KitchenAid YKMHP519ES4 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
User Guide
Microwave Hood Combination
Thank you for Choosing KitchenAid
®
Appliances.
We hold our company to the highest quality standards and it is important to us that you have a positive experience owning
a KitchenAid
®
product.
Register your microwave oven at www.kitchenaid.ca.
For future reference, please make a note of your model and serial number located on the front facing of the microwave
oven opening, behind the door.
Model Number _____________________________________ Serial Number ______________________________________
Para obtener acceso a “Manual del usuario de la combinación microondas campana” en español, o para obtener
información adicional acerca de su producto, visite: www.kitchenaid.com.
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada en
la parte frontal de la abertura del horno de microondas, detrás de la puerta.
MICROWAVE HOOD COMBINATION SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire,
injury to persons, or exposure to excessive microwave energy:
Read all instructions before using the microwave oven.
Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY” found in this section.
The microwave oven must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See “GROUNDING INSTRUCTIONS”
found in this section and in the provided Installation Instructions.
Install or locate the microwave oven only in
accordance with the provided Installation Instructions.
Some products such as whole eggs in the shell and
sealed containers - for example, closed glass jars -
are able to explode and should not be heated in the
microwave oven.
W10847763C
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Use the microwave oven only for its intended use as
described in the manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in the microwave oven. This type
of oven is specifically designed to heat, cook, or dry
food. It is not designed for industrial or laboratory use.
As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
Do not operate the microwave oven if it has a
damaged cord or plug, if it is not working properly, or if
it has been damaged or dropped.
The microwave oven should be serviced only by
qualified service personnel. Call an authorized service
company for examination, repair, or adjustment.
Do not cover or block any openings on the microwave
oven.
Do not store this microwave oven outdoors. Do not
use the microwave oven near water - for example,
near a kitchen sink, in a wet basement, near a
swimming pool, or similar locations.
Do not immerse cord or plug in water.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
See door surface cleaning instructions in the
“Microwave Oven Care” section.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
Do not overcook food. Carefully attend the
microwave oven when paper, plastic, or other
combustible materials are placed inside the oven to
facilitate cooking.
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bags in oven.
If materials inside the oven ignite, keep oven door
closed, turn oven off, and disconnect the power
cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker
panel.
– Do not use the cavity for storage purposes. Do not
leave paper products, cooking utensils, or food in the
cavity when not in use.
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated
beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible
bubbling or boiling when the container is removed from the
microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN
THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER
UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
– Do not overheat the liquid.
– Stir the liquid both before and halfway through heating it.
– Do not use straight-sided containers with narrow necks.
– After heating, allow the container to stand in the microwave
oven for a short time before removing the container.
Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into
the container.
Do not mount over a sink.
Do not store anything directly on top of the microwave oven
when the microwave oven is in operation.
Oversized foods or oversized metal utensils should not be
inserted in the microwave oven as they may create a fire or risk
of electric shock.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the
pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock.
Do not use paper products when appliance is operated in
convection, combination, grill or “PAN BROWN” mode.
Do not store any materials, other than manufacturer's
recommended accessories, in this microwave oven when not in
use.
Do not cover racks or any other part of the microwave oven with
metal foil. This will cause overheating of the microwave oven.
Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not be
allowed to accumulate on hood or filter.
When flambéing foods under the hood, turn the fan on.
Suitable for use above both gas and electric cooking equipment.
Intended to be used above ranges with maximum width of 36"
(91.44 cm).
Use care when cleaning the vent-hood filter. Corrosive cleaning
agents, such as lye-based oven cleaners, may damage the filter.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there
is no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
3
Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinances.
Required:
A 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15- or 20-amp electrical supply
with a fuse or circuit breaker.
Recommended:
A time-delay fuse or time-delay circuit breaker.
A separate circuit serving only this microwave oven.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For all cord connected appliances:
The microwave oven must be grounded. In the event of
an electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the electric
current. The microwave oven is equipped with a cord
having a grounding wire with a grounding plug. The plug
must be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.
WARNING: Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock. Consult a qualified
electrician or serviceman if the grounding instructions are
not completely understood, or if doubt exists as to whether
the microwave oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is
too short, have a qualified electrician or serviceman install
an outlet near the microwave oven.
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
This device complies with Industry Canada ICES-001.
OPERATING YOUR MICROWAVE OVEN
Settings
Clock
The Clock is a 12-hour (12:00-11:59) or 24-hour (0:00-23:59)
clock. Touch SETUP/CLOCK to reach Clock submenu and follow
the prompts to set the Clock. Clock format (12 hours with AM and
PM, 12 hours without AM and PM or 24 hours) may also be set in
the Clock submenu.
Timer
With the microwave oven in Standby mode, touch the Timer
keypad, enter time, then touch the Timer keypad or the Start
keypad. Cook functions may be entered while the Timer is
counting down. To cancel timer, touch Timer keypad while the
Timer countdown is active in the display.
Control Lock
Activate to avoid unintended start. Touch and hold the Cancel
keypad for about 3 seconds until 2 tones sound and padlock
icon appears in the display. Repeat to unlock control.
Setup/Clock
Ten options/settings may be adjusted: 1-Set Clock; 2-Scrolling
Speed; 3-Sound; 4-Filter Reset; 5-Fan Timer; 6-Light Timer;
7-Language (English or French); 8-Calibrate Temp; 9-Demo Mode;
10-Factory Reset.
Scroll Speed
Scroll speed of the text may be adjusted. Touch SETUP/CLOCK to
reach the Scroll Speed submenu and follow the prompts to set speed.
Sound (Tones)
Programming tones and signals. Programming tones may be turned
off or all tones (including end-of-function signals) may be turned off.
Touch SETUP/CLOCK to reach the Sound submenu, then follow the
prompts to turn off or on the programming tones or all tones.
Filter Reset
Reset the filter status after replacing and/or cleaning the filters. Touch
SETUP/CLOCK to reach the Filter Reset submenu and activate reset.
Vent Fan
Various speeds, ranging from high to low, and off. Comes on
automatically as cooling fan during any cook function.
Fan Timer: Set vent fan to run for exactly 30 minutes or to run for
only 30 minutes more (off after 30 minutes). The vent fan may be
turned off at any time using the Vent Fan keypad. Touch SETUP/
CLOCK to reach the Fan Timer submenu and select the setting.
Light Timer
Set the cooktop light to turn on and off at certain times. Touch
SETUP/CLOCK to reach the Light Timer submenu and follow the
prompts to set the light on time and light off time in hours and
minutes or to cancel Light Timer.
NOTE: Light Timer uses 12-hour clock only.
Language (on some models)
Language of the display text may be changed. Touch the SETUP/
CLOCK to reach the Language submenu, and follow the prompts
to set language to English or French.
Calibration
The actual convection cooking temperature may be calibrated
higher or lower than the displayed temperature. For example, if you
want the microwave oven to be a bit hotter, you may try setting the
calibration to +10°. Touch SETUP/CLOCK to reach the Calibration
submenu. Use number keypads to select temperature variations
in degrees Fahrenheit: 1 = ±0° (reset to default), 2 = +5° (+2.8°C),
3 = +10° (+5.6°C), 4 = +15° (+8.3°C), 5 = +20° (+11.1°C), 6 = -5°
(-2.8°C), 7 = -10° (-5.6°C), 8 = -15° (-8.3°C) and 9 = -20° (-11.1°C).
Demo Mode
Activate to practice using the control without actually turning on
the magnetron. Touch SETUP/CLOCK to reach the Demo Mode
submenu, then follow the prompts to activate. The Demo icon will
light up in the display. Repeat to deactivate.
Standby Mode
When no functions are working (12-hour clock is displayed or if the
clock has not been set), oven will switch to Standby Power mode
and dim the LCD brightness after 5 minutes. Press any keypad or
open/close the door, and display will return to the
normal brightness.
4
Features
Convection Element and Fan
The convection element and fan are embedded in the wall of the
microwave oven cavity, behind the metal screen.
Grill Element
Depending on your model, the grill element has either one 1,000W
halogen bulb and one 500W quartz bulb or two 600W quartz
bulbs. The halogen bulb glows very brightly, but the quartz bulb
has a very faint glow that might not be visible.
Cooking Rack
Use the rectangular cooking rack only for 2-level cooking. To avoid
damage to the microwave oven, always remove rack after 2-level
cooking. To avoid damage to the microwave oven due to soil
buildup, clean rack supports often.
Turntable
Turntable may be turned off for manual cooking only. This is
helpful when cooking with plates that are bigger than the turntable
or when cooking with plates that are side by side. Turntable
cannot be turned off during preset or sensor (on some models)
functions.
Accessories
Crisp Pan
Use the provided crisp pan for pan-frying (browning).
NOTE: To avoid arcing and damage to the crisp pan, do not use it
with convection or grill racks.
Grill Rack
Use the tall grill rack for grilling. Place food directly on the grill
rack. Use a microwave-safe, ovenproof dish or pan under the rack
to catch the drippings.
Convection Rack
Use the short convection rack for convection cycles (baking or
roasting). Place cookware directly on rack for bake and for some
roast functions. Some roast functions require that the food be
placed directly on the rack. Use a microwave-safe, ovenproof dish
or pan under the rack to catch the drippings.
Steamer Vessel
Use the steamer vessel base, insert, and lid for steaming or use
just the base and lid for simmering.
Cookware and Dinnerware
Microwave-Safe
Browning dish (Follow manufacturer recommendations.)
Ceramic glass, glass
China, earthenware (Follow manufacturer recommendations.)
Melamine (Follow manufacturer recommendations.)
Paper towels, paper plates, napkins (Use non-recycled paper.)
Plastic wraps, bags, covers, dinnerware, containers (Follow
manufacturer recommendations.)
Pottery and clay (Follow manufacturer recommendations.)
Silicone bakeware (Follow manufacturer recommendations.)
Wax paper
For Use With Grill Cycles (on some models):
Use ovenproof, microwave-safe cookware to catch drippings.
For Use With Convection/Combination Cycles
(on some models):
Metal bakeware may be used only during convection (bake)
cycles. Use ovenproof, microwave-safe cookware for all other
convection and combination cycles.
Do Not Use
Metal cookware and bakeware
Straw or wicker
Gold, silver, or pewter
Non-approved meat thermometers, skewers
Twist ties
Foil liners, such as sandwich wrappers
Staples
Objects with gold or silver trim or with metallic glaze
Accessory Configurations
Crisping Grilling Roasting
A. Turntable
B. Crisp pan
C. Microwave-safe, ovenproof dish
(not provided)
D. Grill rack
E. Convection rack
F. Cookie sheet (not provided)
G. Steamer base
H. Steamer insert
I. Steamer lid
Baking Steaming Simmering
A B
A C D
A C E
A E F
G H I
G I
5
To Test Cookware/Dinnerware: Place dish in microwave oven with 1 cup (250 mL) of water beside it. Program 1 minute of cook time at
100%. If dish becomes hot and the water stays cool, do not use the dish in the microwave oven.
Microwave Oven Use
For a list of preset programs, see the Quick Reference Guide provided with your model.
To Cook with only Microwave Power
Touch COOK TIME/POWER, touch number keypads to enter time,
touch COOK TIME/POWER (if not 100%), touch number keypads
to enter power level (10-90), then touch the Start keypad.
If programming additional stages (up to three), touch SETUP/
CLOCK to enter programming for the next stage, then enter the
cook time and cook power of each, then touch the Start keypad.
To Cook with Convection
Use the provided convection rack and a microwave-safe, oven-
proof baking dish. See the “Accessory Configurations” section.
The microwave oven cavity, inside of the door, convection rack,
and baking dish will be hot. Use oven mitts to remove the dish and
to handle the hot convection rack.
Touch CONVECT BAKE or CONVECT ROAST and select MANUAL
CONVECTION BAKE or MANUAL CONVECTION ROAST. Use the
number keypads to enter a temperature between 250°F and 450°F
(121°C and 232°C). Touch COOK TIME/POWER and enter the time
in hours and minutes, up to 4 hours. To set the microwave power,
if desired, touch COOK TIME/POWER and enter the power level
from 10% to 30%.
Touch START to begin preheat. Preheat may be skipped by
touching Start again. After preheat, place the baking dish with food
on the convection rack, and then touch START to begin cooking.
Sensor Cooking
A sensor in the microwave oven detects moisture released from
food as it heats and adjusts the cooking time accordingly.
Make sure microwave oven has been plugged in for at least
1 minute. Use microwave-safe dish with loose-fitting lid or cover
microwave-safe dish with plastic wrap, and vent. For optimal
performance, wait at least 30 minutes after convection cooking
or grilling (on some models) before sensor cooking.
Doneness
Adjust doneness for automatic cooking functions by touching
COOK TIME/POWER repeatedly to scroll through “NORMAL,”
“MORE DONE,” or “LESS DONE” within the first 20 seconds of
starting the cook cycle. Doneness cannot be adjusted for Defrost
functions.
Add More Time
At the end of any cycle using less than 100% cook power, “PRESS
0 TO ADD MORE TIME” scrolls in the display. Enter the additional
time, if desired, and start the microwave oven. The cook power for
all non-sensor cycles will be the same as in the finished cycle but
may be changed. If Add More Time is used after a sensor cycle,
the cook power will be 100% but may be changed.
Keep Warm
Hot cooked food can be kept warm in the microwave oven. The
Keep Warm function uses 10% cook power. Keep Warm can be
used by itself or can be programmed to follow a cooking cycle.
Opening the door during Keep Warm will cancel the function.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
MICROWAVE OVEN CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the microwave oven is cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
To avoid damage to the microwave oven caused by arcing due
to soil buildup, keep cavity, microwave inlet cover, cooking rack
supports, and area where the door touches the frame clean.
Clean with mild soap, water, and a soft cloth or sponge or as
indicated below.
Grease filter: mild soap and water or dishwasher.
Door and exterior: mild soap and water, or glass cleaner
applied to paper towel.
Control panel: sponge or soft cloth and water.
Stainless steel (on some models): mild soap and water, then
rinse with clean water and dry with soft cloth, or use stainless
steel cleaner.
Turntable: mild soap and water or dishwasher.
Rack(s): mild soap, water, and washcloth. Dishwasher
cleaning is not recommended.
Pan and handle: mild soap, water, and washcloth or
dishwasher.
Steamer vessel: mild soap, water, and soft brush or
dishwasher.
Installing/Replacing Filters and Light Bulbs
NOTE: A filter status indicator (on some models) appears in the
display when it is time to replace the charcoal filter and clean or
replace the grease filters. See “Settings” section to reset filter
status.
Grease filters: Grease filters are on the underside of microwave
oven. Clean monthly or as prompted by filter status indicator.
Slide the filter away from the tab area and drop out the filter. To
reinstall, place end of the filter into the opening opposite the tab
area, swing up the other end, and slide it toward the tab area.
Charcoal filter: The charcoal filter is behind the vent grille at the
top front of the microwave oven. The charcoal filter cannot be
cleaned and should be replaced about every 6 months or as
prompted by filter status indicator. Remove two screws on the
vent grille, tilt the grille forward, lift it out, and remove filter. To
reinstall, place the filter into its slotted area wire mesh side up,
replace vent grille, and secure with screws.
Cooktop light: The cooktop light is located on the underside
of the microwave oven and is replaceable. Remove bulb cover
screw and open the bulb cover. Replace bulb, close bulb
cover, and secure with screw.
Cavity light: The cavity light bulb is located behind the vent grille
at the top front of the microwave oven, under the bulb cover, and
is replaceable. Remove two screws on the vent grille, tilt the grille
forward, and lift it out. Open bulb cover and replace bulb. Close
bulb cover, replace vent grille, and secure with screws.
6
Following is a list of available parts and supplies which may be purchased separately. Please refer to the cover for contact and model
identification information.
Replacement Parts
Turntable
Turntable support and rollers
Turntable hub
Cooking rack
Rack clip
Rack support
Grease filter
Charcoal filter
Cooktop light bulb
Cavity light bulb
Provided Accessories
Pan and handle
Convection rack
Grill rack
Steamer vessel
Cleaning Supplies
Heavy Duty Degreaser
affresh
®
Kitchen Appliance Cleaner
affresh
®
Stainless Steel Cleaner
affresh
®
Stainless Steel Wipes
ACCESSORIES
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you to avoid a service call,
refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit www.kitchenaid.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
200–6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
TROUBLESHOOTING
If you experience Recommended Solutions
Microwave oven will not
operate
Check the following:
Household fuse or circuit breaker: If a household fuse has blown or a circuit breaker has tripped,
replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Magnetron: Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at 100% cooking power. If water
does not heat, try the steps in the bullets below. If microwave oven still does not operate, call for service.
Door: Firmly close door. On some models, if a packaging spacer is attached to inside of the door,
remove it, then firmly close door.
If a message about the door appears in the display, the door has been closed for 5 minutes or more
without the microwave oven being started. This occurs to avoid unintended starting of the microwave
oven. Open and close the door, then start the cycle.
Control: Make sure control is set properly. Make sure Control Lock is off. Make sure Demo mode (on
some models) is off.
Arcing in the
microwave oven
Check the following:
Soil buildup: Soil buildup on cavity walls, microwave inlet cover, cooking rack supports, and area where the
door touches the frame can cause arcing. See “General Cleaning” in the “Microwave Oven Care” section.
Turntable alternates
rotation directions
This is normal and depends on motor rotation at the beginning of the cycle.
Display shows
messages
“Enter clock” with flashing digits means there has been a power failure. Reset the clock.
A letter followed by a number is an error indicator. Call for assistance.
Odor and smoke coming
from microwave oven
during convection
cooking
This is normal for the first few convection cycles. The odor will dissipate with repeated use.
Quartz bulb does not
appear to be on
This is not unusual. See “Grill Element” in the “Features” section.
Is the element still working properly?
Place 2 slices of bread on the tall grill rack, place the rack on the turntable, and close the door. Program
the microwave oven using manual grill – without microwaves – for 4 minutes. The bread should toast
dark brown. If it does not toast, call for service.
Fan running during
cooktop usage
This is normal. The microwave oven’s cooling fan, which is separate from the vent fan, automatically
comes on during microwave oven operation to cool the microwave oven. It may also automatically come
on and cycle on and off to cool the microwave oven’s controls while the cooktop below is being used.
Radio, TV, or cordless
phone interference
Check the following:
Proximity: Move the receiver away from the microwave oven or adjust the radio or TV antenna.
Soil: Make sure the microwave oven door and sealing surfaces are clean.
Frequency: Some 2.4 GHz-based cordless phones and home wireless networks may experience static
or noise while microwave oven is on. Use a corded phone, a different frequency cordless phone, or
avoid using these items during microwave oven operation.
W10847763C
11/16
®
/™ ©2016. Used under license in Canada. All rights reserved.
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
KitchenAid Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies.
KITCHENAID
®
BUILT-IN
OVEN & MICROWAVE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major appliance is
installed, operated and maintained according to instructions attached to
or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation
or Whirlpool Canada, LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory
specified replacement parts and repair labor to correct defects in
materials or workmanship that existed when this major appliance was
purchased or, at its sole discretion replace the product. In the event of
product replacement, your appliance will be warranted for the remaining
term of the original unit’s warranty period.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY (CERTAIN
COMPONENT PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the second through fifth years from the date of original purchase, when
this major appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will
pay for factory specified parts for the following components to correct
non-cosmetic defects in materials or workmanship in these parts that
prevent function of this major appliance and that existed when this major
appliance was purchased. This is a limited 5-year warranty on the below
named parts only and does not include repair labor.
Electric element
Solid state touch control system parts
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
(MICROWAVE OVENS ONLY)
In the second through tenth years from the date of original purchase,
when this major appliance is installed, operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product,
KitchenAid will pay for factory specified parts for the stainless steel oven
cavity/inner door if the part rusts through due to defects in materials or
workmanship.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the country in which it
was purchased. This limited warranty is effective from the date of original
consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent
with published user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or
correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses
or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters,
preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine KitchenAid
parts or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or
use with products not approved by KitchenAid.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects
caused by unauthorized service, alteration or modification of the
appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other
damage to the appliance finishes unless such damage results from
defects in materials and workmanship and is reported to KitchenAid
within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic
or corrosive environments including but not limited to high salt
concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations
where an authorized KitchenAid servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures
(i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops,
drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of
the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers
removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded
circumstances shall be borne by the customer.
http://kitchenaid.custhelp.com
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
11/14
Guide d’utilisation
Ensemble four à micro-ondes/hotte
Merci d’avoir choisi les appareils électroménagers KitchenAid
®
.
Notre compagnie a recours aux plus hautes normes de qualité et nous attachons une grande importance à ce que
l’acquisition d’un produit KitchenAid
®
constitue pour vous une expérience positive.
Enregistrer le four à micro-ondes sur www.kitchenaid.ca.
Pour référence ultérieure, consigner par écrit les numéros de modèle et de série situés sur la partie avant, face à
l’ouverture du four à micro-ondes, derrière la porte.
Numéro de modèle _________________________________ Numéro de série ____________________________________
SÉCURITÉ DE L’ENSEMBLE FOUR À MICRO-ONDESHOTTE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Lors de l’utilisation de tout appareil ménager électrique on doit observer certaines précautions de sécurité fondamentales, dont
les suivantes :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures et
l’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes :
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le four à
micro-ondes.
Lire et observer les instructions spécifiques de
“PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES” dans
cette section.
Le four à micro-ondes doit être relié à la terre. Brancher
l’appareil uniquement sur une prise de courant
convenablement reliée à la terre. Voir les “INSTRUCTIONS
DE LIAISON À LA TERRE” présentées dans cette section
et dans les instructions d’installation fournies.
Installer ou placer le four à micro-ondes uniquement selon
les instructions d’installation fournies.
Certains produits, comme les œufs entiers dans leur
coquille et les récipients fermés - par exemple les bocaux
en verre fermés - peuvent exploser et on ne doit pas les
faire chauffer dans le four à micro-ondes.
Utiliser le four à micro-ondes uniquement pour les
applications auxquelles il est destiné, telles qu’elles sont
décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser de vapeurs ou de
produits chimiques corrosifs dans le four à micro-ondes.
Ce type de four est spécifiquement conçu pour chauffer,
cuire ou sécher des aliments. Il n’est pas conçu pour des
applications industrielles ou de laboratoire.
W10847763C
2
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Comme pour tout appareil ménager, les enfants ne devraient
utiliser ce four que sous une supervision adéquate.
Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le cordon
d’alimentation ou la fiche de branchement est endommagé, s’il
ne fonctionne pas correctement, s’il a subi des dommages ou s’il
est tombé.
Tous les travaux de service doivent être exécutés exclusivement
par un personnel d’entretien qualifié. Contacter un centre de
service autorisé pour les opérations d’inspection, de réparation
ou de réglage.
Ne pas couvrir ni obstruer toute ouverture sur le four à micro-
ondes.
Ne pas remiser ce four à micro-ondes à l’extérieur. Ne pas
utiliser le four à micro-ondes à proximité d’eau - par exemple,
près d’un évier de cuisine, dans un sous-sol humide ou près
d’une piscine ou à un emplacement similaire.
Ne pas immerger le cordon ou la fiche de branchement dans
l’eau.
Garder le cordon d’alimentation loin des surfaces chauffées.
Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre sur le bord d’une
table ou d’un comptoir.
Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte à la
section “Entretien du four à micro-ondes”.
Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :
Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller
attentivement le four à micro-ondes après y avoir placé des
produits en papier, en plastique ou autres matériaux
combustibles pour faciliter la cuisson des aliments.
Enlever les attaches métalliques des sachets en papier ou en
plastique avant de placer de tels sachets dans le four.
En cas d’inflammation de matériaux placés à l’intérieur du
four, maintenir la porte du four fermée, arrêter le four,
débrancher le four, ou interrompre l’alimentation électrique au
niveau du tableau de distribution (fusible ou disjoncteur).
– Ne pas utiliser la cavité du four comme espace de rangement.
Ne pas laisser dans le four des produits en papier, ustensiles
de cuisine ou produits alimentaires, lorsqu’il n’est pas utilisé.
Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent trop chauffer
- au-delà du point d’ébullition - sans sembler bouillir. Il n’y a pas
toujours des bulles ou une ébullition lorsqu’on retire le récipient
du four à micro-ondes. À CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES
TRÈS CHAUDS POURRAIENT DÉBORDER LORSQU’ON
BOUGE LE RÉCIPIENT OU QUE L’ON UTILISE UNE
CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE POUR LE REMUER.
Pour réduire le risque de blessures corporelles :
– Ne pas trop faire chauffer le liquide.
– Remuer le liquide avant et pendant le chauffage.
– Ne pas utiliser de récipients à parois droites avec
des ouvertures étroites.
– Une fois chaud, laisser le récipient dans le four à
micro-ondes un moment avant de le retirer.
Faire très attention lorsqu’on utilise une cuillère ou
un autre ustensile dans le récipient.
Ne pas faire le montage au-dessus d’un évier.
Veiller à ne rien remiser directement sur le four
lorsqu’il est en service.
Les aliments trop volumineux ou des ustensiles en
métal de grande taille ne doivent pas être insérés
dans le four à micro-ondes car ils peuvent créer un
incendie ou un risque
de choc électrique.
Ne pas nettoyer avec des tampons métalliques à
récurer. Des pièces peuvent se détacher du tampon
en brûlant et venir en contact avec des pièces
électriques qui pourraient causer un risque de choc
électrique.
Ne pas utiliser de produits en papier lorsque l’on fait
fonctionner l’appareil au mode de convection, en
combiné, ou mode de gril ou “PAN BROWN”
(brunissage à la poêle).
Ne pas remiser des matériaux autres que les
accessoires recommandés par le fabricant dans ce
four lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne pas couvrir les grilles ou autre partie du four avec
du papier métallique. Cette action causera un
surchauffage du four.
Nettoyer souvent les hottes de ventilation. Il ne faut
pas laisser la graisse s’accumuler sur la hotte ou le
filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte,
mettre le ventilateur en marche.
Convient à l’utilisation au-dessus des appareils de
cuisson au gaz et électriques.
Destiné à l’utilisation au-dessus des cuisinières avec
une largeur maximale de 36" (91,44 cm).
Nettoyer avec soin le filtre du ventilateur de la hotte.
Des agents de nettoyage corrosifs, tels que les
produits de nettoyage de four à base de soude,
peuvent endommager le filtre.
PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte
est ouverte, car ceci pourrait susciter une exposition
dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est important
de ne pas entraver le fonctionnement correct du dispositif
de verrouillage de sécurité.
(b) Ne pas placer d’objet entre la surface avant du four et la
porte, et ne jamais laisser des souillures ou résidus de
produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces
d’étanchéité.
(c) Ne pas faire fonctionner le four lorsqu’il est endommagé. Il
est particulièrement important que la porte du four ferme
convenablement et que les composants suivants ne soient
pas endommagés :
(1) Porte (déformation),
(2) Charnières et dispositif de verrouillage (brisés ou
desserrés),
(3)
Joints de porte et surfaces d’étanchéité.
(d) Seul un personnel d’entretien qualifié est habilité à
exécuter des réparations ou réglages sur cet appareil.
3
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
Nécessaire :
Une alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz, CA
seulement, 15 ou 20 ampères, protégée par un fusible ou
un disjoncteur.
Recommandé :
Un fusible temporisé ou un disjoncteur temporisé.
Un circuit distinct exclusif à ce four à micro-ondes.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
INSTRUCTIONS DE LIAISON
À LA TERRE
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Pour tout appareil ménager connecté par un cordon
de courant électrique :
Il faut que le four à micro-ondes soit relié à la terre. En
cas de court-circuit électrique, la liaison à la terre réduit le
risque de choc électrique car le courant électrique
dispose d’un itinéraire direct d’acheminement à la terre.
Le four à micro-ondes est doté d’un cordon de courant
électrique qui comporte un fil de liaison à la terre, avec
broche de liaison à la terre. On doit brancher la fiche sur
une prise de courant convenablement installée et reliée à
la terre.
AVERTISSEMENT : L’utilisation incorrecte du
dispositif de liaison à la terre peut susciter un risque de choc
électrique. L’utilisateur qui ne comprend pas bien les
instructions de liaison à la terre, ou qui n’est pas certain que
le four à micro-ondes soit convenablement relié à la terre,
devrait consulter un électricien ou un technicien qualifié.
Ne pas utiliser un câble de rallonge. Si le cordon de
courant électrique est trop court, demander à un électricien
ou un technicien qualifié d’installer une prise de courant à
proximité du four à micro-ondes.
Ce dispositif est conforme à la section 18 des règlements FCC.
Ce dispositif est conforme à la norme
ICES-001 d’Industrie Canada.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES
Réglages
Horloge
Il s’agit d’une horloge de 12 heures (12:00-11:59) ou de 24 heures
(0:00-23:59). Appuyer sur SETUP/CLOCK (options/horloge) pour
accéder au menu secondaire puis suivre les instructions à l’écran
pour régler l’horloge. Le format de l’horloge (12 heures avec AM et
PM, 12 heures sans AM et PM ou 24 heures) peut aussi être réglé
dans le sous-menu de l’horloge.
Minuterie
Alors que le four à micro-ondes est en mode de veille, appuyer
sur la commande de la minuterie, entrer la durée puis appuyer
sur la commande de la minuterie ou sur la commande Start (mise
en marche). Les fonctions de cuisson peuvent être utilisées alors
que la minuterie procède au compte à rebours. Pour annuler la
minuterie, appuyer sur la commande de la minuterie lorsque le
compte à rebours de la minuterie est activé sur l’affichage.
Verrouillage des commandes
À activer pour éviter une mise en marche accidentelle. Appuyer
sur la commande Cancel (annulation) pendant environ 3 secondes
jusqu’à l’émission de 2 signaux sonores et l’affichage d’un
cadenas. Répéter pour déverrouiller les commandes.
Réglage/Horloge
Dix options/réglages peuvent être ajustés : 1-Réglage de l’horloge;
2-Vitesse de défilement; 3-Sons; 4-Réinitialisation du filtre;
5-Minuterie du ventilateur; 6-Minuterie de l’éclairage; 7-Langue
(anglais ou français); 8-Calibrage de température; 9-Mode démo;
10-Restauration du paramétrage usine.
Ventilateur d’évacuation
La vitesse de défilement du texte peut être réglée. Appuyer
sur SETUP/CLOCK (réglage/horloge) pour accéder au menu
secondaire de la vitesse de défilement, puis suivre les instructions
à l’écran pour régler la vitesse.
Son (signaux sonores)
Programmation des signaux sonores. Les signaux sonores des
touches peuvent être désactivés, ou tous les signaux sonores
(y compris les signaux indiquant qu’une fonction prend fin)
peuvent être désactivés. Appuyer sur SETUP/CLOCK (réglage/
horloge) pour accéder au menu secondaire des sons, puis suivre
les instructions à l’écran pour activer ou désactiver les signaux
sonores de programmation, ou tous les signaux sonores.
4
Réinitialisation du filtre
Réinitialiser le statut du filtre après avoir remplacé et/ou nettoyé les
filtres. Appuyer sur SETUP/CLOCK (réglage/horloge) pour accéder au
menu secondaire de la réinitialisation du filtre, et activer la réinitialisation
.
Ventilateur
Divers réglages de la vitesse, allant de faible à élevé, et éteint.
S’allume automatiquement comme ventilateur de refroidissement
pendant tout programme de cuisson.
Minuterie du ventilateur : Règle le ventilateur d’évacuation pour se
mettre en marche pendant 30 minutes exactement, ou pour se mettre
en marche pendant seulement 30 minutes supplémentaires (s’éteint
après 30 minutes). Le ventilateur d’évacuation peut être éteint à tout
moment en appuyant sur la commande du ventilateur d’évacuation.
Appuyer sur SETUP/CLOCK (réglage/horloge) pour accéder au menu
secondaire de la minuterie du ventilateur, et sélectionner le réglage.
Minuterie de l’éclairage
Pour programmer l’allumage ou l’extinction de l’éclairage de
la table de cuisson à certains moments. Appuyer sur SETUP/
CLOCK (réglage/ horloge) pour accéder au menu secondaire de
la minuterie de l’éclairage puis suivre les instructions à l’écran
pour régler l’heure de mise en marche et d’arrêt de la minuterie en
heures et en minutes, ou pour annuler la minuterie de l’éclairage.
REMARQUE : La minuterie d’éclairage utilise uniquement une
horloge de 12 heures.
Langue (sur certains modèles)
La langue du texte de l’affichage peut être modifiée. Appuyer
sur SETUP/CLOCK (réglage/horloge) pour accéder au menu
secondaire de la langue, puis suivre les instructions à l’écran pour
régler la langue sur anglais ou français.
Calibrage de température
La température réelle de cuisson par convection peut être calibrée
pour être plus élevée ou plus basse que la température affichée.
Par exemple, si vous souhaitez que le four à micro-ondes soit un
peu plus chaud, il est possible d’essayer de régler la calibration à
+ 10°. Appuyer sur SETUP/CLOCK (réglage/horloge) pour accéder
au menu secondaire de la calibration. Utiliser le pavé numérique
pour sélectionner les variations de température en degrés
Fahrenheit : 1 = ±0° (réinitialisation à la valeur par défaut), 2 = +5°
(+2,8°C), 3 = +10° (+5,6°C), 4 = +15° (+8,3°C), 5 = +20° (+11,1°C),
6 = -5° (-2,8°C), 7 = -10° (-5,6°C), 8 = -15° (-8,3°C) et 9 = -20°
(-11,1°C).
Mode de démonstration
À activer pour s’entraîner à utiliser la commande sans réellement
allumer le magnétron. Appuyer sur SETUP/CLOCK (options/
horloge) pour accéder au sous-menu “Demo Mode” (mode de
démonstration) puis suivre les instructions à l’écran pour activer le
mode. L’icône de démonstration s’allume sur l’affichage. Répéter
pour désactiver.
Mode veille
Lorsqu’aucune fonction n’est activée (l’horloge de 12 heures est
affichée ou si l’horloge n’a pas été réglée), le four se met en mode
de veille d’alimentation et tamisera la luminosité ACL après 5
minutes d’inactivité. Appuyer sur une touche ou ouvrir/fermer la
porte pour que l’affichage retrouve sa luminosité normale.
Caractéristiques
Élément par convection et ventilateur
L’élément par convection et le ventilateur sont incrustés dans
la paroi de la cavité du four à micro-ondes, derrière la grille
métallique.
Élément du gril
En fonction du modèle, l’élément de gril comporte soit une
ampoule halogène de 1 000 watts et une ampoule à quartz de
500 watts, soit deux ampoules à quartz de 600 watts. L’ampoule
à halogène éclaire très fort mais l’ampoule à quartz éclaire très
légèrement et peut ne pas être visible.
Grille de cuisson
À utiliser seulement pour la cuisson sur 2 niveaux. Pour éviter
d’endommager le four à micro-ondes, toujours retirer la grille
après la cuisson sur 2 niveaux. Pour éviter d’endommager le four
à microondes du fait d’une accumulation de saletés, nettoyer les
supports de la grille souvent.
Plateau rotatif
Le plateau rotatif peut être désactivé pour la cuisson manuelle
uniquement. Ceci est utile lors de la cuisson dans des assiettes
plus grandes que le plateau rotatif ou lors de la cuisson dans
des assiettes placées côte à côte. Le plateau rotatif ne peut être
désactivé pendant les fonctions préréglées ou avec capteur (sur
certains modèles).
Accessoires
Plat à croustiller
Utiliser le plat à croustiller fourni pour faire sauter les aliments
(brunissage).
REMARQUE : Pour éviter la formation d’étincelles ou tout
dommage au plat à croustiller, ne pas l’utiliser avec les grilles de
cuisson au gril ou par convection.
Grille de cuisson au gril
Utiliser la grande grille de cuisson au gril pour la cuisson au gril.
Placer les aliments directement sur la grille de cuisson au gril.
Placer un plat de cuisson au four résistant au four à micro-ondes
sous la grille pour recueillir tout égouttement.
Grille de cuisson par convection
Utiliser cette grille pour les programmes de cuisson par convection
(cuisson au four ou rôtissage). Placer les ustensiles directement
sur la grille pour la cuisson au four et pour certaines fonctions de
rôtissage. Certaines fonctions de rôtissage nécessitent que les
aliments soient placés directement sur la grille. Utiliser un plat
ou un ustensile adapté au four et résistant au micro-ondes pour
récupérer les renversements.
Cuiseur-vapeur
Utiliser la base du cuiseur-vapeur, l’insert et le couvercle pour la
cuisson à la vapeur ou utiliser seulement la base et le couvercle
pour faire mijoter.
5
Ustensiles de cuisson et vaisselle
Ustensiles et vaisselle adaptés au four à micro-ondes
Plat brunisseur (Suivre les recommandations du fabricant.)
Vitrocéramique, verre
Porcelaine, terre cuite (Suivre les recommandations du
fabricant.)
Mélamine (Suivre les recommandations du fabricant.)
Essuie-tout, assiettes et serviettes en papier (Utiliser du papier
non recyclé.)
Emballages, sacs, couvercles, vaisselle, récipients en plastique
(Suivre les recommandations du fabricant.)
Poterie et argile (Suivre les recommandations du fabricant.)
Ustensiles de cuisson en silicone (Suivre les recommandations
du fabricant.)
Papier paraffiné
Utilisation avec les programmes de cuisson au gril (sur
certains modèles) :
Utiliser des ustensiles de cuisson qui vont au four traditionnel
et au four à micro-ondes pour récupérer les renversements.
Utilisation avec les programmes de cuisson par convection
ou les fours combinés (sur certains modèles) :
Il est possible d’utiliser des ustensiles de cuisson métalliques
seulement pendant les programmes de cuisson par
convection. Utiliser des ustensiles de cuisson qui vont
au four traditionnel et au four à micro-ondes pour tous
les programmes de cuisson par convection et aux fours
combinés.
Ne pas utiliser
Ustensiles de cuisson métalliques
Paille ou osier
Or, argent, ou étain
Thermomètres à viande non approuvés, brochettes
Attaches
Doublures en papier d’aluminium, telles que les enveloppes à
sandwich
Agrafes
Objets avec garniture en or ou en argent ou avec un enduit
métallique
Pour tester les ustensiles de cuisson/la vaisselle : Placer le plat dans le four à micro-ondes avec 1 tasse (250 mL) d’eau à côté.
Programmer 1 minute de cuisson à puissance maximale. Si le plat devient chaud et que l’eau reste froide, ne pas utiliser le plat pour la
cuisson aux microondes.
Utilisation du four à micro-ondes
Pour une liste des programmes préréglés, voir le guide de référence rapide fourni avec votre modèle.
Pour cuisiner en utilisant simplement les micro-ondes
Appuyer sur COOK TIME/POWER (durée de cuisson), appuyer sur
les touches numériques pour entrer la durée, appuyer sur COOK
TIME/POWER (puissance de cuisson) (sauf si on veut la puissance
maximale), appuyer sur les touches numériques pour entrer le
niveau de puissance (de 10 à 90), puis appuyer sur la commande
Start (mise en marche).
En cas de programmation d’étapes supplémentaires (jusqu’à
trois), appuyer sur SETUP/CLOCK (options/horloge) pour accéder
à la programmation de l’étape suivante; entrer ensuite la durée de
cuisson et la puissance de cuisson pour chacune des étapes puis
appuyer sur la touche Start (mise en marche).
Pour cuisiner en mode convection
Utiliser la grille de cuisson par convection et un plat allant au
four et au four à micro-ondes. Voir la section “Configuration des
accessoires”.
L’intérieur du four à micro-ondes, l’intérieur de la porte, la grille
de cuisson par convection et le plat de cuisson seront chauds.
Utiliser des mitaines de four pour retirer le plat et pour manipuler la
grille de convection chaude.
Configurations des accessoires
Cuisson pour consistance
croustillante
Cuisson au gril Rôtissage
A. Plateau rotatif
B. Plat à croustiller
C. Plat de cuisson au four résistant
au micro-ondes (non fourni)
D. Grille de cuisson au gril
E. Grille de cuisson par convection
E. Tôle à biscuits (non fournie)
G. Base du cuiseur-vapeur
H. Cuiseur-vapeur
I. Couvercle du cuiseur-vapeur
Cuisson au four Cuisson à la vapeur Mijotage
A B
A C D
A C E
A E F
G H I
G I
6
Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection) ou
CONVECT ROAST (rôtissage par convection), puis sélectionner
MANUAL CONVECTION BAKE (cuisson au four par convection
manuelle) ou MANUAL CONVECTION ROAST (rôtissage au four
par convection manuelle). Utiliser les touches numériques pour
saisir une température comprise entre 250°F et 450°F (121°C et
232°C). Appuyer sur COOK TIME/POWER (durée/puissance de
cuisson) et saisir la durée en heures et minutes (jusqu’à 4 heures).
Pour régler la puissance du four à micro-ondes, au besoin, toucher
COOK TIME/POWER (durée/puissance de cuisson) et saisir une
puissance entre 10 % et 30 %.
Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le
préchauffage. Il est possible de sauter le préchauffage en
appuyant sur Start (mise en marche) de nouveau. Après le
préchauffage, placer le plat de cuisson contenant les aliments sur
la grille de cuisson par convection, puis appuyer sur START (mise
en marche) pour commencer la cuisson.
Cuisson par détection
Un capteur dans le four à micro-ondes détecte l’humidité
dégagée par l’aliment au fur et à mesure qu’il chauffe et règle
automatiquement la durée de cuisson en conséquence.
S’assurer que le four à micro-ondes est branché depuis au moins
1 minute. Utiliser un plat adapté au four à micro-ondes avec
un couvercle non hermétique, ou couvrir le plat de pellicule de
plastique et laisser une ouverture d’échappement de l’air. Pour un
rendement optimal, attendre au moins 30 minutes après la cuisson
par convection ou la cuisson au gril (sur certains modèles) avant la
cuisson par détection.
Degré de cuisson
Ajuster le degré de cuisson pour les fonctions de cuisson
automatiques en appuyant plusieurs fois sur COOK TIME/POWER
(durée de cuisson) pour alterner entre “NORMAL”, “MORE
DONE” (PLUS CUIT) ou “LESS DONE” (MOINS CUIT) dans les
20 secondes qui suivent le lancement du programme de cuisson.
Le degré de cuisson ne peutpas être ajusté pour les fonctions de
décongélation.
Ajouter plus de temps
À la fin du programme utilisant une puissance de cuisson
inférieure à la puissance maximale,, “APPUYER SUR 0 POUR
AJOUTER PLUS DE TEMPS” apparaît sur l’afficheur. Entrer la
durée supplémentaire, si désiré, et mettre en marche le four
à micro-ondes. Pour tous les programmes sans détection, la
puissance de cuisson reste la même que pour le programme
terminé, mais elle peut tout de même être modifiée. Si l’on utilise
Ajouter plus de temps après un programme de détection, la
puissance de cuisson sera maximale, mais elle peut être modifiée.
Keep Warm (maintien au chaud)
Les aliments cuits chauds peuvent être gardés au chaud dans
le four à micro-ondes. La fonction Maintien au chaud (touche
Keep Warm) utilise 10 % de la puissance de cuisson. La fonction
Maintien au chaud peut être utilisée seule, ou être programmée
pour suivre un programme de cuisson. L’ouverture de la porte au
cours de la fonction Maintien au chaud annule la fonction.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four à micro-ondes est
froid. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des
produits de nettoyage.
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes du fait de la
formation d’arcs dus à l’accumulation de saletés, conserver la
cavité, l’orifice d’introduction des micro-ondes, les supports des
grilles de cuisson et la zone de contact entre la porte et le cadre
propres.
Nettoyer avec un savon doux, de l’eau et un chiffon doux ou une
éponge, ou tel qu’indiqué ci-dessous.
Filtres à graisse : savon doux et eau ou lave-vaisselle.
Porte et extérieur : savon doux et eau, ou nettoyant à vitre
appliqué sur une serviette en papier.
Tableau de commande : éponge ou chiffon doux et eau.
Acier inoxydable (sur certains modèles) : savon doux et
eau, puis rincer avec de l’eau propre et sécher avec un
chiffon doux, ou utiliser un produit de nettoyage pour acier
inoxydable.
Plateau rotatif : savon doux et eau ou lave-vaisselle.
Grille(s) : savon doux, eau et chiffon. Le nettoyage au lave-
vaisselle n’est pas recommandé.
Poêle et poignée : savon doux, eau et chiffon ou lave-vaisselle.
Cuiseur-vapeur : savon doux, eau et brosse douce ou
lavevaisselle.
Installation/remplacement des filtres et des ampoules
REMARQUE : Un témoin indicateur de l’état du filtre (sur certains
modèles) s’affiche lorsqu’il est temps de remplacer le filtre à
charbon, et de nettoyer ou remplacer le filtre à graisse. Consulter
la section “Réglages” pour réinitialiser l’état du filtre.
Filtres à graisse : Les filtres à graisse se trouvent sous le four à
micro-ondes. Nettoyer une fois par mois ou tel qu’indiqué par
le témoin indicateur de l’état du filtre. Presser le petit onglet
du cadre du filtre et dégager le filtre. Pour remettre en place,
insérer l’onglet large du cadre du filtre dans l’ouverture, faire
pivoter l’autre extrémité vers le haut, et fixer le petit onglet en
place.
Filtre à charbon : Le filtre à charbon se trouve derrière la grille
de ventilation sur la partie supérieure avant du four à micro-
ondes. Il est impossible de nettoyer le filtre à charbon; il est
nécessaire de le remplacer tous les 6 mois environ, ou tel que
spécifié par le témoin d’état du filtre. Ôter les 2 vis de la grille
de ventilation, faire basculer la grille vers l’avant, la retirer en la
soulevant puis retirer le filtre. Pour la remise en place, placer
le filtre dans la zone à encoches avec le treillis de fil métallique
vers le haut, réinstaller la grille de ventilation et la fixer avec
des vis.
Lampe de la table de cuisson : L’ampoule de la table de
cuisson se trouve sur la face inférieure du four à micro-ondes
et peut être remplacée. Ôter la vis du couvercle de l’ampoule
et ouvrir le couvercle de l’ampoule. Remplacer l’ampoule,
fermer le couvercle de l’ampoule et le fixer avec la vis.
Lampe de la cavité : L’ampoule de la cavité se trouve derrière
la grille de ventilation, sur la partie supérieure avant du four
à microondes, sous le couvercle de l’ampoule; elle peut
être remplacée. Ôter les 2 vis de la grille de ventilation, faire
basculer la grille vers l’avant puis la retirer en la soulevant.
Ouvrir le couvercle de l’ampoule et remplacer l’ampoule.
Fermer le couvercle de l’ampoule, remettre en place la grille de
ventilation et la fixer à l’aide des vis.
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES
7
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de
dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre dispositif mobile, ou consulter le site internet
www.kitchenaid.ca.
Vous pouvez adresser vos commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous :
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
ACCESSOIRES
DÉPANNAGE
Si vous rencontrez les
problèmes suivantes
Solutions recommandées
Le four à micro-ondes
ne fonctionne pas
Vérifier ce qui suit :
Fusible ou disjoncteur : Si un fusible est grillé ou que le disjoncteur s’est déclenché, remplacer le
fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Magnétron : Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau froide pendant 2 minutes à la puissance de
cuisson maximale. Si l’eau ne chauffe pas, essayer les étapes dans les paragraphes à puce ci-dessous.
Si le four à microondes ne fonctionne toujours pas, faire un appel de service.
Porte : Bien fermer la porte. Sur certains modèles, si une cale d’espacement est fixée à l’intérieur de la
porte, la retirer puis bien fermer la porte.
Si un message concernant la porte s’affiche, la porte a été fermée depuis au moins 5 minutes sans
que le four à micro-ondes ait été mis en marche. Le but du message est d’éviter une mise en marche
accidentelle du four à micro-ondes. Ouvrir et fermer la porte, puis démarrer le programme.
Commande : Vérifier que la commande est réglée correctement. Vérifier que le verrouillage des
commandes est désactivé. Vérifier que le mode de démonstration (sur certains modèles) est éteint.
Formation d’arcs à
l’intérieur du four à
micro-ondes
Vérifier ce qui suit :
Accumulation de saletés : Une accumulation de saletés sur les parois de la cavité, l’orifice
d’introduction des micro-ondes, les supports de la grille de cuisson et la zone de contact entre le cadre
et la porte peut entraîner la formation d’arcs. Voir “Nettoyage général” dans la section “Entretien du four
à micro-ondes”.
Le plateau rotatif tourne
dans les deux sens
Ceci est normal et dépend de la rotation du moteur au début du programme.
Des messages
s’affichent
L’affichage de “Enter clock” signifie qu’il y a eu une panne de courant. Régler à nouveau l’horloge.
Une lettre suivie d’un numéro indique une erreur. Appeler pour obtenir de l’aide.
Une odeur et de la
fumée se dégagent
du four à micro-ondes
pendant la cuisson par
convection
Ceci est normal pour les quelques premiers programmes de cuisson par convection. L’odeur se dissipe
après plusieurs utilisations.
L’ampoule au quartz
semble éteinte
Ceci n’est pas inhabituel. Voir “Élément du gril” dans la section “Caractéristiques”.
L’élément fonctionne-t-il toujours correctement?
Placer 2 tranches de pain sur la grande grille de cuisson au gril, placer la grille sur le plateau rotatif
et fermer la porte. Programmer le four à micro-ondes pour une cuisson au gril manuelle (sans micro-
ondes) pendant 4 minutes. Le pain doit griller et prendre une teinte brun foncé. S’il ne grille pas,
contacter le service de dépannage.
Vous trouverez ci-dessous une liste des pièces et fournitures qui peuvent être achetées séparément. Veuillez vous référer à la page de
couverture pour des renseignements de contact et d’identification du modèle.
Pièces de rechange
Plateau rotatif
Support et roulettes du plateau rotatif
Axe du plateau rotatif
Grille de cuisson
Attache de la grille
Support de la grille
Filtre à graisse
Filtre à charbon
Ampoule de la table de cuisson
Ampoule de la cavité
Accessoires fournis
Poêle et poignée
Grille de cuisson par convection
Grille de cuisson au gril
Cuiseur-vapeur
Produits de nettoyage
Produit de dégraissage pour service intense
Nettoyant pour appareils ménagers de cuisine affresh
®
Nettoyant pour acier inoxydable affresh
®
Chiffons pour acier inoxydable affresh
®
8
Si vous rencontrez les
problèmes suivantes
Solutions recommandées
Le ventilateur fonctionne
pendant l’utilisation de
la table de cuisson
Ceci est normal. Le ventilateur de refroidissement du four à micro-ondes, qui est séparé du ventilateur
d’évacuation, se met automatiquement en marche pendant le fonctionnement du four à micro-
ondes pour le refroidir. Il peut également se mettre en marche automatiquement et fonctionner par
intermittence pour refroidir les commandes du four à micro-ondes lorsque la table de cuisson située en
dessous est en cours d’utilisation.
Brouillage par une radio,
un téléviseur ou un
téléphone sans fil
Vérifier ce qui suit :
Proximité : Éloigner le récepteur du four à micro-ondes ou ajuster l’antenne de la radio ou du téléviseur.
Saleté : Vérifier que la porte du four à micro-ondes et les surfaces d’étanchéité sont propres.
Fréquence : Certains téléphones sans fil de 2,4 GHz et certains réseaux domestiques sans fil peuvent
subir des parasites ou des bruits lorsque le four à micro-ondes est en marche. Utiliser un téléphone
avec fil, un téléphone sans fil avec une fréquence différente ou éviter d’utiliser ces articles pendant le
fonctionnement du four à micro-ondes.
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, scannez le
code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous
sur le site http://www.kitchenaid.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
KitchenAid. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid
Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre
garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE
DU FOUR/FOUR
À MICRO-ONDES
ENCASTRÉ KITCHENAID
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder
à disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant
http://www.kitchenaid.ca
®
/™ ©2016. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
11/16
W10847763C
11/14
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent
pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres
droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros
appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète
que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat
d’une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations
et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET
MAIN-D’ŒUVRE)
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros
appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément
aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque
KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-
après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces de rechange
spécifiées par l’usine et pour la main-d’œuvre pour corriger les vices
de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros
appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, l’appareil sera
couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d’un an
du produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE
(CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT -
MAIN- D’ŒUVRE NON COMPRISE)
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la
date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé,
utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit
ou fournies avec, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange
spécifiées par l’usine concernant les composants suivants pour
corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication
desdites pièces qui empêchent le gros appareil de fonctionner et
qui étaient déjà présentes lorsque ce gros appareil ménager a été
acheté. La présente garantie est une garantie limitée de 5 ans sur
les pièces énumérées ci-dessous et elle ne comprend pas la main-
d’œuvre de réparation.
Éléments électriques
Pièces du système de commande à semi-conducteurs
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE
(FOURS À MICRO-ONDES UNIQUEMENT)
De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de
la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le
produit, KitchenAid paiera les pièces spécifiées par le fabricant pour
la cavité du four et la porte intérieure en acier inoxydable si la pièce
rouille de part en part du fait de vices de matériaux et de fabrication.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée
est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le
pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à
compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve
de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans
le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou
non-respect des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des
instructions d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment
utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs
du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou
de plomberie, ou la rectification de l’installation électrique ou de la
plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux
d’arrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau,
solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires
KitchenAid non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie,
inondations, catastrophe naturelle ou l’utilisation de produits non
approuvés par KitchenAid.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un
dommage ou des défauts résultant d’une réparation, altération ou
modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures
ou tout autre dommage subi par le fini de l’appareil ménager, à moins
que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication
et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date
d’achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant
d’environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations
élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à
l’intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation
dans une région éloignée où une compagnie de service KitchenAid
autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs
préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles,
îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent
le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de
modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être
facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces
circonstances exclues est à la charge du client.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

KitchenAid YKMHP519ES4 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues