KitchenAid YKMLS311HBL0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

User Guide
Microwave Hood Combination
Thank you for choosing KitchenAid
®
Appliances.
We hold our company to highest quality standards and it is important to us that you have a positive experience owning a
KitchenAid
®
product.
Register your microwave oven at www.kitchenaid.com/owners. In Canada, register your microwave oven at www.kitchenaid.ca/
owners
For future reference, please make a note of your model and serial number located on the front facing of the microwave oven
opening, behind the door.
Model Number _________________________________________ Serial Number __________________________________________
MICROWAVE HOOD COMBINATION SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire,
injury to persons, or exposure to excessive microwave energy:
Read all instructions before using the microwave oven.
Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY” found in this section.
The microwave oven must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See “GROUNDING INSTRUCTIONS”
found in this section and in the provided Installation Instructions.
Install or locate the microwave oven only in
accordance with the provided Installation Instructions.
Some products such as whole eggs in the shell and
sealed containers - for example, closed glass jars -
are able to explode and should not be heated in the
microwave oven.
W11124886B
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Use the microwave oven only for its intended use as
described in the manual. Do not use corrosive chemicals or
vapors in the microwave oven. This type of oven is
specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
As with any appliance, close supervision is necessary when
used by children.
Do not operate the microwave oven if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged
or dropped.
The microwave oven should be serviced only by qualified
service personnel. Call an authorized service company for
examination, repair, or adjustment.
Do not cover or block any openings on the microwave oven.
Do not store this microwave oven outdoors. Do not use the
microwave oven near water - for example, near a kitchen
sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar
locations.
Do not immerse cord or plug in water.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
See door surface cleaning instructions in the “Microwave
Oven Care” section.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
Do not overcook food. Carefully attend the microwave oven
when paper, plastic, or other combustible materials are
placed inside the oven to facilitate cooking.
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bags in oven.
If materials inside the oven ignite, keep oven door closed,
turn oven off, and disconnect the power cord, or shut off
power at the fuse or circuit breaker panel.
– Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity when
not in use.
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to
be boiling. Visible bubbling or boiling when the container
is removed from the microwave oven is not always
present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER
IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
– Do not overheat the liquid.
– Stir the liquid both before and halfway through heating it.
– Do not use straight-sided containers with narrow necks.
– After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
Do not mount over a sink.
Do not store anything directly on top of the microwave
oven when the microwave oven is in operation.
Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Suitable for use above both gas and electric cooking
equipment.
Intended to be used above ranges with maximum width of
36" (91.44 cm).
Use care when cleaning the vent-hood filter. Corrosive
cleaning agents, such as lye-based oven cleaners, may
damage the filter.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there
is no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
3
Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinances.
Required:
A 120 volt, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 amp electrical supply with
a fuse or circuit breaker.
Recommended:
A time-delay fuse or time-delay circuit breaker.
A separate circuit serving only this microwave oven.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For all cord connected appliances:
The microwave oven must be grounded. In the event of
an electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the electric
current. The microwave oven is equipped with a cord
having a grounding wire with a grounding plug. The plug
must be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.
WARNING: Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock. Consult a qualified
electrician or serviceman if the grounding instructions are
not completely understood, or if doubt exists as to whether
the microwave oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is
too short, have a qualified electrician or serviceman install
an outlet near the microwave oven.
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
This device complies with Industry Canada ICES-001.
OPERATING YOUR MICROWAVE OVEN
Settings
Clock
The clock is a 12-hour (12:00-11:59) clock. Touch SETUP/CLOCK,
enter time, then touch SETUP/CLOCK or the Start control.
Timer
With the microwave oven in Standby mode, touch the Timer
control, enter time, then touch the Timer control or the Start
control. Cook functions may be entered while the Timer is
counting down. To cancel timer, touch Timer control while the
Timer countdown is active in the display.
Control Lock
Activate to avoid unintended start. Touch and hold the Cancel
keypad for about 3 seconds until 2 tones sound and the
CONTROL LOCKED appears in the display. When locked,
touching any button on the keyboard (except for the hood control
buttons and Cancel) will not work. Repeat to unlock control.
Vent Fan
Press the Vent Fan keypad once for High setting. You may press
this keypad repeatedly and choose a different speed. There are
four available speeds HIGH--->MEDIUM--->MEDIUM LOW--
LOW--->OFF. Choose the speed you want.
To keep the microwave oven from overheating, the auto hood fan
will automatically turn on at high speed if the temperature from the
range or cooktop below the microwave oven gets too hot. When
this occurs, the hood fan cannot be turned off.
Vent Light
Pressing Vent Light keypad adjusts the vent light setting among
HIGH -> LOW -> OFF.
SETUP/CLOCK
Press SETUP/CLOCK repeatedly, there are various options/setting
may be adjusted:
1-Clock; 2-Sound; 3-Scrolling Speed; 4-Language; 5-Filter Reset;
6-Fan Timer; 7-Demo Mode; 8-Factory Reset.
Sound (Tones)
Keypad tones and volume can be adjusted. Press SETUP/CLOCK
to reach the Sound submenu.
1. Button Tones On and Off: Press 1-On 2-Off
2. Volume: Press 1-Low, 2-Med, 3-High
Pressing the Start keypad, pressing the SETUP/CLOCK keypad
will save.
Scroll Speed
Scrolling speed options will be between Low, Medium and High
speeds. Press SETUP/CLOCK to reach the scrolling speed
submenu. Once you select speed, press start or SETUP/CLOCK
keypad will save.
Language
There are two languages supported: English and French. Press
SETUP/CLOCK to reach the Language submenu. Once options
for language is selected you’ll have two options. Press start or
SETUP/CLOCK keypad will save.
Filter Reset
Reset the lter status after replacing and/or cleaning the lters.
Touch SETUP/CLOCK to reach the Filter Reset submenu, and
activate reset.
4
Fan Timer
Set vent fan to run for exactly 30 minutes or to run for only 30
minutes more (off after 30 minutes). The vent fan may be turned off
at any time using the Vent Fan keypad. Touch SETUP/CLOCK to
reach the Fan Timer submenu and select the setting.
Demo Mode
Activate to practice using the control without actually turning on
the magnetron. Touch SETUP/CLOCK to reach the Demo mode
submenu, then follow the prompts to activate. The Clock or : will
light up in the display. Repeat to deactivate.
If the microwave oven has not been used for 5 min (no key press
for 5min), the display will show “DEMO ON”.
Standby Mode
When no functions are working (12-hour clock is displayed or if
the clock has not been set), oven will switch to Standby Power
mode and dim the LCD brightness after 2 minutes. Press any
button or open/close the door, and display will return to the normal
brightness.
Features
CLEANRELEASE
®
Cavity Coating (on some models)
The durable, nonstick coating resists soil buildup by making
cleaning easier. See the “Microwave Oven Care” section.
Turntable
Turntable may be turned off for manual cooking only. This is
helpful when cooking with plates that are bigger than the turntable
or when cooking with plates that are side by side. Turntable
cannot be turned off during preset or sensor (on some models)
functions.
Cookware and Dinnerware
Microwave-Safe
Browning dish (Follow manufacturer recommendations)
Ceramic glass, glass
China, earthenware (Follow manufacturer recommendations)
Melamine (Follow manufacturer recommendations)
Paper towels, paper plates, napkins (Use non-recycled paper)
Plastic wraps, bags, covers, dinnerware, containers (Follow
manufacturer recommendations)
Pottery and clay (Follow manufacturer recommendations)
Silicone bakeware (Follow manufacturer recommendations)
Wax paper
Do Not Use
Metal cookware and bakeware
Straw or wicker
Gold, silver, or pewter
Non-approved meat thermometers, skewers
Twist ties
Foil liners, such as sandwich wrappers
Staples
Objects with gold or silver trim or with metallic glaze
To Test Cookware/Dinnerware: Place dish in microwave oven with 1 cup (250 mL) of water beside it. Program 1 minute of cook time
at100%. If dish becomes hot and the water stays cool, do not use the dish in the microwave oven.
Microwave Oven Use
For list of preset programs, see the Quick Reference Guide provided with your model.
Manual Cooking
Touch number keypads to enter time, touch POWER (if not 100%),
touch number keypads to enter power level (10-90), then touch the
Start control.
Sensor Cooking
A sensor in the microwave oven detects moisture released from
food as it heats and adjusts the cooking time accordingly.
Make sure microwave oven has been plugged in for at least
1minute. Use microwave-safe dish with loose-tting lid or cover
microwave-safe dish with plastic wrap, and vent. For optimal
performance, wait at least 30 minutes after convection cooking
orgrilling (on some models) before sensor cooking.
Preset Cooking, Reheating, Defrosting
Touch COOK or REHEAT or DEFROST repeatedly to scroll through
program options. Rest on desired program options. Follow
prompts to select submenu items and/or amounts, then press the
Start control.
Popcorn
Two choices, press Popcorn repeatedly.
Large bag: Senses 3.0-3.5 oz (85-99g)
Small bag: 1.75 oz (50g) only
Place bag on turntable then touch Start control. Listen for popping
to slow to 1 pop every 1 or 2 seconds, then stop the cycle. Cooking
results may vary by brand and fat content. For other bag sizes use
manual cooking.
Preset Soften/Melt
Touch SOFTEN/MELT, repeatedly to scroll through program
options. Rest on desired program options. Follow prompts to
select submenu items and/or amounts, then press the Start
control.
5
MENU PROGRAMS: Touch the menu control repeatedly to scroll through program options. Rest on the desired program options. Follow
display prompts to select submenu items and/or amounts, and then start the program. Any invalid entry will cause an Invalid Tone and
be corrected to a value that is within range and closest to the entered value.
COOK
1. Bacon: 1, 2, 3, 4, 5 or 6 slices, average thickness:
Follow directions on package.
2. Canned Vegetables: 1, 2, 3, 4 cups (250mL - 1 L)
Place in microwave-safe container. Cover with plastic wrap,
and vent. Stir and let stand 2-3minutes after cooking.
3. Fresh Vegetables: Senses 1 - 4 cups (250mL - 1 L)
Place in microwave-safe container. Add 2-4 tbs (30-60mL)
water. Cover with plastic wrap, and vent. Stir and let stand
2-3minutes after cooking.
4. Frozen Vegetables: Senses 1 - 4 cups (250mL - 1 L)
Remove from package. Place in microwave-safe container.
Add 2-4tbs (30-60 mL) water. Cover with plastic wrap, and
vent. Stir and let stand 2-3minutes after cooking.
5. Frozen Entrée : 10, 20, 40, 60 ounces (283, 567, 1134, 1701g).
Remove from package. Loosen cover on 3 sides. If entrée is
not in microwave-safe container, place on plate, cover with
plastic wrap, and vent.
6. Small potato: Enter 1-4 pieces, 4-7 oz (113-198g) each.
Pierce each potato several times with a fork. Place on paper
towel, around turntable edges, at least 1" (2.5 cm) apart. Let
stand 5 minutes after cooking.
7. Large potato: Sense 1-4 potatoes, 8-10 oz (227-283g) each.
Pierce each potato several times with a fork. Place on paper
towel, around turntable edges, at least 1" (2.5 cm) apart. Let
stand 5 minutes after cooking.
8. Rice: Senses 0.5-2.0 cups (125-500mL) dry, white long grain:
Follow measurements on package for ingredient amounts.
Use microwave-safe dish with loose-tting lid. Let stand
5 minutes after cooking, or until liquid is absorbed. Stir.
REHEAT
1. Baked Goods: 1, 2, 3, 4, 5 or 6 servings:
Place on paper towel. Two small rolls may be counted as 1
serving.
2. Beverage: 1, 2 cups, 8 oz (250mL) each.
Do not cover. The diameter of the cup’s opening will affect how
the liquid heats. Beverages in cups with smaller openings may
heat faster.
3. Casserole: 1, 2, 3, 4 cups (250mL - 1 L)
Place in microwave-safe container and cover with plastic
wrap. Stir and let stand 2-3minutes after reheating.
4. Dinner Plate: Senses 1 serving (1 plate), 8-16 oz (227-454g):
Place food on microwave-safe plate, cover with plastic wrap,
and vent.
5. Pizza: 1, 2, 3 slices, 4 oz (113g) each
Place on paper towel lined paper plate.
6. Sauce: Senses 1-4 cups (250mL - 1 L)
Place in microwave-safe container and cover with plastic
wrap. Stir and let stand 2-3 minutes after reheating.
7. Soup: Sense 1,2,3,4 cups (250mL -1L)
Place in microwave-safe container and cover with plastic
wrap. Stir and let stand 2-3minutes after reheating.
DEFROST
1. Poultry: 0.2-6.6 lbs (90g - 3 kg) Remove wrap and place in
microwave-safe dish. Do not cover.
2. Meat: 0.2-6.6 lbs (90g - 3 kg)
Remove wrap and place in microwave-safe dish. Do not cover.
3. Fish: 0.2-4.4 lbs (90g - 2 kg)
Remove wrap and place in microwave-safe dish. Do not cover.
4. Quick: 1.0 lb - 454g
Remove wrap and place in microwave-safe dish. Do not cover.
Turn over food at signal.
SOFTEN/MELT:
1. Soft Butter - 0.5, 1, 1.5 or 2 sticks:
Unwrap and place in microwave-safe dish.
2. Soften Ice Cream - 16, 32 or 64 oz (473, 946 or 1893 mL):
Place ice cream container on turntable.
3. Soft cream cheese 8 oz. (227g) only:
Unwrap and place in microwave-safe dish.
4. Soft frozen juice - 12 oz.(340g) only:
Remove lid from container.
5. Melt butter - 0.5, 1, 1.5 or 2 sticks:
Unwrap and place in microwave-safe dish. Cover with plastic
wrap.
6. Melt chocolate - 4, 6, 8 or 12 oz (113, 170, 227 or 340 g):
Place in microwave-safe dish.
7. Melt cheese - 8 or 16 oz.(227 or 454 g):
Place in microwave-safe dish. Stir at signal.
8. Melt Marshmallows - 5 or 10 oz.(142 or 283 g):
Place in microwave-safe dish.
6
Installing/Replacing Filters and Light Bulbs
NOTE: A Filter Status indicator (on some models) appears in the
display when it is time to replace the charcoal lter, and clean or
replace the grease lters. See the “Settings” section to reset lter
status.
Grease lters: Grease lters are underside of microwave
oven. The grease lters should be removed and cleaned at
least once a month.
NOTE: For recirculation: Do not operate the microwave oven
without the lters in place.
For wall and roof ventilation: To ensure good performance of
airow, remove the charcoal lter from the bottom plate before
operating the microwave oven.
Refer the following steps for replacing grease lter:
1. To remove the grease lter and charcoal lter, push the nger
grip back and then pull down from the bottom plate.
2. Separate the grease lter from the charcoal lter.
3. Clean the grease lter monthly, or replace with new grease
lter if necessary.
4. Reattach the grease lter to the charcoal lter.
5. Put the grease lter and charcoal lter back to the bottom
plate.
Charcoal lters: Charcoal lters are underside of microwave
oven. The charcoal lter cannot be cleaned and should be
replaced about every 6 months.
NOTE: For recirculation: Do not operate the microwave oven
without the lters in place.
For wall and roof ventilation: To ensure good performance of
airow, remove the charcoal lter from the bottom plate before
operating the microwave oven.
Refer the following steps for replacing charcoal lter:
1. To remove the grease lter and charcoal lter, push the nger
grip back and then pull down from the bottom plate.
2. Separate the charcoal lter from the grease lter.
Finger grip
Bottom plate
Grease
filter and
charcoal
filter
B
A
A. Grease filter
B. Charcoal filter
Grease filter and
charcoal filter
Finger grip
Bottom plate
Grease
filter and
charcoal
filter
B
A
A. Grease filter
B. Charcoal filter
MICROWAVE OVEN CARE
7
3. Replace a new charcoal lter and reattach it back to grease
lter.
4. Put the grease lter and charcoal lter back to the bottom
plate.
Cooktop light: The cooktop light is located on the underside
of the microwave oven and is replaceable.
To replace the cooktop light refer the following steps:
1. Using a Phillips screwdriver, remove the 4 screws from the “T”
shaped bottom lighting cover.
2. Unplug the terminal from the LED board.
3. Using a Philips screwdriver, remove the screw from LED board,
and keep aside.
4. Replace a new LED, fasten the screw back.
5. Using a Phillips screwdriver, reattach the 4 screws back to “T”
shape bottom lighting cover.
Cavity light: The cavity light is located at the top front of
the microwave oven, under the cover, and is replaceable.
To replace the cavity light refer the following steps:
1. Using a Phillips screwdriver, remove the second left vent top
cover screw from the top front of the microwave oven.
Grease filter and
charcoal filter
Terminal
Terminal
Screw
Terminal
Screw
Screw
Second left vent
top cover
Top front of
micowave oven
8
2. Remove the second left top cover.
3. Take out LED board.
4. Unplug the LED terminal.
5. Replace a new LED, and snap it into the hook.
6. Reattach the second top vent cover with the screw removed in
step 1.
Terminal
Screw
Second left vent
top cover
Top front of
micowave oven
Following is a list of available parts and supplies which may be purchased separately. Please refer to the “Warranty” section for
contactinformation.
Replacement Parts
Turntable
Turntable support and rollers
Turntable hub
Grease lter
Charcoal lter
Cooktop light bulb
Cavity light bulb
Cleaning Supplies
Heavy-duty degreaser
Affresh
®
Kitchen Appliance Cleaner
Affresh
®
Stainless Steel Cleaner
Affresh
®
Stainless Steel Wipes
ACCESSORIES
9
TROUBLESHOOTING
If you experience Recommended Solutions
Microwave oven will
not operate
Check the following:
Household fuse or circuit breaker - If a household fuse has blown or a circuit breaker has tripped,
replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Magnetron - Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at 100% cooking power. If water does
not heat, try the steps in the bullets below. If microwave oven still does not operate, call for service.
Door - Firmly close door. On some models, if a packaging spacer is attached to inside of the door, remove
it, then rmly close door.
If a message about the door appears in the display, the door has been closed for 5 minutes or more
without the microwave oven being started. This occurs to avoid unintended starting of the microwave
oven. Open and close the door, then start the cycle.
Control - Make sure control is set properly. Make sure Control Lock is OFF. Make sure Demo mode (on
some models) is OFF.
Arcing in the
microwave oven
Check the following:
Soil buildup - Soil buildup on cavity walls, microwave inlet cover, cooking rack supports, and area where
the door touches the frame can cause arcing. See “General Cleaning” in the “Microwave Oven Care”
section.
Turntable alternates
rotation directions
This is normal and depends on motor rotation at the beginning of the cycle.
Display shows
messages
“Enter clock” with ashing digits means there has been a power failure. Reset the clock.
A letter followed by a number is an error indicator. Call for assistance.
Fan running during
cooktop usage
This is normal. The microwave oven’s cooling fan, which is separate from the vent fan, automatically
comes on during microwave oven operation to cool the microwave oven. It may also automatically come
on and cycle on and off to cool the microwave oven’s controls while the cooktop below is being used.
Radio, TV, or cordless
phone interference
Check the following:
Proximity - Move the receiver away from the microwave oven, or adjust the radio or TV antenna.
Soil - Make sure the microwave oven door and sealing surfaces are clean.
Frequency - Some 2.4 GHz-based cordless phones and home wireless networks may experience static
or noise while microwave oven is ON. Use a corded phone, a different frequency cordless phone, or avoid
using these items during microwave oven operation.
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit www.kitchenaid.custhelp.com. In Canada
visit www.kitchenaid.ca
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence
In Canada:
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
10
11/14
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without
service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, or visit
http://kitchenaid.custhelp.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests for
warranty service to:
KitchenAid Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies.
KITCHENAID
®
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
For one year from the date of purchase,
when this major appliance is installed,
operated and maintained according to
instructions attached to or furnished
with the product, KitchenAid brand
of Whirlpool Corporation or Whirlpool
Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will
pay for Factory Specied Replacement
Parts and repair labor to correct
defects in materials or workmanship
that existed when this major appliance
was purchased, or at its sole discretion
replace the product. In the event of
product replacement, your appliance will
be warranted for the remaining term of
the original unit’s warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY
UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. Service must be
provided by a KitchenAid designated
service company. This limited warranty
is valid only in the United States or
Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which
it was purchased. This limited warranty
is effective from the date of original
consumer purchase. Proof of original
purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator or
installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with
electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses
or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water lters, preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine KitchenAid parts or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or Propane gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, re, oods, acts of God or use with products not approved by
KitchenAid.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service,
alteration or modication of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the appliance nishes
unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to KitchenAid
within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including
but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized KitchenAid
servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in xtures (i.e. trim, decorative panels,
ooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or
replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not easily
determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the
customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or tness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
Guide d’utilisation
Ensemble hotte/four à micro-ondes
Merci d’avoir choisi les appareils électroménagers KitchenAid
®
.
Notre compagnie a recours aux plus hautes normes de qualités et nous attachons une grande importance à ce que l’acquisition
d’un produit KitchenAid
®
constitue pour vous une expérience positive.
Enregistrez votre four à micro-ondes au www.kitchenaid.com/owners. Au Canada, enregistrez votre four micro-ondes au
www.kitchenaid.ca/owners.
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série situés sur la partie avant face à l’ouverture du four
à micro-ondes, derrière la porte.
Numéro de modèle _____________________________________ Numéro de série ________________________________________
SÉCURITÉ DE L’ENSEMBLE HOTTE/FOUR À MICRO-ONDES
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Lors de l’utilisation de tout appareil ménager électrique on doit observer certaines précautions de sécurité fondamentales, dont
les suivantes :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures et
l’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes :
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le four à
micro-ondes.
Lire et observer les instructions spécifiques de
“PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES” dans
cette section.
Le four à micro-ondes doit être relié à la terre. Brancher
l’appareil uniquement sur une prise de courant
convenablement reliée à la terre. Voir les “INSTRUCTIONS
DE LIAISON À LA TERRE” présentées dans cette section
et dans les instructions d’installation fournies.
Installer ou placer le four à micro-ondes uniquement selon
les instructions d’installation fournies.
Certains produits, comme les œufs entiers dans leur
coquille et les récipients fermés - par exemple les bocaux
en verre fermés - peuvent exploser et on ne doit pas les
faire chauffer dans le four à micro-ondes.
Utiliser le four à micro-ondes uniquement pour les
applications auxquelles il est destiné, telles qu’elles sont
décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser de vapeurs ou de
produits chimiques corrosifs dans le four à micro-ondes.
Ce type de four est spécifiquement conçu pour chauffer,
cuire ou sécher des aliments. Il n’est pas conçu pour des
applications industrielles ou de laboratoire.
W11124886B
12
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Comme pour tout appareil ménager, les enfants ne devraient
utiliser ce four que sous une supervision adéquate.
Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le cordon
d’alimentation ou la fiche de branchement est endommagé, s’il
ne fonctionne pas correctement, s’il a subi des dommages ou
s’il est tombé.
Tous les travaux de service doivent être exécutés
exclusivement par un personnel d’entretien qualifié. Contacter
un centre de service autorisé pour les opérations d’inspection,
de réparation ou de réglage.
Ne pas couvrir ni obstruer toute ouverture sur le four à micro-
ondes.
Ne pas remiser ce four à micro-ondes à l’extérieur. Ne pas
utiliser le four à micro-ondes à proximité d’eau - par exemple,
près d’un évier de cuisine, dans un sous-sol humide ou près
d’une piscine ou à un emplacement similaire.
Ne pas immerger le cordon ou la fiche de branchement dans
l’eau.
Garder le cordon d’alimentation loin des surfaces chauffées.
Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre sur le bord
d’une table ou d’un comptoir.
Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte à la
section “Entretien du four à micro-ondes”.
Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :
Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller
attentivement le four à micro-ondes après y avoir placé des
produits en papier, en plastique ou autres matériaux
combustibles pour faciliter la cuisson des aliments.
Enlever les attaches métalliques des sachets en papier ou
en plastique avant de placer de tels sachets dans le four.
En cas d’inflammation de matériaux placés à l’intérieur du
four, maintenir la porte du four fermée, arrêter le four,
débrancher le four, ou interrompre l’alimentation électrique
au niveau du tableau de distribution (fusible ou disjoncteur).
– Ne pas utiliser la cavité du four comme espace de
rangement. Ne pas laisser dans le four des produits en
papier, ustensiles de cuisine ou produits alimentaires,
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent trop
chauffer - au-delà du point d’ébullition - sans sembler
bouillir. Il n’y a pas toujours des bulles ou une ébullition
lorsqu’on retire le récipient du four à micro-ondes. À
CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS
POURRAIENT DÉBORDER LORSQU’ON BOUGE LE
RÉCIPIENT OU QUE L’ON UTILISE UNE CUILLÈRE
OU UN AUTRE USTENSILE POUR LE REMUER.
Pour réduire le risque de blessures corporelles :
– Ne pas trop faire chauffer le liquide.
– Remuer le liquide avant et pendant le chauffage.
– Ne pas utiliser de récipients à parois droites avec des
ouvertures étroites.
– Une fois chaud, laisser le récipient dans le four à
micro-ondes un moment avant de le retirer.
Faire très attention lorsqu’on utilise une cuillère ou un
autre ustensile dans le récipient.
Ne pas faire le montage au-dessus d’un évier.
Veiller à ne rien remiser directement sur le four lorsqu’il
est en service.
Nettoyer souvent les hottes de ventilation. Il ne faut pas
laisser la graisse s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte,
mettre le ventilateur en marche.
Convient à l’utilisation au-dessus des appareils de
cuisson au gaz et électriques.
Destiné à l’utilisation au-dessus des cuisinières avec
une largeur maximale de 36" (91,44 cm).
Nettoyer avec soin le filtre du ventilateur de la hotte.
Des agents de nettoyage corrosifs, tels que les produits
de nettoyage de four à base de soude, peuvent
endommager le filtre.
PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte
est ouverte, car ceci pourrait susciter une exposition
dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est important
de ne pas entraver le fonctionnement correct du dispositif
de verrouillage de sécurité.
(b) Ne pas placer d’objet entre la surface avant du four et la
porte, et ne jamais laisser des souillures ou résidus de
produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces
d’étanchéité.
(c) Ne pas faire fonctionner le four lorsqu’il est endommagé. Il
est particulièrement important que la porte du four ferme
convenablement et que les composants suivants ne soient
pas endommagés :
(1) Porte (déformation),
(2) Charnières et dispositif de verrouillage (brisés ou
desserrés),
(3) Joints de porte et surfaces d’étanchéité.
(d) Seul un personnel d’entretien qualifié est habilité à
exécuter des réparations ou réglages sur cet appareil.
13
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
Exigences:
Une alimentation électrique de 120 V, 60Hz, CA seulement,
15ou 20 A, protégée par fusible ou disjoncteur.
Recommandation:
Un fusible temporisé ou un disjoncteur temporisé.
Un circuit distinct exclusif au four à micro-ondes.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
INSTRUCTIONS DE LIAISON
À LA TERRE
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Pour tout appareil ménager connecté par un cordon
de courant électrique :
Il faut que le four à micro-ondes soit relié à la terre. En
cas de court-circuit électrique, la liaison à la terre réduit le
risque de choc électrique car le courant électrique
dispose d’un itinéraire direct d’acheminement à la terre.
Le four à micro-ondes est doté d’un cordon de courant
électrique qui comporte un fil de liaison à la terre, avec
broche de liaison à la terre. On doit brancher la fiche sur
une prise de courant convenablement installée et reliée à
la terre.
AVERTISSEMENT : L’utilisation incorrecte du
dispositif de liaison à la terre peut susciter un risque de choc
électrique. L’utilisateur qui ne comprend pas bien les
instructions de liaison à la terre, ou qui n’est pas certain que
le four à micro-ondes soit convenablement relié à la terre,
devrait consulter un électricien ou un technicien qualifié.
Ne pas utiliser un câble de rallonge. Si le cordon de
courant électrique est trop court, demander à un électricien
ou un technicien qualifié d’installer une prise de courant à
proximité du four à micro-ondes.
Ce dispositif est conforme à la section 18 des règlements FCC.
Ce dispositif est conforme à la norme ICES-001 d’Industrie Canada.
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES
Réglages
Horloge
L’horloge ne peut être réglée qu’au format de 12 heures
(12:00-11:59). Appuyer sur SETUP/CLOCK (réglage/horloge),
entrer l’heure puis appuyer sur SETUP/CLOCK ou la commande
de mise en marche.
Minuterie
Alors que le four à micro-ondes est en mode de veille, appuyer
sur la commande de la minuterie, entrer la durée puis appuyer
sur la commande de la minuterie ou sur la commande Start (mise
en marche). Les fonctions de cuisson peuvent être utilisées alors
que la minuterie procède au compte à rebours. Pour annuler la
minuterie, appuyer sur la commande de la minuterie lorsque le
compte à rebours de la minuterie est activé sur l’afchage.
Verrouillage des commandes
À activer pour éviter une mise en marche accidentelle. Appuyer
sur la touche Cancel (annulation) pendant environ 3 secondes
jusqu’à l’émission de 2 signaux sonores et l’afchage de
CONTROL LOCKED (verrouillage des commandes). Lorsque les
commandes sont verrouillées, appuyer sur un bouton quelconque
(autre que les boutons de commandes de la hotte et le bouton
Cancel [annulation]) ne fonctionne pas. Répéter pour déverrouiller
les commandes.
Vent Fan (ventilateur d’évacuation)
Appuyer sur la touche Vent Fan (ventilateur d’évacuation) une fois
pour le réglage haute vitesse. On peut appuyer plusieurs fois sur
cette touche et choisir une vitesse différente. Il y a quatre vitesses
disponibles – HIGH--->MEDIUM--->MEDIUM LOW--LOW--->OFF
(élevée ---> moyenne ---> moyenne-basse --->- basse ---> arrêt).
Choisir la vitesse souhaitée.
Pour empêcher le four à micro-ondes de surchauffer, le ventilateur
automatique de la hotte se met automatiquement en marche à
vitesse élevée si la température de la cuisinière ou de la table de
cuisson situées sous le four à micro-ondes devient trop élevée.
Lorsque cela se produit, il est impossible d’éteindre le ventilateur
de la hotte.
Éclairage de la hotte
Appuyer sur la touche Vent Light (éclairage de la hotte) permet de
régler le réglage d’éclairage de la hotte – HIGH -> LOW -> OFF
(élevé -> bas -> arrêt)
Réglage/horloge
Appuyer sur SETUP/CLOCK (réglage/horloge) à plusieurs reprises
pour différentes options/accéder aux réglages:
1-Horloge; 2-Sons; 3-Vitesse de délement; 4-Langue;
5-Réinitialisation du ltre; 6-Minuterie de ventilateur; 7-Mode
démo; 8-Restauration paramétrage usine.
14
Son (signaux sonores)
Les signaux sonores et le volume des touches peuvent être
ajustés. Appuyer sur SETUP/CLOCK (réglage/horloge) pour
accéder au menu secondaire de Son.
1. Marche et arrêt des signaux sonores des boutons: Appuyer
sur 1 – marche,2 – arrêt
2. Volume: Appuyer sur 1 – bas, 2 – moyen,3 – élevé
Appuyer sur la touche Start (mise en marche), puis appuyer sur la
touche SETUP/CLOCK (réglage/horloge) pour enregistrer.
Vitesse de délement
Les options de vitesse de délement sont basse, moyenne et
élevée. Appuyer sur SETUP/CLOCK (réglage/horloge) pour
accéder au menu secondaire de Vitesse. Une fois la vitesse
sélectionnée, appuyer sur start (mise en marche) ou sur la touche
SETUP/CLOCK (réglage/horloge) pour enregistrer.
Langue
Il y a deux langues disponibles: Anglais ou Français. Appuyer
sur SETUP/CLOCK (réglage/horloge) pour accéder au menu
secondaire de Langue. Une fois la langue sélectionnée, enregistrer
la sélection par l’une des deux options suivantes. Appuyer sur
la touche Start (mise en marche) ou la touche SETUP/CLOCK
(réglage/horloge).
Réinitialisation du ltre
Réinitialiser le statut du ltre après avoir remplacé et/ou nettoyé
les ltres. Appuyer sur SETUP/CLOCK (réglage/horloge) pour
accéder au menu secondaire de Réinitialisation du ltre, et activer
la réinitialisation.
Minuterie de ventilateur
Règle le ventilateur d’évacuation pour se mettre en marche
pendant 30 minutes exactement, ou pour se mettre en marche
pendant seulement 30 minutes supplémentaires (s’éteint après
30 minutes). Le ventilateur d’évacuation peut être éteint à tout
moment en appuyant sur la touche du ventilateur d’évacuation.
Appuyer sur SETUP/CLOCK (réglage/horloge) pour accéder au
menu secondaire de la minuterie du ventilateur et sélectionner le
réglage.
Mode de démonstration
À activer pour s’entraîner à utiliser la commande sans activer le
magnétron. Appuyer sur SETUP/CLOCK (réglage/horloge) pour
accéder au menu secondaire du mode de démonstration puis
suivre les instructions à l’écran pour activer. L’horloge ou : s’allume
sur l’afchage. Répéter pour désactiver.
Si le four à micro-ondes n’a pas été utilisé pendant 5 minutes
(aucun appui sur une touche pendant 5 minutes), l’afchage
indique "DEMO ON" (mode de démonstration activé).
Mode veille
Lorsqu’aucune fonction n’est activée (l’horloge de 12 heures est
afchée ou si l’horloge n’a pas été réglée), le four se met en mode
de veille d’alimentation et tamisera la luminosité de l’écran ACL
après 2minutes d’inactivité. Appuyer sur une touche ou ouvrir/
fermer la porte, et par la suite l’afchage retrouve sa luminosité
normale.
Caractéristiques
Revêtement CLEANRELEASE
®
(sur certains modèles)
Le revêtement antiadhésif durable résiste l’accumulation de saleté
ce qui rend le nettoyage plus facile. Voir la section “Entretien du
four à micro-ondes”.
Plateau rotatif
Le plateau rotatif peut être désactivé pour la cuisson manuelle
uniquement. Ceci est utile lors de la cuisson dans des assiettes
plus grandes que le plateau rotatif ou lors de la cuisson dans
des assiettes placées côte à côte. Le plateau rotatif ne peut être
désactivé pendant les fonctions préréglées ou avec capteur (sur
certains modèles).
Ustensiles de cuisson et vaisselle
Utilisable au four à micro-ondes
Plat brunisseur (suivre les recommandations du fabricant)
Vitrocéramique, verre
Porcelaine, terre cuite (suivre les recommandations du
fabricant)
Mélamine (suivre les recommandations du fabricant)
Essuie-tout, assiettes et serviettes en papier (utiliser du panier
non recyclé)
Emballages, sacs, couvercles, vaisselle, récipients en plastique
(suivre les recommandations du fabricant)
Poterie et argile (suivre les recommandations du fabricant)
Ustensiles de caisson en silicone (suivre les recommandations
du fabricant)
Papier parafné
Ne pas utiliser
Ustensiles de cuisson métalliques
Paille ou osier
Or, argent ou étain
Thermomètres à viande non approuvés, brochettes
Attaches
Doublures en papier d’aluminium, telles que les enveloppes à
sandwich
Agrafes
Objets avec garniture en or ou en argent ou avec un enduit
métallique
Pour tester les ustensiles de cuisson: Placer le plat dans le four à micro-ondes avec une tasse (250 mL) d’eau à côté de l’article.
Programmer 1 minute de caisson à puissance maximale. Si le plat devient chaud et que l’eau reste froide, ne pas utiliser le plat pour la
cuisson au micro-ondes.
Utilisation du four à micro-ondes
Pour une liste des programmes préréglés, voir le Guide de référence rapide fourni avec le modèle.
Cuisson manuelle
Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée, appuyer
sur POWER (puissance) (si l’on souhaite une puissance autre que
la puissance maximale), appuyer sur les touches numériques pour
entrer le niveau de puissance (de 10 à 90), puis appuyer sur la
commande de mise en marche.
Cuisson par détection
Un capteur dans le four à micro-ondes détecte l’humidité
dégagée par l’aliment au fur et à mesure qu’il chauffe et règle
automatiquement la durée de cuisson en conséquence.
15
S’assurer que le four à micro-ondes est branché depuis au moins
1 minute. Utiliser un plat adapté au four à micro-ondes avec
un couvercle non hermétique, ou couvrir le plat de pellicule de
plastique et laisser une ouverture d’échappement de l’air. Pour un
rendement optimal, attendre au moins 30 minutes après la cuisson
par convection ou la cuisson au gril (sur certains modèles) avant la
cuisson par détection.
Cuisson, réchauffage, décongélation préréglés
Appuyer à plusieurs reprises sur COOK (cuisson) ou REHEAT
(réchauffage) ou DEFROST (décongélation) pour parcourir la liste
des options de programme. Rester sur les options de programme
souhaitées. Suivre les instructions pour sélectionner un élément
du menu secondaire et/ou une quantité donnée, puis appuyer sur
la commande Start (mise en marche).
Maïs éclaté
Deux choix; appuyer sur Popcorn (maïs éclaté) à plusieurs reprises
si nécessaire.
Grand sac: détecte les sacs entre 3 et 3,5 oz (85 et 99 g)
Petit sac: détecte les sacs de 1,75oz (50g) seulement
Placer le sac sur le plateau rotatif, puis appuyer sur la commande
Start (mise en marche). Attendre que l’éclatement ralentisse
à 1 éclatement toutes les 1 ou 2 secondes, puis mettre n au
programme. Les résultats de cuisson peuvent varier en fonction
de la marque et de la teneur en matières grasses. Pour les autres
tailles de sacs, utiliser la cuisson manuelle.
Préréglage pour ramollir/faire fondre
Appuyer à plusieurs reprises sur SOFTEN/MELT (ramollir/faire
fondre) pour parcourir la liste des options de programme. Rester
sur les options de programme souhaitées. Suivre les instructions
pour sélectionner un élément du menu secondaire et/ou une
quantité donnée, puis appuyer sur la commande Start (mise en
marche).
PROGRAMMES DE MENU : Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton du menu pour parcourir la liste des options de programme.
Rester sur les options de programme souhaitée. Suivre les instructions à l’écran pour sélectionner un article de la liste de menus
secondaires et/ou une quantité donnée puis démarrer le programme. Toute entrée invalide provoquera un signal sonore invalide et sera
corrigée à une valeur la plus proche de la valeur entrée.
CUISSON
1. Bacon: 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 tranches, épaisseur moyenne:
Suivre les instructions gurant sur l’emballage.
2. Légumes en conserve: 1, 2, 3, 4 tasses (250mL à 1 L)
Placer les légumes dans un récipient allant au four à micro-
ondes. Recouvrir d’une pellicule en plastique et laisser une
ouverture d’échappement de l’air. Remuer et laisser reposer 2
à 3 minutes après la cuisson.
3. Légumes frais: détecte 1 à 4 tasses (250mL à 1 L)
Placer les légumes dans un récipient allant au four à micro-
ondes. Ajouter 2 à 4 cuillerées à soupe (30 à 60mL) d’eau.
Recouvrir d’une pellicule en plastique et laisser une ouverture
d’échappement de l’air. Remuer et laisser reposer 2 à
3minutes après la cuisson.
4. Légumes surgelés: détecte 1 à 4 tasses (250mL à 1 L)
Retirer les légumes de l’emballage. Placer les légumes dans
un plat allant au four à micro-ondes. Ajouter 2 à 4 c. à soupe
(30 à 60 mL) d’eau. Recouvrir d’une pellicule en plastique et
laisser une ouverture d’échappement de l’air. Remuer et laisser
reposer 2 à 3 minutes après la cuisson.
5. Plat surgelé: 10, 20, 40, 60 oz (283, 567, 1134, 1701g). Sortir
les aliments de l’emballage. Dégager le couvercle sur 3 côtés.
Si le plat ne se trouve pas dans un contenant pour micro-
ondes, le placer sur une assiette, le couvrir d’une pellicule de
plastique et laisser une ouverture d’échappement de l’air.
6. Petite pomme de terre: Entrer 1 à 4 morceaux, 4 à 7 oz (113 à
198g) chacun.
Percer plusieurs fois chaque pomme de terre avec une
fourchette. Les disposer sur une serviette de papier, ainsi que
sur le pourtour du plateau rotatif à au moins 1" (2,5cm) les
unes des autres. Laisser reposer 5 minutes après la cuisson.
7. Grosse pomme de terre: Entrer 1 à 4 morceaux, 8 à 10 oz
(227 à 283g) chacun. Percer plusieurs fois chaque pomme de
terre avec une fourchette. Les disposer sur une serviette de
papier, ainsi que sur le pourtour du plateau rotatif à au moins
1" (2,5cm) les unes des autres. Laisser reposer 5 minutes
après la cuisson.
8. Riz: Détecte 0,5 à 2 tasses (125 à 500 mL) de riz blanc sec à
grain long: Utiliser les quantités d’ingrédients indiquées sur
l’emballage. Utiliser le plat allant au four à micro-ondes avec
un couvercle non fermé. Laisser reposer 5 minutes après la
cuisson, ou jusqu’à absorption du liquide. Remuer.
DÉCONGÉLATION
1. Volaille: 0,2 à 6,6 lb (90g à 3kg) Enlever l’emballage et placer
la viande dans un plat allant au four à micro-ondes. Ne pas
couvrir.
2. Viande: 0,2 à 6,6 lb (90g à 3kg)
Enlever l’emballage et placer la viande dans un plat allant au
four à micro-ondes. Ne pas couvrir.
3. Poisson: 0,2 à 4,4 lb (90g à 2kg)
Enlever l’emballage et placer la viande dans un plat allant au
four à micro-ondes. Ne pas couvrir.
4. Rapide: 1,0 lb - 454g
Retirer l’emballage et placer le poisson dans un plat de
cuisson allant au four à micro-ondes. Ne pas couvrir.
Retourner les aliments lorsque le signal retentit.
RÉCHAUFFAGE
1. Produits de boulangerie: 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 portions:
Placer sur une serviette de papier. On peut considérer deux
petits pains comme une seule portion.
2. Boisson : 1 ou 2 tasses, 8 oz (250 mL) chaque.
Ne pas couvrir. Le diamètre de l’ouverture de la tasse affecte
la façon dont le liquide est chauffé. Les boissons contenues
dans tasse dont l’ouverture est petite peuvent chauffer plus
rapidement.
3. Casserole: 1, 2, 3, 4 tasses (250mL à 1 L)
Placer dans un récipient allant au four à micro-ondes, recouvrir
d’une pellicule de plastique. Remuer et laisser reposer 2 à
3minutes après le réchauffage.
4. Assiettée: détecte 1 portion (1 assiette), 8 à 16 oz (227 à
454g)
Placer l’aliment sur une assiette allant au micro-ondes,
couvrir d’une pellicule de plastique et laisser une ouverture
d’échappement de l’air.
5. Pizza: 1, 2, 3 morceaux, 4 oz (113g) chaque
Placer sur une serviette de papier sur assiette en carton.
6. Sauce: détecte 1 à 4 tasses (250mL à 1 L)
Placer dans un récipient allant au four à micro-ondes, recouvrir
d’une pellicule de plastique. Remuer et laisser reposer 2 à
3minutes après le réchauffage.
7. Soupe: détecte 1, 2, 3, 4 tasses (250mL à 1 L)
Placer dans un récipient allant au four à micro-ondes, recouvrir
d’une pellicule de plastique. Remuer et laisser reposer 2 à
3minutes après le réchauffage.
16
RAMOLLIR/FAIRE FONDRE :
1. Beurre mou – 0,5, 1, 1,5 ou 2 bâtonnets :
Déballer et placer dans un plat allant au micro-ondes.
2. Ramollir crème glacée – 16, 32 ou 64 oz (473, 946 ou
1893mL) :
Placer le pot de crème glacée sur le plateau rotatif.
3. Fromage à la crème mou de 8oz (227g) seulement:
Déballer et placer dans un plat allant au micro-ondes.
4. Jus congelé – 12oz (340g) seulement:
Retirer le couvercle du contenant.
5. Faire fondre beurre – 0,5, 1, 1,5 ou 2 bâtonnets :
Déballer et placer dans un plat allant au micro-ondes.
Recouvrir d’une pellicule de plastique.
6. Faire fondre chocolat – 4, 6, 8 ou 12 oz (113, 170, 227 ou
340g) :
Placer dans un plat allant au four à micro-ondes.
7. Faire fondre fromage – 8 ou 16 oz (227 ou 454 g) :
Placer dans un plat allant au four à micro-ondes. Remuer au
signal sonore.
8. Faire fondre guimauves – 5 ou 10 oz (142 ou 283 g) :
Placer dans un plat allant au four à micro-ondes.
Installation/remplacement des ltres et des ampoules
REMARQUE: Un témoin d’état du ltre (sur certains modèles)
apparaît sur l’afchage lorsqu’il est temps de remplacer le ltre à
charbon, et de nettoyer ou de remplacer les ltres à graisse. Voir la
section “Réglages” pour réinitialiser l’état du ltre.
Filtres à graisse : Les ltres à graisse se trouvent sous le four
à micro-ondes. Les ltres à graisse doivent être enlevés et
nettoyés au moins une fois par mois.
REMARQUE: Recyclage – Ne pas faire fonctionner le four à
micro-ondes sans que les ltres soient en place.
Pour la ventilation par le mur ou le toit : Pour assurer une bonne
performance du ux d’air, retirer le ltre à charbon de la plaque
inférieure avant d’utiliser le four à micro-ondes.
Consulter les étapes suivantes pour le remplacement du ltre à
graisse :
1. Pour retirer le ltre à graisse et le ltre à charbon, pousser le
passe-main vers l’arrière, puis retirer le ltre de la plaque
inférieure.
2. Séparer le ltre à graisse du ltre à charbon.
3. Nettoyer le ltre à graisse tous les mois ou le remplacer par un
nouveau ltre à graisse si nécessaire.
4. Rexer le ltre à graisse au ltre à charbon.
5. Replacer le ltre à graisse et le ltre à charbon sur la plaque
inférieure.
Filtres à charbon : Le ltre à charbon se trouve sous le four à
micro-ondes. Il est impossible de nettoyer le ltre à charbon; il
est nécessaire de le remplacer tous les 6 mois environ.
REMARQUE: Recyclage – Ne pas faire fonctionner le four à
micro-ondes sans que les ltres soient en place.
Pour la ventilation par le mur ou le toit : Pour assurer une bonne
performance du ux d’air, retirer le ltre à charbon de la plaque
inférieure avant d’utiliser le four à micro-ondes.
Consulter les étapes suivantes pour le remplacement du ltre à
charbon :
Pour retirer le ltre à graisse et le ltre à charbon, pousser le
passe-main vers l’arrière, puis retirer le ltre de la plaque
inférieure.
6. Séparer le ltre à charbon du ltre à graisse.
Prise pour les doigts
Filtre à
graisse et
filtre à
charbon
Plaque inférieure
B
A
A. Filtre à graisse
B. Filtre à charbon
Filtre à graisse et filtre
à charbon
Prise pour les doigts
Filtre à
graisse et
filtre à
charbon
Plaque inférieure
B
A
A. Filtre à graisse
B. Filtre à charbon
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES
17
7. Installer un nouveau ltre à charbon et xer ce dernier au ltre
à graisse.
8. Replacer le ltre à graisse et le ltre à charbon sur la plaque
inférieure.
Lampe de la table de cuisson: L’ampoule d’éclairage de
la table de cuisson se trouve sur la face inférieure du four à
micro-ondes et peut être remplacée.
Pour remplacer l’ampoule de la table de cuisson, se reporter aux
étapes suivantes:
1. À l’aide d’un tournevis Phillips, enlever les 4 vis du couvercle
d’éclairage inférieur en forme “T”.
2. Débrancher la borne de la carte DEL.
3. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer la vis de la carte DEL,
puis la mettre de côté.
4. Installer la nouvelle DEL, xez la vis en arrière.
5. À l’aide d’un tournevis Phillips, revisser les 4 vis du couvercle
d’éclairage inférieur en forme “T”.
Lampe de la cavité: L’ampoule de la cavité se trouve sur
la partie supérieure avant du four à micro-ondes, sous le
couvercle; elle peut être remplacée.
Pour remplacer l’ampoule de la cavité, se reporter aux étapes
suivantes:
1. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer la vis du deuxième
couvercle supérieur gauche d’évent sur la partie supérieure du
four à micro-ondes.
Filtre à graisse et filtre
à charbon
Broche
Broche
Vis
Broche
Vis
Vis
Deuxième couvercle
supérieur d’évent gauche
Dessus avant du
four à micro-ondes
18
2. Retirer le couvercle supérieur gauche.
3. Sortir la carte DEL.
4. Débrancher la borne DEL.
5. Installer la nouvelle DEL et l’enclencher dans le crochet.
6. Rexer le couvercle supérieur gauche au moyen de la vis
retirée à l’étape 1.
Broche
Vis
Deuxième couvercle
supérieur d’évent gauche
Dessus avant du
four à micro-ondes
Voici ci-dessous une liste des pièces et fournitures qui peuvent être achetées séparément. Consulter la section “Garantie” pour savoir qui
contacter.
Pièces de rechange
Plateau rotatif
Support du plateau rotatif et roulettes
Axe du plateau rotatif
Filtre à graisse
Filtre à charbon
Ampoule de la table de cuisson
Ampoule de la cavité
Accessoires de nettoyage
Produit de dégraissage pour service intense
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
Nettoyant pour acier inoxydable affresh
®
Chiffons pour acier inoxydable Affresh
®
ACCESSOIRES
19
DÉPANNAGE
Si les problèmes
suivants surviennent
Solutions recommandées
Le four à micro-
ondes ne fonctionne
pas
Vérifier ce qui suit :
Fusible ou disjoncteur – Si le fusible est grillé ou que le disjoncteur s’est déclenché, remplacer le fusible
ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Magnétron – Faire chauffer une tasse (250mL) d’eau froide pendant 2 minutes à la puissance de cuisson
maximale. Si l’eau ne chauffe pas, essayer les étapes ci-dessous. Si le four à micro-ondes ne fonctionne
toujours pas, faire un appel de service.
Porte – Bien fermer la porte. Sur certains modèles, si une cale d’espacement est xée à l’intérieur de la
porte, la retirer puis bien fermer la porte.
Si un message concernant la porte s’afche, la porte a été fermée depuis au moins 5 minutes sans
que le four à micro-ondes ait été mis en marche. Le but du message est d’éviter une mise en marche
accidentelle du four à micro-ondes. Ouvrir et fermer la porte, puis démarrer le programme.
Commande – Vérier que la commande est réglée correctement. Vérier que le verrouillage des
commandes est désactivé. Vérier que le mode de démonstration (sur certains modèles) est éteint.
Formation d’arcs à
l’intérieur du four à
micro-ondes
Vérifier ce qui suit :
Accumulation de saletés – Une accumulation de saletés sur les parois de la cavité, l’orice d’introduction
des micro-ondes, les supports de la grille de cuisson et la zone de contact entre le cadre et la porte peut
entraîner la formation d’arcs. Voir “Nettoyage général” dans la section “Entretien du four à micro-ondes”.
Le plateau rotatif
tourne dans les deux
sens
Ceci est normal et dépend de la rotation du moteur au début du programme.
Des messages
s’affichent
L’inscription “Enter clock” s’afche et des chiffres clignotent: il y a eu une panne de courant. Régler à
nouveau l’horloge.
Une lettre suivie d’un numéro indique une erreur. Appeler pour l’assistance.
Le ventilateur
fonctionne pendant
l’utilisation de la
table de cuisson
Ceci est normal. Le ventilateur de refroidissement du four à micro-ondes, qui est séparé du ventilateur
d’évacuation, se met automatiquement en marche pendant le fonctionnement du four à micro-ondes pour
le refroidir. Il peut également se mettre en marche automatiquement et fonctionner par intermittence pour
refroidir les commandes du four à micro-ondes lorsque la table de cuisson située en dessous est en cours
d’utilisation.
Brouillage par une
radio, un téléviseur,
un téléphone sans fil
Vérifier ce qui suit :
Proximité – Éloigner l’appareil du four à micro-ondes ou régler l’antenne de la radio ou du téléviseur.
Saleté – Vérier que la porte du four à micro-ondes et les surfaces d’étanchéité sont propres.
Fréquence – Certains téléphones sans l et réseaux domestiques sans l à 2,4GHz peuvent être
parasités lorsque le four à micro-ondes est en marche. Utiliser un téléphone avec l, un téléphone sans l
avec une fréquence différente ou éviter d’utiliser ces appareils pendant le fonctionnement du four à micro-
ondes.
Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention
de dépannage, consultez la page de garantie de ce manuel et balayez le code QR avec votre appareil mobile, ou visitez le site Web
www.kitchenaid.custhelp.com. Au Canada, visitez le www.kitchenaid.ca.
Il est possible d’adresser ses commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous:
Aux États-Unis:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada:
Whirlpool Canada LP
Centre d’eXpérience pour la clientèle
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains
problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou
Résolution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, ou rendez-vous sur le site http://www.kitchenaid.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés KitchenAid. Aux É.-U. et au Canada,
dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid
Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre
garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE
DES GROS APPAREILS
MÉNAGERS KITCHENAID
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date
d’achat, lorsque ce gros appareil
ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes
à ou fournies avec le produit, la marque
KitchenAid de Whirlpool Corporation
ou Whirlpool Canada, LP (ci-après
désignées “KitchenAid”) décidera à
sa seule discrétion de remplacer le
produit ou de couvrir le coût des pièces
spéciées par l’usine et de la main-
d’œuvre nécessaires pour corriger les
vices de matériaux ou de fabrication qui
existaient déjà lorsque ce gros appareil
ménager a été acheté. S’il est remplacé,
l’appareil sera couvert pour la période
restant à courir de la garantie limitée
d’un an du produit d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service
doit être fourni par une compagnie de
service désignée par KitchenAid. Cette
garantie limitée est valide uniquement
aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque le gros
appareil ménager est utilisé dans le pays
où il a été acheté. La présente garantie
limitée est valable à compter de la date
d’achat initial par le consommateur.
Une preuve de la date d’achat initial est
exigée pour obtenir un dépannage dans
le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectication de l’installation électrique ou de
la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, ltres à air ou à eau, solutions de conservation,etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires KitchenAid non
authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz propane.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
l’utilisation de produits non approuvés par KitchenAid.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectier un dommage ou des défauts résultant
d’une réparation, altération ou modication non autorisée faite à l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraures, traces de choc, ssures ou tout autre dommage subi
par le ni de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou
de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d’achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où
une compagnie de service KitchenAid autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modiés ou ne peuvent pas être facilement identiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à
la charge du client.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces
ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la
limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros
appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète
que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat
d’une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations
et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
11/17
W11124886B
®
/™ ©2017. All rights reserved.
Tous droits réservés. 12/17
1 / 1

KitchenAid YKMLS311HBL0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues