Weslo Cadence 505S Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Nº. du Modèle WCTL942410
Nº. de Série
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter au :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
18h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
www.weslo.com
Notre site internet
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES sont attachés au centre de ce manuel
.
2
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
1. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des précautions importants
qui se rattachent à l’utilisation de cet appareil.
2.
Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le
tapis roulant et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté.
Ne l’installez pas sur une surface qui empê-
cherait la circulation d’air de l’appareil. Pour
protéger votre sol, placez un revêtement sous
le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une ter-
rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant dans
un endroit où des produits aérosols sont utili-
sés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne peut supporter plus de 115
kg (250 lbs.).
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements
de sport sont recommandés pour les hommes
et les femmes.
Portez toujours des chaussures
de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les
pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d'alimentation (voir page
10) dans un suppresseur de tension à prise
unique (non inclus) que vous brancherez sur
un circuit mis à la terre de 15 ampères ou plus.
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
ce circuit. Évitez d’utiliser une rallonge.
11. Utilisez uniquement un suppresseur de ten-
sion de 450 joules, d’une valeur nominale de
400 volts répertorié UL, doté d'un coupe-cir-
cuit de 15 ampères et muni d'un cordon de
1mm
2
(calibre 14) d'une longueur inférieure
ou égale à 1,5m (5 ft.) ou moins. Évitez d'utili
-
ser une rallonge.
12. Ne pas suivre cette recommandation peut en-
dommager le système de commande du tapis
roulant. Si le système de commande est en-
dommagé, la courroie de marche pourrait ac-
célérer, ralentir ou s’arrêter subitement ce qui
pourrait occasionner une chute et des bles-
sures graves.
13. Ne placez pas le cordon d'alimentation et le
suppresseur de tension près d'une source de
chaleur.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-
reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis rou-
lant ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lorsque
vous utilisez le tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse brusques.
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels les mou-
vements de l’utilisateur pendant l’exercice,
peuvent rendre la lecture du pouls moins pré-
cise. Le moniteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations du pouls
lors de l’exercice.
18. N’utilisez pas les haltères à une vitesse plus
rapide que la marche. En vous servant des
haltères, vous ne pouvez pas vous tenir aux
rampes, ce qui peut compromettre votre équi-
libre. Les exercices de musculation ne de-
vraient de musculation ne devraient être effec-
tués que par des utilisateurs expérimentés.
19. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
surveillance. Enlevez toujours la clé et débran-
chez le cordon d’alimentation quand le tapis
roulant n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, d’élec-
triques ou de blessures, lisez les précautions importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d’utiliser le tapis roulant.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTS
4
20. N’essayez pas de soulever, de baisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier
ne soit assemblé. (Voir l’’ASSEMBLAGE page
6, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROU-
LANT page 14.) Pour pouvoir soulever, baisser,
ou déplacer le tapis roulant, vous devez être
capable de soulever 20 kg (45 lbs.) sans diffi
-
culté.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis rou-
lant, assurez-vous que le loquet de ver-
rouillage est bien fermé.
22. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant régulièrement.
23. N’insérez jamais tomber d’objets dans les ou-
vertures du tapis roulant.
24.
DANGER: débranchez toujours le cor-
don d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis roulant et
avant d’effectuer les procédures d’entretien et
de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez
jamais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits dans
ce manuel ne doivent être effectués que par
un représentant de service autorisé.
25. Ce tapis roulant est conçu pour un usage à
titre personnel. Le tapis roulant ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
ATTENTION : avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez
consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35
ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions
avant l’utilisation de votre tapis roulant. ICON ne se tient pas responsable de toute blessure ou dégât
matériel résultant de l’utilisation du tapis roulant.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ci-dessous ont été collés sur le tapis roulant. Trouvez la
feuille d’autocollants qui contient l’information en français. Placez les autocollants en
français sure les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Contactez notre ser-
vice à la clientèle au 1-888-936-4266 pour commander un autocollant de rechange
(voir la page au dos du manuelle). Collez l’autocollant à l’endroit indiqué. Remarque :
les autocollants ne
sont pas illustrés à
leurs tailles réelles.
!
!
5
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire
CADENCE 505
s de WESLO
®
.
Le tapis roulant
CADENCE 505s allie une technologie de pointe avec
un design innovateur pour vous permettre de tirer le
maximum de votre programme d’exercice dans le
confort de votre maison. De plus, lorsque que vous ne
vous exercez pas, le tapis roulant CADENCE 505s
peut être plié, prenant ainsi moitié moins d’espace au
sol que les autres tapis roulant.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce ma-
nuel avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez
des questions concernant cet appareil, contactez notro
service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-936-
4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de
l’est (exceptés les jours fériés). Pour mieux vous assis-
ter, notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
du tapis roulant est le WCTL942410. Vous trouverez le
numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis
roulant (voir la page de couverture de ce manuel pour
son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Loquet de Rangement
Clé/Pince
Interrupteur/
Coupe-circuit
Courroie Mobile
Plate-forme de Marche Flexible pour
un confort maximum d'exercice
Repose-Pied
Cordon d'Alimentation
CÔTÉ DROIT
Boulon d’Ajustement
du Rouleau Arrière
Console
Porte-Livre
Plateau d'Accessoires
Haltères
ARRIÈRE
Étagères de Haltères
6
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant.
Remarque : le revers de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant
l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sure la face visible de la courroie ou sur le carton
d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez-la
avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
, maillet en caoutchouc , et une clé à molette .
Pour vous aider à identifier les petites pièces lors de l’assemblage, référez-vous au schéma ci-dessous.
SI vous ne trouvez pas une pièce dans le sacs des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas déjà attachée. Si une pièce
est manquante, appelez le 1-888-936-4266.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est dé-
branché.
Avec l’aide d’une seconde personne, soulevez douce-
ment les Montants (69) à la verticale. Insérez une des
Jambes d’Extension (63) dans le tapis roulant comme
illustré. (Remarque : il peut être utile d’incliner les
Montants pendant que vous insérez la Jambe
d’Extension.) Assurez-vous que le Coussinet de la Base
(61) est sous la Jambe d'Extension.
Insérez une des Jambes d’Extension (63) de la même
manière.
!
!
Vis de 3/4” (2)–6
Ècrou de la Roue (32)–2
Boulon de 2” (64)–2
Vis de Terre en
Argent (75)–1
Vis Autoperçant de 1” (39)–6
Boulon de 2 1/2” (37)–2
Vis de 1/2” (48)–6
69
63
61
1
7
2.
Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez douce-
ment les Montants (69) vers le bas comme illustré.
Remarque : il sera peut être utile de placer votre pied
sur une des Jambes d’Extension [63] quand vous bascu-
lez les Montants. Assurez-vous que les Jambes
d’Extension restent dans les Montants.
Attachez chaque Jambe d’Extension (63) à l’aide de
deux Vis Autoperçant de 1” (39) et un Coussin Rond de
la Base (57) comme illustré.
Attachez d'abord la Vis
Autoperçant inférieure sans Coussin Rond de la
Base.
Attachez deux Coussins Ronds de la Base (57) supplé-
mentaires sur la base des Montants (69) à l'aide de deux
Vis Autoperçant de 1" (39). Remarque: un coussin de la
base de rechange peut être inclus. Si un Coussin Rond
de la Base s’use et a besoin d’être remplacé, utilisez le
Coussin Rond de la Base de rechange.
Attachez les deux Roues (66) à l'aide de deux Boulons
de 2" (64) et deux Écrous de la Roue (32) comme illus-
tré. Ne serrez pas trop les boulons. Les Roues doivent
pouvoir tourner librement.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez le
Montant (69) jusqu’à la verticale.
39
69
63
39
57
63
57
57
39
64
66
32
69
2
64
66
32
57
39
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, faites basculer le
tapis roulant de manière à ce que la Base (non-illustrée)
soit à plat sur le sol.
Enfoncez la languette sur un des Supports de la Rampe
(40) dans la fente sur le Montant (69) droit. Attachez le
Support de la Rampe à l’aide d’une Vis de 3/4" (2).
Attachez l’autre Support de la Rampe sur le Montant
gauche (non-illustré) comme décrit ci-dessus.
40
2
69
Languette
Fente
4.
Identifiez la Rampe Droite (72) sur le côté gauche de la
-
quelle se trouve un grand trou. Enfilez le Fil du Montant
(42) dans le trou dans la partie inférieure de la Rampe
Droite puis faites-le ressortir par le grand trou sur le coté.
Remarque : il sera peut-être utile d’utiliser des pinces à
bec pour tirer le Groupement de Fils hors du trou.
Enfoncez un Embout de la Rampe (16) dans l'extrémité
inférieure de la Rampe Droite (72) comme illustré.
Placez la Rampe Droite (72) sur le Montant (69) droit,
avec la partie inférieure insérée dans le Support de la
Rampe (40).
Attachez la Rampe Droite (72) à l’aide d’un Boulon de 2
1/2" (37) dans la partie supérieure et d’une Vis de 3/4"
(2) dans la partie inférieure.
Attachez la Rampe Gauche (71) de la même manière.
Remarque : il n'y a pas de fil du montant du côté gauche.
42
Trou
72
37
37
71
16
2
2
69
40
Trou
3
4
8
42
6. Touchez la Rampe Droite (72) pour vous débarrasser
de toute électricité statique. Enfoncez l'extrémité du Fil
du Montant (42) dans la prise en bas de la Base de la
Console (47). Le connecteur doit glisser facilement
dans la prise et s'enclencher en place. Si le connec
-
teur ne glisse pas facilement et ne s'enclenche pas en
place, tournez le connecteur et réinsérez-le.
6
72
47
Petit
Trou
71
4
4. Tenez la Base de la Console (47) proche de la Rampe
Gauche (71). Attachez l'extrémité du fil de terre sur la
Base de la Console dans le trou indiqué sur la Rampe
Gauche à l'aide d'une Vis de Terre en Argent (75).
47
75
47
5. Placez la Base de la Console (47) sur la Rampe Droite
(72) et sur la Rampe Gauche (71). Attachez la Base de la
Console avec quatre Vis de 3/4” (2).
Vissez les quatre
Vis de quelques tours avant de les serrer ; ne serrez
pas trop les Vis.
5
2
2
72
71
Fil de
Terre
9
9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du maté-
riel additionnel peut être inclus. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr. La grande clé
hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 17). Pour protéger votre sol ou moquette, pla-
cez un revêtement sous le tapis roulant.
8. Attachez le Loquet de Rangement (29) et la Bague
d'Espacement du Loquet (27) sur le Montant (69) gauche
avec deux Vis de 3/4" (2) comme illustré.
Ne serrez pas
trop les Vis.
2
69
29
27
8
48
42
Fil de
Terre
36
32
47
7. Enfoncez le Fil du Montant (42) dans la fente au dos de
la Base de la Console (47) à l'endroit indiqué. Couvrez le
Fil du Montant avec la Plaque de la Poignée Droite (36).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant.
Vissez trois Vis de 1/2" (49) dans la Plaque de la
Poignée Droite et la Base de la Console.
Attachez la Plaque de la Poignée Gauche (34) sur le fil
de terre et les autres fils à l'aide de trois Vis de 1/2" (49).
Faites attention de ne pas pincer de fils.
7
48
Fente
10
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBE
TM
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie mobile
enduite d’un lubrifiant ultra-efficace appelé PERFOR-
MANT LUBE
TM
. IMPORTANT : ne vaporisez jamais
de silicone ou toute autre substance sur la cour-
roie ou la plate-forme de marche. De telles sub-
stances pourraient endommager la courroie mo-
bile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipe-
ment électronique sophistiqué, peut être sérieusement
endommagé par des changements soudains de ten-
sion des installations électriques. Certaines conditions
météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre
d'autre appareils électriques peuvent occasionner des
crêtes de surtension, des pointes de tension et des in-
terférences sonores. Pour réduire les risques de
dommages de votre tapis roulant, utilisez toujours
un suppresseur de surtension avec votre tapis
roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension tran-
sitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini-
mum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni d’un voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à l’utilisation d’un suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis
roulant. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie mobile peut changer de vitesse ou s’ar-
rêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit
les risques d’électrocution en offrant une voie de fuite au
courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation muni d’un conduc-teur de mise à la terre
ainsi que d’une fiche de mise à la terre.
Branchez le
cordon d’alimentation dans un suppresseur de sur-
tension et branchez ce dernier dans une prise bien
installée et mise à la terre conformément aux codes
locaux. Important : le tapis roulant n’est pas compa-
tible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem-
blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adap-
tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel
que le socle de la prise femelle de mise à la terre.
L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont
pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié
pour déterminer si le socle de la prise femelle est
mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
DANGER : un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause
d’électrocution. En cas de doute, faites faire
une vérification par un électricien ou un tech-
nicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière
la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut
être insérée dans la prise, faites-en installer
une par un électricien qualifié.
1
2
Socle de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise
à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
1
1
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Avant d’opérer la console, assurez-vous que le cordon
d’alimentation est correctement branché (voir page 10).
L'interrupteur/coupe-circuit
situé près du cordon d'alimen-
tation doit se trouver dans la
position « RESET »
(Enclenché).
Ensuite, placez-vous sur les repos-pieds du tapis rou-
lant. Trouvez la pince attachée à la clé (voir schéma
ci-dessus), et glissez la pince sur la ceinture de vos
vêtements. Insérez la clé dans la console. Après
quelques instants, les trois écrans s’allumeront. Testez
la pince en vous éloignant avec précaution de
quelques pas en arrière jusqu’à ce que la clé sorte
de la console. Si la clé ne sort pas de la console,
ajustez le cordon.
Suivez les étapes ci-dessous pour faire fonctionner la
console.
Insérez la clé complètement dans la console.
Quelques secondes après avoir inséré la clé, les
écrans s’allumeront.
Appuyez sur la touche Vitesse [SPEED] + pour
faire marcher la courroie.
Un moment après avoir appuyé sur la touche, la
courroie commencera à se déplacer. Tenez les
rampes et commencez à marcher doucement.
Alors que vous vous exercez, changez la vitesse
de la courroie comme vous le désirez en appuyant
sur les touches Vitesse. Chaque fois que vous ap
-
puyez sur une des touches, la vitesse changera de
0,1 mph ; si vous appuyez sur une des touches
pendant quelques secondes, la vitesse changera
par étapes de 0,5 mph. Remarque :
la console
peut afficher la vitesse et la distance en kilo-
mètres ou miles (voir l'
ÉCRAN VITESSE
à la
page 12).
Pour plus de simplicité, toutes les ins
-
tructions dans ce manuel sont en miles.
2
1
ATTENTION : avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Portez toujours la pince (voir schéma ci-des-
sus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
Ajustez la vitesse progressivement de ma-
nière à éviter des changements de vitesse
brusques.
Pour réduire la possibilité d’électrocution,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
Détecteur
Cardiaque
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Remarque : si la console est recou-
verte d’un film de plastique, retirez-le.
Ecrans
Clé
Pince
Enclenché
12
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temp parcourroue com-
mencera à clignoter sur l’écran Temps/Distance
[TIME/DISTANCE].
Remarque : pendant les premières minutes d'utili-
sation de votre tapis roulant, vérifiez l'alignement
de la courroie mobile et réalignez-la si nécessaire
(référez-vous à la page 16).
Changez l’inclinaison du tapis roulant si désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, ap-
puyez sur l’une des touches d’Inclinaison jusqu’à
ce que vous obteniez l’inclinaison désirée.
Suivez vos progrès grâce aux trois écrans.
Écran Calories de
Graisse/Calories/
Pouls—Cet écran af-
fiche le nombre approxi-
matif de calories de
graisse [FAT] et de calo-
ries [CALS.] que vous
avez brûlées (voir
BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 18). L'écran
affiche un nombre puis l'autre, en alternance
toutes les quelques secondes, comme indiqué par
l'indicateur de mode. Votre pouls [PULSE] est
aussi affiché sur cet écran lorsque vous utilisez le
moniteur cardiaque (voir le paragraphe 5).
Écran Temps/ Dist-
ance—Cet écran affi-
chage le temps [TIME]
écoulé ainsi que la dis-
tance [DISTANCE] par-
courue sur la courroie
mobile. L'écran affiche
un nombre puis l'autre, en alternance toutes les
quelques secondes, comme indiqué par l'indica-
teur de mode. Remarque : quand vous appuyez
sur la touche Arrêt, le temps écoulé clignotera.
Écran Vitesse—Cet
écran affiche la vitesse
[
SPEED
] de la courroie
mobile.
Remarque : la console
peut afficher la vitesse et
la distance en miles ou
en kilomètres. Pour chan-
ger l’unité de mesure, ap
-
puyez tout d’abord sur la
touche Arrêt tout en insé-
rant la clé dans la console. Un « E » pour les miles
English (anglais), et un « M » pour les kilomètres,
apparaîtra sur l'écran Vitesse. Appuyez sur la
touche Vitesse + pour changer l’unité de mesure.
Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez
la clé et réinsérez-la.
Pour remettre l'écran à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réin-
sérez-la.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Pour mesurer votre
pouls, montez sur
les reposes-pieds et
placez votre pouce
sur le détecteur car-
diaque.
N'appuyez
pas trop fort ou la
circulation de
votre pouls sera gênée et votre pouls ne sera
pas détecté. Après quelques secondes, l'indicateur
en forme de coeur sur l'écran Calories de
Graisse/Calories/Pouls commencera à clignoter,
puis votre pouls sera affiché. Gardez votre pouce
sur le détecteur cardiaque pendant environ 15 se-
condes pour une lecture plus précise.
Si le pouls affiché vous semble trop rapide ou trop
lent ou si votre pouls ne s'affiche pas, soulevez
votre pouce du détecteur de pouls pendant
quelques secondes. Placez à nouveau votre
pouce sur le détecteur cardiaque comme décrit ci-
dessus. Rappelez-vous de vous tenir immobile
quand vous mesurez votre rythme cardiaque
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis rou-
lant
,
enlevez la clé.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt, et enlevez la clé de la console.
Gardez la clé dans un endroit sûr
.
Placez l'inter
-
rupteur/coupe-circuit sur la position « off » dé-
branchez le cordon d’alimentation.
6
5
4
3
Indicateur de Mode
13
COMMENT UTILISER LES HALTÉRES
Pour faire travailler la partie supérieure de votre corps tout
en marchant sur le tapis roulant, prenez les haltères de 2
livres et tenez-les le long de votre corps ou soulevez-les au-
dessus de votre tête. Pour augmenter l'intensité de vos
exercices, utilisez les haltères de 3 ou 5 livres (1,4 kg ou
2,3 kg). Les haltères peuvent être rangés sur l'étagère de
poids
ATTENTION : n'utilisez pas les haltères à une vitesse
plus rapide que la marche. En vous servant des hal-
tères, vous ne pouvez pas vous tenir aux rampes, ce
qui peut compromettre votre équilibre. Les exercices de
musculation avec les haltères ne devraient être effec-
tués que par des utilisateurs expérimentés.
Etagère des
Haltères
14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau
le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus
bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente.
Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever 20 kg (45 kg) pour pou-
voir soulever, baisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indi-
qués à droite.
Pour réduire les risques de blessures, pliez
les genoux et gardez le dos droit. Servez-vous de vos
jambes et non de votre dos pour soulever le tapis roulant.
Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la position verticale.
2.
Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et
tenez le tapis roulant fermement. En utilisant votre pouce
gauche, appuyez sur le loquet de rangement à gauche.
Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que la plate-forme dé-
passe la goupille sur le bouton de loquet.
Soulevez le tapis
roulant jusqu'à ce que le loquet de rangement ferme sur
le gâche.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre
sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil.
Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de range-
ment à des températures supérieures à 30° C (85° F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de
rangement comme décrit ci-dessus. Assurez vous que le
cadre est solidement tenu par le loquet de rangement.
1.
Tenez les extrémités supérieures des rampes. Placez un
pied sur la base comme illustré.
2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule li-
brement sur les roues avant. Déplacez doucement le tapis
roulant jusqu'à l'endroit désiré. Pour réduire les risques de
blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le
tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant
sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied sur la base et baissez doucement le tapis
roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
Base
Roues Avant
Fermé
Gâche
Loquet de
Rangement
15
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Tenez la partie supérieure du tapis roulant de la main droite.
Appuyez sur le loquet de rangement à gauche. Faites bascu-
ler le tapis roulant vers le bas jusqu'à ce que le cadre et le re-
pose-pieds dépassent le loquet de rangement.
2. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et baissez-
le jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le cadre du tapis
roulant sur le sol. Pour réduire les risques de blessure,
pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Gâche
Loquet de
Rangement
16
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez
le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions, ap-
pelez le 1-888-936-4266.
PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un suppresseur de surtension et
que le suppresseur de surtension est branché correctement dans une prise mise à la terre (voir
page 10). Utilisez seulement un suppresseur de surtension à prise unique qui satisfait toutes les
spécifications décrites à la page 10. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les
prises équipées de IMCT.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insé-
rée dans la console.
c. Vérifiez l'interrupteur/coupe-circuit situé sur le
cadre du tapis roulant près du cordon d'alimenta-
tion. Si l'interrupteur dépasse comme illustré, le
coupe-circuit s'est déclenché. Pour enclencher le
coupe-circuit, attendez cinq minutes puis ap-
puyez sur l'interrupteur.
PROBLÈME : le tapis roulant s'éteint durant son utilisation
SOLUTION : a. Vérifiez l'interrupteur/coupe-circuit situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d'alimenta-
tion (voir c. ci-dessus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez
sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branchez,
débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes puis branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, appelez sans frais 1-888-936-4266.
PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION: a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les six Vis de
3/4" (2) du Capot (1) et faites pivoter doucement le
Capot pour le retirer.
Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (18)
du côté gauche de la Poulie (17). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3
mm (1/8 in.).
Si nécessaire, desserrez la Vis (58) et
déplacez légèrement le Capteur Magnétique et revis-
sez la Vis. Rattachez le Capot et faites tourner le tapis
roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la
lecture de vitesse est correcte.
Déclenché
Enclenché
c
2
2
1
a
18
58
10
Vue
d’en
Haut
3 mm
17
17
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant son utilisation
SOLUTION :
a.
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension se soumettant aux spécifications décrites à
la page 10.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
tapis peut être diminuée et la courroie peut être e
dommagée de manière permanente. Retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement
du rouleau arrière dans le sens contraire des ai-
guilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie
serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever
chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm (2–3 in.) de
la plate-forme de marche. Assurez-vous que la cour-
roie reste centrée. Branchez le cordon d’alimenta-
tion, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez
l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mo-
bile s’est déplacée vers la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner le boulon du rouleau ar-
rière gauche dans le sens des aiguilles d'une
montre d’un demi-tour ; si la courroie mobile
s’est déplacée vers la droite, tournez le boulon
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop ser-
rer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et
faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus
retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux bou-
lons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la
courroie est serrée correctement, vous devriez pou-
voir soulever chaque côté de la courroie mobile de
5 à 7 cm (2–3 in.) de la plate-forme de marche.
Assurez-vous que la courroie reste centrée.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
Boulons
d’Ajustement du Rouleau Arrière
5 à 7 cm
b
a
b
18
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concer-
nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L'ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-
recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de
la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié,trouvez d'abord
votre âge au bas du tableau (arrondis par dizaines).
Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus de votre
âge. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraî-
nement ». Les deux nombres inférieurs sont les pouls re-
commandés pour brûler de la graisse ; le nombre supé-
rieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls pendant votre entraînement,
utilisez le détecteur de pouls.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse efficacement, vous devez vous
exercer à une intensité relativement basse pendant une
longue période de temps. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’éner-
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la
graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant
jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre infé-
rieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercices Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardio-vascu-
laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer-
cice aérobic requiert de larges quantités d'oxygène du-
rant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doi-
vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls se rapproche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement-Commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct augmente la température de
votre corps et accélère votre pouls et votre circulation
pour vous préparer à l'entraînement.
Exercices dans la Zone d'Entraînement-Après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en-
traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre-
mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de maniére ré-
gulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez ja-
mais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal-Finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque n'est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels les mou-
vements de l’utilisateur pendant l’exercice,
peuvent rendre la lecture du pouls moins pré-
cise. Le moniteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations du pouls
lors de l’exercice.
19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-
888-936-4266, du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l’exception des jours fériés). Pour commander des
pièces, merci de préparer les renseignements suivants :
le NUMÉRO DU MODÈLE DE L'APPAREIL (WCTL942410)
le NOM DE L'APPAREIL (le tapis roulant WESLO CADENCE 505s)
le NUMÉRO DE SÉRIE DE L'APPAREIL (voir la page de couverture de ce manuel)
le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et
le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
ICON OF/DU CANADA, Inc.
900 de l'industrie
St-Jérôme, Québec
Canada, J7Y 4B8
AFFRANCHIR
SUFFISAMMENT
ICON DU CANADA, INC., (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première
sous des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'ap-
plique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa dis
-
crétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Toutes répara-
tions dont des réclamations de garantie sont faites doivent être pré-autorisés par ICON. La présente garantie ne
couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un em-
ploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON,
les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune
autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à
l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes
de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature
qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dom-
mages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains
cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur mar-
chande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues
dans la présente garantie. Certaines provinces n'autoriser pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte
que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limitation
ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autre droits qui peuvent varier
d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON DU CANADA, Inc., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B
GARANTIE LIMITÉE
Nº. de Pièce
222091 R1104A
Imprimé au Canada
©
2004 ICON IP, Inc.
®
IMPORTANT : POSTEZ DANS LES 14 JOURS SUIVANT L’ACHAT
NOM :
ADRESSE :
PAYS :
N
O
. DE MODELE :
NOM DU DÉTAILLANT :
TÉLÉPHONE :
CODE POSTAL :
N
O
. DE SÉRIE : DATE D’ACHAT :
ADRESSE :
1) Usager principal du produit :
o Homme o Femme o Famille
2) Âge del’usager principal :
o 0–24 o 35–44 o 55–64
o 25–34 o 45–54 o 65 et plus
3) Revenu annuel :
o 0–9,999 o 15,000–19,999
o 10,000–14,999 o 20,000+
4) Combien de fois par semaine faites-vous de l’exercice?
o moins que 3 fois o 3 fois et plus
5) Avez-vous déjà acheté un produit ICON?
o Oui o Non
6) Comment avez-vous entendu parler des produits ICON?
o Publicité dans un journal o Magasin
o Magazine o Ami/Parent o Autre
7)
Quel est votre raison principale pour avoir choisi un produit ICON?
o Employé du magasin o Publicité à la télévision
o Options électroniques o Publicité dans un magazine
o Modèle du produit o Innovation du produit
o Couleur o Prix o Autres aspects
8) Avez-vous déjà considéré l’achat d’un produit fabriqué par un
autre manufacturier?
o Non o Oui
Si oui, lequel?
9) Basé sur votre impression du produit, achèteriez-vous un
autre produit ICON?
o Oui o Non o Sans opinion
Sinon quelle marque achèteriez-vous?
10) Possédez-vous d’autre équipement d’exercice?
o Bicyclette o Bicyclette stationnaire o Tapis Roulant
o Appareil de musculation o Banc d’exercice
o Simulateur d’escalier o cardon gille o Autre
11) Quel type de magazine lisez-vous régulièrement?
o Sports o Général o Automobilisme
o Affaires o Ordinateur o Mise en forme
12)
Désirez-vous recevoir de l’information supplémentaire sur les
produits ICON?
o Oui o Non
MERCI DE VOTRE TEMPS
of
/du Canada Inc.
FORMULAIRE DE GARANTIE DU PRODUIT
2004
©
ICON IP, INC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Weslo Cadence 505S Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à