3. Insérez la fiche banane du câble de test noir dans la prise jack négative COM. Insérez la
fiche banane du câble de test rouge dans la prise jack positive . Voir Fig. 7.
4. Faites toucher les pointes de la sonde sur le circuit ou la pièce à tester. Il est préférable
de déconnecter un côté de la pièce testée afin que les autres circuits n’interfèrent pas
sur la lecture de la résistance.
5. Relevez la résistance sur l’écran. L’écran indiquera la valeur et le point décimal adéquats.
6. La fonction MAXMIN est disponible dans ce mode pour le MA443 et le MA445.
Appuyez
brièvement sur le bouton MAX MIN pour faire défiler les relevés MAX MIN.
Maintenez le
bouton enfoncé pour quitter ce mode.
REMARQUES:
Pour les mesures de faible résistance, l’erreur de sonde (0,1~0,2 ) doit être remise à zéro au
moyen du mode relatif. Courtcircuitez les sondes de test et appuyez sur le bouton REL avant
d’effectuer les mesures.
Lorsque vous mesurez une résistance supérieure à 1M, le compteur peut prendre plusieurs
secondes pour stabiliser le relevé affiché.
MAX-MIN
For MA443 and
MA445
Fig.7 – Mesures de la résistance et de la continuité
MA44xfrFR_V1.0 8/16
12
Mesuresdelacontinuité
AVERTISSEMENT:Coupez l’alimentation du circuit testé et déchargez tous les
condensateurs avant de mesurer la résistance ou la continuité. Le compteur affichera OL si le
circuit testé est un circuit ouvert ou si la mesure dépasse la plage maximum du compteur.
N’appliquez pas une tension d’entrée supérieure à 30 V CA ou CC.
1. Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à la position
Continuity (Continuité).
2.
Utilisez le bouton M (mode) pour sélectionner le symbole d’affichage de la
continuité.
3. Insérez la fiche banane du câble de test noir dans la prise jack négative COM. Insérez la
fiche banane du câble de test rouge dans la prise jack positive . Voir la Fig. 74 cidessus.
4. Faites toucher les pointes de la sonde sur le circuit ou le fil.
5. Si la résistance est inférieure à 30 , le compteur émettra un signal sonore. Si la
résistance est supérieure à 60 , le compteur n’émettra pas de signal sonore. Si la
résistance se trouve entre 30 et 60 , le compteur arrêtera d’émettre un signal sonore
de manière inattendue.
Mesuresdelafréquence
AVERTISSEMENT:N’appliquez pas de tension d’entrée supérieure à 30 V rms lorsque
vous mesurez la fréquence.
Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à
la position Hz%.
1. Insérez la fiche banane du câble de test noir
dans la prise jack négative COM. Insérez la
fiche banane du câble de test rouge dans la
prise jack positive. Voir Fig. 8.
2. Faites toucher les pointes de la sonde sur le
circuit ou le composant.
3. Relevez la mesure de la fréquence sur l’écran
du compteur.
4. Pour le MA443 et le MA445, utilisez
le bouton M (Mode) pour connaître le
pourcentage du cycle de service.
Pour le MA440, utilisez le bouton
Hz% pour connaître le pourcentage
du cycle de service.
Fig.8 – Mesures de la fréquence
Hz %
AUTO
MA44xfrFR_V1.0 8/16
13
Mesures de la capacitance
AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation du circuit testé et déchargez tous les
condensateurs avant de mesurer la capacitance.
1. Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à la position .
2.
Utilisez le bouton M (Mode) pour sélectionner l’icône d’affichage du
condensateur, le cas échéant.
3. Insérez la fiche banane du câble de test noir dans la prise jack négative COM. Insérez la
fiche banane du câble de test rouge dans la prise jack positive. Voir Fig. 9.
4. Faites toucher les pointes de la sonde sur le circuit ou le composant.
5. Relevez la mesure de la capacitance sur l’écran du compteur.
Pour des relevés
supérieurs à 400
µF, plusieurs minutes peuvent être nécessaires pour
obtenir un relevé stable.
6. Le mode Relative (REL) peut servir à définir un relevé de référence à partir duquel les
relevés suivants seront comparés (relevéderéférence‐relevéactuel=relevéaffiché).
Appuyez brièvement sur le bouton REL pour activer ou désactiver le mode relatif.
Fig. 9 – Mesures de la capacitance
AUTO
nF
MA44xfrFR_V1.0 8/16
14
Test de diode
AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation du circuit testé et déchargez tous les
condensateurs avant de mesurer la diode. N’appliquez pas une tension d’entrée supérieure à
30 V CC ou CA au compteur.
1. Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à la position
.
2. Utilisez le bouton M pour sélectionner l’icône de la diode .
3.
Insérez la fiche banane du câble de test noir dans la prise jack négative
COM et la fiche banane du câble de test rouge dans la prise jack positive
V.
Voir Fig. 10.
4. Faites entrer en contact les sondes de test et la diode testée, dans les deux sens de
polarité, l’un après l’autre.
5. La tension directe indiquera de 0,5 à 0,8 V.
6. La tension inverse indiquera « OL ».
7. Les appareils courtcircuités indiqueront un relevé proche de 0 ohm et le compteur
émettra un signal sonore.
8. Un appareil ouvert indiquera « OL » dans les deux sens.
Fig. 10 – Test de la diode
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
MA44xfrFR_V1.0 8/16
15
Mesures de la température (MA443 et MA445)
AVERTISSEMENT : Le thermocouple fourni n’est PAS conçu pour couvrir l’ensemble de la
plage des températures du compteur. Veuillez déterminer la plage des températures pour
l’usage prévu avant d’essayer d’utiliser le thermocouple fourni. Vous obtenez un thermocouple
différent si la plage de l’usage dépasse la plage du thermocouple fourni.
Ne mesurez pas la température si le compteur se trouve dans un environnement hors de la plage
de 18 à 28
o
C.
N’appliquez pas de tension d’entrée supérieure à 30 V CC ou CA au compteur.
1. Tournez le commutateur de fonction jusqu’à la position TEMP.
2.
Utilisez le bouton M (Mode) pour choisir entre les degrés C ou F.
3. Insérez le thermocouple de type K fourni dans la prise jack négative COM et la prise jack
positive en respectant la bonne polarité.
4. Faites entrer en contact l’extrémité de la sonde de température avec la surface testée ou
maintenez la sonde dans les airs pour effectuer un relevé de l’environnement.
5. Relevez la température mesurée sur l’écran du compteur.
Fig. 11 – Mesures de la température
C / F
MAX
MIN
F
AUTO
MA44xfrFR_V1.0 8/16
16
Détecteur de tension sans contact (EF/NCV)
La partie supérieure des mâchoires de la pince sert à capter la tension de courant alternatif ou
un champ électromagnétique.
Pour le MA400, lorsque le champ électrique est supérieur à 100 V et la distance inférieure à
10 mm, l’alarme retentit et le témoin à DEL rouge s’allume.
Pour le MA443 et le MA445, lorsque le champ électrique est supérieur à 100 V et la distance
inférieure à 10 mm, l’écran ACL affiche des tirets, le compteur émet un signal sonore et le
témoin à DEL rouge s’allume.
Le témoin de tension sans contact clignote au même rythme
que le signal sonore. Plus la force du champ est élevée, plus le
nombre de tirets affichés est important (jusqu’à 5) et plus le
rythme du signal sonore et du témoin clignotant s’accélère.
Lorsque le champ détecté est à des niveaux élevés, le témoin
de tension sans contact du compteur et le rythme du signal
sonore ne forment qu’une seule lumière et sonnerie
continues.
Si le compteur ne réagit pas comme décrit précédemment en
présence d’une tension de courant alternatif ou d’un champ
électromagnétique, cela n’exclut pas pour autant la présence
d’une tension ou d’un champ. Soyez très prudent.
1.
Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à la position NCV.
2.
Dans ce mode, les compteurs MA443 et MA445 afficheront
EF (force électromagnétique) et le MA440 affichera OL.
Ces sigles indiquent que le compteur se trouve en mode
NCV (tension sans contact), sans pour autant détecter
une tension de courant alternatif ou un champ
électromagnétique.
3. Placez le compteur près d’une source d’énergie
électrique. L’extrémité de la pince est la partie la plus
sensible.
4. Remarquez la sonnerie, l’activation du témoin de tension sans contact et les tirets (MA443
et MA445) lorsqu’une tension de courant alternatif ou un champ électromagnétique sont
détectés.
Fig. 12 – Détection d’une tension sans contact
MA44xfrFR_V1.0 8/16
17
Entretien
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout choc électrique, éteignez le compteur et débranchez
le de tout circuit avant d’ouvrir le boîtier. N’utilisez pas l’appareil lorsque le boîtier est ouvert.
Nettoyage et rangement
Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux; n’utilisez pas de
produits abrasifs ou de solvants. Si le compteur n’est pas utilisé pendant au moins 60 jours, retirez
les piles et rangezles séparément.
Remplacement de la batterie
1. Retirez la vis cruciforme à l’arrière (près du centre) du compteur. Voir le diagramme.
2. Ouvrez le compartiment à piles.
3. Remplacez les trois (3) piles AAA de 1,5 V en respectant la bonne polarité.
4. Refermez le boîtier avant d’utiliser le compteur.
5. Sécurité : Veuillez éliminer les piles de manière responsable. Ne jetez jamais les piles au feu,
elle pourraient exploser ou couler. Ne mélangez jamais les types de piles, et installez de
nouvelles piles du même type.
Ne jetez jamais les piles usagées ou rechargeables aux ordures ménagères.
La loi stipule que les utilisateurs ont pour obligation de rapporter les piles usagées à des sites de
récupération adéquats, au magasin auprès duquel ils les ont achetées ou auprès de tout point de vente de
piles.
Élimination : Ne jetez pas cet instrument aux ordures ménagères. L’utilisateur a pour obligation de
rapporter les appareils usagés à un site de récupération désigné et chargé de l’élimination des équipements
électriques et électroniques.
MA44xfrFR_V1.0 8/16
18
Spécifications
Spécifications électriques
La précision est donnée à ± (% du relevé + chiffres les moins significatifs) à 23C ± 5C avec une humidité
relative 75 %. La précision est spécifiée pour un an après l’étalonnage.
1. Le coefficient de température est de 0,1 x précision spécifiée / C, < 18C (64,5F), > 28C (82,4F)
2. Fonctionnalité du courant alternatif des MA443 et MA445 : Les spécifications d’ACV et d’ACA sont en
couplage CA, RMS vraie; pour les formes d’onde nonsinusoïdale, des considérations de facteur de crête
(C.F. pour CrestFactor) de précision supplémentaires existent telles que détaillées cidessous :
Fonction Plage Résolution Précision (relevé) Protection OL
Courant alternatif
4,000 A* 0,001 A ± (2,5 % + 30 chiffres)
400 A
40,00 A 0,01 A ± (1,8 % + 9 chiffres)
MA440
± (2,5 % + 5 chiffres)
MA443/MA445
400.0 A 0,1 A
*Plagede4AsurleMA440uniquemen
t
CourantRMSvraie(MA443etMA445uniquement)applicableà10%~100%delaplage
Réponseenfréquence:50~60Hz(MA440etMA443)et40~400Hz(MA445)
ConsidérationsdefacteurdecrêteducourantalternatifduMA443etduMA445:
a)Ajouter4
%(MA443)3%(MA445)lorsquelefacteurd’ondeestde1~2
b)Ajouter6%(MA443)5%(MA445)lorsquelefacteurd’ondeestde2~2,5
c)Ajouter8%(MA443)7%(MA445)lorsquelefacteurd’ondeestde2,5~3
Courant continu
(MA445)
40,00 A 0,01 A
± (2,0 % + 3 chiffres) 400 A
400,0 A 0,1 A
UtilisezlafonctionZEROpourremettrel’affichageàzéro(magnétismerésiduel)avantd’effectuerune
mesure.
