Casio CTK-571 Manuel utilisateur

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Manuel utilisateur
F-1
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Cette marque n’est valide que dans les pays de l'UE.
Veuillez conserver toute information comme référence future.
702A-F-003A
Bienvenue...
Dans l’heureuse famille des possesseurs satisfaits d’instruments musicaux électroniques CASIO! Pour
profiter au maximum des nombreuses caractéristiques et fonctions du clavier, veuillez lire attentivement
ce mode d’emploi et le garder à proximité pour vous y référer ultérieurement.
Important!
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants appa-
raissent.
Témoin d’alimentation faiblement éclairé.
L'instrument ne se met pas sous tension.
Affichage sombre, difficile à lire.
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas.
Distorsion de la sortie sonore.
Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé.
Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé.
Assombrissement de l'affichage pendant que vous jouez à volume élevé.
Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche.
Sonorité complètement différente.
Reproduction anormale d’un motif de rythme et d'un morceau de démonstration.
Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d'un
ordinateur ou d'un appareil MIDI.
L'utilisation de tout autre nom de société ou de produit ne doit pas être considéré comme affectant la
validité d'une marque de produit ou de service. Tout autre nom de produit ou de société mentionné ici
peut être le nom de marque de la société correspondante.
F-2
137 sonorités
Un grand éventail de sonorités synthétisées, des instruments d'orchestre aux ensembles percussions, et davantage.
100 rythmes
Une grande variété de rythmes, rock, pop, jazz et tout autre style musical imaginable.
Accompagnement automatique
Appliquez simplement un accord pour que l’accompagnement automatique commence avec le rythme, la basse et les accords correspondants.
Les préréglages monotouches permettent de restituer instantanément les réglages de sonorité et de tempo adaptés au rythme.
100 morceaux préenregistrés, morceaux de piano compris
Ce clavier présente trois groupes de morceaux : Song Bank (50 accompagnements automatiques), Etude (20 morceaux de piano) et Concert Piece
(30 morceaux de piano). Vous pouvez simplement écouter les morceaux de chaque groupe ou bien en couper la mélodie ou une autre partie pour
la jouer vous-même.
Leçon en 3 étapes
Un guide indiquant les doigtés apparaît à l'écran pour les trois groupes de morceaux Song Bank, Etude ou Concert Piece pendant la leçon en 3
étapes. Etudiez d’abord le rythme des notes puis jouez à votre propre rythme. Vous atteindrez rapidement la troisième étape où vous jouerez à
la vitesse normale.
Système dinformations musicales
Le grand écran LCD graphique indique les doigtés, les touches du clavier sur lesquelles il faut appuyer et les notes, mettant à votre disposition
une foule d’informations musicales qui rendront le jeu encore plus agréable. Grâce au rétro-éclairage, l’affichage est bien visible même dans
l’obscurité totale.
Fonction de mémorisation
Vous pouvez enregistrer jusqu'à deux parties dans la mémoire pour les écouter ultérieurement. Un véritable ensemble peut ainsi être créé avec
l’accompagnement automatique.
Le clavier-guide indique le doigté au fur et à mesure que les morceaux sont joués.
Compatibilité General MIDI
Les sonorités General MIDI vous permettent de vous brancher sur un ordinateur et d'exploiter les possibilités musicales offertes par l'informa-
tique. Ce clavier peut être utilisé pour transmettre de la musique à un ordinateur ou pour reproduire la musique fournie par un ordinateur, et
convient parfaitement pour la lecture des logiciels musicaux General MIDI.
Affichage dinformations sur les messages MIDI reçus
Lorsque vous utilisez des données General MIDI, des informations (données de clavier et de pédale) concernant un canal particulier apparais-
sent à l'écran. Vous pouvez non seulement désactiver un canal particulier pour jouer sa partie au clavier, mais aussi désactiver la sortie complète
d’un canal.
702A-F-004A
Caractéristiques principales
F-3
Précautions concernant la sécurité
702A-F-005A
Symboles
Différents symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi
et sur le produit proprement dit pour garantir un emploi
correct et sûr, et éviter toute blessure à l’utilisateur et à
d’autres personnes ainsi que tout dommage matériel.
Ces symboles et leur signification sont indiqués ci-des-
sous.
AVERTISSEMENT
Soyez très prudent quand vous manipulez l’adaptateur secteur.
Utiliser seulement avec la tension d’alimen-
tation indiquée à l’exclusion de toute autre,
afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution.
Si le cordon d’alimentation est endommagé
(fils à nu, interruption de liaison, etc.)
veuillez vous procurer un nouvel adapta-
teur secteur. L’utilisation d’un cordon d’ali-
mentation endommagé peut être cause d’in-
cendie ou d’électrocution.
Ne pas couper ou endommager le cordon
d’alimentation. Ne pas non plus poser d’ob-
jets lourds dessus ni l’exposer à une cha-
leur excessive. Un cordon endommagé peut
être cause d’incendie ou d’électrocution.
Ne pas essayer de modifier le cordon d’ali-
mentation ni de le plier, le tordre ou tirer
dessus en forçant pour éviter tout risque
d’incendie ou d’électrocution.
Veuillez utiliser l’adaptateur spécifié pour
cet appareil. L’utilisation de tout autre adap-
tateur peut causer un incendie, un choc élec-
trique ou un mauvais fonctionnement.
Ne pas poser l'instrument ou le support sur une surface
inégale ou instable.
• L'instrument ou son support pourraient
tomber et causer des blessures corporelles
s’ils sont posés sur une surface inégale ou
instable.
Ne pas poser de récipients contenant de l’eau ou d’autres
liquides sur l’instrument.
Ne pas poser les objets suivants sur l’ins-
trument. Ils risquent de provoquer un in-
cendie ou une électrocution s’ils sont ren-
versés et pénètrent à l’intérieur de l’instru-
ment.
Récipients contenant de l’eau ou d’autres
liquides (vases, pots de fleurs, tasses, pro-
duits de beauté et médicaments);
Petits objets (épingles à cheveux, aiguilles
à coudre et pièces de monnaie);
Objets inflammables.
Si une matière étrangère pénétrait dans
l’instrument, veuillez prendre les mesures
suivantes:
1. Mettez le clavier hors tension.
2. Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise murale.
3. S’il y a des piles dans le clavier, enlevez-
les.
Ne touchez pas les piles directement avec
les mains quand vous les enlevez. Elles
risquent d’être chaudes ou de l’électro-
lyte risque de s’écouler.
4. Consultez le revendeur chez qui vous
avez acheté le clavier ou un réparateur
agréé CASIO.
Exemples de symboles
Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur doit
être prudent. (L’exemple de gauche signifie
qu’il y a risque d’électrocution.)
Le cercle barré ( ) signifie que la manipulation
indiquée ne doit en aucun cas être effectuée.
Les indications mentionnées avec ou à côté
de ce symbole sont absolument interdites.
(L’exemple de gauche indique que le dé-
montage est interdit.)
Le point noir
(
) signifie que la manipulation
indiquée doit être exécutée. Les indications
marquées de ce symbole sont des instruc-
tions qui doivent être absolument exécutées.
(L’exemple de gauche indique que la fiche
d’alimentation doit être débranchée de la
prise électrique.)
AVERTISSEMENT
Cette indication avertit des risques de mort ou de bles-
sures importantes si l’appareil n’est pas utilisé correc-
tement et si cette indication n’est pas respectée.
ATTENTION
Cette indication avertit des risques de blessures et de
la possibilité de dommage physique seulement si l’ap-
pareil n’est pas utilisé correctement et si cette indica-
tion n’est pas respectée.
F-4
702A-F-006A
ATTENTION
Adaptateur secteur
Ne pas poser le cordon d’alimentation sec-
teur à proximité de chauffage ou d’appareil
électrique. Le cordon pourrait fondre et un
incendie ou une électrocution pourrait s’en-
suivre.
Quand vous débranchez l’adaptateur sec-
teur de la prise électrique, veillez à saisir
l’adaptateur et à ne pas tirer sur le cordon.
Une tension excessive sur le cordon peut
l’endommager ou le briser, et par consé-
quent provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne pas toucher l’adaptateur secteur avec
des mains humides quand il est branché. Il
y a risque d’électrocution.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’instru-
ment pendant une période prolongée, par
exemple quand vous partez en voyage ou
en vacances et pendant les orages, débran-
chez toujours l’adaptateur secteur de la prise
électrique pour des raisons de sécurité.
Mettez l’instrument hors tension après uti-
lisation et débranchez l’adaptateur secteur
de la prise électrique.
Débranchez l'adaptateur secteur de la prise
murale au moins une fois dans l’année et
nettoyez le pourtour des broches de la prise.
De la poussière peut s’accumuler autour
des broches et causer un incendie.
Piles
En cas de mauvaise manipulation, les piles
peuvent éclater ou l’électrolyte fuir. L’élec-
trolyte risque de blesser, causer un mau-
vais fonctionnement de l’instrument ou dé-
colorer un meuble ou tout autre objet.
Veuillez observer les points suivants:
Mettez les piles correctement en place,
c’est–à–dire en respectant la polarité
(+/–) indiquée sur l’instrument.
Veillez toujours à enlever les piles si vous
prévoyez de ne pas les utiliser pendant
un certain temps, par exemple quand
vous partez en voyage, pour des raisons
de sécurité et pour éviter toute fuite de
l’électrolyte des piles.
Utilisez toujours le même type de piles.
Ne pas utiliser des piles usées et des piles
neuves en même temps.
• Ne pas jeter les piles au feu, les court-
circuiter, les démonter ou les soumettre à
une chaleur excessive.
Remplacez rapidement les piles usées.
Ne jamais essayer de recharger les piles.
Transport
Avant de transporter l’instrument, assurez-
vous que l’adaptateur secteur a été débran-
ché de la prise électrique et que tous les
cordons de raccordement externes ont été
déconnectés. Une fois ces vérifications fai-
tes, vous pouvez transporter l’instrument.
Si vous ne tenez pas compte de ces conseils,
les cordons peuvent être endommagés et
provoquer un incendie ou des chocs élec-
triques.
Ne pas démonter ou modifier.
Ne pas essayer de démonter ou de modifier
l’instrument, ses accessoires ni les produits
vendus séparément pour éviter les risques
d'incendie, d'électrocution ou une panne.
Le contrôle, le réglage ou la réparation des
organes internes doivent être confiés à vo-
tre revendeur.
Ne pas utiliser en cas de fonctionnement anormal ou
de mauvais fonctionnement.
Ne pas utiliser l’instrument en cas de phé-
nomènes anormaux, dégagement de fumée
ou d’odeur anormale. Ne pas non plus uti-
liser l’instrument en cas de mauvais fonc-
tionnement, par exemple mise sous tension
impossible ou absence du son, pour ne pas
causer d’incendie ou d’électrocution. Si ce
genre de problème apparaît, veuillez pren-
dre les mesures suivantes. Ne jamais es-
sayer de réparer soi-même l’instrument car
cela peut être extrêmement dangereux.
1. Mettez le clavier hors tension.
2. Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise murale.
3. S’il y a des piles dans le clavier, enlevez-
les.
Ne touchez pas les piles directement avec
les mains quand vous les enlevez. Elles
risquent d’être chaudes ou de l’électrolyte
risque de s’écouler.
4. Consultez le revendeur chez qui vous
avez acheté le clavier ou un réparateur
agréé CASIO.
En cas de chute de l’instrument:
Si l’instrument est tombé ou a été endom-
magé, veuillez prendre les mesures suivan-
tes. Cessez immédiatement d’utiliser l’ins-
trument pour éviter tout risque d’incendie
ou d’électrocution.
1. Mettez le clavier hors tension.
2. Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise murale.
3. S’il y a des piles dans le clavier, enlevez-
les.
Ne touchez pas les piles directement avec
les mains quand vous les enlevez. Elles
risquent d’être chaudes ou de l’électrolyte
risque de s’écouler.
4. Consultez le revendeur chez qui vous
avez acheté le clavier ou un réparateur
agréé CASIO.
Ne pas laisser de sacs en plastique à portée des enfants.
Ne pas mettre sur la tête les sacs en plasti-
que dans lesquels l’instrument, ses acces-
soires et les produits vendus séparément
sont empaquetés. Il est particulièrement re-
commandé aux familles ayant des enfants
en bas âge de faire très attention afin d’évi-
ter les risques d’asphyxie.
F-5
Entretien du
clavier
702A-F-007A
Evitez la chaleur, lhumidité ou lexposition au
soleil.
N’exposez pas l’appareil au soleil ou près d’un climatiseur, ni dans
un endroit à température très élevée.
Ne pas utiliser le clavier près d'un téléviseur
ou d'une radio.
Cet instrument peut perturber la réception de l'image et du son de la
télévision ou de la radio. Le cas échéant, éloignez le clavier du télévi-
seur ou de la radio.
Nutilisez pas de peinture, diluants ni produits
chimiques pour le nettoyage.
Nettoyez le clavier avec un chiffon doux imbibé d’une solution faible
d’eau et de détergent neutre. Trempez le chiffon dans la solution, puis
essorez-le jusqu’à ce qu’il soit presque sec.
Evitez d'utiliser dans des endroits soumis à
des températures extrêmes.
Lorsque le clavier est exposé à une température extrêmement élevée
ou basse, les indications de l'écran LCD peuvent devenir sombres et
être á peine visibles. Elles seront de nouveau visibles quand la tem-
pérature redeviendra normale.
REMARQUE
Vous avez peut-être remarqué des lignes dans la finition de ce clavier.
Elles proviennent du moule utilisé lors du moulage du boîtier plastic. Ce
ne sont pas des fissures ou craquelures du plastic et il n'y a aucune raison
de s'en inquiéter.
Entretien
Quand vous nettoyez l’instrument, n’oubliez
jamais de débrancher d’abord l’adaptateur
secteur de la prise électrique pour des raisons
de sécurité. Enlevez toujours les piles si l’ins-
trument contient des piles.
Emplacement
Ne pas installer l’instrument dans des endroits
extrêmement humides ou extrêmement poussié-
reux. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne pas installer l’instrument dans des en-
droits exposés à des émanations ou vapeurs
grasses, comme dans une cuisine ou près
d’un humidificateur. Il y a risque d’incen-
die ou d’électrocution.
Ne pas poser le clavier sur un meuble laqué.
• Les pieds de caoutchouc de l’instrument
peuvent éventuellement noircir ou abîmer
les surfaces laquées. Utilisez des tampons
de feutre pour isoler les pieds ou installez,
de préférence, le clavier sur un support
CASIO conçu à cet effet.
Ne pas poser d’objets lourds sur l’instrument.
Ne pas poser d’objets lourds sur l’instrument. Il
pourrait tomber, se briser et blesser quelqu’un.
Volume
Un réglage excessif du volume peut endom-
mager les facultés auditives. Évitez d’utiliser
l’instrument à un volume trop élevé pendant
de longues périodes. Consultez immédiate-
ment un médecin en cas de problèmes audi-
tifs ou de bourdonnements dans les oreilles.
Précautions concernant l'écran à cristaux liquides (LCD)
Afin de ne pas briser ou fêler l'écran LCD et
de ne pas se blesser, évitez de soumettre
l’écran à un choc violent.
Si l'écran devait se briser ou se fêler, ne lais-
sez pas le liquide à l'intérieur de l'écran en-
trer au contact de votre peau, car il peut pro-
voquer une inflammation ou des rougeurs.
•Si le liquide de l'écran LCD devait entrer
dans votre bouche, lavez-vous immédia-
tement la bouche avec de l'eau et consul-
tez un médecin.
•Si le liquide de l'écran LCD devait entrer
dans vos yeux ou se répandre sur votre
peau, nettoyez-vous immédiatement avec
de l'eau pendant au moins 15 minutes et
consultez un médecin.
Ne pas monter sur l’instrument ou le support.*
Ne pas essayer de monter sur l’instrument ou le
support. Faites particulièrement attention aux
enfants en bas âge. L’instrument ou le support
pourrait tomber, se briser et blesser quelqu’un.
Support optionnel (vendu séparément)*
Assemblez avec précaution le support en sui-
vant les instructions de montage fournies avec.
Serrez bien tous les boulons, écrous et fixations,
et veillez à installer correctement l’instrument
sur le support. Le support peut se renverser ou
l’instrument tomber et causer des blessures, si
les vis ne sont pas correctement serrées ou si
l’instrument est mal installé sur le support.
* Le support est disponible en option.
F-6
702A-F-008A
Contents
Bienvenue... ........................... F-1
Caractéristiques principales .....
F-2
Précautions concernant la
sécurité................................... F-3
Entretien du clavier ............... F-5
Contents................................. F-6
Guide général ........................ F-8
A propos de laffichage à l’écran ......... F-9
Référence rapide
concernant ........................... F-10
Raccordements ................... F-11
Prise casque/sortie
(PHONES/OUTPUT) ......................... F-11
Raccordement à un ordinateur
ou à un autre appareil ....................... F-11
Prise assignable ................................ F-11
Accessoires et options ...................... F-11
Alimentation......................... F-12
Utilisation des piles ........................... F-12
Utilisation de ladaptateur secteur ..... F-12
Mise hors tension automatique ......... F-13
Réglages et contenu de la mémoire ....
F-13
Opérations de base ............. F-14
Pour jouer au clavier ......................... F-14
Sélection dune sonorité .................... F-14
Utilisation du métronome .................. F-15
Utilisation de laccompagnement
automatique ......................... F-16
Sélection dun rythme........................F-16
Pour reproduire un rythme ................F-16
Réglage du tempo ............................. F-16
Utilisation de laccompagnement
automatique ...................................... F-17
Utilisation dune introduction ............. F-19
Utilisation dune insertion .................. F-19
Utilisation dune variation rythmique ....
F-19
Utilisation commune de linsertion
et de la variation rythmique ............... F-19
Départ daccompagnement
synchronisé avec le rythme............... F-19
Conclusion avec un motif final .......... F-20
Réglage du volume de
laccompagnement ............................ F-20
Utilisation de la
correction monotouche...................... F-20
Banque de morceaux .......... F-21
Pour reproduire un morceau ............. F-21
Pour écouter un morceau d’étude..... F-22
Pour jouer une piéce concertante ..... F-22
Systéme dinformations musicales.... F-22
Réglage du tempo ............................. F-23
F-7
702A-F-009A
Pour interrompre la lecture................ F-23
Pour rechercher un passage
vers l'arrière....................................... F-23
Pour rechercher un passage
vers l'avant ........................................ F-23
Pour changer la sonorité
d'une mélodie .................................... F-23
Pour reproduire successivement
tous les .............................................. F-23
Leçon en 3 étapes ............... F-24
Etape 1 Maîtriser la cadence ......... F-25
Etape 2 Maîtriser la mélodie .......... F-25
Etape 3 - Jouer à la vitesse normale ...
F-26
Fonction de mémorisation ...
F-27
Pistes................................................. F-27
Enregistrement en temps réel
sur la piste 1 ...................................... F-28
Lecture d'un morceau mémorisé....... F-29
Enregistrement en temps réel
sur la piste 2 ...................................... F-30
Effacement du contenu d'une piste ... F-31
Réglages du clavier............. F-32
Utilisation de la superposition ........... F-32
Utilisation de la division ..................... F-32
Utilisation simultanée de la
superposition et de la division ........... F-33
Utilisation de la réponse au toucher ....
F-34
Transposition du clavier .................... F-34
Accordage du clavier......................... F-35
MIDI....................................... F-36
Quest-ce que MIDI ? ........................ F-36
General MIDI ..................................... F-36
Changement des réglages MIDI ....... F-37
Messages .......................................... F-39
En cas de problème ............ F-41
Fiche technique ................... F-42
Appendice ............................. A-1
Table de notes .....................................A-1
Liste des sons de percussions ............A-3
Charte des accords FINGERED .........A-4
Liste des sonorités ..............................A-6
Liste des rythmes ................................A-7
MIDI Implementation Chart
F-8
Guide général
Les noms des touches, des boutons et d'autres fonctions sont indiqués dans ce manuel en caractère gras.
ETUDE
LAYER
SPLIT
GM
TOUCH
RESPONCE
MEMORY
CONCERT
PIECE
LAYE
R
SPLIT
RIGHT/TRACK2
LEFT/TRACK1
F
F
R
E
W
PLAY/PAUSE
ST
OP
BEAT
M
E
T
RO
N
O
ME
FULL RANGE
MAX
MIN
CHORD
FINGERED
CASIO CHORD
NORMAL
RIGHT/TRACK2
LEFT/TRACK1
FF
REW
PLAY/P
AU
SE
STOP
BEAT
METRONOME
Haut-parleur
Haut-parleur
Bouton de recherche
avant (FF)
Bouton de recherche arrière
(REW)
Bouton darrêt (STOP)
Bouton de lecture/pause
(PLAY/PAUSE)
Bouton de
démonstration
(DEMO)
Bouton d'étude (ETUDE)
Bouton de pièce concertante (CONCERT PIECE)
Bouton denregistrement
en mémoire (MEMORY)
Liste des
instruments
de percussion
Bouton de 2
e
étape
Bouton de
3
e
étape
Bouton de
1
re
étape
Interrupteur dalimentation
(POWER)
Liste des
sonorités (TONE)
Témoin dalimentation
Sélecteur de mode (MODE)
Liste des morceaux
(SONG BANK)
Écran
*
Liste des morceaux
d'étude (ETUDE)
Liste des rythmes (RHYTHM)
Boutons de
tempo (TEMPO)
Curseur de réglage du
volume (VOLUME)
Liste des pièces concertantes
(CONCERT PIECE)
Nom des fondamentales
daccords
(CHORD ROOT NAMES)
Bouton de jeu normal/insertion
(NORMAL/FILL-IN)
Bouton de motif
dintroduction
(INTRO)
Bouton de variation rythmique/insertion
(VARIATION/FILL-IN)
Bouton de départ synchro/motif final (SYNCHRO/ENDING)
Bouton de réglage du volume
daccompagnement
(ACCOMP VOLUME)
Bouton de droite/piste 2 (RIGHT/TRACK 2)
Bouton de gauche/piste 1
(LEFT/TRACK 1)
Bouton de marche/
arrêt (START/STOP)
Bouton de transposition/accordage/
MIDI (TRANSPOSE/TUNE/MIDI)
Bouton de réponse au toucher
(TOUCH RESPONSE)
Bouton de métronome
(METRONOME)
Bouton de préréglage montouche
(ONE TOUCH PRESET)
Bouton de battements (BEAT)
*
Fixation du pupitre
Insérez le pupitre dans la fente en haut du clavier, comme indi-
qué sur l'illustration.
702A-F-010A
F-9
Reproduction d'un morceau de démons-
tration
Appuyez sur le bouton DEMO pour écouter successivement les
100 morceaux de démonstration intégrés. Pour arrêter le mor-
ceau de démonstration, appuyez sur le bouton DEMO, START/
STOP ou STOP.
REMARQUES
Pour changer de morceau, appuyez sur [+] (avant) ou [](arrière).
Vous pouvez changer la sonorité du clavier (page F-14) avant de
jouer les morceaux de démonstration, puis utiliser cette sonorité
pour jouer au clavier.
Le système MIDI, la superposition de sonorités et la division de
clavier ne peuvent pas être utilisés pendant la reproduction des
morceaux intégrés.
702A-F-011A
OUT IN
ASSIGNABLE
JACK
MIDI
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
LAYER
SPLIT
)
Bouton de superposition
(LAYER)
Bouton de division (SPLIT)
t
o
n
Touches
numériques
SONG BANK button
Bouton de sonorité (TONE)
Touches
[+]/[]
Rear Panel
Borne de sortie Midi
(MIDI OUT)
Borne dentrée Midi (MIDI IN)
Prise assignable (ASSIGNABLE JACK)
Prise de casque/sortie (PHONES/OUTPUT)
Prise de courant continu 9V
(DC 9V)
2
)
Bouton de rythme
(RHYTHM)
Pour saisir des
numéros et changer
le numéro ou le
réglage affiché.
Les valeurs
négatives ne
peuvent pas être
saisies à l'aide des
touches
numériques.
Utilisez à la place
[+] (augmentation)
ou [] (diminution).
ETUDE
CONCERT
PIECE
LAYER
SPLIT
GM
TOUCH
RESPONSE
MEMORY
A propos de laffichage à l’écran
5. Cette zone indique le doigté, la nuance, et
d'autres informations concernant le doigté
pendant la leçon en 3 étapes et la
reproduction des morceaux préenregistrés.
Les lettres L (gauche) et R (droite)
indiquent les mains gauche et droite des
parties de l'accompagnement automatique
et des pistes de la mémoire.
6. Cette zone indique le numéro de mesure, le numéro de battement, un métronome
graphique et la valeur du tempo (battements à la minute) pendant la reproduction
d'un rythme et de l'accompagnement automatique, et lorsque vous utilisez la
mémoire. Elle indique aussi l'étape quand vous utilisez la leçon en 3 étapes.
8. Un clavier
graphique
indique les
notes jouées au
clavier, les notes
du morceau
reproduit, les
formes d'accord
et les données
MIDI reçues.
4. Un pointeur ou
un indicateur
apparaît à côté
de la fonction
utilisée: réponse
au toucher,
General MIDI,
superposition,
division,
mémorisation,
leçon
1. Un point et un symbole de piano
apparaissent à côté du groupe utilisé:
Etude ou Pièce concertante.
7. Cette zone indique le nom des accords pendant l'accompagnement
automatique et la reproduction d'un morceau intégré.
2. Cette zone indique les numéros et les noms de la
sonorité, du rythme et du morceau.
Elle indique aussi d'autres informations lorsque vous
utilisez la fonction de mémorisation et d'autres fonctions.
Des indicateurs apparaissent aussi dans cette zone pour
montrer le type de données affichées: TONE (sonorité),
RHYTHM (rythme), SONG BANK (banque de morceaux).
3. Cette zone sert à afficher la portée qui indique les notes jouées au
clavier ou les notes du morceau mémorisé lors de sa lecture, les
formes d'accords et les données MIDI reçues.*
1
Les notes de F
#
6 à
C7 sont indiquées sur la portée à l'octave inférieure avec
l'indication d'octave supérieure ( ).*
2
Si vous utilisez une pédale, un symbole de pédale ( ) apparaît
chaque fois que vous appuyez sur la pédale.
*1 Les notes reçues n'entrant pas dans l'intervalle C2-C7
n'apparaissent pas à l'écran.
*2 Les notes dans l'intervalle C2-B2 ne sont pas indiquées quand
l'indication d'octave supérieure ( ) est affichée.
REMARQUE
Les exemples daffichage présentés dans le mode demploi servent à titre documentaire seulement. Le texte et les valeurs qui apparaissent réellement
peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode demploi.
F-10
Référence rapide concernant
Cette partie offre un aperçu rapide des opérations à effectuer pour
les étapes deux et trois de la leçon en 3 étapes.
Lorsque vous utilisez la leçon en 3 étapes, les touches du clavier-
guide s’allument pour montrer la note suivante du morceau.
Pour jouer au clavier
1. Appuyez sur l'interrupteur POWER pour mettre le cla-
vier sous tension.
Le voyant d'alimentation s'allume.
2. Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.
3. Appuyez sur le bouton SONG BANK.
4. Cherchez dans la liste SONG BANK celui que vous
voulez écouter, puis saisissez son numéro à deux chif-
fres en utilisant les touches numériques.
Exemple: Pour sélectionner “42 ALOHA OE” saisissez 4 et 2.
5. Appuyez sur le bouton de 1
re
étape ou 2
e
étape.
Le clavier bat une fois la mesure et attend que vous jouiez
quelque chose. Les touches sur lesquelles vous devez d'abord
appuyer pour commencer le morceau clignotent á l'écran.
6. Jouez la mélodie avec l'accompagnement du morceau
sélectionné.
Jouez en vous servant des touches du clavier, des doigtés et
des notes indiqués à l'écran.
7. Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton STOP ou
START/STOP.
Si vous sélectionnez l'étape 1 de la leçon
Jouez les notes au clavier.
Une mélodie secondaire (obbligato) est reproduite en même
temps que la mélodie.
A l'étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle que
soit la note que vous jouez.
Si vous sélectionnez l'étape 2 de la leçon
Jouez les notes correctes au clavier.
Lorsqu’une touche du clavier-guide est allumée, appuyez sur
la touche correspondante du clavier. S’il s’agit d’un morceau
d’étude ou d’une pièce concertante, l’indication s’éteint au
moment où vous appuyez sur une touche du clavier, et la
note suivante s’allume sur le clavier-guide.
Une mélodie secondaire (obbligato) est reproduite en même
temps que la mélodie tant que vous appuyez sur les touches
correctes.
Pour jouer une étude ou une pièce concertante
1. Lorsque vous atteignez l’étape 3 précédente, appuyez
sur le bouton ETUDE ou CONCERT PIECE au lieu du
bouton SONG BANK.
2. Dans la liste de titres associés au bouton pressé (ETU-
DE ou CONCERT PIECE), recherchez le morceau que
vous voulez jouer et utilisez les touches numériques
pour saisir les deux chiffres du numéro.
3. Continuez ensuite par l’étape 5 précédente.
702A-F-012A
Number buttons
SONG BANK
POWER
MODE
CONCERT PIECE
ETUDE
Power indicator
Step 2
Step 1
Allumé
Témoin dalimentation
Touches numériques
FULL RANGE
CHORD
FINGERED
CASIO CHORD
NORMAL
ETUDE
CONCERT
PIECE
LAYER
SPLIT
GM
TOUCH
RESPONSE
MEMORY
Doigté Hauteur de
la note
Bouton de 1
re
étape
Allumé
Touches de clavier utilisées
Bouton de 2
e
étape
F-11
OUT IN
ASSIGNABLE
JACK
MIDI
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
Prise assignable
SP-10
Prise casque/sortie (PHONES/OUT-
PUT)
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez
à réduire le volume du clavier et de l’appareil raccordé. Vous pouvez
régler leur volume une fois que l’appareil est raccordé.
[Panneau arrière]
DROITEGAUCHE
AUX IN ou une prise similaire
de lamplificateur audio
Blanche
Rouge
Fiche
miniature
Amplificateur de
clavier, guitare, etc.
Fiche standard
stéréo
Liaison audio
Prise PHONES/OUTPUT
1
2
3
OUT IN
ASSIGNABLE
JACK
MIDI
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
Raccordement à un ordinateur ou à un
autre appareil
Vous pouvez aussi raccorder un ordinateur ou un séquenceur au cla-
vier. Voir “MIDI” à la page F-36 pour les détails.
Prise assignable
Vous pouvez raccorder une pédale de sustain optionnelle (SP-2 ou
SP-10) à la prise ASSIGNABLE JACK pour obtenir les caractéristi-
ques suivantes.
Pour les détails sur la sélection de la fonction de la pédale, voir Prise
ASSIGNABLE JACK (Réglage par défaut : SUS), à la page F-39.
Raccordements
INPUT 1
INPUT 2
Prises miniatures
Fiche miniature (rouge)
Fiche miniature (blanche)
Fiches standard
Fiche standard stéréo
Amplificateur de
guitare ou clavier
A la prise PHONES/
OUTPUT du clavier
702A-F-013A
Raccordement du casque (Figure
11
11
1)
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont dé-
sactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit sans déran-
ger personne.
Appareil audio (Figure
22
22
2)
Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon de liaison
équipé d’une fiche standard à une extrémité et de deux fiches minia-
tures à l’autre extrémité. Ce type de cordon est disponible dans le
commerce. Notez que la fiche standard que vous raccordez au cla-
vier doit être une fiche stéréo, sinon vous ne pourrez entendre le son
que d’un seul canal stéréo. Avec cette configuration, vous devez ré-
gler normalement le sélecteur d’entrée de l’appareil audio sur l’en-
trée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du cla-
vier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec l’appa-
reil audio pour les détails.
Amplificateur dinstrument de musique (Figure
33
33
3)
Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccor-
der le clavier à un amplificateur d’instrument de musique.
REMARQUE
Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo standard à
lextrémité qui est raccordée au clavier et un connecteur deux canaux
(gauche et droit) pour le raccordement à lamplificateur. Si le cordon nest
pas équipé des prises adéquates, lun des canaux stéréo sera perdu.
Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d’instrument de mu-
sique, réglez le volume du clavier à un niveau relativement faible et
faites les réglages de volume de sortie sur l’amplificateur.
Exemple de raccordement
Pédale de sustain
Avec les sonorités de piano, une pression sur la pédale de sustain
allongent les notes un peu comme la pédale de sourdine d’un pia-
no.
Avec les sonorités d’orgue, une pression sur la pédale fait résonner
le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée.
Pédale de sostenuto
Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression sur la pé-
dale de sostenuto allongent les notes.
La différence entre la pédale de sostenuto et la pédale de sustain
est la suivante. Avec la pédale de sostenuto, vous appuyez sur les
touches puis sur la pédale avant de relâcher les touches. Seule les
notes qui résonnent quand la pédale est maintenue enfoncée sont
prolongées.
Pédale douce
La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées.
Pédale de marche/arrêt de rythme
Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton START/STOP.
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le cla-
vier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un incendie, un
choc électrique ou des blessures corporelles.
F-12
Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume
quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur
ou d’un appareil MIDI.
IMPORTANT!
Toute manipulation inadéquate des piles peut être à lorigine dune
rupture ou fuite des piles et créer des risques de dommages corpo-
rels ou matériels, dus au contact avec lacide des piles. Veuillez no-
ter les précautions importantes suivantes.
Veillez à toujours diriger les pôles positifs (+) et négatifs () dans
le bon sens, comme indiqué dans le logement des piles.
Pour éviter les dommages dus à une fuite de lacide des piles, veillez
à enlever les piles du clavier quand vous nutilisez pas le clavier pen-
dant longtemps (par exemple, quand vous partez en voyage).
Ne jamais insérer en même temps différents types de piles.
Ne jamais insérer en même temps des piles usées et des piles neuves.
Ne jamais incinérer, court-circuiter (en reliant leur pôles) ni ouvrir
des piles, et ne jamais exposer les piles directement à la chaleur.
Remplacez les piles le plus vite possible, dès que leur tension de-
vient sensiblement faible.
Ne jamais essayer de recharger les piles.
Utilisation de ladaptateur secteur
Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour ce clavier.
Adaptateur secteur spécifié: AD-5
Veuillez aussi tenir compte des avertissements et précautions suivan-
tes quand vous utilisez l’adaptateur secteur.
AVERTISSEMENT!
Veillez à ne pas endommager ou couper le cordon dalimentation. Ne
jamais poser dobjets lourds sur le cordon dalimentation ni lexposer à
une chaleur directe. Le cordon pourrait être endommagé et provoquer
un incendie ou choc électrique.
Nutilisez que ladaptateur secteur spécifié. Lutilisation de tout autre
adaptateur peut être la cause dun incendie ou dun choc électrique.
ATTENTION!
Pour des raisons de sécurité, veillez à débrancher ladaptateur secteur
de la prise murale quand vous nutilisez pas le clavier pendant un cer-
tain temps (par exemple, quand vous partez en voyage).
Veillez à toujours éteindre le clavier et à débrancher ladaptateur sec-
teur de la prise murale quand vous nutilisez pas le clavier.
IMPORTANT!
Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou débrancher
ladaptateur secteur.
L adaptateur secteur peut devenir chaud si vous lutilisez pendant
longtemps. Cest normal et ce nest pas le signe dun mauvais
fonctionnement.
OUT IN
ASSIGNABLE
JACK
MIDI
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
Prise DC 9V
Adaptateur secteur AD-5
Prise secteur
Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir d’une
prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur spécifié, ou par
des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier quand vous ne l’utili-
sez pas.
Utilisation des piles
Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les piles.
Pour insérer les piles
1. Enlevez le couvercle du logement des piles.
2. Insérez 6 piles de taille D dans le logement.
Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont
dirigés dans le bons sens.
3. Insérez les languettes du couvercle du logement des
piles dans les orifices et fermez le couvercle.
Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous enlevez et
insérez les piles quand le clavier est allumé. Dans ce cas, il suffit en
général d’éteindre et d’éclairer le clavier pour qu’il fonctionne nor-
malement.
Information importante au sujet des piles
Lautonomie approximative des piles est la suivante.
Piles au manganèse ............................................ 6 heures
La valeur précédente indique l’autonomie des piles à températu-
re normale, quand le volume du clavier est moyen. Des tempéra-
tures extrêmes et une interprétation au clavier à volume très éle-
vé peuvent réduire l’autonomie des piles.
Les symptômes suivants sont le signe dune baisse de tension
des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite possible les
piles.
Témoin d’alimentation faiblement éclairé.
L'instrument ne se met pas sous tension.
Affichage sombre, difficile à lire.
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas.
Distorsion de la sortie sonore.
Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un vo-
lume élevé.
Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume
élevé.
Assombrissement de l'affichage pendant que vous jouez à vo-
lume élevé.
Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche.
Sonorité complètement différente.
Reproduction anormale d’un motif de rythme et d'un morceau
de démonstration.
702A-F-014A
Alimentation
F-13
Mise hors tension automatique
Quand vous utilisez l’alimentation sur piles, le clavier se met auto-
matiquement hors tension si vous ne jouez pas ou ne faites aucune
opération pendant environ 6 minutes. Le cas échéant rallumez-le, en
appuyant sur l’interrupteur POWER.
REMARQUE
La mise hors tension automatique est désactivée (ne fonctionne pas) si
vous utilisez ladaptateur secteur pour alimenter le clavier.
Pour mettre hors service l'arrêt automatique
Appuyez en continu sur le bouton TONE tout en allumant le clavier
pour désactiver l'arrêt automatique.
Quand cette fonction est hors service, le clavier ne s'éteint pas de
lui-même, même si vous ne l'utilisez pas pendant longtemps.
L'arrêt automatique se remet en service lorsque vous éteignez le
clavier et le réallumez.
Réglages et contenu de la mémoire
Réglages
Les réglages de sonorité, rythme et les principaux réglages du cla-
vier valides lorsque le clavier est mis manuellement hors tension avec
l'interrupteur POWER, ou lorsqu'il est mis automatiquement hors
tension, sont valides lorsque vous remettez le clavier sous tension.
Réglages principaux du clavier
Les réglages principaux du clavier sont le numéro de sono-
rité, la superposition de sonorités, la division de clavier, le
point de division, la réponse au toucher, le numéro de ryth-
me, le tempo, le volume de l'accompagnement, la mise en/
hors service du mode General MIDI, la mise en/hors servi-
ce de l'accompagnement MIDI OUT, le réglage de prise as-
signable, le canal du clavier et le numéro de morceau.
Contenu de la mémoire
Outre les réglages susmentionnés, les données enregistrées à l'aide
de la fonction de mémorisation sont également retenues.
Alimentation électrique
Les réglages et les données mémorisées décrites ci-dessus sont rete-
nus en mémoire dans la mesure où le clavier est alimenté en électrici-
té. Si l'adaptateur secteur est débranché alors qu'il n'y a pas de piles,
ou si les piles en place sont épuisées, l'alimentation électrique du cla-
vier sera coupée, tous les réglages initiaux, effectués en usine, seront
rétablis et les données mémorisées seront effacées.
Alimentation
Les précautions suivantes doivent être prises pour éviter que les ré-
glages du clavier et les données mémorisées ne soient perdus.
Veillez à raccorder le clavier à une prise murale au moyen de l'adap-
tateur secteur avant de remplacer les piles.
Avant de débrancher l'adaptateur secteur, assurez-vous que des
piles pleines sont en place dans le clavier.
Assurez-vous que le clavier est éteint avant de remplacer les piles
ou de débrancher l'adaptateur secteur.
702A-F-015A
F-14
REMARQUES
Entrez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier
les zéros, sil y en a. Si vous entrez seulement un ou deux chiffres et
vous arrêtez, laffichage disparaîtra automatiquement au bout de quel-
ques secondes.
Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché en appuyant sur
[+] et le diminuer en appuyant sur [].
Les noms des numéros de sonorités 080 à 103 et 112 à 127 ne sont pas
marqués sur la console du clavier. Voir Liste des sonorités (page A-6)
pour le détail.
Quand un ensemble percussions est sélectionné (numéros de sonorité
128 à 136), chaque touche du clavier est affectée à un son de percus-
sion différent. Voir page A-3 pour les détails.
Polyphonie
Le terme polyphonie se rapporte au nombre maximum de notes que
vous pouvez jouer en même temps. Le clavier a une polyphonie de
24 notes, qui comprend les notes que vous jouez aussi bien que les
motifs de rythme et d’accompagnement automatique reproduits par
le clavier. Cela signifie que, lorsqu’un motif de rythme ou d’accom-
pagnement automatique est reproduit par le clavier, le nombre de
notes (polyphonie) disponibles pour jouer sur le clavier est réduit.
De plus, certaines sonorités offrent une polyphonie de 12 notes seu-
lement.
Quand un rythme ou un accompagnement automatique est exécu-
té, le nombre de sons reproduits si multanément est réduit.
Echantillonnage numérique
Certaines sonorités disponibles sur ce clavier ont été enregistrées et
traitées selon une technique appelée échantillonnage numérique. Pour
garantir un haut niveau de qualité tonale, des échantillons sont pré-
levés dans les gammes basses, moyennes et élevées puis combinés
pour donner un son qui est incroyablement proche du son d’origine.
Vous remarquerez de très légères différences dans la qualité du volu-
me et du son de certaines sonorités lorsque vous les jouerez à des
positions différentes sur le clavier. C’est le résultat inévitable de
l’échantillonnage multiple et non pas un signe de mauvais fonction-
nement.
Opérations de base
Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les opéra-
tions de base.
Pour jouer au clavier
1. Appuyez sur l’interrupteur POWER pour allumer le
clavier.
2. Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.
3. Avec le curseur VOLUME, réglez le volume à un ni-
veau relativement faible.
4. Jouez quelque chose au clavier.
Sélection dune sonorité
Ce clavier offre 137 sonorités intégrées. Procédez de la façon suivan-
te pour sélectionner la sonorité souhaitée.
Pour sélectionner une sonorité
1. Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans la
liste des sonorités imprimée sur le clavier et notez
son numéro.
2. Appuyez sur le bouton TONE.
3. Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro
à trois chiffres du sonorité que vous voulez sélectionner.
Exemple: Pour sélectionner “032 ACOUSTIC BASS”, entrez 0, 3
puis 2.
702A-F-016A
Number buttons
TONE
MODE
VOLUME
START/STOP
[+]/[]
TEMPO
BEATMETRONOME
POWER
Touches numériques
Un indicateur apparaît.
F-15
Utilisation du métronome
Le métronome de ce clavier émet un tintement au premier battement
de chaque mesure, puis un tic à chaque battement suivant de la me-
sure. C'est l'instrument idéal pour s'exercer à jouer des morceaux sans
l'accompagnement (rythme).
Pour mettre le métronome en marche
1. Appuyez sur le bouton METRONOME.
2. Appuyez sur le bouton BEAT et utilisez les touches
numériques ou [+] et [–] pour changer le nombre de
battements par mesure.
Vous pouvez désigner une valeur de 1 à 6 comme battements
par mesure.
REMARQUE
Le tintement (indiquant le premier battement de la mesure) ne retentit pas
quand un seul battement par mesure est spécifié. Tous les battements
sont indiqués par un tic. Ce réglage vous permet de vous exercer en écou-
tant un battement régulier sans vous soucier du nombre de battements
dans chaque mesure.
3. Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo.
Appuyez sur pour augmenter le tempo (l'accélérer) ou
sur pour le diminuer (le ralentir).
REMARQUES
Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les tou-
ches numériques ou [+] et [] pour saisir une valeur à trois chiffres.
Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple
vous devez saisir 090 pour 90.
Une pression simultanée sur les boutons TEMPO
et rétablit auto-
matiquement le réglage par défaut du tempo.
4. Pour arrêter le métronome, appuyez sur METRONO-
ME ou sur le bouton START/STOP.
REMARQUES
Le métronome est invalidé quand vous utilisez l'étape 1 ou 2 de la leçon
en 3 étapes.
La reproduction dun morceau à deux mains ou de l’étape 3 de la leçon
lorsque le métronome fonctionne, ou la mise en marche du métronome
quand une des deux opérations précédentes est en cours, a pour effet
de synchroniser le métronome sur laccompagnement automatique joué
par le clavier. A ce moment, le métronome change de tempo et suit le
tempo par défaut de laccompagnement automatique.
702A-F-017A
Clignote
Valeur du tempo
F-16
Pour reproduire un rythme
Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver un rythme.
Pour jouer un rythme
1. Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.
2. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le
rythme actuellement sélectionné.
3. Pour arrêter le rythme, appuyez de nouveau sur la
touche START/STOP.
REMARQUE
Toutes les touches du clavier sont des touches mélodiques quand le sé-
lecteur MODE est réglé sur NORMAL.
Réglage du tempo
Le tempo (battements à la minute) peut être réglé dans une plage de
40 à 255. La valeur de tempo définie est utilisée pour la banque de
morceaux, la leçon en 3 étapes et la reproduction des accords de l'ac-
compagnement automatique, de même que pour la lecture des don-
nées mémorisées et le fonctionnement du métronome.
Pour régler le tempo
Utilisez les boutons TEMPO.
: Accélération du tempo
: Ralentissement du tempo
REMARQUES
Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les tou-
ches numériques ou [+] et [] pour saisir une valeur à trois chiffres.
Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple
vous devez saisir 090 pour 90.
Une pression simultanée sur les boutons TEMPO
et rétablit auto-
matiquement le réglage par défaut du tempo.
Utilisation de laccompagnement automatique
Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en fonctions
des accords que vous jouez sur le clavier. La basse et les accords sont
reproduits en fonction de la sonorité et du rythme sélectionnés. C’est-
à-dire que vous pouvez obtenir des accompagnements complets et
réalistes en fonction des notes que vous jouez de la main droite et
recréer l’ambiance obtenue normalement par un groupe.
Sélection dun rythme
Ce clavier présente 100 rythmes excitants que vous pouvez sélection-
ner de la façon suivante.
Pour sélectionner un rythme
1. Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans la
Liste des rythmes (page A-7) indiquée et notez le
numéro du rythme souhaité.
2. Appuyez sur le bouton RHYTHM.
3. Utilisez les touches numériques pour entrer le numé-
ro à deux chiffres du rythme que vous voulez sélec-
tionner.
Exemple: Pour sélectionner “76 RHUMBA”, entrez 7 puis 6.
REMARQUE
Vous pouvez aussi augmenter le nombre affiché en appuyant sur [+] ou le
diminuer en appuyant sur [].
702A-F-018A
Number buttons
RHYTHM
MODE
START/STOP
[+]/[]
TEMPO
Touches numériques
Un indicateur apparaît
Battement
Métronome
Valeur du tempo
Clignote
F-17
Clavier mélodique
Clavier
d'accompagnement
Utilisation de laccompagnement auto-
matique
Voici comment utiliser l’accompagnement automatique de ce clavier.
Avant de commencer, vous devez sélectionner un rythme et en régler
le tempo selon vos goûts.
Pour utiliser laccompagnement automatique
1. Réglez le sélecteur MODE sur CASIO CHORD, FIN-
GERED ou FULL RANGE CHORD.
2. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le
rythme actuellement sélectionné.
3. Jouez un accord.
La façon de jouer un accord dépend de la position du sélec-
teur MODE. Reportez-vous aux pages suivantes pour les
détails sur les accords.
CASIO CHORD......................................... Cette page
FINGERED .................................................. Page F-18
FULL RANGE CHORD ............................ Page F-18
4. Pour arrêter laccompagnement automatique, appuyez
une nouvelle fois sur le bouton START/STOP.
REMARQUE
Le clavier daccompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seu-
lement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de
mélodie.
Types daccords
L’accompagnement CASIO CHORD vous permet de jouer quatre ty-
pes d’accords avec un minimum de doigts.
REMARQUE
Il ny a aucune différence, que vous appuyez sur les touches noires ou
blanches à la droite dune touche daccord majeur quand vous jouez des
accords mineurs et de septième.
CASIO CHORD
Cette manière de jouer des accords permet facilement à tout un cha-
cun de jouer des accords, même sans expérience ou connaissance
musicale. Voici une description du clavier d’accompagnement et du
clavier mélodique CASIO CHORD et les explications nécessaires pour
jouer avec la fonction CASIO CHORD.
Clavier daccompagnement et clavier mélodique CASIO
CHORD
702A-F-019A
ETUDE
CONCERT
PIECE
LAYER
SPLIT
GM
TOUCH
RESPONSE
MEMORY
Nom de laccord
Forme des accords de base
(Les accords de base qui apparaissent ici peu-
vent être différents des accords que vous jouez
sur le clavier. Pour certains accords, la forme ren-
versée de l'accord peut être affichée.)
CDEFGABCDEF
Accords majeurs
Le nom des accords majeurs est in-
diqué au-dessus des touches du cla-
vier d’accompagnement. Notez que
l’accord produit quand vous ap-
puyez sur le clavier d’accompagne-
ment ne change pas d’octave, quelle
que soit la touche avec laquelle vous
le jouez.
Accords mineurs (m)
Pour jouez un accord mineur, main-
tenez la touche d’accord majeur en-
foncée et appuyez sur la touche du
clavier d’accompagnement à la droi-
te de la touche d’accord majeur.
Accords de septième (7)
Pour jouer un accord de septième,
maintenez la touche d’accord majeur
enfoncée et appuyez sur les deux
touches du clavier d’accompagne-
ment à droite de la touche d’accord
majeur.
Exemple
Types daccords
Do majeur (C)
Do mineur (Cm)
Do septième (C7)
CDEFGABCDEF
CDEFGABCDEF
CDEFGABCDEF
Accords de septième mineure (m7)
Pour jouer un accord de septième
mineure, maintenez la touche d’ac-
cord majeur enfoncée et appuyez sur
les trois autres touches du clavier
d’accompagnement à droite de la
touche d’accord majeur.
Do septième mineure (Cm7)
F-18
REMARQUES
A part les accords mentionnés dans la remarque
*1
ci-dessus, linver-
sion de doigté (par ex. lorsque vous jouez MI-SOL-DO ou SOL-DO-MI
au lieu de DO-MI-SOL) produira le même accord que le doigté stan-
dard.
A part lexception mentionnée dans la remarque
*2
ci-dessus, toutes les
touches qui forment un accord doivent être pressées. Si vous oubliez
dappuyer sur une seule touche, vous nobtiendrez pas laccord FINGE-
RED souhaité.
FULL RANGE CHORD
Cette méthode d’accompagnement fournie en tout 38 types d’accords
différents: les 15 types d’accords disponibles avec FINGERED plus
23 autres types d’accords. Le clavier interprète automatiquement tou-
tes les entrées appropriées d’au moins trois touches: un motif FULL
RANGE CHORD doit être un accord. Toute autre entrée (qui ne for-
me pas un motif FULL RANGE CHORD) est interprétée comme jeu
mélodique. C’est la raison pour laquelle il n’est pas nécessaire de sé-
parer le clavier d’accompagnement et le clavier mélodique. Le cla-
vier fonctionne dans tout son registre comme clavier mélodique et
peut être utilisé pour la mélodie et les accords.
Clavier daccompagnement et clavier mélodique FULL
RANGE CHORD
Clavier d'accompagnement/Clavier mélodique
< Accords reconnus par ce clavier >
Types daccords
Accord FINGERED
correspondant
Nombre de types
15 (cette page)
23
Les exemples suivants montrent des
accords utilisant Do comme basse.
Autres accords
F
C
G
C
A
C
B
C
Fm
C
Gm
C
Am
C
B m
C
Dm7
-5
C
A 7
C
F7
C
Fm7
C
Gm7
C
A
add9
C
C6 Cm6 C69
D
C
C
C
E
C
B
C
C m
C
Dm
C
NORMAL/FILL-IN
INTRO
VARIATION/FILL-IN
START/STOP
Clavier mélodique
Clavier
d'accompagnement
REMARQUE
Le clavier daccompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seu-
lement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de
mélodie.
Voir le Charte des accords FINGERED à la page A-4 pour les détails
sur la manière de jouer les accords avec d’autres notes fondamenta-
les.
*1: On ne peut pas inverser le doigté. La note inférieure est toujours
la note fondamentale.
*2: Le même accord peut être joué sans avoir à appuyer sur le Sol.
FINGERED
FINGERED vous offre en tout 15 types d’accords différents. Voici
comment se composent le clavier d’accompagnement et le clavier
mélodique du mode FINGERED, et comment jouer un accord avec la
note fondamentale Do quand vous utilisez FINGERED.
Clavier daccompagnement et clavier mélodique FINGE-
RED
C7
*2
( )
Cm7
*2
( )
C Cm Cdim
Caug
*1
Csus4
Cmaj7
*2
( )
Cm7
-5
C7
-5 *1
C7sus4
Cadd9
*2
( )
Cmadd9
*2
( )
CmM7
*2
( )
Cdim7
*1
702A-F-020A
F-19
Exemple: Pour jouer l'accord de do majeur
Chaque doigté indiqué sur l'illustration ci-dessous produit l'accord
majeur de do.
REMARQUES
Comme dans le mode FINGERED (page F-18), vous pouvez jouer les
notes qui forment un accord dans n'importe combinaison (1).
Quand les notes composant un accord sont séparées de six notes ou
plus, le son le plus bas est la basse (2).
< Exemple >
Sonorité: 016, Rythme: 05, Tempo: 070
11
11
1 ...... Accord C
22
22
2 ...... Accord C
C
E
E
EG C
GC
2
1

4
4

DBmGA
4
4
D
C
#
Bm
A
E
7
A
A
G
Utilisation dune introduction
Ce clavier vous permet d’insérer une courte introduction sous forme
de variation rythmique pour rendre le début plus naturel et lié.
Voici comment utiliser la fonction INTRO. Avant de commencer, vous
devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser et régler le tem-
po.
Pour insérer une introduction
Appuyez sur le bouton INTRO pour jouer le rythme sélec-
tionné avec un motif dintroduction.
Avec le réglage précédent, l'introduction est joué et l'accompagne-
ment automatique avec l'introduction commence dès que vous
jouez des accords sur le clavier d'accompagnement.
REMARQUES
Le motif rythmique standard commence lorsque le motif d'introduction
est terminé.
Une pression sur le bouton VARIATION/FILL-IN quand un motif d'intro-
duction est reproduit permet d'ajouter une variation après l'introduction.
Une pression sur le bouton SYNCHRO/ENDING quand un motif d'intro-
duction est reproduit permet d'ajouter la variation finale après l'intro-
duction.
Utilisation dune insertion
Les motifs FILL-IN ou insertion vous permettent de changer de mo-
tif rythmique pour ajouter une variation intéressante au morceau in-
terprété.
Voici comment procéder pour utiliser la fonction FILL-IN.
Pour insérer un motif FILL-IN
1. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le
rythme.
2. Appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN pour insé-
rer une variation du rythme que vous utilisez.
REMARQUE
La fonction FILL-IN nagit pas si vous appuyez sur le bouton NORMAL/
FILL-IN quand une introduction (fonction INTRO) est jouée.
Utilisation dune variation rythmique
Vous pouvez varier le rythme standard avec une variation rythmi-
que secondaire pour rendre votre jeu un peu plus vivant.
Pour insérer une variation rythmique
1. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le
rythme.
2. Appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour ob-
tenir une variation du rythme que vous utilisez.
REMARQUE
Pour revenir au rythme standard, appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-
IN.
Utilisation commune de linsertion et
de la variation rythmique
Vous pouvez aussi insérez un motif FILL-IN pendant qu’une varia-
tion rythmique est jouée.
Pour insérer un motif FILL-IN dans une varia-
tion rythmique
Pendant quune variation rythmique est jouée, appuyez sur
le bouton VARIATION/FILL-IN pour insérer un autre motif
dans la variation rythmique que vous êtes en train dutili-
ser.
Départ daccompagnement synchroni-
sé avec le rythme
Vous pouvez régler le clavier pour qu’un rythme commence dès que
vous jouez l’accompagnement sur le clavier.
Voici comment utiliser le départ synchronisé. Avant de commencer,
vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser, régler le
tempo et sélectionner la méthode d’accords que vous voulez utiliser
avec le sélecteur MODE (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED,
FULL RANGE CHORD).
702A-F-021A
F-20
Pour utiliser le départ synchronisé
1. Appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING pour
mettre le clavier en attente de départ synchronisé.
2. Jouez un accord et le motif rythmique commence
automatiquement.
REMARQUES
Si le sélecteur MODE est réglé sur NORMAL, seul le rythme est repro-
duit sans accord quand vous jouez sur le clavier daccompagnement.
Si vous appuyez sur le bouton INTRO avant de jouer quelque chose sur
le clavier, le rythme commence automatiquement avec un motif dintro-
duction quand vous jouez quelque chose sur le clavier daccompagne-
ment.
Une pression sur le bouton VARIATION/FILL-IN avant de jouer quelque
chose au clavier permet de commencer avec une variation lorsque vous
commencez à jouer quelque chose au clavier.
Pour annuler lattente de départ synchronisé, appuyez une fois de plus
sur le bouton SYNCHRO/ENDING.
Conclusion avec un motif final
Vous pouvez obtenir une fin plus naturelle en ajoutant au motif ryth-
mique de base un motif final. Voici comment insérer un motif final
pour terminer un morceau. Notez que le motif final dépend du ryth-
me standard que vous utilisez.
Pour terminer avec un motif final
Quand le rythme est joué, appuyez sur le bouton SYN-
CHRO/ENDING.
Le motif final est reproduit et le rythme d’accompagnement s’arrê-
te.
Le départ du motif final dépend du moment où vous appuyez sur
le bouton SYNCHRO/ENDING. Si vous appuyez sur le bouton
avant le second temps de la mesure actuelle, le motif final com-
mence immédiatement. Si vous appuyez n’importe quand dans la
mesure après le second temps, le motif commence au début de la
mesure suivante.
Réglage du volume de laccompagne-
ment
Vous pouvez ajuster le volume des parties d’accompagnement dans
une plage de 000 (minimum) à 127.
1. Appuyez sur le bouton ACCOMP VOLUME.
2. Utilisez les touches numériques ou les touches [+]/
[] pour changer le réglage actuel du volume.
Exemple: 110
REMARQUES
Le réglage actuel du volume de laccompagnement apparaissant à l’éta-
pe 1 disparaît automatiquement de l’écran si vous nentrez rien dans
les cinq secondes.
Si vous appuyez simultanément sur les touches [+] et [], le volume de
l'accompagnement revient automatiquement à 075.
Utilisation de la correction monotouche
La correction monotouche adapte automatiquement les réglages
mentionnés ci-dessous au motif rythmique que vous utilisez.
Sonorité du clavier
Activation/Désactivation de la superposition, de la division ou de
la superposition et division
Sonorité superposée (lorsque la superposition est activée), sonori-
té divisée (lorsque la division est activée) ou sonorité superposée
et divisée lorsque la superposition et la division sont activées.
Tempo
Volume de l’accompagnement
Pour utiliser la correction monotouche
1. Sélectionnez le rythme que vous voulez utiliser.
2. Utilisez le bouton MODE pour sélectionner le mode
daccompagnement que vous voulez utiliser.
3. Appuyez sur le bouton ONE TOUCH PRESET.
Les réglages de correction monotouche sont automatique-
ment adaptés au rythme sélectionné.
4. Jouez un accord et le motif rythmique commence
automatiquement.
L’accompagnement est joué avec les réglages de correction
monotouche.
Number buttons
ONE TOUCH PRESET
MODE
SYNCHRO/ENDING
ACCOMP VOLUME
[+]/[]
Touches numériques
Réglage du volume de laccompagnement actuel
702A-F-022A
Clignote
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Casio CTK-571 Manuel utilisateur

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Manuel utilisateur