Oursson MO4225/OR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
33


Rappel à l'attention de l'utilisateur
concernant les températures élevées
 N'installez pas l'appareil à proximité de cuisinières
et de fours électriques et à gaz.
     
l'appareil du secteur.
 Protégez l'appareil contre les chocs, chutes,

 
avant d'effectuer le nettoyage ou le remplacement
des accessoires.
 N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
 L’utilisation de cet appareil est interdite aux per-
sonnes (notamment les enfants) dont les capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales sont ré-

ou de connaissances. Ces personnes peuvent
utiliser l'appareil uniquement sous la supervision

après avoir pris connaissance de la manière d’uti-
liser l'appareil en toute sécurité. Ne permettez pas
aux enfants de jouer avec l’appareil.
 Cet appareil est destiné uniquement à un usage
domestique.
 Si le cordon d'alimentation est endommagé,
faites-le remplacer par un technicien du centre de
 
tout danger.
 Utilisez uniquement les outils fournis avec l'appa-
reil.
 Lors du nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas des
     -
sence, etc.). Lors du nettoyage de l'appareil, il est

neutre.

 Veuillez lire attentivement le manuel d'instructions
avant d'utiliser l'appareil. Conservez le manuel
après lecture pour une utilisation ultérieure.
 Toutes les illustrations du présent manuel sont des
    
qui peuvent être différentes des images réelles.
 Ne déplacez pas l’appareil pendant qu’il est en
marche.
 Utilisez l'appareil uniquement pour la cuisson et le
Lors de l'utilisation des appareils électriques, l'utili
-

 Utilisez l'appareil conformément au présent ma
-
nuel d'instructions.
 
 Utilisez uniquement les outils fournis avec l'appa
-
reil.
 Ne plongez pas le cordon dans l'eau ou dans
     
choc électrique. Si pour certaines raisons,
de l'eau pénètre dans l'appareil, contactez
un centre de service agréé (ASC) OURSSON
AG.
 Pour l'alimentation, utilisez un réseau électrique
présentant les caractéristiques appropriées.
 N'utilisez pas l'appareil dans des zones où l'air

-

 N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil de vous-
même – cela pourrait entraîner un choc élec
-
trique pouvant conduire à un dysfonctionne-
ment de l'appareil ou à une annulation de la
      
l'entretien, contactez uniquement les centres
de service agréés dédiés à la réparation des
produits de marque OURSSON.
 Lorsque vous déplacez l'appareil d'un endroit froid


le mettre en marche.
 

 Prêtez une attention particulière et soyez prudent
lorsque vous utilisez l'appareil près des enfants.
 Ne touchez aucune pièce chaude, cela pour
-

 Le cordon d'alimentation est spécialement conçu

-
sure.
       
       
contact des surfaces chaudes.
      
-



Un rappel à l'attention de l'utilisateur concernant
la haute tension.

Un rappel à l'attention de l'utilisateur sur la né-
cessité d'utiliser l'appareil exactement selon les
instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ, Sch. A
FR
34
chauffage des aliments.
 N'utilisez pas l'appareil comme source de chaleur.
 N'essayez pas d'utiliser l'appareil avec la porte
ouverte.
 Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine
-
sistants à la chaleur et adaptés aux mini-fours.
 

trop grands à l'intérieur du four. Cela pourrait en
-

l'appareil.
 Ne placez pas de la viande/poisson cru(e) direc
-
tement sur la grille, la graisse ou l'huile peut s'en-
-

le papier d'aluminium n'entre pas en contact avec
les éléments chauffants.
 Lorsque vous utilisez le papier d'aluminium, pla
-
cez la casserole à un niveau moyen ou inférieur.
 Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lors
-
qu'il est en marche.
 Ne mettez pas à l'intérieur ou au-dessus de l'ap
-
pareil du papier, du carton, du plastique, des ser-
viettes, etc., cela peut provoquer un incendie.
 Utilisez des maniques ou des gants de four
pour retirer les aliments.
 Pendant l'utilisation de l'appareil, ne claquez pas
la porte, ne mettez pas les plateaux ou tout autre
        
entre en contact avec la porte ouverte chaude.

