MULTIPLEX Moviestar Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
Sicherheitshinweise
- Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschrauben - insbesondere nach dem Transport, härteren
Landungen sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf
dem Rumpf.
- Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf
"AUS" steht.
- Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
- Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos
berühren können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
- Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
Conseils de sécurité
- Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages
violents et après un “Crash. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par
rapport au fuselage.
- Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur
est en position ARRET”.
- Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer.
- Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le
prochain décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps
de refroidissement peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
- Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
Safety notes
- Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and
after hard landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each
flight.
- Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter
is set to “OFF”.
- When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and
ask spectators to stay back.
- Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15
minutes.
- Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
Note di sicurezza
- Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi
duri e se il modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
- Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”.
- Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che
eventuali spettatori si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
- Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di
ogni nuovo decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna
alta questo può durare fino a 15 minuti.
- Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
Advertencias de seguridad
- Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo
transportado, de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que
las alas estén bien sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
- Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en
”OFF”.
- No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice!
¡Pedir a los espectadores que se aparten!
- Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe
antes de volver a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de
temperaturas del ambiente muy altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
- Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
13
Réf. Cde 21 4163
1. Découvrez la boîte de construction !
Les boîtes de construction MULTIPLEX sont soumises à un contrôle qualité permanent, et nous espérons que le
contenu de cette boîte est à la hauteur de votre attente. Néanmoins, nous vous conseillons de bien vérifier toutes les
pièces (à l’aide de la nomenclature) avant leur utilisation, car toute pièce travaillée ne peut ni être reprise, ni
échangée. Si une pièce devait être défectueuse, nous nous engageons à l’améliorer ou à la remplacer gratuitement.
Dans ce cas, retournez-nous la pièce en question avec une description succincte du défaut constaté.
Nous travaillons constamment à l’amélioration de nos modèles. De ce fait, nous nous réservons le droit d’apporter
toutes modifications de forme, de dimensions, de matière et techniques et d’équipement sans avis préalable.
Nous ne pourrons donc accepter des réclamations quant au contenu de cette notice. Nous vous remercions de
votre compréhension.
Notice de construction
MovieStar
ATTENTION
Des modèles radio commandés, et plus particulièrement des modèles volants, ne sont pas des jouets. Leur construction
et leur utilisation demandent certaines connaissances techniques, un travail soigné ainsi qu’un minimum de discipline
quant aux règles élémentaires de sécurité. Des erreurs ou des négligences lors de la construction peuvent être la
cause d’accidents matériels, voire corporels. Ne pouvant intervenir, ni sur la construction, ni sur l’entretien et encore
moins sur l’utilisation du modèle, nous ne pouvons qu’attirer votre attention sur ces risques.
Elements supplémentaires nécessaires :
Elements de radiocommande :
PICO «Brick» (2 servos, 1 récepteur, 1 inter en un seul bloc)
Profondeur / Direction Ref.Cde 1 4020
Variateur PICO Control 400 Duo Ref.Cde 7 5024
Equivalent :
Récepteur MULTIPLEX Micro IPD Ref.Cde 5 5971
Servo MULTIPLEX MS-X3 (2 x requis) Prof. / Dir. Ref.Cde 6 5135
Variateur PICO Control 400 Duo Ref.Cde 7 5024
accus de propulsion :
MULTIPLEX accu de propulsion 7/1700 SCR Ref.Cde 15 5646
ou MULTIPLEX accu de propulsion 8/3000 SCR-C Ref.Cde 15 6027
Nous vous conseillons d’utiliser un accu 8 éléments, dans le cas d’un accu avec 4 éléments superposés,
controlez le centrage. Le kit de réduction moteur Ref.Cde 33 2693 permet également d’apporter des
avantages en vol.
Chargeur :
chargeur AUTO PICO pour la charge rapide des accus d’émission et
propulsion Ref.Cde 9 2526
Colles :
MULTIPOXY résine 5 minutes 100 g ou un produit équivalent Ref.Cde 60 3848
MULTIPLEX ZACKI légèrement épaissie
10 g (colle cyano) ou un produit équivalent Ref.Cde 59 2720
MULTIPLEX Activateur ou un produit équivalent Ref.Cde 59 2824
Outillage :
Ciseaux, pince, cutter, tournevis (plat et cruciforme), papier de verre grain de 120, forêts de 2,5 et 7 mm
Caractéristiques
techniques MOVIE STAR
Envergure 1400 mm
Longueur 980 mm
Surface alaire (env.) 38 dm²
Poids (env.) 1450 g
Charge alaire 38 g/dm²
Profil d’aile HQ 30-12 mod
Profil du stab. Naca 0009/0010
Fonctions Prof., Dir. et Gaz
14
Conseils important pour le collage du polystyrène
Le modèle „MOVIE STAR“ est fabriqué en ELAPOR
– à ne pas confondre avec le Styropor (EPS), de ce
fait on peut utiliser des colles cyanoacrylates (colle
secondes) et des colles de types UHU ou UHU POR.
L’Epoxy 5 minutes ne peut être utiliser qu’en
association avec une couche de cyano et de
microballon apposée. La colle cyano est utiliséz avec
de l’activateur. Les pièces à encoller sont d’un côté
à couvrir d’activateur, aérées, de l’autre côté à
enduire de cyano (épaissie) puis assemblées. La
colle blanche ou l’époxy sans couche préalable ne
sont pas adaptées.
Montage du modèle:
Le fuselage
Préparatifs
Montez les gaines de commandes 70 dans le tube 11.
Suivre les indications de la fig. 1-4 et collez à la cyano
de chaque coté puis placez la tringle de commande 33.
Après séchage de la colle, coupez les gaines à l’aide
d’un bon cutter.
Otez délicatement les parties prédécoupées, si
nécessaire, utilisez une lame de cutter. Ebavurez les
pièces au papier de verre, montez les écrous à griffes 40
sur le cadre 21 comme sur les fig. 5+6 et mettez un
point de colle cyano pour sécuriser.
Conseils supplémentaires pour l’utilisation de colle
contact. Il existe deux possibilités :
1. Enduire les deux surfaces à coller, aérer (c’est à
dire laisser sécher la colle jusqu’au moment où
la pièce soit durcie au toucher). Ensuite, on
assemble les pièces et elles sont collées
ensemble immédiatement. Avec cette méthode,
il n’y a plus d’ajustage possible.
2. Enduire généreusement une surface et
assembler avant que la colle ne soit séche.
L’ajustage reste alors possible. Les pièces
doivent être maintenues jusqu’au séchage total.
Assemblage du fuselage
Une surface de travail suffisamment grande (grande table)
est nécessaire.
Assemblez le fuselage sans le coller en guise d’essai.
Montez ensuite les pièces dans l’ordre suivant : partie
gauche du fuselage 1, plancher du fuselage 3, cadre
supérieur 21 et partie droite du fuselage 2. Si des points
durs devaient apparaître, ajustez si nécessaire.
Fig 7-8
Démontez ensuite les pièces du fuselage, enduire de colle
contact les parties de fixation du support de stab. et la
partie droite 2, laissez aérer. Assemblez ensuite le
support de stab et la partie droite du fuselage 2 et appuyez
fortement.
Dans la partie gauche du fuselage 1, collez le cadre 21 et
le plancher 3 à la colle contact.
Fig 9-11
Attention : Le temps d’assemblage peut être très court
en fonction de la température ambiante !
Enduire de colle les surfaces de contact des deux parties
du fuselage 1+2 et laissez aérer. Juste avant d’assembler
les deux parties, enduisez les plots de positionnement
de colle contact. Assemblez ensuite le fuselage et
appuyez fortement.
Fig. 12
Enduire le cadre inférieur et l’intérieur avant du fuselage
de colle et laissez aérer (env. 5-6 cm). Ensuite, enduisez
la partie arrière de colle, montez le cadre et appuyez
fortement sur la partie avant.
Fig. 13
Collez le plancher intermédiaire 22 avec le support
d’appareil photo 23 mais
pas avec le fuselage (colle cyano)
Fig. 14
Découpez la verrière en suivant la marque avec un peu de
marge et ajustez la sur le fuselage. Cette opération un
peu fastidieuse doit néanmoins permettre de donner une
belle optique au modèle. Marquez les emplacements des
perçages devant permettre la fixation de la verrière (verrou
43). Percez d’abord à Ø 2,5 puis terminez au Ø 7, ou
mieux, percez plus petit et ajustez à la lime ronde. Dans
ces perçages, montez les inserts en caoutchouc 58.
Dans les parties 1+2, collez les verrous 43. Le plot de
fermeture 42 se fixe à l’aide de la vis 41 dans la partie
inférieure du cadre en bois 20, de telle manière que le
plot puisse tenir le plancher intermédiaire.
Fig. 15
Train
Commençons par la roulette avant. Collez à la cyano les
pièces en ctp, le support de roue et la partie supérieure
25+26. Veillez à ce que le support repose délicatement
dans l’axe de la roue, afin que lors du prochain collage il
subsiste assez de tension. Montez les supports 47 et la
roue 53. Glissez l’axe de roue et collez l’ensemble à la
colle contact.
Fig. 16-18
Préparer et monter le train principal
Passez la vis 54 dans la roue 56, puis enfiler la partie 55.
Collez l’ensemble à l’époxy 5 min. dans la rainure 27.
Veillez à ce que la roue tourne convenablement. Répétez
l’opération pour l’autre roue. Après séchage, collez
l’ensemble du train au fuselage.
Fig. 19-20
Gouvernes
Préparer les guignols 59 et chapes 60. Fixez les chapes
60 de la commande de direction dans le trou intérieur et
pour la profondeur dans le trou extérieur du guignol 59.
Passez la fixation, puis la rondelle 61 et vissez l’écrou
62. Sécurisez avec quelques gouttes de colle cyano.
Fig. 21
Collez les guignols sur les gouvernes de direction et
profondeur à la cyano.
Coller la dérive
Enduire les surfaces à coller sur la dérive et son support
avec de la colle contact et laissez aérer. Enduisez ensuite
les surfaces à coller de la dérive 8, de la cheville 31 et du
support 9 et collez immédiatement.
Fig. 22
Placez la cheville tenant l’élastique de la profondeur et
fixez la au ruban adhésif.
Fig. 23
Finition des gouvernes
Pour la dérive, la fixation de la charnière supérieure doit
être découpée pour des raisons de finition et sur la
gouverne de profondeur, il faut prévoir une découpe pour
la dérive à gauche et à droite d’env. 1mm.
Fig. 24
15
Montage de la radio et fixation sur la dérive
Si vous montez un ensemble servo/récepteur « Brick »,
la platine correspondante est à coller à l’endroit prévu.
Fig. 25
Si vous utilisez un récepteur et des servos, collez à la
place la platine servo 24. Pliez en « Z » les tiges de
commande 71 puis glissez les dans les gaines.
Montez les servos ou l’ensemble « Brick ». Fixez la tringle
sur le 3eme trou du palonnier grâce au « Z » (distance de
l’axe du servo, env. 8,5mm) puis vissez le palonnier sur le
servo.
Veillez à ce que la commande soit souple sur toute la
course du servo.
Lors de l’utilisation de l’ensemble « Brick », coupez le
« Z », poncez la tringle et mettez un angle droit sur env.
6mm de long. Mettez l’écrou 67 sur le palonnier (2eme
trou en partant du centre) puis placez la tringle pliée par
le dessous. Sécurisez la tringle avec quelques gouttes
de colle. Fig. 26+´27
Pliez la tringle de commande de direction 71 comme
indiqué fig. 29-31 à l’aide d’un pince plate. Fixez la tringle
sur la chape, placez les servos en position neutre, puis
mettez les vis de fixation des chapes
Sur la version avec servos, fixez le récepteur à
l’emplacement prévu fig.33 avec la bande velcro 65. Le
variateur est également fixé avec de la bande velcro dans
les deux versions, à côté de l’accu de propulsion.
Finition de l’aile
Préparation des moteurs
Tout d’abord, on soude les composants d’antiparasitage
au moteur. Fig. 32
Collez les hélices à l’epoxy 5 minutes. Attention,
n’utilisez pas de colle cyano, elle détruit le matériau du
cône.
Introduisez la résine epoxy 5 minutes dans le cône à
l’aide d’une aiguille puis fixez l’hélice sur le cône, enfin
fixez l’ensemble sur l’axe du moteur. Petit conseil :
traversez le cône avec une auguille afin que l’air puisse
s’échapper au moment de l’appuyez sur l’axe.
Fig. 33
Soudez les câbles aux moteurs en respectant les
polarités (plus sur le rouge). Si la soudure n’est pas votre
tasse de thé, vous trouverez sans doute une aide dans
votre entourage.
Les moteurs sont soudés directement dans les logements
prévus. Enduisez les surfaces des logements de colle
cyano en essuyant à l’aide d’un chiffon. Une couche se
forme – vous pouvez maintenant collez les moteurs avec
de l’epoxy 5 minutes. Vous pouvez épaissir la résine à
l’aide de fibres de verre ou de coton. Veillez à ne pas
mettre de colle dans le moteur.
Posez les câbles. Vous remarquerez sans doute que les
deux ailes sont reliés par le câble. Cela présente
l’avantage de ne pas perdre l’aile en vol... Plus
sérieusement, il n’y a qu’une seule prise et donc moins
de pertes et moins de branchement lors du montage.
Fig. 34
Montage de la fixation d’aile
Dans chaque demi-aile 4+5 et le couvercle 6+7, enduire
les surfaces de collage de cyano des deux cotés des
nervures 28-29 puis essuyez immédiatement. Il se forme
alors une sous-couche qui permettra un collage définitif
fiable à la résine époxy 5 min.
Fermez les tubes 48 de chaque côté avec du scotch afin
que la colle ne puisse pas pénétrer à l’intérieur.
Placez le tube 49 sur la pièce 48 et ébavurez les nervures.
Positionnez de manière provisoire, puis enduire
généreusement de résine époxy 5 min et enfichez la pièce
de manière définitive.
Fig. 35-36
Attention : Attendez le séchage total de la résine avant
de placez la jonction d’aile.
Renouvelez l’opération pour l’autre demi-aile.
Collez les guides 44+45 sur les deux demi-ailes comme
indiqué sur la Fig. 39. A l’avant et à l’arrière viennent se
coller des inserts 44+45 à la colle cyano.
Premier montage et contrôle des fonctions
La gouverne de profondeur est fixée à l’aide de deux
élastiques Fig. 40
. Montez les ailes avec la pièce de
jonction.
Fixez les ailes sur le fuselage avec l’encoche 42 et les
vis plastiques M5 50+51.
Fig. 39-40
Fin de montage
Il existe 3 positions pour placer l’accu en fonction du poids
et de la taille.
1. Pour des éléments 2x3 en long + 1 en travers
(7 éléments) et 2x4 en long (8 éléments), sous le plancher
intermédiaire 22.
2. La même position au-dessus du plancher intermédiaire,
particulièrement lorsque l’appareil photo est implanté.
3. Pour un accu 4x2 éléments (8 éléments), à l’arrière du
fuselage. Convient particulièrement lorsque l’avant du
fuselage est chargé.
Essai de fonctionnement
L’élément de commande pour les moteurs en position
Eteint ! Allumez l’émetteur et branchez l’accu sur le
variateur. Il est nécessaire que votre variateur possède le
système BEC (alimentation de la réception par l’accu de
propulsion).
Mettez les moteurs en route quelques instants et vérifiez
le sens de rotation des hélices (tenir le modèle pendant
l’essai, puis relachez le, éloignez d’éventuels obstacles
derrière le modèle).
Attention, les petits moteurs et les hélices présentent
aussi des risques de blessures !
Débattement des gouvernes
Afin d’obtenir un bon comportement en vol, il faut apprécier
les débattements. La dérive doit se déplacer d’env. 25mm
à gauche et à droite (mesuré en bout de dérive) et la
profondeur d’env. 12mm vers le haut (manche tiré) et de
10mm vers le bas (manche poussé).
Centrage
Afin de présenter un vol stable, votre « Movie Star » doit,
comme tout autre modèle, être centré par rapport au
centre de gravité. Montez votre modèle avec l’accu de
propulsion. Marquez le centre de gravité à 75 – 85mm
du bord d’attaque de l’aile. En tenant le modèle par deux
doigts sur ce point de chaque côté de l’aile, il doit tenir
en équilibre.
Vous pouvez obtenir cet équilibre en déplaçant légèrement
l’accu. Le centrage peut être réglé très précisément à
l’aide de la balance MULTIPLEX (Ref.Cde 69 3054).
Fig. 41
16
Pour la décoration
La boite contient une planche de décoration 13. Les
différents logos et textes sont à découper et à apposer
selon vos goûts sur le modèle.
Préparation au premier vol
Pour le premier vol, attendez une journée de vent faible.
Le moment le plus profitable de la journée est la fin
d’après midi.
Faire un essai de portée avant le premier vol !
Les accus d’émission et de propulsion sont bien chargés.
Avant d’allumer l’émetteur, assurez vous que votre
fréquence est libre. Une aide s’éloigne avec l’émetteur,
antenne repliée. En s’éloignant, actionnez les manches,
observez la réaction des servos. Les servos non actionnés
ne doivent pas bouger et ceux actionnés doivent réagir
immédiatement jusqu’à une distance de 80m.
Ce test doit être effectué sans perturbations et les autres
émetteurs, même de fréquences différentes doivent être
éteints. Renouvelez le test avec les moteurs allumés.
La portée doit être réduite de peu simplement.
Si vous un doute, ne décollez pas. Donnez l’ensemble
au service après vente du constructeur de votre
radiocommande pour vérification.
Premier vol
N’essayez pas de décoller moteurs coupés !
Le modèle se lance à la main (toujours face au vent).
Pour le premier, il est toujours judicieux d’être
accompagné d’un modéliste plus expérimenté.
Après avoir atteint une altitude de sécurité, réglez les
trims afin que le modèle vole droit.
Lorsque vous vous sentez en confiance à une altitude
suffisante, coupez les moteurs afin de voir comment le
modèle réagit. Entrainez vous à faire des approches à
haute altitude, vous serez ainsi préparer lorsque l’accu
sera vide.
Au début, évitez surtout à l’atterrissage de faire des
« montagnes russes » près du sol.
Posez vous en toute sécurité, quite à vous y reprendre à
plusieurs fois, plutôt que de risquer la casse du modèle.
Sécurité
Le premier souci, lorsque l’on fait du modélisme,
doit être la sécurité. Une assurance est obligatoire.
Si vous êtes membre d’un club, vous pouvez y
souscrire au sein même de ce club. Vérifiez si elle
vous couvre suffisamment (modèles motorisés).
Prenez soin de votre matériel, et veillez à ce que
votre modèle et votre radiocommande soient
toujours dans un bon état. Informez-vous sur la
manière de charger les accus que vous utilisez.
Prenez toutes les précautions utiles qui vous sont
données. Notre catalogue pourra également vous
informer; tous les produits MULTIPLEX ont été
élaborés par des pilotes chevronnés, en partant de
faits pratiques pour des utilisations pratiques.
Volez prudemment ! Passer au ras des personnes
n’est pas une preuve de savoir faire, un bon pilote
n’a pas besoin de cela. Dans l’intérêt de nous tous,
fait le savoir à tous les pilotes. Volez de telle sorte,
que ni vous ni le autres soient en danger. N’oubliez
jamais que la meilleure radiocommande peut tomber
en panne. Même une longue pratique, sans
incidents, n’est pas une garantie de sécurité pour
la prochaine minute de vol.
Toute l’Equipe MULTIPLEX vous souhaite beaucoup de
succès et de plaisir dans la construction et les vols..
MULTIPLEX Modelltechnik GmbH
Le service Recherche et Développement.
17
Nomenclature
N° Qté Description Matériau Dimensions
1 1 Fuselage gauche Elapor moulé Terminé bleu
2 1 Fuselage droite Elapor moulé Terminé bleu
3 1 Plancher de fuselage Elapor moulé Terminé bleu
4 1 Aile gauche Elapor moulé Terminé blanc
5 1 Aile droite Elapor moulé Terminé blanc
6 1 Jonction d’aile gauche Elapor moulé Terminé blanc
7 1 Jonction d’aile droite Elapor moulé Terminé blanc
8 1 Dérive Elapor moulé Terminé bleu
9 1 Pièce de dérive Elapor moulé Terminé bleu
10 1 Gouverne de profondeur Elapor moulé Terminé blanc
11 1 Support de profondeur Tube en aluminium 10 x 10 x 600 mm
12 1 Verrière PVC transparent
13 1 Planche de décoration Autocollant imprimé
14 1 Bauanleitung
Pièces en bois à scier/prédécoupé
20 1 Cadre inférieur Ctp / abachi prédécoupé 3 mm
21 1 Cadre supérieur Ctp / abachi Prédécoupé 3 mm
22 1 Plancher intermédiaire Ctp / abachi Prédécoupé 3 mm
23 2 Support d’appareil photo Ctp / abachi Prédécoupé 3 mm
24 1 Platine servo Ctp / abachi Prédécoupé 3 mm
25 1 Fixation Ctp / abachi Prédécoupé 3 mm
26 2 Support de roue Ctp / abachi Prédécoupé 3 mm
27 2 Support d’essieu Abachi 12 x 12 x 40 mm
28 2 Nervure intérieure Ctp / abachi Prédécoupé 3 mm
29 4 Nervure extérieure Ctp / abachi Prédécoupé 3 mm
30 2 Platine Ctp / abachi Prédécoupé 3 mm
31 1 Support de cheville Ctp / abachi Prédécoupé 3 mm
32 2 Cheville Buche Ø 4 x 60 mm
33 2 Fixation de gaine Balsa 5 x 7 x 30 mm
Accessoires
40 2 Ecrou à griffes Métal M 5 x 8 mm
41 1 Vis pour fermeture Métal 2,2 x 13 mm
42 1 Verrou Plastique Terminé
43 2 Verrou de verrière Plastique Terminé
44 2 Cale d’aile Plastique Terminé
45 2 Guide arrière Plastique Terminé
46 2 Guide avant Plastique Terminé
47 2 Axe de roue avant Plastique Terminé
48 1 Pièce de jonction GFK Ø 10x7,5x210mm
49 2 Tube pour pièce de jonction Plastique Ø 11x10x105mm
50 1 Vis avant pour aile Plastique M 5 x 35 mm
51 1 Vis arrière pour aile Plastique M 5 x 50 mm
52 1 Axe de roue Métal Ø 2 x 28 mm
53 1 Roue Plastique Ø 53 mm
54 2 Vis de fixation de roue Métal M 3 x 60 mm
55 2 Rondelle de train Métal M 3
56 2 Roue principale Plastique Ø 73 mm
57 2 Elastique pour gouverne de prof. Plastique Ø 60 x 8 x 1 mm
58 2 Elastique pour verrière Plastique Terminé
59 2 Guignol Plastique Terminé
60 2 Chape Métal Terminé Ø 6 mm
61 2 Rondelle Métal M 2
62 2 Ecrou M 2 pour chape Métal M 2
63 2 Vis pour chape Métal (Inbus) M 3 x 3 mm
64 1 Clé six pans Métal SW 1,5 mm
65 3 Velcro côté accroche Plastique 25 x 60 mm
66 3 Velcro côté velours Plastique 25 x 60 mm
67 2 Fixation de sécurité Plastique Terminé
Tringlerie
70 2 Gaine de commande Plastique Ø 2/1 x 620 mm
71 2 Tringle de commande Acier Ø 0,8 x 720 mm
Antriebssatz
80 2 Moteur Permax 400 6V Terminé
81 2 Hélice 125 x 110 mm Terminé
82 1 Prises vertes cablées Métal / Plastique Terminé
83 2 Kit d’antiparasitage
Kit d’antiparasitage
3 Condensateur Céramique / Métal 47nF
2 Cable isolé Plastique Terminé 18 mm
F
GB
D
E
I
"Bilderbuch"
"Illustrations"
"Illustrations"
"Illnstrazioni"
"Iiustraciónes"
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

MULTIPLEX Moviestar Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à