Tension alternative
4,000 V 0,001 V
± (1,2 % + 5 chiffres)
600 V CA/CC
40,00 V 0,01 V
400,0 V 0,1 V
600 V 1 V ± (1,5 % + 5 chiffres)
TensionRMSvraie(MA443etMA445uniquement)applicableà1
0
% ~100 %delaplage
Impédanced’entrée:10M; Réponse en fréquence :50~60Hz(MA440etMA443)et40~400Hz
(MA445)
ConsidérationsdefacteurdecrêteducourantalternatifduMA443etduMA445:
a)Ajouter3%lorsquelefacteurd’ondeestde1
~2
b)Ajouter5%lorsquelefacteurd’ondeestde2~2,5
c)Ajouter7%lorsquelefacteurd’ondeestde2,5~3
Tension continue
400,0m V 0,1m V ± (1,0 % + 5 chiffres)
600 V CA/CC
4,000 V 0,001 V ± (0,8 % + 1 chiffre)
40,00 V 0,01 V
± (0,8 % + 3 chiffres)
400,0 V 0,1 V
600 V 1 V ± (1,0 % + 3 chiffres)
Impédanced’entrée:10MΩ
MA44xfrFR_V1.0 8/16
19
Résistance
400,0 Ω 0,1 Ω ± (1,2 % + 2 chiffres)
600 V CA/CC
4,000 k 0,001 k
± (1,0 % + 2 chiffres)
40,00 k 0,01 k
400,0 k 0,1 k
4,000 M 0,001 M
± (1,2 % + 3 chiffres)
40,00 M 0,01 M
± (2,0 % + 5 chiffres)
Tensiondecircuitouvert:Environ1,5V(MA440)et0,4V(MA443etMA445)
Continuité
400,0 Ω 0,1 Ω ± (1,2 % + 2 chiffres) 600 V CA/CC
Continuité:Signalsonoreactivé<3
0
Ω.Signalsonore
d
ésactivé>6
0
Ω.Signalsonorenonspécifiéentre3
Ω
et60Ω.
Diode
4,000 V 0,001 V
Jonction pn en silicone
de 0,5 à 0,8
(généralement)
600 V CA/CC
Tensiondecircuitouvert:Environ1,5V(MA440)et3V(MA443etMA445)
Capacitance
(MA440)
50,00 nF 0,01 nF ± (4,0 % + 25 chiffres)
600 V CA/CC
500,0 nF 0,1 nF
± (4,0 % + 5 chiffres)
5,000 µF 0,001 µF
50,00 µF 0,01 µF
100,0 µF 0,1 µF
Capacitance
(MA443 et MA445)
40,00 nF 0,01 nF ± (4,0 % + 25 chiffres)
600 V CA/CC
400,0 nF 0,1 nF
± (4,0 % + 5 chiffres)
4,000 µF 0,001 µF
40,00 µF 0,01 µF
400,0 µF 0,1 µF
4,000 mF 0,001 mF ± (10 %)
40,00 mF 0,01 mF
À but informatif
uniquement
Fréquence (Hz)
10 Hz ~ 1
MHz
0,01 Hz ~ 1
kHz
± (0,1 % + 4 chiffres) 600 V CA/CC
Sensibilité :
MA440 (10 Hz ~ 1 MHz) : 200 mV rms amplitude d’entrée 20 V rms
MA443 et MA445 ( 100 kHz) : 100 mV rms amplitude d’entrée 20 V rms (100 kHz ~ 1 MHz) : 200 mV rms
amplitude d’entrée 20 V rms.
MA44xfrFR_V1.0 8/16
20
Cycle de service (%)
0,1 ~ 99,9 % 0,1 % ± (2,5 %) 600 V CA/CC
Amplitude d’entrée : 200 mV rms amplitude d’entrée 20 V rms ;
Le cycle de service s’applique à une onde carrée 10 kHz
Plage de précision spécifiée : plage de 10 % ~ 90 %
TEMPÉRATURE
(Thermocouple de type K)
(MA443 et MA445)
40 ~ 40
o
C
1
o
C
± (3,0 % + 5 chiffres)*
600 V CA/CC
40 ~ 400
o
C
400 ~ 1 000
o
C ± (1,0 % + 3 chiffres)*
40 ~ 104
o
F
1
o
F
± (3,0 % + 10 chiffres)*
104~752
o
F
752 ~ 1 832
o
F ± (1,0 % + 6 chiffres)*
*N’inclutpaslaprécisiondelasondedetempératuredetypeK
Détecteur
de tension sans
contact (NCV)
100 V rms; 10 mm (0,4 po) la DEL affiche des tirets, l’alerte sonore retentit,
et le témoin NCV s’allume
L’extrémitéducompteurestlapartielaplussensible.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Extech Instruments MA445 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à