AEG FM6520K-AN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
40
FM 6520K-an
949 601 803325 88-8311 rev. 1-328BE-FR
NOTICE D'UTILISATION
2
AEG vous félicite !
Chère / Cher client(e),
Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix.
Il est important de vous familiariser avec les nombreuses fonctions et détails
techniques de votre produit. Pour en tirer le meilleur profit, nous vous recom-
mandons de lire attentivement cette Notice. Les passages indiqués par le signe
W
sont particulièrement importants car ils contiennent un avertissement destiné
à éviter les accidents.
Ce document doit être conservé de manière à être consulté en cas d’incertitude.
En général, il doit toujours accompagner le produit afin que tout nouvel utilisa-
teur (ou nouveau propriétaire) puisse en prendre connaissance.
Cette Notice est structurée comme un manuel. Ainsi, le premier chapitre est une
présentation générale de votre nouvel équipement. Le deuxième chapitre vous
indique succinctement ce que vous devez faire avant la première utilisation du
produit. Le chapitre intitulé “Comment utiliser…” en donne le mode d’utilisation
courante. Consultez-le jusqu’à ce que vous soyez parfaitement familiarisé(e)
avec votre nouveau produit. Le chapitre “Nettoyage et Entretien” nous aidera à
effectuer ces opérations de manière correcte tant au quotidien que lorsque votre
produit nécessitera un traitement en profondeur. Si des pannes se produisent,
reportez-vous au chapitre “Avant d’appeler le S.A.V.” qui vous permettra
éventuellement de résoudre vous-même le problème en question. Vous trouverez
à la fin du manuel l’adresse de notre centre S.A.V. le plus proche de votre domi-
cile.
Si vous respectez les consignes et recommandations de ce petit guide, votre pro-
duit vous facilitera le travail quotidien en cuisine, et vous prendrez même un vrai
plaisir à préparer les repas de fête.
Bien cordialement
39
38
15.Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclara-
tion de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages exté-
rieurs à l’appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits.
Dans le cas d’une responsabilité reconnue légalement, la compensation n’ex-
cèdera pas la valeur d’achat de l’appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés
et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l’utilisateur doit d’abord s’as-
surer qu’ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence,
les prescriptions d’installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et
qu’ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour
les appareils achetés à l’étranger, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu’ils répon-
dent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispens-
ables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles
dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la
période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK
Tél. 02.3630444
3
Tables des matières Page
Pour l'utilisateur
AEG vous félicite ............................................................................................ 2
Consignes de sécurité ...................................................................................... 5
Description du produit.................................................................................... 7
Plaque vitrocéramique ............................................................................ 8
Zones de cuisson .................................................................................... 8
Commande électronique.......................................................................... 8
Avant la première utilisation .......................................................................... 9
Protection de la plaque vitrocéramique .................................................. 9
Comment se servir des différents dispositifs .............................................. 10
Plaque vitrocéramique ............................................................................ 10
Commande tactile.................................................................................... 11
Zones de cuisson .................................................................................... 11
Double zone de cuisson .......................................................................... 12
Indicateur de chaleur résiduelle .............................................................. 12
AUTOMAX ............................................................................................ 13
Fermeture de sécurité.............................................................................. 15
Stop Auto ................................................................................................ 15
Verrouillage ............................................................................................ 16
Choix de récipients.................................................................................. 18
Conseils pratiques concernant l'utilisation des zones de cuisson .......... 20
Nettoyage et maintenance .............................................................................. 22
L’aluminium ............................................................................................ 22
Plaque vitrocéramique ............................................................................ 22
Service après-vente.......................................................................................... 33
Avant de faire appel au S.A.V. - Conseils techniques ............................ 33
Service et pièces détachées .................................................................... 35
Erreurs et vices / Garantie.............................................................................. 23
Responsabilité produit .................................................................................... 24
4
Tables des matières Page
Pour l'installateur
Déballage .......................................................................................................... 25
Données techniques ........................................................................................ 26
Installation........................................................................................................ 27
Montage ............................................................................................................ 28
Déclaration de Conditions De garantie ........................................................ 36
1... 2...
Etape par étape
Consignes de sécurité
Conseils pratiques
Protection de l’environnement
Comment lire ce manuel
Nos produits faisant l’objet d'un développement continu, des modifications risquent d’être apportées
certaines des spécifications après l’impression de ce manuel. Celui-ci est donc publié sous toute
réserve.
37
7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées
par :
· une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l’eau,
· des conditions environnementales anormales en général,
· des conditions de fonctionnement inadaptées,
· un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s’applique pas pour les défectuosités, dues au transport, surve-
nues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou
un montage inadéquat, par un manque d’entretien, ou par le non-respect des
indications de montage et d’utilisation, ne seront pas davantage couvertes par
la garantie
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de
réparations ou d’interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou
incompétentes, ou qui ont pour cause l’adjonction d’accessoires ou de pièces
de rechange non d’origine.
10.Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au ser-
vice clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que pour
des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11.Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle
sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d’encastre-
ment prennent plus d’une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent
seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations
de retrait et de remise en place sont à charge de l’utilisateur.
12.Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d’une même défec-
tuosité n’est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés dispro-
portionnés, le remplacement de l’appareil défectueux par un autre de même
valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas
nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée
au prorata de la période d’utilisation écoulée
13.La réparation sous garantie n’entraîne pas de prolongation de la période nor-
male de garantie, ni le départ d’un nouveau cycle de garantie.
14.Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la
même défectuosité.
36
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut
toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur
demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil
n’en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de
l’Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits
légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être
altérés par la présente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur
envers l’utilisateur final. L’appareil est garanti dans le cadre et dans le respect
des conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédie-
rons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de
24 mois à compter de la date de livraison de l’appareil au premier consomma-
teur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d’application en cas d’utilisation à des
fins professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l’appareil est remis dans l’état qu’il
avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont
remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre
propriété.
3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement
être portée à notre connaissance.
4. L’application de la garantie est soumise à la production par le consommateur
des preuves d’achat avec la date d’achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n’interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates,
telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caout-
chouc, résultent d’une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui
n’affectent pas la valeur et la solidité générales de l’appareil.
5
Consignes de sécurité
Surveillez les enfants pendant l’utili-
sation du plan de cuisson. Les
casseroles deviennent très chaudes et
le restent pendant un certain temps
après la mise à zéro des zones. Ne
laissez jamais les enfants manipuler
ou jouer avec les touches de com-
mande.
Ce plan de cuisson est destiné à l’u-
tilisation domestique. Toute autre
utilisation risque de provoquer des
accidents.
Enfants
Ne faites jamais de friture et ne
faites jamais fondre de graisse, de
paraffine ou d’autres matières facile-
ment inflammables sans surveiller
les casseroles. Si une casserole prend
feu, toutes les touches doivent être
mises à zéro, de même que la hotte
d’aspiration doit être éteinte.
Étouffez le feu à l’aide d’un cou-
vercle : n’utilisez jamais d’eau.
Vérifiez que le plan de cuisson est
éteint quand vous ne vous en servez
pas.
Pour des raisons d’hygiène et de
sécurité, les zones de cuisson
doivent être tenues propres. Les
taches de graisse et d’autres résidus
d’aliments dégagent de la fumée lors
du chauffage et risquent, au pire, de
provoquer des débuts d’incendie.
Les opérations de service et de répa-
ration doivent être effectuées par le
service technique des électromé-
nagers Electrolux ou par un centre
S.A.V. approuvé par celui-ci. Ne
peuvent être utilisées que des pièces
détachées fournies par Electrolux.
Utilisation
Nettoyage et maintenance
Opérations de service
L’emballage doit être éliminé de
sorte que les enfants ne jouent pas
avec.
Déballage
6
Le plan de cuisson ne peut être
installé que par un électricien agréé
ou par une personne approuvée par
le fabricant.
Les travaux effectués par une per-
sonne non-compétente risquent de
provoquer des dommages corporels
et/ou matériels, de même que l’ap-
pareil risque d’en être détérioré.
Veillez à ce que le câble d’alimenta-
tion ne se coince pas.
Pour éviter les accidents au moment
de la mise à la ferraille de l’appareil,
coupez le câble d’alimentation au
point de sortie (après l’avoir
débranché).
Installation
Mise à la ferraille
35
Si l’appareil pose problèmes, veuillez vous reporter à la section “ Avant de faire
appel au S.A.V. “. Si vous faites appel au S.A.V. pour résoudre un problème
dont la solution est décrite dans ladite section, vous risquez d’avoir à payer le
coût de l’intervention ; ce qui est également le cas si l’appareil a été utilisé à des
fins autres qu’à celles prévues.
Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème à partir de la section “ Avant de
faire appel au S.A.V. “, ou si vous avez besoin de pièces détachées, veuillez télé-
phoner au
02-363444
En téléphonant à ce numéro, vous serez automatiquement mis(e) en contact avec
le centre S.A.V. le plus proche.
Pour demander des interventions ou des pièces détachées, veuillez indiquer les
numéros modèle, série et produit que vous trouverez à la couverture de ce
manuel.
N’utilisez que des pièces détachées d’origine.
Toute intervention sur l’appareil pendant la période de garantie ne peut
être effectuée que par un service Electrolux ou par un centre S.A.V.
approuvé par Electrolux.
Toute opération d’entretien et de dépannage effectuée par une personne
non-compétente risque de provoquer des dommages corporels et/ou
matériels, de même que l’appareil risque d’en être détérioré.
Service et pièces détachées
34
Problèmes
Les zones de cuisson ne s’allument
pas; s’affichent les symboles:
Les zones de cuisson ne s’allument
pas; s’affichent les symboles:
Solution
Le verrouillage est activé. Vous pou-
vez soit appuyer simultanément sur j
et une position donnée, soit désactiv-
er le verrouillage (cf. la section
“Comment se servir des différents
dispositifs … Verrouillage”).
La fonction Stop Auto est activée.
Appuyez sur la touche k. Le plan de
cuisson est alors prêt à l’usage.
7
Description du produit
1. Double zone de cuisson Ø 120 /
180 mm, 700 / 1700 W
2. Simple zone de cuisson Ø 140
mm, 1200 W
3. Simple zone de cuisson Ø 140
mm, 1200 W
4. Double zone de cuisson Ø 210 /
140 mm, 2200 / 1000 W
5. Panneau de commande
1 3
2 4
5
3
2
2
1
5
4
6
6
6 6
2
2
2
2
2
2
333
4
Panneau de commande
1. Marche / Arrêt
2. Réglages des niveaux de puissance
3. AUTOMAX
4. Double zone
5. Verrouillage
6. Affichage réglages zone de cuisson
8
Résistant à la chaleur, au froid et aux
chocs thermiques, le verre ne sup-
porte pas les chocs mécaniques. Ne
marchez pas sur la plaque vit-
rocéramique : elle ne supporte pas
les charges anormales.
Plaque vitrocéramique
La plaque vitrocéramique est dotée
de deux simple zones de cuisson et
de deux double zones de cuisson.
Quand vous mettez en marche une
zone, celle-ci s’allume à des inter-
valles différents selon le réglage
choisi. Même à la position maxi-
male, elle s’éteint de temps en temps
pour éviter que la plaque ne sur-
chauffe.
Le plan de cuisson est à commande
électronique, qui assure un contrôle
de la chaleur très précis.
Les fonctions électroniques sont les
suivantes:
- Réglage double zone de cuisson
- AUTOMAX, préchauffage auto-
matique
- Fermeture de sécurité
- Stop Auto, fermeture automatique
des zones de cuisson
- Verrouillage.
Zones de cuisson
Commande électronique
33
Service après-vente
Avant de faire appel au S.A.V. - Conseils techniques
Problèmes
La plaque ne fonctionne pas ……
La plaque devient chaude …
Les fusibles sautent constamment
Une zone de cuisson ne chauffe
pas assez …
Solution
Vérifiez si la plaque est allumée.
Contrôlez le relais de votre mai-
son. Contrôlez les fusibles plan de
cuisson.
La plaque atteint jusqu’à 80°C.
Elle peut toutefois devenir encore
plus chaude si vous utilisez des
récipients dont le fond n’est pas
plat ou ne correspond pas à la
taille de la zone de cuisson.
Il se peut que trop d’appareils
électriques soient en marche en
même temps. Si la plaque est
branchée sur un groupe de
fusibles de 10 A, le risque de sur-
charge est considérable.
E diamètre du fond du récipient
doit correspondre à celui de la
zone. Vérifiez si le fond du récipi-
ent est plat (à l’aide d’une règle,
par exemple). Faites bouillir un
litre d’eau dans une casserole avec
couvercle. Réglez la zone de
cuisson à la position supérieure.
La durée de cuisson effectuée sur
une zone de 12 cm est d’environ
25 minutes.
Celle effectuée sur une zone de 14
cm est d’environ 13 minutes.
Celle effectuée sur une zone de 18
cm est d’environ 10 minutes.
32
Aperçu des dimensions
largeur extérieures des
unités
180 mm
Hotte-table
360 mm
Plaque vitrocéramique à 2 zones de
cuisson
Plan de cuisson à gaz à deux foyers.
Table à induction à 2 zones de cuis-
son
Gril
Gril / Friteuse
Wok.
580 mm
Plaque vitrocéramique à 4 zones de
cuisson.
Plan de cuisson à gaz à 4 foyers.
720 mm
Plaque vitrocéramique à 4 zones de
cuisson.
Plan de cuisson à gaz à 4 foyers.
Plaque à induction à 4 zones de cuis-
son.
9
Avant la première utilisation
Protection de la plaque vit-
rocéramique
Avant la première utilisation de l’ap-
pareil, vous devez le nettoyer pour
enlever tout résidu tel que la pous-
sière, les saletés, etc. En appliquant
un film protecteur sur la plaque,
vous évitez que s’incrustent les
déchets éventuels, de même que
vous en facilitez le nettoyage
ultérieur. Procédez comme suit :
1. Versez quelques gouttes du déter-
gent livré dans l’emballage sur du
papier essuie-tout et enduisez-en
la plaque entière.
2. Astiquez ensuite la plaque avec
un chiffon propre jusqu’à ce
qu’elle soit sèche.
10
Comment se servir des
différents dispositifs
Plaque vitrocéramique
N’utilisez jamais la plaque si
elle présente des fêlures. En
cas de débordement de liq-
uide bouillonnant ou lors des
nettoyages, du liquide risque
de pénétrer dans les pièces
sous tension. Si le cas se
présente, coupez l’alimenta-
tion et contactez un techni-
cien.
Ne mettez jamais de film
alu, papier, plastique, etc.
sur la plaque vitrocéramique
: Une zone chaude risque de
faire brûler ou fondre ces
matériaux.
Pour les fritures ou quand
vous faites fondre de la
graisse, paraffine ou autre
matière facilement inflam-
mable, il ne faut jamais
laisser l’appareil sans sur-
veillance. En cas de feu,
remettez toutes les touches à
zéro et éteignez la hotte
d’aspiration.
Étouffez le feu à l’aide d’un
couvercle : n’utilisez jamais
d’eau.
Enlevez immédiatement les
déchets de la plaque chaude à l’aide
de la raclette. Les débordements de
sucre ou de plats sucrés (tels que la
marmelade, les jus, etc.), les
matières plastiques et le film alu
fondus risquent de détériorer la
plaque vitrocéramique.
Ne placez jamais des récipients
humides sur la plaque. Vérifiez qu’il
n’y a pas de sable, sucre ou sel sur
les récipients : le sable risque de
provoquer des rayures, alors que le
sucre et le sel risquent d’abîmer la
plaque vitrocéramique. Essuyez tou-
jours les récipients avant de les plac-
er là-dessus.
Sinon, le décor de la plaque même
risque d’être usé et rayé.
N’utilisez pas la plaque sans que soit
montées les baguettes d’encadrement
aluminium.
Si vous souhaitez déposer des objets
sur la plaque, celle-ci doit être
froide. Si on allume une ou plusieurs
des zones de cuisson pendant que
des objets y sont déposés, ceux-ci
risquent de brûler ou de fondre :
C’est dangereux pour l’utilisateur et
le mobilier, de même que la plaque
risque d’être abîmée. Les objets que
l’on dépose sur celle-ci doivent être
dotés d’un fond parfaitement plat de
sorte que l’appareil ne subisse pas de
charges anormales, ce qui risquerait
de provoquer des rayures ou fêlures.
31
Afin d’optimiser la qualité d’assemblage des unités installées, on peut fermer les
joints des verres avec de la silicone en procédant comme suit :
1. Retirez les tôles alu des unités.
2. Posez un cordon de silicone dans le joint des deux plaques de verre. Utilisez
uniquement le produit fourni, qui résiste aux températures élevées de l’appa-
reil. (Fig. 1)
3. Pulvérisez un peu d’eau additionnée de produit de vaisselle à main sur la
ligne de silicone.
4. Comprimez fortement le taquet caoutchouc contre les verres et tirez-le lente-
ment du bord AR. vers le bord AV. (Fig. 2)
5. Laissez la silicone durcir jusqu’au lendemain.
6. En vous servant du grattoir à lame fine fourni, enlever la pellicule de silicone
résiduelle adhérant au verre. Prenez soin de ne pas endommager la silicone
du joint proprement dit. Travaillez uniquement dans la longueur de l’assem-
blage.
7. Complétez le nettoyage de la plaque de verre en la frottant avec le produit
spécial pour plaques vitrocéramiques fourni.
1
2
30
Pose :
Pour la pose de plusieurs unités combinées, vous devez placer une poutrelle de
renfort entre les unités intégrées et appliquer la silicone fournie pour les joints
(cf. fig.) :
1. Découpez l’encastrement dans le plan de travail aux dimensions calculées
comme indiqué.
2. Posez le premier appareil, fond retourné vers le haut, sur un support souple.
Attention à ne pas rayer la face supérieure.
3. Mettez les fixations sur les perçages des côtés des caisses de fond (cf. fig.).
4. Insérez l’appareil dans l’encastrement.
5. Posez de la silicone aux deux coins tournés vers l’appareil suivant (cf. fig.).
ATTENTION ! Utilisez exclusivement la silicone fournie, qui résiste aux for-
tes températures pouvant être atteintes par l’appareil.
6. Poussez une poutrelle de renfort contre l’appareil. Appliquez de la silicone
sur la poutrelle (cf. fig.).
7. Serrez les fixations au plan de travail en vous servant d’un tournevis crucifor-
me.
8. Répétez les opérations ci-dessus à partir du point 2 pour les autres appareils.
Silicone
11
On doit appuyer sur les touches pen-
dant 1 seconde au moins pour les
activer.
Commande tactile
Zones de cuisson
Les zones de cuisson peuvent être
réglées de 0 à 9 (9 étant la position
supérieure).
1. Appuyez sur la touche
k
.
2. Appuyez sur la touche
l m
pour régler la zone sélectionnée.
Le réglage de la zone de cuisson doit
être effectué au bout de 10 secondes,
sinon l’appareil s’éteint.
En appuyant sur la touche
m
, vous
réglez la zone de cuisson dans les
positions de 0 à 9.
En appuyant sur la touche
l
, vous
la réglez dans les positions de 9 à 0.
En maintenant le doigt sur la touche
l
ou la touche
m
, vous obtien-
drez un réglage plus rapide: les posi-
tions de 1 à 9 défilent.
Pour éteindre une seule zone de
cuisson, appuyez simultanément sur
les touches l et m jusqu’à ce que
s’affiche le “ 0 “.
Pour éteindre toutes les zones,
appuyez sur la touche
k
.
12
Double zone de cuisson
Indicateur de chaleur
résiduelle
Pour allumer la double zone de cuis-
son, procédez comme suit :
1. Allumez l’appareil en appuyant
sur
k
.
2. Réglez la zone en appuyant sur
l
ou
m
.
3. Appuyez sur
1
.
Pour éteindre la double zone,
appuyez sur
1
.
Chaque zone est munie d’un indica-
teur de chaleur résiduelle. Quand on
l’éteint, un “ H “ s’affiche jusqu’à
que la zone refroidisse. Le “ H “
indique que la zone est toujours
chaude.
29
Montage de plusieurs unités
Découpe
Pour calculer la dimension d’encastrement de la combinaison choisie, procédez
comme suit :
Profondeur : 490 mm.
Largeur :
1. Calculez la somme des largeurs des unités prévues.
2. Retirez 20 mm de la largeur totale obtenue.
Exemple :
Soit une table de cuisson de 720 mm + une hotte d’aération de 180 mm + une
table de cuisson à gaz de 360 mm :
1. 720+180+360 = 1260 mm.
2. Largeur d’encastrement : 1260 - 20 = 1240 mm.
Distance aux cloisons :
Cloisons en matériaux inflammables : Min. 150 mm.
Cloisons en matériaux ininflammables : Min. 50 mm.
4
9
0
m
m
Bauguettes de renforcement
Distance minimale aux murs
et cloisons en matériaux
inflammables: 50 mm
Distance minimale
aux murs et cloisons:
150 mm
28
Montage
L’unité peut être encastrée dans
n’importe quel plan de travail d’une
épaisseur de 28 à 40 mm.
Découpage
Pour la pose de cet appareil : Lire la
Notice donnée sur cette page.
Pour la pose de cet appareil avec
d’autres équipements : Lire la Notice
donnée sur la page suivante.
Pour la pose de cet appareil, vous
aurez besoin d’un tournevis cruci-
forme et des pièces de fixation
fournies (cf. fig.).
Distance aux cloisons :
Cloisons en matériaux inflammables
: Min. 150 mm.
Cloisons en matériaux ininflamma-
bles : Min. 50 mm.
1. Réalisez la découpe d’encastre-
ment aux dimensions indiquées
au chap. “ Fiche technique, cotes
d’encastrement “.
2. Posez l’unité, fond retourné vers
le haut, sur un support souple.
Attention à ne pas rayer la face
supérieure.
3. Mettez les fixations en place sur
les perçages des côtés de la caisse
de fond (cf. fig. ).
4. Insérez l’unité dans son encastre-
ment et serrez les fixations au
plan de travail en vous servant
d’un tournevis cruciforme.
Pièces de fixation
Mettez en place les pièces de fixation
13
AUTOMAX
Grâce à la fonction AUTOMAX,
vous n’avez pas besoin de baisser la
chaleur. Quand vous vous servez de
la fonction AUTOMAX, la zone
reçoit le maximum de chaleur pen-
dant un certain temps puis baisse
automatiquement à la position sélec-
tionnée.
Pour régler la fonction AUTOMAX,
procédez comme suit :
1. Allumez l’appareil en appuyant
sur
k
.
2. Réglez la zone sélectionnée sur la
position adéquate pour la cuisson.
3. Appuyez sur
N
.
Une fois la fonction AUTOMAX
entrée, le témoin “A” s’allumera.
Pour déconnecter la fonction
AUTOMAX, appuyez sur
N
.
Veuillez vous reporter au tableau
“Positions AUTOMAX” ci-après
pour trouver la bonne position de
cuisson.
14
Positions de cuisson
0
1
2
3-4
4
5-6
6-7
7
7-8
8
Type de cuisson
Tenir au chaud
Fondre
Réchauffer
Mijoter
Mijoter/cuire
Faire bouillir
Sauter, frire
Saisir, frire
Saisir
Exemples
Tenir au chaud de petites portions
.
Gélatine, chocolat, beurre.
Réchauffage, sauce hollandaise, etc.
Riz, plats au lait.
Fonds, soupes, etc.
Préparation de légumes et pommes
de terre.
Foie, saucisses, croûtons, cuisson
des biftecks.
Œufs au plat, côtelettes, boulettes de
viande, légumes, pommes de terre.
Crêpes, beignets, pommes frites,
biftecks.
Positions AUTOMAX
27
Installation
Installation électrique
Branchement de l’appareil
L’installation ne peut être
effectuée que par un élec-
tricien agréé ou une person-
ne approuvée par le fabri-
cant. Toute opération d’in-
stallation effectuée par une
personne non-compétente
risque de provoquer des
dommages corporels ou
matériels, de même que le
plan de cuisson risque d’en
être détérioré.
2 phases - Zéro - PT (min 16A)
Type de conducteur : HO5VV-F de
1,5 mm²
Le diamètre hors-tout du câble doit
se situer entre 7,5 mm et 10,5 mm.
L’installation doit respecter les
normes techniques particulières qui
seraient appliquées par la compagnie
d’électricité locale. L’appareil est à
raccorder au réseau par l’intermédi-
aire d’un interrupteur externe (y
compris un interrupteur principal) à
intervalle de contact d’au moins 3
mm.
L
L1
N
PE
L2
N
L1
26
Données techniques
Model FM 6520K-an
Dimensions du produit :
Largeur : 580 mm
Profondeur : 520 mm
Hauteur : 49 mm
Puissance totale : 6300 W
Dimensions de l’encastrement :
Largeur : 560 mm
Profondeur : 490 mm
Hauteur : 38 mm
Dimensions / puissance :
Foyer AV.G. 140 mm 1200 W
Foyer AV.D. 140/210 mm 1000/2200 W
Foyer AR.G 120/180 mm 700/1700 W
Foyer AR.D. 140 mm 1200 W
15
Stop Auto
Si par mégarde l’une ou plusieurs
des zones de cuisson n’ont pas été
éteintes, la fonction Stop Auto les
éteint automatiquement après un cer-
tain temps. L’intervalle dépend du
réglage (veuillez vous reporter au
tableau ci-dessous). Si la fonction
Stop Auto a été déclenchée, le
témoin
k
clignote.
Appuyez sur
k
pour remettre à
zéro la fonction Stop Auto.
Position
Nombre maximal
d’heures avant la
coupure automatique
6
5
4
1,5
1-2
3-4
5
6-9
Fermeture de sécurité
Si l’une des touches est touchée pen-
dant plus de 10 secondes (par un
enfant, un récipient, des aliments
débordés, etc.), le plan de cuisson
s’éteint automatiquement.
16
Verrouillage
Le verrouillage de sécurité enfants
empêche l’allumage accidentel de la
table de cuisson.
Lorsque ce dispositif est en marche,
vous pouvez quand même com-
mander la touche
k
.
Pour activer le verrouillage,
procédez comme suit:
1. Mettez la table sous tension,
appuyez sur la touche
k
.
2. Appuyez sur la touche
j
pen-
dant 3 secondes. Le témoin lumi-
neux de la sécurité enfants s’allu-
me.
Si vous essayez de mettre en marche
la table de cuisson alors que le dis-
positif de verrouillage est enclenché,
les témoins lumineux de
k
et de
j
s’allumeront.
Appuyez de nouveau sur
k
pour
éteindre.
Pour utiliser la table de cuisson
même lorsque le verrouillage de
sécurité enfants est actif, procédez
de la manière suivante :
1. Appuyez sur la touche
k
.
2. Appuyez simultanément sur la
touche
j
et sur la touche cor-
respondant à la fonction que vous
voulez commander.
25
Déballage
Toute avarie survenue lors d’un
transport effectué par une personne
autre que vous-même doit être
portée à la connaissance du reven-
deur au plus tard une semaine après
la réception.
La plaque d’identification placée à la
face arrière du produit comporte le
numéro de série de celui-ci ainsi que
la marque CE. Notez ce numéro de
série à la couverture de ce manuel
afin de pouvoir le repérer facilement
en cas de besoin.
L’emballage entier est recyclable.
Contactez votre commune si vous ne
savez pas où le déposer.
Contrôlez que le produit est sans
vices et intact lors de la livraison.
Avaries de transport
Élimination de l’emballage
24
Responsabilité produit
Ce produit est concerné par “la loi
sur la responsabilité civile du fabri-
cant”, qui s’applique dans le cas de
dommages matériels et corporels
causés par des défauts affectant le
produit installé même.
La responsabilité civile du fabricant
n’est pas en cause si le dommage en
question est dû au fait:
Que l’installation du produit n’a pas
été effectuée conformément à nos
instructions;
Que le produit a été utilisé à d’autres
fins qu’à celles désignées dans le
présent manuel;
Que les consignes de sécurité de ce
manuel n’ont pas été respectées;
Que des opérations de réparation ont
été effectuées par une personne autre
qu’un technicien approuvé par nous;
Que des pièces détachées autres que
des pièces d’origine ont été utilisées
Que le dommage est dû à un trans-
port ultérieur (déménagement,
revente).
Réserves
17
Le verrouillage de sécurité sera dés-
activé pendant le temps que vous
utiliserez la table de cuisson. Il se
remettra en marche dès que vous
éteindrez l’appareil.
Pour désactiver le verrouillage,
procédez comme suit:
1. Appuyez sur la touche
k
.
2. Appuyez sur la touche
j
pen-
dant 3 secondes. Le témoin lumi-
neux de la sécurité enfants s’é-
teint.
18
Choix de récipients
Les récipients utilisés pour préparer
vos plats sur la plaque vit-
rocéramique doivent avoir les qual-
ités suivantes :
- Ils doivent couvrir l’intégralité de
la zone (et peuvent éventuelle-
ment la déborder un petit peu);
- Ils doivent être dotés d’un fond
plat ou très légèrement concave
(max. 1 mm), étant donné que
celui-ci devient très légèrement
convexe sous l’effet de la cha-
leur;
- Ils doivent être dotés d’un fond
épais ;
- Les marmites en aluminium doi-
vent avoir un fond épais d’au
moins de 3,5 mm;
- Les poêles doivent avoir un fond
épais d’au moins 5 mm;
- Les récipients doivent être dotés
d’un fond parfaitement lisse ou
finement décoré.
23
Erreurs et vices / Garantie
Si le produit est acheté neuf, seront
dépannés les vices de fabrication et
de matière constatés lors de l’utilisa-
tion domestique normale dans ce
pays.
Si Electrolux Service juge nécessaire
d’envoyer le produit à un atelier de
réparation, le transport sera à sa
charge et à ses risques et périls.
Dans la mesure prévue par la loi, les
éventuels erreurs et vices de ce pro-
duit sont réparés gratuitement. Les
opérations d’entretien et de dépan-
nage sont réalisées par notre service
S.A.V. Pour le numéro de téléphone,
veuillez vous reporter à la section
“Service après-vente”.
Portée et dispositions
Le dépannage de vices ou de dom-
mages directement ou indirectement
imputables à une utilisation
inadéquate, à la manipulation
inadaptée, au maniement incorrect,
aux branchement ou montage incor-
rects, à des modifications apportées
aux pièces electriques/mécaniques, à
des défauts des installations élec-
triques du réseau d’alimentation ou à
des fusibles défectueux.
La garantie ne couvre pas les
demandes d’intervention injustifiées.
Les présentes dispositions ne vous
enlèvent pas l’accès au recours, aux
termes de la loi sur la vente, contre
le revendeur qui vous a fourni le
produit.
Toute réclamation à notre encontre
est en même temps une réclamation
contre le revendeur qui vous a fourni
le produit.
La garantie ne concerne pas
22
Nettoyage et maintenance
Le nettoyage quotidien se fait à
l’aide d’un chiffon humide fortement
essoré. Pour les salissures résis-
tantes, employez un chiffon ou une
éponge plastique souple et un pro-
duit pour vaisselle manuelle ou un
nettoyant universel.
Évitez absolument les éponges en
plastique ou métalliques, les éponges
à récurer en plastique dur, les
poudres à récurer, le savon mou
(noir) et en général tout nettoyant
abrasif ou corrosif.
L’aluminium
Enlevez immédiatement de la zone
chaude les aliments débordés tels
que le sucre, les plats sucrés
(marmelade, jus, etc.), matières plas-
tiques et film alu fondus : si on
laisse à la zone le temps de refroidir,
elle risque d’en être endommagé.
Une zone sale détériore le transfert
de chaleur de la zone au récipient.
Après utilisation, les zones de cuis-
son doivent être essuyées avec un
chiffon humide imbibé de produit
vaisselle. En cas de saletés impor-
tantes, vous pouvez procéder comme
suit :
1. Enlevez les taches, etc., à l’aide
de la raclette.
Plaque vitrocéramique
2. Veillez à ce que la plaque ait
refroidi. Utilisez le détergent livré
avec l’appareil en respectant les
instructions indiquées sur son
emballage.
3. Nettoyez la plaque vitrocéra-
mique à l’aide d’un chiffon humi-
de ou du papier essuie-tout humi-
de.
Enlevez les taches récalcitrantes
en essuyant énergiquement la
tache avec du papier essuie-tout
imbibé de détergent.
4. Enlevez les résidus de détergent
avec un chiffon humide.
5. Essuyez éventuellement la plaque
avec un chiffon sec.
Veillez à ce que la plaque soit sèche
avant de l’allumer de nouveau. Si
elle est humide, elle risque de
devenir rayée lors du réchauffement.
19
Vérifiez la planéité d’un récipient en
le déposant sur le plan de travail le
fond en l’air et en plaçant ensuite
une règle sur le fond. Si celui-ci est
irrégulier (concave ou convexe), la
durée de cuisson en sera prolongée
et par conséquent la consommation
en énergie plus élevée. Si le
diamètre du fond est trop petit, la
consommation en énergie en sera
plus élevée, de même que tout ali-
ment débordé s’incruste sur la zone
chaude.
Les récipients dont le fond est très
brillant/claire augmentent le durée
de cuisson par rapport à ceux d’un
fond mat/foncé.
20
Conseils pratiques concernant l’utilisation des zones de
cuisson
!
Le récipient doit couvrir l’inté-
gralité de la zone. Il peut éven-
tuellement être un peu plus grand
que celle-ci. N’oubliez pas qu’un
grand récipient peut ne contenir
que peu de nourriture.
!
Le fond du récipient doit être
plat. Il peut éventuellement être
très légèrement concave. Si le
fond est convexe, la durée de
cuisson en sera considérablement
prolongée. Un fond déformé peut
entraîner une augmentation de la
consommation en électricité de
50 %.
!
Mettez un couvercle bien
emboîté sur les casserole: Les
cuissons sans couvercle consom-
ment 3 fois plus d’électricité.
!
Économisez l’eau : Faites
bouillir les pommes de terre et
les légumes,par exemple, dans
une quantité d’eau aussi petite
que possible : 1, 2 ou 3 dl d’eau.
Utilisez 1 dl d’eau sur la zone de
14 cm.
Utilisez 2 dl d’eau sur la zone de
18 cm.
Utilisez 3 dl d’eau sur la zone de
21 cm.
!
Mettez un couvercle bien
emboîté sur la casseroles.
Mettez à ébullition en réglant sur
la position supérieure et baisser la
chaleur le plus possible quand
des vapeurs importantes se déga-
gent au niveau du couvercle.
Calculez la durée de cuisson à
partir du moment où vous baissez
la chaleur. Ne levez pas le cou-
vercle pour vérifier l’état des
pommes de terre ou des légumes
avant que se soit écoulé le temps
de cuisson.
I Les conseils ci-après vous
permettent de faire des
économies en énergie et de
rendre le nettoyage plus
facile.
21
!
Baissez tout de suite la chaleur
quand le liquide est arrivé à
ébullition. Sélectionnez le régla-
ge correct. Pour commencer, met-
tez la position supérieure pour
baisser ensuite la chaleur le plus
possible sans que la cuisson s’ar-
rête.
!
Profitez de la chaleur résiduel-
le: Éteignez la zone 5 minutes
avant la fin de la durée de cuis-
son.
!
Servez-vous de la zone chaude
pour la préparation suivante.
!
Commencez par faire décongeler
les congelés au réfrigérateur.
!
Pour économiser l’électricité, au
lieu de préparer votre plat dans le
four, préparez-le dans une casse-
role placée sur une zone de cuis-
son.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

AEG FM6520K-AN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur