ESAB OCE 2H Manuel utilisateur

Catégorie
Fers à souder
Taper
Manuel utilisateur
Valid for serial no. 535--xxx--xxxx0443 406 001 030303
OCE 2H
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 9................................................
NORSK 15................................................
SUOMI 21................................................
ENGLISH 27..............................................
DEUTSCH 33.............................................
FRANÇAIS 39.............................................
NEDERLANDS 45.........................................
ESPAÑOL 51..............................................
ITALIANO 57..............................................
PORTUGUÊS 63..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 69.............................................
FRANÇAIS
-- 3 9 --
TOCf
1 DIRECTIVES 40.......................................................
2 SÉCURITÉ 40.........................................................
3 DESCRIPTION TECHNIQUE 41.........................................
3.1 Caractéristiques techniques 42.................................................
4 INSTALLATION 43....................................................
5 ENTRETIEN 44.......................................................
6 INSTRUCTION DE CONNEXION 44.....................................
COTES D’ENCOMBREMENT 76.........................................
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 78......................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 79........................................
-- 4 0 --
bk04d1fa
1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMI
ESAB Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suède, certifie que le groupe réfrigérant OCE 2H à partir
du numéro de serié 452 est conforme à la norme EN 60204--1 selon les conditions de la directive
(73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive
(89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 1995--09--10
2 SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder
S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
FR
-- 4 1 --
bk04d1fa
3 DESCRIPTION TECHNIQUE
Le groupe réfrigérant OCE2 H est avant tout destiné au refroidissement des torches
de soudage MIG/MAG et TIG.
Le groupe réfrigérant comporte les composants suivants :
1. Pompe
2. Moteur électrique
3. Ventilateur
4. Radiateur
5. Réservoir d’eau
6. Enveloppe
7. Accessoires supplémentaires, voir à la page 42.
dgb2d001
La pompe est de type à turbine et conçue pour une haute pression et une faible
consommation d’eau. Elle est actionnée par un moteur asynchrone monophasé ac-
couplé en direct avec démarrage au consensateur.
Le côté aspiration de la pompe est relié au réservoir, l’eau froide étant introduite par
un tuyau dans la pièce à refroidir par l’intermédiaire des canaux de refr oidissement.
Puis l’eau chaude est ramenée au radiateur par une canalisation de retour et de
au réservoir.
Le ventilateur est de type axial. Il aspire l’air en passant la pompe et le moteur et l’in-
troduit dans le radiateur.
Le radiateur comporte des tubes de cuivre pour l’eau avec des brides de ventilateur
en aluminium.
Le réservoir d’eau est en polyéthylène HD et placé au--dessus de la pompe et du ra-
diateur.
L’enveloppe est en tôle et comporte un fond, des côtés perforés et un couvercle en
formedeU.
FR
-- 4 2 --
bk04d1fa
Quand on retire le couvercle tous les composants de l’appareil sont facilement ac-
cessibles.
Un capteur de débit (7) permettant d’assurer le débit d’eau minimal (env 1 l/min)
existe en option. Il doit être placé sur la canalisation de retour (côtéchaud) entre le
raccord d’eau et le raccord rapide du radiateur.
dgb2d002
Le groupe de refroidissement comporte d’un côté 2 raccords rapides pour l’eau . Ce
même côté comporte un passage pour câble électrique et câble de signalisation
(non compris dans la livraison).
3.1 Caractéristiques techniques
Pompe avec moteur
Puissance maxi consommée 125 W
Alimentation 230 V, 50 Hz ou 230 V, 60 Hz
Régimeà50Hz 2700 tr/min
Régimeà60Hz 3400 tr/min
Pression maxi d’eau à 50 Hz 300 kPa (3 bar)
Pression maxi d’eau à 60 Hz 410 kPa (4.1 bar)
Poids (Rempli d’eau) 22 kg
Gabarit de fusible 6A
Ventilateur
Diamètre 190.5 mm
Nombre d’aubes 5
Angle d’aube 31°
Matériau Aluminium
Régime maxi 3600 tr/min
Débit d’air à 2700 tr/min env 420 m
3
/h
Puissance consommée 40 W
Pressione 16 m
Max pression d’eau pour torche de soudage PSF
402W
7m
FR
-- 4 3 --
bk04d1fa
Réfrigérant
Puissance (gradient de temp. 40°Cet2,0l/min) 2,0 kW
Puissance (gradient de temp. 60°Cet2,0l/min) 3,0 kW
Pression d’eau 2,0 l/min) 220 kPa (2,2 bar)
Volume total d’eau 8l
Gradient de température* 60°C
Classe de protection IP23**
Pression sonore mesurée A en continu 72 dB
Pour les dimensions, voir cotes d’encombrement à la page NO TAG.
* La température de l’eau de retour moins la température de l’air d’admission.
** Les appareils conformes à IP23 sont conçus pour l’utilisation à l’intérieur et à l’extérieur.
4 INSTALLATION
1. Remplissage d’eau.
De l’eau déionisée ou distillée est à recommander.
Pour remplir le réservoir pour la première fois, ou si la pompe a fonctionnésans
eau, enlever le tuyau de sortie avant de remplir, afin de purger l’air enfermé.
Pour faire l’appoint du niveau d’eau après remplissage préalable, il n’est pas
nécessaire d’enlever le tuyau de sortie.
Faire le remplissage par le trou placé en haut du réservoir, et maintenir le niveau
à un cm environ en dessous du bord inférieur du trou de remplissage, du fait que
l’eau chaude augmente de volume.
2. Antigel.
Comme antigel on peut utiliser un alcool technique ou pour radiateur, dans les
mêmes proportions que pour un radiateur d’automobile. Cet adjuvant réduit
légèrement la capacité de refroidissement.
3. Température de l’eau.
La température de l’eau de refroidissement ne doit pas dépasser 90°C.
4. Pour plus de sécurité, on peut fixer au support le groupe de refroidissement à
l’aide de deux plaques de fond, deux écrous et deux vis M8.
5. Le raccordement électrique doit être effectué par un tech n icien agréé.
6. Emplacement. Placer le groupe réfrigérant de manière à ne pas gêner la
circulation d’air.
FR
-- 4 4 --
bk04d1fa
5 ENTRETIEN
1. Radiateur
Le débit d’air passant par le radiateur entraîne avec soi des particules qui se
collent facilement aux conduites et aux lamelles de refroidissement, surtout si le
site est salissant. Ceci réduit la capacité de r efroidissement, il faut donc nettoyer
le radiateur à l’air comprimé à intervalles réguliers.
2. Pompte et le moteur
La pampe et le moteur ne demandent aucun entretien. Le moteur est dotéde
roulements à billes à graissage permanent. La marche à sec risque
d’endommager les joints d’étenchéité et la roue de pompe, et sera donc évitée.
6 INSTRUCTION DE CONNEXION
dgb2c002
La terre de protection doit être raccordée au boulon marqué sur la tôle inter-
médiaire au--dessus de la réglette raccordée au secteur.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

ESAB OCE 2H Manuel utilisateur

Catégorie
Fers à souder
Taper
Manuel utilisateur