The Singing Machine Compact Disc - Graphics with Built-In TV Karaoke Center Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes de karaoké
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

UD ha seguido las instrucciones y está con dificultades en operar la unidad, localice el
PROBLEMA en la columna izquierda abajo. Verifique la columna CAUSA PROBABLE para
localizar y reparar el problema.
S9
SOLUCIÓN
Aumente el volumen.
Aumente el volumen de la
TV/sistema de PA.
Accione la energía eléctrica para la
TV/sistema de PA.
Siga las instrucciones en la
"Conexión deAudio".
PROBLEMA
Sin sonido.
CAUSA PROBABLE
Control de Volumen ajustado
al mínimo.
Control de Volumen de la TV
/sistema PA ajustado al
mínimo.
Aparato de TV/sistema de PA
está desconectado.
Toma AUX y OUT no
conectadas.
Verifique la conexión con una
lámpara u otro aparato eléctrico.
La unidad no enciende.
Toma CA puede estar sin
energía.
Instale el disco correctamente.
Pase un paño suave y limpio.
Use un disco nuevo.
Use un disco nuevo.
Disco colocado con su fase al
contrario.
Disco está sucio.
Disco está arañado.
Disco está chueco.
CD PLAYER no puede
funcionar normalmente
son mostrados.o" "
Utilisez seulement des disques
avec l'étiquette standard.
Un disque non conventionnel
est inséré.
De l'humidité s'est formée à
l'intérieur du Lecteur de CD.
La Singing Machine doit être
redémarrée.
Attendez de 20 à 30 minutes pour
laisser sécher.
Démontez la machine de la source
d'énergie pendant 30 secondes.
Employez un décapant CD
d'objectif.
L'objectif est sale
ESPAÑOL
GUIA DE DIAGNOSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Conecte el cable a la toma de
alimentación.
El cable de alimentación no
está conectado.
La unidad no enciende.
Saque el cable de audio de la
entrada deAUX IN.
El cable de audio no se ha
quitado de la entrada de AUX
IN.
AVERTISSEMENTS
FRANÇAIS
F1
Ce symbole vous alerte de la
présence de voltage dangereux
non isolé à l'intérieur des produits et
qui auraient une force suffisante
pour provoquer des risques de choc
électrique. Ne pas ouvrir le boîtier
de l'appareil.
Ce symbole vous informe que
d'importantes instructions de
fonctionnement et d'entretien sont
comprises dans la littérature qui
accompagne le produit.
AVERTISSEMENT HUMIDITÉ
AVERTISSEMENT POUR LA VENTILATION
AVERTISSEMENT:
CERTIFICATION DE SÉCURITÉ
Ne pas exposer le produit à des gouttes ni à des
éclaboussures et il ne faut placer aucun objet
contenant des liquides (vases par exemple) à
proximité du produit.
La ventilation normale du produit ne doit pas être
obstruée pour l'usage prévu.
Des modifications non
autorisées expressément par le fabricant
pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur pour
utiliser cet appareil.
Ce système de Haut-parleurs pour iPod est
fabriqué et testé pour répondre aux standards de
sécurité de FCC, aux exigences et à la conformité
de la performance de sécurité des Etats-Unis.
Département des Services Humains et de Santé et
aussi avec les Standards de Performance de
Radiation FDA21CFR Sous-chapitre J.
La prise du secteur ne doit pas être obstruée ou
doit être facilement accessible pendant son
utilisation. Pour être complètement déconnecté
de l'alimentation d'entrée, la prise doit être
débranchée du secteur.
AVERTISSEMENTS:
AVERTISSEMENT!
IMPORTANT FCC (FEDERAL
COMMUNICATIONS COMMISSION)
!
!
!
Le lecteur de CD utilise un rayon laser. Le
couvercle ne pourra être retiré que par une
personne qualifiée et les tentatives de
réparations de cet appareil aussi, à cause de
possibles blessures aux yeux.
L'utilisation de contrôles, réglages, ou
procédures autres que ceux/celles
spécifié(e)s ici pourrait causer une exposition
dangereuse à des radiations.
Utilisez l’appareil dans un endroit ouvert.
Le lecteur de disque compact est classé
PRODUIT LASER CLASSE 1.
L'étiquette PRODUIT LASER DE CLASSE 1 est
situé sur le panneau arrière.
Radiation laser invisible quand ouvert et
verrous désengagés. Eviter l'exposition aux
rayons solaires.
Puisque les circuits de ce lecteur CD peuvent
créer des parasites aux autres syntoniseurs
radio à proximité, mettez cet appareil hors
tension lorsque vous ne l'utilisez pas ou
éloignez-le du syntoniseur qui subit les
interférences.
Cet appareil est conforme aux règles FCC Partie
15. Son fonctionnement est sujet aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil peut causer
des interférences dangereuses et (2), cet appareil
doit accepter n’importe quelle interférence reçue y
compris l’interférence causée par
unfonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT
La marque AVERTISSEMENT est situé sur le
panneau arrière.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE
RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC NE PAS
EXPOSER CE PRODUIT À LAPLUIE OU HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER DES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE NI LE
PANNEAU ARRIÈRE. NE CONTIENT PAS DE PIÈCES
RÉPARABLES PAR L'UTILISATEUR. SOUMETTRE TOUTES
LES RÉPARATIONS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Symbole d équipement de la classe II
Ce symbole indique que l unité a un
double système d isolation.
'
'
'
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENTS
FRANÇAIS
F2
REMARQUE: Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B se rapportant aux émissions
de parasites radio provenant d'appareils numériques, selon les restrictions d'Industrie Canada relatives aux
interférences radio. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s'il n'est pas installé
et installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites
ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la
réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous
vous invitons à essayer l'une des mesures correctives suivantes:
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception installée sur l'appareil qui manifeste les parasites.
Éloignez l'appareil du composant qui reçoit les ondes.
Branchez l'appareil dans une prise de courant CAdifférente de celle du composant qui reçoit les ondes.
Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des
Radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires.
!
!
!
!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7. Installez selon des instructions de
manufacturer s.
8.
9. Apolorized la
prise a deux lames avec une plus au loin qui l autre. Un type au sol prise a deux lames et un tiers
groupant la lame de prong.The au loin ou la troisième fourche sont donnés pour la sûreté SI la
prise fournie ne s adapte pas dans votre sortie, consultez un électricien pour le remplacement de
la sortie désuète.
10.
11.
12.
Quand un chariot
est utilisé faites attention en déplaçant la combinaison de cart/apparatus pour
éviter des dommages de tipover.
13.
14. On a renversé
l entretien est exigé quand l appareil a été endommagé de quelque façon, comme si puissance-
fournissez la corde ou la prise est endommagée, liquide ou les objets sont tombés dans
l appareil, ou quand l appareil a été exposé à la pluie ou à l humidité ne fonctionne pas
normalement, ou a été lâché
'' '
'
'' ,
'
-
'
.
'
'
'
.
'
,
'
.
''
'' ',
.
LISEZ LES INSTRUCTIONS
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
CONFORMEZ-VOUSAUX AVERTISSEMENTS
SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
N utilisez pas l appareillage de ths près de l eau.
Nettoyez seulement avec un tissu sec
Ne bloquez aucune de ces ouvertures de ventilation.
N installez près d aucune source principale telle que des radiateurs des registres de tête,
des fourneaux, ou d autres amplificateurs apparatus(including) cette chaleur de produit.
Ne défaites pas le but de sûreté de la prise ou du fondre type polarisée prise.
Protégez le cordon de secteur contre être marchée dessus ou pincement, en particulier
derrière les prises, derrière les recepatcles d eonvenience, et derrière le point ils
sortent de l appareil.
Employez seulement attachments/accessories indiqué par le fabricant
Utilisation sur ly avec un stand, un trépied, une parenthèse, ou une table de
chariot indiquée par le fabricant ou vendue avec l appareil.
Débranchez l appatatus pendant les orages de foudre ou si inutilisé pendant de longues
périodes.
Référez-vous tous qui entretiennent au personnel de service qualifié
F3
LOCALISATION DES CONTRÔLES
FRANÇAIS
10
12
11
13
14
15
16
17
18
19
1
4
3
2
5
6
7
8
9
20
21
22
Bouton REPRODUCTION/PAUSE
LED REPRODUCTION/PAUSE
LED REPETITION
Bouton REPETER
Bouton ARRÊT
Bouton SAUTER
Bouton SAUTER
Contr le de ECHOô
LED PROGRAMME
10. Porte du CD
9. Contr le de VOLUME PRINCIPALô
8. Contr le Automatique de Voixô
7. Contr le de VOLUME MICROô
6. Support de Micro
5. ETEINDRE / ALLUMER le moniteur
4. Bouton ALLUME/ETEINDRE
3. Indicateur LED ALLUME/ETEINDRE
2. Affichage Lumineux LED
1. MONITEUR
11. Bouton PROGRAMME
Contr le deô Balance
12 .
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19
.
20.
2 .1
2
.2
Haut-parleur
LOCALISATION DES CONTRÔLES
F4
FRANÇAIS
VUE ARRIERE
23
27
32
28
29
24
25
26
30
31
23. Jack de sortie auxiliaires (Gauche)
24. Jack de sortie auxiliaires (Droite)
25.
Jack d'entrée auxiliaires
26. Prise jack SORTIE VIDEO
27. Prise jack MIC 2
28. Contrôle du CONTRASTE
29. Le BALAYAGE VERTICAL
30. Contrôle de LUMINOSITÉ
31. Prise jack MIC 1
32. Prises Jack entree (DC 12V)
ENTREE VIDEO
(Prise Jack Jaune)
SORTIE VIDEO
(Prise Jack Jaune)
VUE ARRIÈRE DE LA
SINGING MACHINE
VIDEO
INPUT
AUDIO
INPUT
RL
VUE ARRIÈRE DE TV OU VCR
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION
CONNEXIONAVOTRE TV OU MAGNÉTOSCOPE OU LECTEUR DVD
SÉLECTIONNER VOTRE SINGING MACHINE COMME SOURCE/ENTRÉE
Insérez la prise DC de l'adaptateur/cordon d'adaptateur fourni
dans la prise jack DC 12V de l'appareil.
Vous pouvez brancher le système à une prise AC normale en
utilisant le fil d'alimentation fourni. (L'adaptateur fonctionne surAC
100V .
Votre Singing Machine est conçu pour être connecté à votre TV, magnétoscope/DVD, appareil vidéo ou tout
système audio/son externe.
Des câbles RCA sont fournis pour connecter votre appareil à un téléviseur, magnétoscope/DVD, appareil
vidéo ou tout système audio/son externe. Les câbles RCA possèdent trois connexions à chaque extrémité
(Le blanc et le rouge sont pour les connexions audio droite et gauche et le jaune pour la connexion vidéo).
Veuillez suivre les étapes ci - dessous pour afficher les paroles du CDG sur Ecran de TV:
(1) Localisez les câbles multicolores RCA.
(2) Connectez le câble vidéo (jaune) à l'SORTIE Vidéo à l'arrière de la Singing Machine.
(3) Connectez l'autre extrémité au câble vidéo (jaune) à la ENTREE Vidéo d'une autre source vidéo, telle
que MAGNETOSCOPE/lecteur DVD ou TV.
Sélectionner votre Singing Machine comme source/entrée sur votre téléviseur ressemble beaucoup à la
connexion d'un magnétoscope/DVD ou un système satellite.
Ci-dessous la liste des différentes façons de sélectionner la source depuis votre téléviseur ou
magnétoscope/LECTEUR DVD.
(1) Dans le menu réglage du téléviseur ou magnétoscope/DVD, il peut y avoir un choix « choix
entrée » vous pouvez choisir entre «Cable/Ant., Video 1, Video 2, etc.» comme source
d'entrée.
(2) Cherchez un canal TV entre le plus élevé et le plus bas sur votre téléviseur ou lecteur DVD. (i.e.
AUX, EXT, LINE 1 or LINE IN)
(3) Votre télécommande pourrait également offrir le choix de la source d'entrée comme détaillé ci-
dessous:
“VIDEO, VIDEO 1, GAME, AUX, EXT or LINE-IN.“ Choisir l'une de ces options affiche dans la
plupart des cas également le menu de votre Singing Machine.
-240V/50Hz-60Hz )
AVERTISSEMENT:
-
-
L'adaptateur AC fourni est à utiliser uniquement
avec cet appareil. Ne les utilisez pas avec
d'autres appareils.
Lorsque l'adaptateur est branché, l'appareil
n'est pas complètement déconnecté de la
prise, même s'il est hors tension.
F5
FRANÇAIS
CONNEXIONAUDIO
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour connecter votre appareil au téléviseur ou DVD ou système
stéréo.
(1)
(2) Connectez les câbles audio(blanc et rouge) à la sortie audio (blanc à gauche et rouge à droite) de
l'arrière du Singing Machine.
(3) Connectez l'autre extrémité des câbles audio à l'entrée audio/auxiliaire de votre téléviseur ou
ou système stéréo.
Localisez les câbles multicolores RCA.
magnétoscope
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
Home Stereo System
SORTIE AUX
Droite
(Jacks Rouge)
VIDEO
INPUT
AUDIO
INPUT
RL
VUE ARRIÈRE DE LA TV OU
MAGNETSCOPE OU
CHAÎNE STÉRÉO
SORTIE AUX
Gauche
(Jacks Blanc)
ENTREE AUDIO
Droite
(Jack Rouge)
ENTREE AUDIO
Gauche
(Jack Blanc)
VUE ARRIÈRE DE LA
SINGING MACHINE
F6
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour lire des CD et des CD+G portant respectivement le logo d'identification. Si le
disque n'est pas conforme au standard, il pourrait ne pas être lu correctement.
POURALLUMER/ETEINDRE
CHARGEMENT D'UN DISQUE
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Pour allumer le Centre Karaoké, pressez le boutonALIMENTATION, l’indicateur LEDALLUME s'allume.
Pour ETEINDRE le système, pressez le bouton ALIMENTATION à nouveau, l’indicateur LED ALLUME
s'éteint.
Soulevez la porte de CD pour ouvrir le compartiment CD/CDG. Placez un disque dans le compartiment
avec le côté imprimé tourné vers le haut et le côté brillant vers le bas.
Fermez doucement la porte du CD du compartiment CD/CDG. Le moniteur va afficher un nombre totale
de pistes. (Si aucun disque n'est chargé, " " est affiché. ).
Réglez le VOLUME PRINCIPAL sur votre appareil, téléviseur ou système audio à un niveau
convenable.
Pour commencer à jouer, pressez le bouton LECTURE/PAUSE. La première piste [ ] et l'indicateur
LED REPRODUCTION/PAUSE seront affichés.
Pour arrêter de jouer momentanément pressez le bouton LECTURE/PAUSE à nouveau. L'indicateur
LED LECTURE/PAUSE clignotera.
Pour arrêter de jouer, pressez le bouton à nouveau.
Si le bouton ARRET est pressé pendant la reproduction, le disque s'arrêtera de jouer. (Le nombre total de
pistes est montré dan la fenêtre LED).
Tournez le bouton de contrôle PRINCIPAL pour obtenir le niveau de son souhaité.
Vous pouvez toujours sauter en avant ou de nouveau à votre nombre désiré de voie en appuyant sur les
boutons de SAUT ( - SKIP - ).
Quand vous jouez un CD audio, pressez et maintenez le bouton SAUTER ( -SKIP- ) et le CD
cherchera à grande vitesse en avant ou en arrière. La lecture normale continuera lorsque vous aurez
relâché le bouton.
Note:
(Voir le Guide de Localisation si un disque est chargé mais que le nombre total de pistes n'apparaît pas.)
Note:
Note: Le volume MIC doit être réglé simultanément en fonction du volume principal.
- Ne jamais placer autre chose qu'un disque compact dans le compartiment à disques. Des corps étrangers peuvent
endommager l'appareil.
- Ne placer qu'un seul disque sur le plateau à la fois.
- Un appui répété sur pause lors de la lecture d'un CD+G pourrait provoquer des affichages déformés sur votre écran
TV. Toute déformation restera sur l'écran TV jusqu'à réinitialisation soit pendant une pause instrumentale ou quand
la chanson est arrêtée et/ou quand la chanson reprend depuis le début.
LECTURE/PAUSE
ARRET
VOLUME PRINCIPAL
SAUTER REPRODUCTION (POUR DISQUES CDAUDIO ET CDG)
RECHERCHE (SEULEMENT POUR DISQUES CDAUDIO)
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
F7
FRANÇAIS
REPETER
PROGRAMME
!
!
!
!
!
!
!
D
D
D
Pour répéter la piste actuelle, pressez le bouton REPETITION une fois. L'indicateur LED REPETITION clignote.
Pour répéter toutes les pistes, pressez le bouton REPETITION deux fois. L'indicateur LED REPETITION s'allume.
Pour annuler la fonction Répétition, pressez le bouton REPETITION à nouveau. L'indicateur LED REPETITION s'éteint.
Utilisez le bouton PROGRAMME pour jouer les chansons en ordre présélectionné.
Etape 1: Programmer en mode d'arrêt seulement. Pressez la touche de programmation jusqu'à ce que le témoin
lumineux LED s'allume, la piste lira [ ].
Etape 2: Pressez le bouton SAUTER ( - SKIP - ) pour sélectionner la piste désirée.
Etape 3: Pressez le bouton PROGRAMME pour confirmer l'entrée. Vous pouvez répéter les étapes jusqu'à un
maximum de pistes.
Etape 4: Pressez LECTURE après avoir terminé de programmer et vous êtes prêt à commencer à chanter.
Pour vider toutes les mémoires programmees, pressez le boutonARRET .
Chantez en même temps que la musique en branchant le microphone fourni dans l'une des deux prises Jack pour micro de
l'appareil.
Réglez le VOLUME MIC au niveau souhaité obtenant ainsi les meilleures performances
Réglez le bouton contrôle pour mettre en valeur votre voix et obtenir l'effet salle de concert.
Réglez le bouton BALANCE entre la vois préenregistrée du chanteur et la musique lors de l'utilisation d'un disque karaoké
multiplex. (Veuillezvoir le glossaire de la limite pour apprendre plus environ multiplex sur notre site Web.)
Votre Singing Machine est conçu pour être connecté à votre dispositif préféré de musique de Digitals (e.g. iPod/lecteur
MP3, etc.).Vous pouvez relier votre dispositif en employant un câble approprié ( ). non
fourni).
Tournez le bouton de contrôle PRINCIPAL
pour obtenir le niveau de son souhaité.
24
deux fois
MONITEUR ALLUMER/ETEINDRE
MIC VOLUME
ECHO
BALANCE
AUTO VOICE CONTROL (DISQUES MULTIPLEX SEULEMENT)
Pour jouer un disque CDG, placez le sélecteur MONITEUR en mode Allumer.
FONCTION KARAOKÉ
VOLUME PRINCIPAL
Avertissement Taper sur le micro ou le laisser tomber pendant qu'il est branché peut l'endommager d'une
façon irréversible. Résistez à la tentation de faire tourner le micro comme une hélice autour du cordon.
Avertissement Pour éviter l'effet Larsen, évitez de vous rapprocher du haut-parleur.
AVERTISSEMENT: - Pour éviter au-
dessus-a éclaté le rendement
amplifié de volume ou fente saine
au-dessus-accordée possible, vous
êtes recommandé pour ajuster la
commande de volume externe
d'entrée sur un tiers ou inférieur au
début.
Ajustez la luminosité, le contraste et la tenue vertical avec les boutons situés à l'arrière de la machine à chanter pour
afficher une image une image vivante.
Le contrôle de la voix automatique peut être activé en tournant le bouton voix automatique. La voix sur l'enregistrement
multiplex sera mis en sourdine lorsque vous utilisez le microphone. Quand le microphone n'est pas utilisé les voix pré-
enregistrées seront reprises sur un disque multiplex.
3,5mm câble audio n'est pas inclus
La fonction AUX IN peut toujours être
allumée sur ON une fois que le câble
audio est branché.
Note: L'affichage MONITEUR sera éteint
quand le câble est branché
.
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
F8
FRANÇAIS
OPÉRATION AUXILIAIRE D'ENTRÉE
AUX IN
VUE ARRIÈRE DE LA
SINGING MACHINE
SORTIE AUXILIAIRES
/ PRISE DE CASQUE
PRÉFÉRÉ DE MUSIQUE DE DIGITALS OU LECTEUR MP3
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLEMES
Si vous avez suivi les instructions et que vous avez des difficultés à faire fonctionner l'appareil,
localisez le PROBLEME dans la colonne de gauche ci - dessous. Vérifiez la CAUSE POSSIBLE
correspondante dans la colonne de localisation et réglez le problème.
F9
Nettoyez avec un chiffon doux.
Utilisez un nouveau disque.
Utilisez un nouveau disque.
Le disque est sale.
Le Disque est rayé.
Le Disque est tordu.
Le LECTEUR DE CD ne
fonctio
t affichés.
nne pas
normalement ou bien
" " son
Insérez le disque correctement.
Le Disque a été placé à
l'envers.
SOLUTION
Insérez la prise d'alimentation dans
la priseAC.
PROBLEME
Ne s'allume pas quand il
est en positionALLUME.
Pas de son.
CAUSE POSSIBLE
Pas de connexion de la prise
d'alimentation à la priseAC.
Vérifiez la prise avec une lampe qui
fonctionne ou un autre appareil
électrique.
Ne s'allume pas quand il
est branché.
La prise AC n'est peut - être
pas alimentée en électricité.
Augmentez le volume.
Le Contrôle de Volume est au
minimum.
Le Contrôle de Volume sur
l'appareil TV/système PA est
au minimum.
Augmentez le volume du système
TV/PA.
Allumez le système TV/Public.
Suivez les instructions de la
"ConnexionAudio".
Appareil TV/système PA
(Public) ETEINT.
Jacks de SORTIE AUX non
branchés.
Utilisez seulement des disques
avec l'étiquette standard.
Un disque non conventionnel
est inséré.
De l'humidité s'est formée à
l'intérieur du Lecteur de CD.
La Singing Machine doit être
redémarrée.
Attendez de 20 à 30 minutes pour
laisser sécher.
Démontez la machine de la source
d'énergie pendant 30 secondes.
Employez un décapant CD
d'objectif.
L'objectif est sale
FRANÇAIS
Enlevez le câble audio de la fiche
AUX IN.
Le câble audio n'a pas été
enlevé de la ficheAUX IN.
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLEMES
SOLUTION
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
F10
Sélectionnez ENTREE AUX
comme source pour votre
appareil
stéréo.
TV ou
MAGNETOSCOPE ou
Suivez les instructions pour
connecter à votre appareil stéréo.
Pas de son (si l'audio
passe par
l'appareil stéréo).
TV ou
MAGNETOSCOPE ou
Le choix de source sur votre
stéréo n'est pas placé
correctement.
Connexion incorrecte à
l'appareil stéréo ou au
système PA(public).
Les paroles
n'apparaissent pas sur
l'écran.
Le câble vidéo n'est pas
connecté correctement à la
TV.
Raccorder le câble vidéo à la prise
de sortie VIDEO OUT du Singing
Machine et à la prise d'entrée
VIDEO IN du téléviseur.
Utilisez la télécommande de votre
TV pour sélectionner l'entrée
VIDEO.
Le sélecteur de source de la
TV n'est pas placé sur
VIDEO.
Connectez la SORTIE VIDEO de
l'appareil et ENTREE VIDEO de
votre MAGNETOSCOPE, ou
connectez - le à un Modulateur RF
et ensuite à l'entrée de câble TV.
.Vérifier que le disque est un CDG
Vérifiez que le disque est propre.
Un CDG est chargé mais le
témoin CDG ne s'allume pas.
La TV ne possède pas
d'entrée vidéo.
Contr le de volume micro.ô
Pas de son du micro.
Mic est d sactiv .éé
R glez le volume micro max.
Puis revenez-le un niveau
confortable.
éà
à
Allumez micro avec
I’interrupteur ON / OFF situ
sur le microphone.
é
FRANÇAIS
Réglez les contrôles de
BALAYAGE VERTICAL.
Le BALAYAGE VERTICAL
n'est pas réglé.
L'image saute.
DETAILS TECHNIQUES
F11
3,5 WATTS (RMS)
8 OHMS
SECTION DU LECTEUR DE CD:
RÉPONSE DE FRÉQUENCE
RAPPORT SIGNAL - BRUIT
NOMBRE DE PROGRAMMES
SYSTÈME D’ÉCHANTILLONNAGE
100 Hz - 20 kHz
50 dB
PROGRAMMATION ALÉATOIRE À 24 TOURS
ANTICRÉNELAGE 8 FOIS
Les spécifications sont typiques, les appareils individuels peuvent varier. Ils sont sujets à des
améliorations continues sans avis préalable et sans faire encourir aucune obligation.
SECTION AUDIO:
ALIMENTATION DE SORTIE
(MAXIMUM)
IMPÉDANCE DE SORTIE
DMENSIONS (H x L x P)
9,1 x 8,8 x 13,6 Pouces / 23,1 x 22,4 x 34,5
Centimètres
POIDS 7,9 lbs / 3,6 kgs
MICRO
IMPEDANCE -73 dB 600 OHMS AVEC MICRO
DYNAMIQUE 6,3mmÆ
SECTION ALIMENTATION DC 12V 2A
FRANÇAIS
SECTION MONITEUR
MONITEUR 5,5”
SYSTÈME NTSC
RÉSOLUTION DE 220 LIGNES
NOIR ET BLANC
Prise casque stéréo 3.5mm
SECTION AUX IN
GLOSSAIRE DES TERMES DU KARAOKE SINGING MACHINE
En plus de la terminologie associée avec les appareils électroniques de consommation, des
termes supplémentaires sont utilisés presque exclusivement pour le karaoké. Ces termes
servent à vous familiariser avec l'univers du Karaoké. Les caractéristiques énumérées ci-
dessous, ne s'appliquent nécessairement au modèle particulier du Singing
Machine que vous avez. Voici une brève explication des termes Karaoké:
L'écho ajoute de la profondeur et de la résonance à la voix du chanteur sans toutefois modifier la
musique. Cet écho est produit en créant une répétition mineure et contrôlée dans la voix du
chanteur.
Nos enregistrements multiplex contiennent 2 copies de la même chanson. Une version est
l'enregistrement en stéréophonie de la chanson sans la voix du chanteur leader. La seconde
version est enregistrée avec la musique et le chœur sur le canal de gauche et la voix du
chanteur leader enregistrée sur le canal de droite. Cet enregistrement à 'pistes divisées' vous
permet de contrôler le volume de la voix du chanteur leader en réglant le bouton de la balance.
Vous pouvez chanter en duo avec le chanteur leader ou utiliser la voix du chanteur leader
comme guide pour apprendre la chanson et en la faiblant progressivement avec le réglage de la
balance vous serez capable de chanter la chanson tout seul.
Lorsque la fonction AVC est activée, le chant d'un enregistrement multiplex s'arrête dès que le
chanteur commence á chanter au microphone. Quand le chanteur arrête de chanter, le chant
d'un enregistrement multiplex se réactive automatiquement. Cette fonction est utile surtout
pendant l'apprentissage d'une nouvelle chanson. Veuillez noter que la fonction AVC marche
seulement avec l'enregistrement multiplex et ne marche pas avec les enregistrements sonores
ordinaires.
Le régulateur du ton change le ton de la musique du CD/CDG (en appuyant + ou -) pour
l'adapter à la voix du chanteur.
C'est un acronyme pour (disque compact et graphiques). Vous
allez aussi voir les variantes CD+G et CD+Graphiques. C'est un CD audio régulier avec
information emmagasinée sur une piste de données, simultanément à la musique. En termes
simples, un CDG a une sortie vidéo pour simples graphiques (il ne s'agit pas d'un vidéo à
mouvements complets). Dans le cas du Karaoké, la fonction graphique est utilisée pour
emmagasiner les paroles des chansons et pour afficher les paroles en harmonie avec la
musique. Dans la plupart des cas, le logiciel CDG affiche les paroles avec un changement de
couleur lorsqu'elles doivent être chantées. Vous n'avez besoin que d'un téléviseur ordinaire
pour afficher les paroles d'un CDG.
- CDG est un type particulier de système de codification de disque compact qui
est différent du VCD et du DVD. Votre Singing Machine peut décoder les diques audio
compacts ordinaires et les disques CDG. Il ne lira pas les disques codifiés VCD ou DVD.
Les disques audio ordinaires et les cassettes n'afficheront pas les paroles sur votre écran de
téléviseur. Les CD audio n'ont pas le logiciel nécessaire pour afficher les paroles.
peut - être pas
Écho:
Multiplex:
Contrôle automatique de la voix (A.V.C.):
Régulateur du ton:
CDG:
REMARQUE
Compact Disc plus Graphics
F12
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

The Singing Machine Compact Disc - Graphics with Built-In TV Karaoke Center Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes de karaoké
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à