 Pendant la cuisson, si les aliments prennent feu
ou émettent de la fumée, éteignez l'appareil et dé
-


-
-

Le fonctionnement de cet appareil ne néces-
site en aucun cas l’usage de la force, car cela
pourrait l’endommager par la faute de l’utili-
sateur.
POSITION, 
 Placez lappareil sur une surface plane, horizon-
tale et résistante à la chaleur, hors de la pore
des enfants et maintenez une distance entre l’ap
-


-
pareil. 
 Ne placez pas lappareil sous ou près des rideaux

causer un incendie.
CONTENU DU KIT, Sch. B
Corps ................................................................
Casserole émaillée .......................................
Grille ................................................................
Poignée de casserole et de la grille ................
 ................................
 .................................................. 
 ................... 
Plateau ramasse-miettes ...............................
8
Panier à poisson .............................................
9
Panier pour Gril ............................................... 
Manuel d’instructions ...........................................
ÉLÉMENTS DE CONCEPTION, 
1
Poignée de porte
2

3

4
Porte
5
Panneau de commande
6
Ouvertures de ventilation
7
Voyant de fonctionnement
8

9
Plaques de caisson (Pour les modèle MO3030)

Éléments chauffants supérieurs et inférieurs, Sch.

UTILISATION


 La position ARRÊT permet d’arrêter le fonc-
tionnement du four en mode convection ou du

 Convection (circulation de lair chaud autour
des aliments)
 
de manière uniforme toutes les parties des ali
-
ments)
 


 La position ART
35
 Bouton de sélection de la plaque chauffante
gauche
 Bouton de sélection de la plaque chauffante droite
 Allume les deux plaques de cuisson


 
Basculement en mode Préparation.

 Position ARRÊT
 Élément chauffant supérieur (chauffage supé-
rieur)
 Élément chauffant inférieur (chauffage infé-
rieur)
    
chauffants supérieurs et inférieurs.
                                        

     -
fants supérieurs et inférieurs (Convection )(Pour

     -
fants supérieurs et inférieurs (Mode Convection
     
MO3030)

 Minuterie, sélection du temps de 0 jusqu’à
60 minutes.
 Utilisez la position ARRÊT pour arrêter la cuis-
son.
Sch. C-5
1
Support
2
Pince
3
Attache
4

5
Accouplement du moteur

    essuyez le corps à
l’aide d’un chiffon doux et sec. Lavez les autres pièces
avec de l’eau chaude et du détergent. Avant le mon
-
tage ou le démontage de l’appareil, assurez-vous qu’il
     
pièces.

réglez le mode Température maximale
(
Pour les


l’odeur du nouvel appareil. Aérez la pièce. Laissez l’ap
-
pareil refroidir.

-

réglé en
position. Branchez l’appareil.

régula-
teur.
3. Activez la minuterie
pendant 5 minutes
(
   
pour chauffer

-
quement pendant la cuisson.
4. lectionnez le mode requis à l’aide des régulateurs

.


-

chauffants.
       

porte.
7. Activez la minuterie
, en la réglant en fonction
du temps requis. Il est déconseillé d’ouvrir la porte
pendant la cuisson.
REMARQUE :Pendant le fonctionnement,
7
l’éclai-
rage intérieur s’allume et le témoin d’alimentation


-
reil) s’arrête automatiquement, vous entendrez un
signal sonore. Réglez tous les régulateurs en
position initiale.
9. Ouvrez la porte avec précaution et retirez les ali
-
ments cuits à laide de maniques ou d’une poignée
spéciale pour casserole, Sch. C-4.
Sch. C-5
      
pinces
.

-

des deux côtés. Toutes les parties de la viande ou

doit pendre ou pendiller.
3. Activez la minuterie
 pour
chauffer l’appareil.
      
pointue dans la douille droite et, l’extrémité gauche
dans un support carré spécial
.
36
RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA PRÉPARATION :
5. Au niveau inférieur, placez une casserole, de sorte
que le jus provenant de la viande ou de la volaille
s’égoutte à l’intérieur.
6. Réglez la température requise à l’aide du
régula-
teur.
7. Sélectionnez le mode requis à l’aide des régu
-
 
(pour les modèles

, et (pour les modèles

,
(Pour les mod
èles

8. Activez la minuterie , et réglez le temps requis.

-
reil) s’arrête automatiquement, vous entendrez un
signal sonore. Réglez tous les régulateurs en
position initiale.

      
spéciale
4
, Sch. B, en plaçant ses crochets des
deux côtés. Avant tout, soulevez soigneusement

-
   
    
et mettez-la sur une planche à découper ou un
plateau.
REMARQUE: L’utilisation du gril-panier
9
et du panier
à poisson
8
(Sch. B) est similaire.

(Pour les modèle MO3030)
 
Regler la fonction de chauffage
, , . Temoin
– March.
3. Apres la preparation, Arreter la fonction de chauffage

Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est en marche.
Ne pas utiliser les zones de cuisson sans
vaisselle.
 Brûleurs et four peuvent fonctionner
simultanément.
REMARQUES: utiliser de la vaisselle avec un fond plat



la casserole et ne remonte pas sur les côtés.


-



-

 


Viande Porc
(800g)

35-40 min

aliments avant
la cuisson, cou-
pez-les en petits
morceaux
(3 x 3 x 3 cm).
uf/
Agneau
(800g)

40-45 min

les aliments
avant la cuisson,
coupez-les en
petits morceaux
(3 x 3 x 3 cm).
Produits

de viande
Saucisses
(500g)




ramasse-miettes
7
.
Saucisses
pour
hotdogs
(500g)


Enlevez la peau
des saucisses.
-
masse-miettes
7
.
Boulettes
(800g)



 
d’eau dans la
casserole.
37
RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA PRÉPARATION :
  


 


Volailles 
(500g)

la cuisson

une croûte
croustillante)





 Pour préserver la ju-
tosité des aliments,
utilisez un manchon
de cuisson.



Cuisse
de poulet
(500g)




Pour préserver la
jutosité des aliments,
utilisez un manchon

du sel, des épices et

Ailes
(500g)

 


Cuisse
entière
(500g)



 
des épices et des


casserole
Poulet en-
tier (900g)

la cuisson

une croûte
croustillante)





30-40 min 
dans la casserole



Poisson
entier
(600g)




-
masse-miettes
7
. Enveloppez les ali-
ments dans du papier
d'aluminium. Pour
ramollir les arêtes des
petits poissons, dé-
posez au-dessus des
tranches de citron.
Morceaux
(500g)

 
dans la casserole
Toasts (4 pces)



 Coupez le pain
pour le faire

ramasse-miettes
7
. Avant la prépa-
ration, tartinez les

Pain perdu (500 g)






MO3030

 Coupez le pain en

Avant la cuisson,
arrosez-le d’huile
végétale et sau-
poudrez de sel, de


38
RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA PRÉPARATION :
  


 


Pommes de terre frites
(500 g)


Coupez les pommes
de terre en lamelles
(0,5 x 0,5 x 4 cm)
Assaisonnez avec
du sel et ajoutez

cuisson.
Légumes

(500 g)

30-35 min Coupez les
légumes. Utilisez un
récipient résistant à
la chaleur.
Gril



Ajoutez du sel à la

Cuisson d'une tarte
(300 g)



30-35 min
Utilisez un moule

hauts.
des cookies





Utilisez une plaque à
pâtisserie.
Petit gâteau
(300 g)



30-35 min Utilisez un moule à
petits gâteaux.
Pizza
(fraîche/

6 pouces/




6-8 min

de la pizza avec de
la sauce tomate, la
mayonnaise ou toute
autre sauce de votre
choix pour éviter qu’elle
ne sèche. Utilisez une
casserole ronde
6
.
8 pouces/





Lasagne






MO3030

 Utilisez un moule

haut.
Casseroles - Légumes,
caillé, viande, pommes
de terre.
(500 g)



30-35 min Utilisez un récipient
sistant à la
chaleur. Enduisez
le dessus avec un
mélange de crème
et d’œufs.
Viande/volaille sur

(900 g)








40 min Badigeonnez la sur-
face des aliments
d’huile végétale.
Saucisses sur le



 Badigeonnez la sur-
face des aliments
d’huile végétale.
39
MISE AU REBUT
 
de sécurité, coupez le cordon pour éviter toute utilisa-
tion ultérieure par d'autres personnes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN, Sch. D


        -
       -
teau, soulevez-le légèrement et tirez-le délicatement
vers vous.
        
le panier à poisson, le gril-panier, les poignées
       
     
Vous pouvez les passer au lave-vaisselle. -
-


    
et la surface intérieure (à côté des éléments chauf-
fants) à l'aide d'un chiffon humide et doux.
 
raison du risque de choc électrique.
 
 Le temps et la température de cuisson
  
varier selon la recette.
  
L'appareil ne se met pas en
marche
Il n'y a pas de tension dans le
secteur.

tension revienne à la normale.
De la vapeur s'échappe
Une certaine quantité de vapeur
se forme pendant la cuisson des
aliments avec une grande quan-
tité de liquide.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la
      
par la vapeur.


    
grille, la casserole ou à l'inté-
rieur de l'appareil.
   
chaque utilisation.
     
est froid) et lavez immédiatement la grille
et la casserole après utilisation.
PROBLÈMES ÉVENTUELS ET SOLUTIONS
CERTIFICATION DU PRODUIT
 ou demandez
une copie au vendeur.
-



MODÈLE
     MO3030
Volume, L
  30 38  30
Convection
- -/+ + + + +
Dimension de la casserole en
mm (L x l)
     
Consommation d’énergie en W
  
Tension nominale

Température de stockage et de
transport
à
Température de fonctionnement
à
Conditions d’humidité

Classe de protection
I
Dimensions en mm (H x l x L)
    

Poids en kg
6,66   9,67 9,85 
40
ENTRETIEN
non-respect des règles d’utilisation, de stockage ou de trans-
port des marchandises, toute action réalisée par un tiers ou
un cas de force majeure, y compris, mais sans s’y limiter, les

 Lorsque le défaut résulte d’une négligence, d’une utili-
        

le manuel d’instructions, incluant l’exposition à des tempé-

ou de poussière, l’ouverture de l’appareil par soi-même
et/ou après une tentative de réparation par soi-même, le
non-respect des normes d’état concernant les secteurs, la
présence de liquides, d’insectes, d’autres corps étrangers,
-
longée de l’appareil dans des modes de fonctionnement
extrêmes.
 Lorsque le défaut de l’appareil résulte de tentatives non
       
de sa constitution ou des logiciels, y compris toute répa-
ration et maintenance dans des centres de service non
autorisés.
 Lorsque le défaut de l’appareil résulte de l’utilisation
d’équipements, d’accessoires, de pièces de rechange et

 Lorsque le défaut de l’appareil est associé à son utilisa-
tion avec un équipement supplémentaire (accessoires),
différent de l’équipement supplémentaire recommandé
par OURSSON AG pour toute utilisation avec cet appareil.
-

par un tiers, de la qualité de ses appareils utilisés avec
ce type d’équipement, ainsi que de la qualité du fonction-
nement de l’équipement supplémentaire d’OURSSON AG

6. Les défauts de l’appareil détectés au cours de sa durée de
vie sont réparés par les centres de service agréés (ASC).
Pendant la période de garantie, la réparation des défauts est
  
-




       
-
tage, raccordement, etc.) de l’appareil décrites dans le
manuel joint ne rentrent pas dans la garantie d’OURSSON
       
par des spécialistes de la plupart des centres de service
agréés à un coût.
 Tous les travaux de maintenance des appareils (nettoyage
     
      
rémunérés.
7.        
causé directement ou indirectement par ses appareils sur les
personnes, les animaux, la propriété, si ce dommage résulte
du non-respect des règles et conditions d’utilisation, de stoc
-
kage, de transport ou d’installation de l’appareil, et de toute
action intentionnelle ou de négligence menée par l’utilisateur
La société OURSSON AG vous témoigne sa profonde grati
-
tude pour avoir choisi ses produits. Nous avons fait tout notre

soit conforme aux normes mondiales les plus exigeantes. Pour

veuillez contacter l'un de nos centres de service agréés (ci-
après dénommés ASC). Une liste complète de nos ASC avec

oursson.com.

       
par ASC OURSSON AG, s'appliquent exclusivement aux
modèles cous par OURSSON AG dans le cadre de
la production, de l’achat et de la vente dans le pays où le
service de garantie est fourni, acheté dans ce pays, cer
-
      

       
dans le cadre de la loi relative à la protection des droits du
consommateur et sont régulées par les lois en vigueur dans
     
uniquement lorsque le produit est utilisé exclusivement à




des entreprises, des institutions ou des organisations.
3. -

4. -


 
        
transport des accessoires de montage, les outils, la docu-
mentation fournie avec l’appareil.
5. La garantie ne couvre pas les défauts causés résultant du
Nom du produit
Cycle de
vie, mois
Péri-
ode de
garantie,
mois

machines à pains, foyers à
induction

-
loires électriques, grils électr-
iques, mixeurs, mélangeurs,
hachoirs à viande, grille-
pains, casseroles thermiques,
torréfacteurs, presse-fruits,
marmites à vapeur, cafetières,
hachoirs, déshydrateurs,
yaourtières, fermenteurs,
mini-fours, congélateurs,
réfrigérateurs, cafetières
automatiques, mousseur à

Balances de cuisine, siphons
60 

ou des tiers.
8.         



commerciales, industrielles ou autres, résultant de l’utilisation
ou de la mauvaise utilisation de l’appareil.
9. En raison des améliorations continues apportées à l’appareil,



-

 
s’applique uniquement lorsque celui-ci est utilisé exclusive
-
          
maison, ainsi que lorsque l’utilisateur respecte les consignes
d’utilisation, de stockage et de transport des produits.
Lorsque l’appareil est utilisé avec soin et conformément aux
normes d’utilisation, la durée de vie réelle peut excéder celle

          
centre de service agréé pour effectuer une maintenance de
l’appareil à titre préventif et en déterminer la nouvelle utilisa-
tion appropriée. Toute maintenance à titre préventif effectuée
sur l’appareil est également réalisée par d’autres centres de
service à titre onéreux.
3. OURSSON AG ne recommande pas l’utilisation de cet appa-

maintenance à titre préventif par le centre de service agréé,
car l’appareil pourrait constituer un danger pour la vie, la san-
té ou les possessions de l’utilisateur.

         
-
     
électriques et électroniques – DEEE. Une fois la durée de vie
écoulée, évitez de jeter l’appareil avec les autres ordures mé-
nagères. Déposez-le plutôt dans une déchetterie recyclant des
équipements électriques et électroniques pour un traitement

fédérales et locales en vigueur. En éliminant correctement cet
appareil, vous participez à la préservation des ressources na-
turelles et à la prévention de la destruction de l’environnement
et de la santé humaine. Pour de plus amples in
-
formations sur la déchetterie et le recyclage de cet
appareil, veuillez contacter les autorités locales ou

des ordures ménagères.

Chaque produit est doté d’un numéro de série unique au for
-
        




Les deux premières lettres correspondent au groupe du
produit (MO – Mini-four).
Les deux premiers chiffres correspondent à l'année de

Les deux chiffres suivants correspondent à la semaine

Les deux derniers chiffres correspondent au numéro de
série du produit.
Pour éviter tout malentendu, nous vous
recommandons vivement de lire attentive-

de garantie. Assurez-vous de l'exactitude de
votre carte de garantie. La carte de garantie


le modèle, le numéro de série, la date d'achat,

Le numéro de série et le modèle de l'appareil
doivent être identiques à ceux indiqués sur la
carte de garantie. Si ces conditions ne sont

données, la carte de garantie n'est pas valide.
JM1225011234567
1 2 3 4
MO
OURSSON AG

      

Le présent manuel est protégé par la loi sur la propriété intellectuelle internationale et de l'UE. Toute utilisation




, Suisse.

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Oursson MO4225/OR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur