ESAB Frametrac Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Valid for serial no. 0607--xxx--xxxx0460 072 001 2006--05--08
Frametrac
t
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
SVENSKA 5..............................................
DANSK 29................................................
NORSK 53................................................
SUOMI 77................................................
ENGLISH 101..............................................
DEUTSCH 125.............................................
FRANÇAIS 149.............................................
NEDERLANDS 173.........................................
ESPAÑOL 197..............................................
ITALIANO 221..............................................
PORTUGUÊS 245..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 269.............................................
POLSKI 293.................................................
-- 3 --
RSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsauto-
mat Frametrac från serienummer 0607 är i överensstämmelse med standard EN 12100--2 och EN
60204--1 enligt villkoren i direktiv (73/27/EG) och standard EN 61000--2--2 samt EN 61000--6--3 enligt
villkoren i direktiv (89/336/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sverige, erklærer eget ansvar, at svejseautomat
Frametrac fra serienummer 0607 er i overensstemmelse med standarden EN 12100--2 og
EN 60204--1 ifølge betingelserne i direktiv (73/27/EØF) og standard EN 61000--2--2 samt
EN 61000--6--3 ifølge betingelserne i direktiv (89/336/F).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
FORSIKRING OM SAMSVAR
Esab Welding Equipment AB, SE--695 81 Laxå, Sverige, forsikrer eget ansvar at sveiseautomat
Frametrac fra serienummer 0607 er i overensstemmelse med standard EN 12100--2 og EN 60204--1
i følge vilkårene i direktiv (73/27/EF) og standard EN 61000--2--2 samt EN 61000--6--3 i følge vilkårene
i direktiv (89/336/EF).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että
hitsausautomaatti Frametrac alkaen sarjanumerosta 0607 täyttää standardin EN 12100--2 ja
EN 60204--1 vaatimukset direktiivin (73/27/ETY) ehtojen mukaisesti sekä standardin EN 61000--2--2
sekä EN 61000--6--3 vaatimukset direktiivin (89/336/ETY).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
DECLARATION OF CONFORMITY
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that
automatic welding machine Frametrac from serial number 0607 complies with standard
EN 12100--2 and EN 60204--1, in accordance with the requirements of directive (73/27/EEC) and with
standard EN 61000--2--2 and also EN 61000--6--3, in accordance with the requirements of directive
(89/336/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
ZULASSUNGSNACHWEIS
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung,
daß der Schweißautomat Frametrac ab Seriennummer 0607 dem Standard EN 12100--2 und
EN 60204--1 gemäß den Bedingungen der Direktive (73/27/EEG) und dem Standard EN 61000--2--2
und EN 61000--6--3 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
CERTIFICAT DE CONFORMI
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suède, certifie que la appareil de soudage
automatique Frametrac à partir du numéro de série 0607 est conforme à la norme EN 12100--2 et
EN 60204--1 selon les conditions de la directive (73/27/CEE) et à la norme EN 61000--2--2 et EN
61000--6--3 selon les conditions de la directive (89/336/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoor-
delijkheid dat lasautomaat Frametrac van het serienummer 0607 in overeenstemming is met norm
EN 12100--2 en EN 60204--1 conform de bepalingen in richtlijn (73/27/EEG) en met norm
EN 61000--2--2 en EN 61000--6--3 conform de bespalingen in richtlijn (89/336/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que
la equipo para soldadura automática Frametrac a partir del número de serie 0607 concuerda con la
norma EN 12100--2 y EN 60204--1 conforme a la directiva (73/27/CEE) y con la norma
EN 61000--2--2 y EN 61000--6--3 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che la
saldatrice automatica Frametrac con numero di serie a partire da 0607 è conforme alla norma
EN 12100--2 e EN 60204--1 come previsto dalla direttiva (73/27/CEE) ed alla norma EN 61000--2--2 e
EN 61000--6--3 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
-- 4 --
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade própria que, o
equipamento automático para soldadura Frametrac a partir do número de série 0607 está em con-
formidade com a norma EN 12100--2 e EN 60204--1 segundo os requisitos da directiva (73/27/CEE) e
com a norma EN 61000--2--2 e EN 61000--6--3 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
ÄÇËÙÓÇ ÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇÓ
ÇåôáéñåßáESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Óïõçäßá, äçëþíåé üôé ôá ìç÷áíÞìáôá
áõôüìáôò óõãêïëëçôÞò Frametrac áðü ôïí áñéèìü óåéñÜò 0607 êáé Ýðåéôá, óõììïñöþíïíôáé ìå
ôï ðñüôõðï EN 12100--2 êáé EN 60204--1 óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò ôçò ïäçãßáò (73/27/EEG)
êáé ôï ðñüôõðï EN 61000--2--2 êáé EN 61000--6--3 óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò ôçò ïäçãßáò
(89/336/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
CERTYFIKAT ZGODNO¦CI
Firma ESAB AB, Welding Equipment, SE-695 81 La, Szwecja, gwarantuje pod rygorem odpowiedzialno¶ci,
¿e automat spawalniczy Frametrac od numeru seryjnego 0607 spe³nia wymagania normy EN 12100-2 i
EN 60204-1 wed³ug dyrektywy (73/27/EG) oraz normy EN 61000-2-2 i EN 61000-6-3 wed³ug
dyrektywy (89/336/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
Kent Eimbrodt
Global Director
ESAB AB, Welding Equipment
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411721
L
axå 2006--04--19
FRANÇAIS
-- 1 4 9 --
TOCf
1 SÉCURITÉ 150.........................................................
2 DESCRIPTION TECHNIQUE 152.........................................
2.1 Généralités 152...............................................................
2.2 Fonctionnement de l’unité ACC 153..............................................
2.3 Machine 154..................................................................
2.4 Composants 155..............................................................
2.5 Caractéristiques techniques 155.................................................
3 INSTALLATION 156....................................................
3.1 Généralités 156...............................................................
3.2 Raccordement de Frametrac au dévidoir 156......................................
3.3 Autres raccordements 157......................................................
3.4 Connexion 161................................................................
3.5 Montage 162.................................................................
4 MISE EN MARCHE 166.................................................
4.1 Généralités 166...............................................................
4.2 Face avant du chariot 166......................................................
4.3 Face avant du mécanisme d’oscillation 167.......................................
4.4 Commande à distance 168.....................................................
4.5 Glissière 170.................................................................
4.6 Unité de commande 170.......................................................
5 MAINTENANCE 171....................................................
5.1 Généralités 171...............................................................
5.2 Tous les jours 171.............................................................
6 ACCESSOIRES 172....................................................
7 COMMANDE DE RECHANGE 172.......................................
COTES D’ENCOMBREMENT 317.........................................
SCHÉMA 319.............................................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 321........................................
-- 1 5 0 --
SafF
1 CURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou-
vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé-
ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou-
vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec-
trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualif est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
FR
-- 1 5 1 --
SafF
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT L E MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE E MPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder
S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
FR
-- 1 5 2 --
fhc2d1fa
2 DESCRIPTION TECHNIQUE
2.1 Généralités
Frametrac est un chariot de soudage conçu pour la mécanisation efficace du souda-
ge de cadre tubulaire des éoliennes.
Il consiste d’un chariot avec mécanisme d’oscillation, d’une unité de commande avec
télécommande et d’un dispositif de glissière flottante verticalement et horizontale-
ment pour torche.
Le déplacement vertical est obtenu au moyen d’une glissière électrique (ACC = Au-
tomatic Current Control) qui est commandée par le courant de soudage de manière
à ce que la torche maintienne la hauteur/l’intensité de courant .
h
h
Le chariot peut directement rouler sur un cadre d’une épaisseur régulière. Si l’épais-
seur du cadre est variable, il faut aménager un support séparé pour le r oulement du
chariot.
Le chariot roule sur le cadre. Le chariot roule sur un support
séparé aménagé au haut du cadre.
FR
-- 1 5 3 --
fhc2d1fa
2.2 Fonctionnement de l’unité ACC
ACC est une unité de régulation conçue pour maintenir le courant constant en sou-
dage MIG/MAG mécanisé. Cela est réalisé en réglant automatiquement la hauteur
de la torche au cours du procédé de soudage afin de pouvoir suivre un support va-
riable, sous réserve que la vitesse de dévidage soit constante.
Le système consiste d’une glissière motorisée, d’un dérivateur et d’une unité de
commande. Le systèm e est conçu comme une unité sépar ée, indépendante du type
de la source de courant. Le raccordement de puissance s’effectue au moyen d’un
connecteur Burndy à 12 broches. Il existe également un connecteur à 23 broches
sur l’unité de commande pour la connexion ultérieure de la puissance à l’unité de
commande de F r am etr a c, de manière à pouvoir utiliser les câbles du type standard.
Avant l’amor çage, il faut régler la saillie de fil souhaitée et la hauteur de torche sou-
haitée e n déplaçant manuellement la glissière vers le haut/bas. Commencez la sou-
dure et réglez avec précision la hauteur de torche et la vitesse de dévidage pour le
courant souhaité (normalement relevé sur le dévidoir). Une fois ces opérations termi-
nées, appuyez sur le bouton SET (sur la glissière ou sur l’unité de commande).
L’unité de commande indique alors le courant de soudage (relevé sur le dérivateur
séparé) et le témoin bleu sur la face avant s’allume. Pour que l’unité de commande
puisse indiquer une valeur, il faut que le courant se situe entre 150 et 300 A.
La hauteur de torche peut également être réglée avec précision par la suite à l’aide
des boutons Haut/Bas de la glissière. Une modification est obtenue à chaque enfon -
cement de bouton. Une augmentation de hauteur entraîne une diminution du courant
et une diminution de hauteur entraîne une augmentation de courant.
La vitesse de dévidage doit être réglée avant l’enfoncement du bouton SET. Si vous
souhaitez ajuster par la suite, maintenez alors le bouton SET dans la position enfon-
cée au cours du réglage. Cela arrête la régulation automatique du courant (ACC),
qui contrecarre chaque changement du courant de soudage.
L’unité de commande maintient le courant de soudage indiqué pendant 10 minutes
après la fin du procédé de soudage. Le témoin bleu s’allume. Au bout de 10 minu-
tes, la valeur est rétablie et le témoin bleu s’éteint. Si vous souhaitez reprendre la
valeur précédente, maintenez le bouton SET dans la position enfoncée pendant 10
secondes. Le témoin bleu s’éteint par la suite.
IMPORTANT : Si vous utilisez une source de courant Aristo, vous devez alors ar-
ter la fonction ”Synergie”.
FR
-- 1 5 4 --
fhc2d1fa
2.3 Machine
1. Interrupteur pour le réglage en hauteur
2. canisme d’oscillation
3. Télécommande (x2)
4. Roue supérieure ( x2)
5. Support pour la décharge du faisceau de câbles et de tuyaux
6. Galets de guidage, chariot
7. Roues de glissière pour le flottement horizontal
8. Bouton pour le réglage de l’angle de torche
9. Réglage grossier de la hauteur
10. Glissière ACC (réglage en hauteur)
11. Réglage horizontal grossier de la torche
12. Support de verrouillage pour le réglage en hauteur des roues de glissière
13. Cadre
14. Roue d’entraînement (x4)
15. Bouton pour la décharge de la pression de ressort
16. Support à ressort
FR
-- 1 5 5 --
fhc2d1fa
2.4 Composants
U1 Unité de commande Frametrac
U2 Télécommande
W1 Fr ametrac
U3 Unité PLC ACC
R1 Dérivateur
S1 Glissière ACC
2.5 Caractéristiques techniques
Frametrac
Tension de mise en circuit 36--46VAC
Puissance 80W
Poid s 30kg
Épaisseur de cadre 20--50mm
Diamètre min. du cadre R 150mm
Hauteur min. du cadre 40mm
Différence max. de hauteur, cadre 120mm
Différence max. d’épaisseur , cadre 3mm
Déplacement vertical de la glissière +/--40mm
Déplacement horizontal de la glissière +/--20mm
Charge max. sur la glissière 3kg
Vitesse de soudage 10--99cm/min
Vitesse d’oscillation 10--60mm/s
Amplitude d’oscillation 0--29mm
Déplacement de la ligne 0 +/--12,5mm
Température max. de service 70ºC
FR
-- 1 5 6 --
fhc2i1fa
3 INSTALLATION
3.1 Généralités
L’installation doit être assurée par u n technicien q u alifié.
3.2 Raccordement de Frametrac au dévidoir
Frametrac peut être raccordé à la plupart des dévidoirs ESAB. Pour la connexion à
un dévidoir d’une ancienne conception, veuillez contacter votre revendeur ESAB le
plus proche.
Frametrac peut également être alimenté par d’autres sources de courant à travers
un transformateur séparé. Reportez--vous à la page 160.
Pour le raccordement du dévidoir à Frametrac, voir Accessoires la page 172, câble
de commande.
FR
-- 1 5 7 --
fhc2i1fa
3.3 Autres raccordements
Frametrac ! ESABFeed
Frametrac se raccorde directement au connecteur de la télécommande. Aucune
mesure d’adaptation n’est nécessaire au niveau du dévidoir.
ESABFeed 30--2 avec pann eau M11.
Frametrac ne peut pas être raccordé à ce dévidoir.
ESABFeed 30--4 et 48--4 avec p an n eau M12.
ESABFeed 30--4 et 48--4 avec p an n eau M13 ou M14.
FR
-- 1 5 8 --
fhc2i1fa
Frametrac ! AristoFeed avec p an n eau de commande monté
S Déposez la porte et posez la décalcomanie (1 ).
S Raccordez l’interrupteur avec le câblage (2 ).
S Ouvrez la prise du connecteur de la télécommande (3).
S Raccordez le câblage ( 4 ).
S Installez le connecteur de la télécommande à l’avant (5 ).
S Raccordez le câblage à la carte à circuit imprimé (6).
S Posez la carte à circuit imprimé au fond, puis posez la porte ( 7).
FR
-- 1 5 9 --
fhc2i1fa
Frametrac ! AristoFeed avec U8
S Déposez la porte (1).
S Ouvrez la prise du connecteur de la télécommande (2).
S Raccordez le câblage ( 3 ).
S Installez le connecteur de la télécommande à l’avant (4 ).
S Raccordez l’interrupteur avec le câblage à la carte à circuit imprimé (5).
S Raccordez le câblage à la carte à circuit imprimé (6).
S Posez la carte à circuit imprimé au fond, puis posez la porte ( 7).
FR
-- 1 6 0 --
fhc2i1fa
Frametrac ! dévidoir d’une autre marque
Pour la connexion d e Frametrac à un dévidoir d’une autre marque, il faut utiliser un
transformateur et le câble de commande indiqué au chapitre “Accessoires”, page
172.
F G = Fonction Marche/Arrêt
A B = Alimentation en tension
FR
-- 1 6 1 --
fhc2i1fa
3.4 Connexion
1. Source de courant
2. Dérivateur ACC
3. Dévidoir (42 VCA)
4. Unité de commande ACC
5. Unité de commande Frametrac
6. Frametrac
7. Glissière ACC
8. Télécommande
9. Câble de commande, 0457 360--880
10. Câble de commande, 0457 360--880
FR
-- 1 6 2 --
fhc2i1fa
3.5 Montage
1. Déchargez les galets de guidage en
tournant le bouton dans le sens
horaire.
2. Posez avec précaution le chariot
sans torche sur le cadre qui doit
se situer dans la position la plus
basse.
3. Tournez le bouton en arrière
(dans le sens antihoraire)
jusqu’à ce que le jeu du support
à ressort soit de 15 mm.
FR
-- 1 6 3 --
fhc2i1fa
4. Ajustez les leviers à bascule A
intérieur/extérieur de manière à
ce que les distances B des guides
à ressort soit de 40 mm.
5. Raccordez F r ametrac à l’uni de
commande
et la glissière ACC à l’unité PLC.
Raccordez la tension a u
connecteur Burndy à 12 broches
sur l’unité PLC.
6. Faites monter la glissière de réglage
en hauteur à environ 20 mm du sommet.
FR
-- 1 6 4 --
fhc2i1fa
7. Ajustez les roues de glissière A
intérieur/extérieur en desserrant le
support B de manière à ce que la
glissière horizontale se situe dans la
position centrale. Le mécanisme
d’oscillation effectue un déplacement
”flottant” intérieur/extérieur qui suit
l’épaisseur du cadren. Ce
mécanisme d’oscillation est réglé au
centre de sa zone de travail au
moyen du support B. La roue A doit
se situer contre le bord du cadre.
8. Ajustez la roue de glissière en hauteur à
environ 20 mm au--dessus du bord de
joint. Raccordement sur le support B.
9. Appuyez sur le bouton pour régler la
ligne zéro.
(Reportez--vous au chapitre ” F ace avant
du mécanisme d’oscillation”)
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

ESAB Frametrac Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur