ESAB OCD 1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
157 116--001 96.01
Valid from Machine no 521-- XXX--XXX
OCD 1
Kylaggregat
Køleaggregat
Kjøleaggregat
Jäähdytyslaite
Cooling unit
Kühlaggregat
Groupe frigérant
Koelaggregaat
Grupo refrigerador
Gruppo di raffreddamento
Unidade de arrefecimento
ØíêôéêÞ ìïíÜêäá
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manual d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
SVENSKA 3.............................................
DANSK 9...............................................
NORSK 15...............................................
SUOMI 21...............................................
ENGLISH 27.............................................
DEUTSCH 33............................................
FRAAIS 39............................................
NEDERLANDS 45........................................
ESPAÑOL 51.............................................
IT ALIANO 57............................................
PORTUGUÊS 63..........................................
ËHÍÉÊÁ 69...........................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden avisering forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôïõ ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
1
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
SVENSKA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att
kylaggregat OCD 1 med nummer 521 är i överensstämmelse med standard EN
60204--1 enligt villkoren i direktiv 73/23/EEG med tillägg 93/68/EEG.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVERENSSTEMMELSEERKLAERING
DANSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige garanterer under eget ansvar, at
køleaggregat OCD 1 med nummer 521 er i overensstemmelse med standard EN
60204--1 ifølge betingelser ne i direktiv 73/23/EEC me d tillægg 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE
NORSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer eget ansvar at
kjøleaggregat OCD 1 med nummer 521 er i samsvar med standard EN 60204--1 i
overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv 73/23/EØF med tillegg 93/68/EØF
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
SUOMI
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan,
että jäähdytyslaite OCD 1 numero 521 täyttää standardin EN 60204--1 vaatimukset
direktiivin 73/23/EEC ja sen lisäyksen 93/68/EEC mukaisesti.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARATION OF CONFORMITY
ENGLISH
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee
that cooling unit OCD 1 having number 521 complies with standard EN 60204--1, in
accordance with the requirements of directive 73/23/EEC and addendum
93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DEUTSCH
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Schweden, versichert hiermit auf eigene
Verantwortung, daß die Kûhlaggregat OCD 1 mit Nr 521 mit der norm EN 60204--1
gemäß den Bedingungen der Richtlinien 73/23/EEC mit der Ergänzung 93/68/EEC
in Übereinstimmung steht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
CERTIFICAT DE CONFORMI
FRANÇAIS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suède, certifie sous sa propre responsa-
bilité que la groupe réfrigérant OCD 1 portant le numéro 521 répond aux normes de
qualité EN 60204--1 conformément aux directives 73/23/EEC avec annexe
93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVEREENSKOMSTIGHEIDSVERKLARING
NEDERLANDS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoor-
delijkheid dat koelaggregaat OCD 1 met nummer 521 over eenkom t met norm EN
60204--1 volgens richtlijn 73/23/EEG van de Raad met toevoeging 93/68/EEG.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
2
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESPAÑOL
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Suecia, declara, asumiendo toda res-
ponsabilidad, que la grupo refrigerador OCD 1 con el número de 521 está fabrica-
da de conformidad con la normativa EN 60204--1 según los requisitos de la directiva
73/23/EEC con el suplemento 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ITALIANO
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Swezia, dichiara sotto la propria respon-
sabilità che il gruppo di raffreddamento OCD 1 num ero di 521 è conforme alla nor-
ma EN 60204--1 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva 73/23/CEE e successive
integrazioni nella direttiva 93/68/CEE.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
PORTUGUÊS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suécia, certifica, sob a sua própria res-
ponsabilidade que, a unidade de arrefecimento OCD 1 número 521 está em con-
formidade com a norma EN 60204--1, segundo os requisitos constantes na directiva
73/23/EEC e com o suplemento 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
ÂÅÂÁÉÙÓÇ ÓØÌÖÙÍÉÁÓ
Åëëçíéêá
Ç Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, âåâáéþíåé ìå äéêÞ ôçò åõèýíç
ïôé ØíêôéêÞ ìïíÜêäá OCD 1 ìå áñéèìü 521 âñßóêåôáé óå óõìöùíßá ìå ôï ïôáíôáñô
ÅÍ 602041 óýìöùíá ìå ôïõ üñïõò ôçò ïäçãßáò 73/23/ÅÅC êáé ôçí ðñïóèÞêç
93/68/ÅÅC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584 12336
Laxå 96--01--10
FRANÇAIS
-- 3 9 --bk01d12f
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Le groupe réfrigérant est en premier lieu construit pour être utilisé avec des équipe-
ments TIG et MIG/MAG. Sa puissance de refroidissement couvre une grande partie
des besoins de refroidissement pouvant se produire.
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler.
S Assurez--vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé
S Eloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abimer les yeux et causer des brûlures à
l’épiderme
S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vête-
ments de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteur.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne s e trouve à proximi du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
S Protégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
AVERTISSEMENT
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des milieux dome--stiques ce
produit peut provoquer des interférences par asitaires. C’est la responsabilité de
l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.
FRANÇAIS
-- 4 0 --
bk01d12f
DESCRIPTION TECHNIQUE
Le groupe réfrigérant comprend deux principaux composants: La pompe et le réser-
voir d’eau, fabriqués en plastique polyétène résistant aux U.V. La pompe se trouve
dans la partie supérieure du groupe.
Son placement au dessus du trou de remplissage du réservoir d’eau permet d’éviter
qu’elle ne soit accidentellement mise sous l’eau.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Débit Q (l/min.) Voir Fig. 2
Pression max. P (kPa) 400
Tension (V) 220 Monophasé
Fréquence (Hz) 50--60
Puissance consommée (W) 30
Sectiondecâble(mm@) 3x1,5
Classe de protection IP 21
Puissance réfrigérante Voir Fig. 3
Volume du réservoir d’eau 40 l
Dimensions (Lxlxh) 280x345x720
Poids (sans eau) 4kg
OCD 1 est conforme aux normes selon EN 60204--1.
Section de câble selon les normes suédoises.
Protection contre le gel:
REMARQUE! Uniquement du glycol éthylénique selon les indications suivantes.
-- 5 _ C=4l
-- 1 5 _ C=8l
-- 3 0 _ C=12l
FRANÇAIS
-- 4 1 --bk01d12f
INSTALLATION
Le raccordement électrique à la source de courant s’effectue de telle sorte que le
groupe réfrigérant est en même temps raccordé avec la source de courant. Schéma
de raccordements, voir Fig. 1
Remplir d’eau dans le trou de remplissage jusqu’à ce que le niveau d’eau soit à
environ 20 mm en dessous du filtre.
Si le groupe est utilisé dans un environnement particulièr e ment froid, remplir d’abord
de glycol éthylénique suivant les indications précédentes (voir la section
caractéristiques techniques).
Ne pas remplir plus que le niveau indiqué. Un trop plein d’eau résulterait un en
débordement provoqué par la dilatation lors du réchauffement.
Raccorder les flexibles aux raccords du groupe et mettre le flexible de sortie de la
pompe au dessus du trou de remplissage.
Raccorder ensuite la sour ce de courant de soudage avec l’interrupteur de réseau et
contrôler que l’eau circule, avant de raccorder les flexibles à l’objet actuel.
Recherche de pannes
Si la pompe ne se met pas en marche.
1. Le fusible a sauté.
2. Une rupture de câble s’est produite.
3. Panne électrique sur la pompe.
4. Le piston de la pompe s’est bloqué.
5. Pas de tension d e réseau.
Le groupe réfrigérant n’assure pas un effet réfrigérant total
a. Plier le flexible.
b. Les flexibles sont trop longs ou d’un diamètre trop petit.
c. Bulle d’air du côté aspirant de la pompe.
d. Fuite.
e. La pompe est très usée.
f. Impuretés dans le tuyau d’aspiration, la pompe ou les flexibles.
FRANÇAIS
-- 4 2 --
bk01d12f
Entretien
Utiliser uniquem ent de l’eau propre ne contenant ni produits chimiques, ni par ticules
solides.
Contrôler tous les jours le niveau d’eau et remplir si nécessaire.
REMARQUE! La pompe ne d o it pas être u tilisée sans eau !.
Ne pas laisser le groupe réfrigérant branché lorsque cela n’est pas nécessaire. Cela
ne résulte qu’en une usure inutile de la pompe. Veiller à ce que le bouchon de rem-
plissage soit toujours bien en place afin d’éviter la pénétration de la poussière dans
le réservoir.
Le filtre monté dans le trou de remplissage est pressé en position mais peut, en cas
de besoin, être retiré à l’aide d’un petit ciseau à froid ou d’un outil similaire.
Protéger le réservoir de tout contact avec des objets brûlants ou à côtés coupants.
La température continuelle max. de l’eau pour la pompe est de 60_ C!.
Cette température peut cependant augmenter de 10--15_ C pendant quelques heu-
res sans pour autant occasionner de dommages à la pompe. Une indication que la
température de l’eau a atteint 60_ C est donnée lorsque le réservoir devient telle-
ment chaud qu’il n’est possible de poser la main dessus que pendant un temps très
court.
Il convient de noter lors du remisage du groupe réfrigérant à des températures
inférieures à zéro, que la pompe étant équipée d’un clapet de retenue, elle
contient toujours une certaine quantité d’eau.
Il convient de retirer cette eau qui, autrement, pourrait causer un
endommagement de la pompe au gel.
REMARQUE!
Si la pompe doit être démontée, couper d’abord le courant avant de retirer le couver-
cle de la pompe.
La pompe et le tuyau d’aspiration peuvent ensuite être retirés.
REMARQUE!
Le groupe réfrigérant est verrouillé à l’aide du support fourni. Il peut donc
ainsi être mis, en toute sécurité, sur l’étagère, sans risque pour une coupure
de co u rant qui pourrait mettre l’installation sous tension.
FRANÇAIS
-- 4 3 --bk01d12f
Source de courant de soudage Schémadedébit
Fig 1 Fig 2
Groupe réfrigérant Temp. comme fonction du temps
Température ambiante
A=20_
B=30_
500 A, Mix Gaz 60 %
Temp. C_
Temps h.
Température critique de l’eau
Température élevée de l’eau
Fig 3
B
A
FRANÇAIS
-- 4 4 --
bk01d12f
LISTE DES PIECES DETACHEES
Ref. signation No d’article Nr.Art
1 Passage 192 645--001 1
2 Couvercle de pompe 156 777--001 1
3 Pompe 156 782--001 1
4 Joint torique 2152 012--10 1
5 Tuyau d’aspiration 156 783--001 1
6 Raccord 156 779--880 1
7 Filtre 156 778--001 1
8 Couvercle 156 781--001 1
9 Réservoir complet. 156 780--880 1
10 Passage 193 308--103 1
11 Ecroudeblocage 2126 022--01 1
Command e des p ièces détachées.
Indiquer au moment de la commande le type de machine, le numéro de fabrication
et les numéros et désignations des pièces conformément à la liste.
Ceci facilite l’expédition et garantit une livraison sans erreur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ESAB OCD 1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur