Unold 48945 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 48945
Technische Daten ...................................8
Symbolerklärung .....................................8
Sicherheitshinweise ................................8
Vor dem ersten Gebrauch.........................12
Bedienelement .......................................12
Hinweise zum Wasser .............................. 13
Eiswürfel herstellen ................................14
Wasser ablaufen lassen ...........................15
Reinigen und Pflegen .............................16
Fehler beheben ......................................17
Garantiebestimmungen ...........................18
Entsorgung / Umweltschutz .....................18
Informationen für den Fachhandel ............18
Service-Adressen ....................................19
Instructions for use Model 48945
Technical Specifications .........................20
Explanation of symbols ............................20
For your safety ........................................20
Before using the appliance for the
first time................................................23
Operating element ..................................24
Instructions concerning the water .............25
Making ice cubes ....................................25
Draining water ........................................26
Cleaning and care ...................................27
Troubleshooting ......................................28
Guarantee Conditions ..............................29
Waste Disposal/Environmental Protection ..29
Service ..................................................19
Notice d´utilisation Modèle 48945
Spécification technique ..........................30
Explication des symboles .........................30
Pour votre sécurité ..................................30
Avant la première utilisation ....................34
Écran ....................................................34
Remarques concernant l‘eau ....................35
Fabriquer des glaçons .............................35
Vider l’eau .............................................37
Nettoyage et entretien .............................37
Dépannage .............................................38
Conditions de Garantie ............................39
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ..................39
Service ..................................................19
Gebruiksaanwijzing Model 48945
Technische gegevens ..............................40
Verklaring van de symbolen ...................... 40
Voor uw veiligheid ...................................40
Vóór het eerste gebruik ............................44
Bedieningselement .................................44
Aanwijzingen bij het water .......................45
IJsblokjes maken ....................................45
Water laten weglopen ..............................47
Reinigen en onderhouden ........................47
Storingen verhelpen ................................48
Garantievoorwaarden ...............................49
Verwijderen van afval/Milieubescherming ..49
Service ..................................................19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EINZELTEILE
D Ab Seite 8
1 Gehäuse
2 Display
3 Wassertank
4 Eisbehälter
5 Restwasserablauf (Geräteunterseite)
GB Page 20
1 Housing
2 Display
3 Water tank
4 Ice container
5 Residual water drain
F Page 30
1 Carter
2 Affichage
3 Réservoir d‘eau
4 Réservoir à glaçons
5 Niveau d’eau restante
NL Pagina 40
1 Behuizing
2 Display
3 Watertank
4 IJsbak
5 Afloop voor restwater
I Pagina 50
1 Custodia
2 Display
3 Serbatoio dell’acqua
4 Contenitore del ghiaccio
5 Scarico dell’acqua residua
E Página 60
1 Carcasa
2 Pantalla
3 Recipiente de agua
4 Recipiente de hielo
5 Salida del agua residual
PL Strony 70
1
Obudowa
2
Display
3
Zbiornik na wodę
4
Zbiornik na lód
5
Drenaż nadmiaru wody
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
30
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48945
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Puissance : 105 W, 220-240 V~, 50 Hz
Dimensions : env. 24,5 x 34,7 x 28,5 cm (Lxl/pxH)
Câble d’alimentation : env. 170 cm
Poids : env. 8,9 kg
Boîtier : plastique, couleur noire
Réservoir d‘eau : volume d‘eau de 1,8 l
Équipement : pour des glaçons de petite taille et de taille grande, voyants de contrôle
indiquant que le bac à glaçons est plein ou qu’il est vide, jusqu’à 65 glaçons
en 1 heure, contenance du bac à glaçons env. 800 g.
Accessoires : mode d‘emploi, pelle à glace
Sous réserve de modifications et d’erreurs concernant les caractéristiques d’équipement, la technique,
les couleurs et le design
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Veuillez lire les indications suivantes et les conserver.
Personnes dans le foyer
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans et par des personnes dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées ou
dont l’expérience et/ou les connaissances sont insuf-
fisantes, si ceux-ci sont surveillés ou s’ils ont été for-
més à une utilisation sûre de l’appareil et aux dangers
pouvant en résulter.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utili-
sateur ne doivent pas être effectués par des enfants,
à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils
soient surveillés.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des
endommagements de l’appareil.
Ce symbole vous informe d‘un éventuel risque d‘incendie.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
31
4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
Exigences concernant le lieu d’installation et l’utilisation de
l’appareil
5. Brancher l’appareil uniquement sur du courant alter-
natif avec une tension conforme à celle indiquée sur
la plaque signalétique.
6. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur
externe ou un système de commande à distance.
7. Ne plonger en aucun cas l’appareil ou son cordon
d’alimentation dans l’eau ou dans tout autre liquide.
8. L’appareil et le câble d’alimentation ne doivent pas
être nettoyés au lave-vaisselle.
9. L’appareil est exclusivement destiné à un usage ména-
ger ou à des fins similaires, par ex.
une kitchenette dans des boutiques, des bureaux ou
d’autres lieux de travail,
à l’usage des clients dans des hôtels, motels ou autres
lieux d’hébergement,
dans des pensions privées ou des résidences de
vacances.
10. Ne jamais toucher l’appareil ou son cordon d’alimen-
tation avec les mains mouillées.
11. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit jamais
être placé sur des surfaces chaudes, une tablette
métallique ou un support humide.
12. L’appareil ou le câble ne doivent pas être utilisés à
proximité de flammes.
13. Toujours utiliser la machine à glaçons sur une surface
dégagée et plane.
14. Maintenir une distance d’au moins 15 cm avec les
autres objets afin de garantir une ventilation suffi-
sante de l’appareil.
15. Ne pas utiliser de composants électriques à l’inté-
rieur de l’appareil, sauf s’ils ont été recommandés par
le fabricant.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
32
16. Veiller à ce que le câble ne pende pas par-dessus le
bord du plan de travail, cela pouvant provoquer des
accidents si un enfant tire dessus, par exemple.
17. La machine à glaçons ne doit pas être utilisée ou
stockée à l’air libre.
18. L’appareil doit exclusivement être utilisé si son assem-
blage est conforme.
19. Remplir le réservoir d’eau exclusivement avec de l’eau
froide et claire.
20. N’introduire aucun objet à l’intérieur de l’appareil.
Autrement, il existe un risque de blessure.
21. Une fois l’appareil déballé, le laisser reposer au moins
deux heures avant de le mettre en service afin d’éviter
tout endommagement du compresseur.
22. Ne pas allumer et éteindre l’appareil de manière répé-
tée afin de ne pas endommager le compresseur. L’ap-
pareil doit fonctionner durant au moins trois minutes
d’affilée.
23. Éteindre l’appareil et débrancher la prise du secteur
avant de le déplacer. Sinon l’appareil pourrait être
endommagé.
24. L’appareil ne doit pas être utilisé avec des accessoires
d’un autre fabricant ou d’une autre marque pour ne
pas risquer de l’abîmer.
25. Débrancher l’appareil du secteur après utilisation et
avant le nettoyage. Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance lorsque la prise est branchée.
26. Nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
27. Ne jamais essayer de réparer soi-même l’appareil, car
il existe un risque d’électrocution.
28. Vérifier régulièrement l’usure et la détérioration de
l’appareil, de la prise et du câble. Si le câble de rac-
cordement ou d’autres pièces sont abîmés, envoyer
l’appareil pour contrôle et réparation à notre service
après-vente. Toute réparation non-conforme peut pro-
voquer des risques importants pour l’utilisateur et
entraîner l’exclusion de la garantie.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
33
29. Si le câble d’alimentation de cet appareil est endom-
magé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser-
vice clientèle ou une personne qualifiée similaire,
afin d’éviter tout danger.
N’ouvrir en aucun cas le boîtier de l’appareil. Risque
d’électrocution.
Une fois l’appareil déballé, le laisser reposer au
moins deux heures avec le bac à glaçons ouvert avant
de le mettre en service. Le liquide de refroidissement
contenu dans l’appareil doit d’abord diminuer, sans
quoi le compresseur pourrait être endommagé.
Remplir l’appareil avec de l’eau potable pure
uniquement. Ne jamais utiliser de l’eau avec des
additifs ou d’autres denrées alimentaires liquides.
Cela obturerait les conduites et pourrait endommager
l’appareil.
Avertissement : Ne stocker aucune substance
explosive, comme des bombes aérosols contenant
des gaz propulseurs inflammables, dans cet appareil.
Les orifices de ventilation situés sur le capot de
l’appareil et à l’intérieur de l’appareil ne doivent en
aucun cas être bouchés.
N’utiliser aucun dispositif mécanique ou auxiliaire pour
l’accélération du dégel autre que ceux recommandés
par le fabricant.
N’endommagez pas le circuit de refroidissement.
N’utiliser aucun appareil électrique à l’intérieur du
compartiment à denrées alimentaires de l’appareil
s’il n’a pas été recommandé par le fabricant.
Le compresseur peut devenir très chaud en
fonctionnement : risque de brûlures !
Le fabricant n’est nullement responsable en cas d’utilisation irrégulière ou non conforme, ou suite à
l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
34
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Lors du déballage et de l’élimination des matériaux d’emballage, veiller
à ne pas incliner l’appareil de plus de 45° afin de ne pas endommager le
compresseur situé dans l’appareil.
1. Retirer tous les matériaux d’emballage et, le cas échéant, les protections
de transport. Tenir les éléments d’emballage hors de portée des enfants -
Risque d’asphyxie !
2. Vérifier si tous les accessoires énumérés sont présents.
3. Nettoyer toutes les pièces à l’aide d’un chiffon humide, comme décrit dans
le chapitre « Nettoyage et Entretien ».
4. Vérifier si toutes les pièces sont correctement assemblées les unes aux
autres et si l’appareil est stable et horizontal.
5. Vérifier si l’écoulement d’eau résiduelle situé sur la partie inférieure gauche
de l’appareil est fermé à l’aide du capuchon.
6. Raccorder le câble d’alimentation à la partie arrière de l’appareil.
7. Raccorder l’appareil au réseau électrique à l’aide du câble d’alimentation
(220-240 V~, 50 Hz).
ÉCRAN
1
4
5 6 7
2
3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
35
1
Touche ON/OFF
Allumer / Éteindre l‘appareil
2
Touche Select
Presser une fois pour de petits glaçons ou deux fois pour des glaçons de
taille moyenne
3
Voyant de contrôle Power
L‘appareil est allumé
4
Voyant de contrôle Icefull
Le bac à glaçons est plein et doit être vidé
5
Voyant de contrôle Add Water
Ajouter de l‘eau
6
Voyant de contrôle S
Petits glaçons
7
Voyant de contrôle L
Glaçons de taille grande
REMARQUES CONCERNANT L‘EAU
1. Veuillez utiliser exclusivement de l‘eau potable pour produire des glaçons.
N‘utiliser aucun additif, arôme ou ingrédient analogue. Ils pourraient encras-
ser l‘appareil. L‘eau utilisée ne doit pas être à une température inférieure à
7°C et supérieure à 35°C. De plus, vous obtiendrez les meilleurs résultats
si l‘appareil fonctionne à une température ambiante de 15°C à 38°C au
maximum.
2. Conseil : en règle générale, l‘appareil produit des glaçons légèrement
troubles, ce qui n‘altère cependant pas la qualité des glaçons. Cela s‘ex-
plique par le processus de congélation particulièrement rapide. Pour obtenir
des glaçons transparents, utilisez de l‘eau potable portée à ébullition puis
refroidie au préalable.
FABRIQUER DES GLAÇONS
1. Préparer l’appareil comme décrit au chapitre
« Avant la première utilisation ».
2. Retirer le bac à glaçons (4) en tirant celui-ci
vers le haut hors de l’appareil.
3. Remplir le réservoir d’eau claire et fraîche
jusqu’au marquage « Max ». Le marquage se
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
36
trouve au milieu, à l‘arrière du réservoir d‘eau. Ne pas verser de l’eau
au-dessus du repère Max pour éviter tout débordement.
4. Il n’est pas possible de fabriquer des glaçons à partir de jus de fruits. Les
acides contenus dans les fruits peuvent endommager l‘appareil.
5. Remettre le bac à glaçons dans l’appareil.
6. Presser la touche ON/OFF.
7. Sélectionner la taille de glaçons souhaitée. Les tailles suivantes sont
disponibles :
Petit
Grande
8. Pour sélectionner, appuyer sur la touche « Select » jusqu’à ce que le voyant
de contrôle situé à côté de la taille de glaçons souhaitée s’allume.
9. L‘appareil commence à produire des glaçons. Les premiers glaçons
fabriqués ne correspondent pas encore à la taille sélectionnée car quelques
minutes sont nécessaires avant que l’appareil atteigne la température de
fonctionnement appropriée. Les premiers glaçons sont donc un peu plus
petits.
10. Lorsque le bac à glaçons est plein, le voyant de contrôle « Icefull » devient
rouge.
11. L’appareil arrête automatiquement la fabrication de glaçons.
12. Retirer le bac à glaçons et le vider. Remettre le bac à glaçons en place. Pour
remettre l’appareil en marche, presser « ON/OFF ».
13. Veiller à incliner légèrement le bac à glaçons pour l’introduire dans l’appareil.
14. La machine à glaçons contrôle automatiquement le niveau d’eau dans le
réservoir. Lorsque le niveau d’eau est trop faible, le voyant « Add Water »
s‘allume.
15. L’appareil arrête automatiquement la fabrication de glaçons. Faire l‘appoint
d’eau. Dès que le niveau d’eau est suffisant, le processus de fabrication
reprend automatiquement.
16. Vous pouvez interrompre la fabrication de glaçons à tout moment, en
appuyant sur la touche « ON/OFF ».
17. Si vous avez terminé la fabrication de glaçons, vous pouvez presser la touche
« ON/OFF » et patienter env. une minute. Retirer ensuite le bac à glaçons et
le vider. Vider l’eau restante de l‘appareil comme décrit au chapitre « Vider
l‘eau ».
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
37
18. Veiller à ne pas laisser les glaçons trop longtemps dans le bac à glaçons,
sans quoi ils fondent. Si vous ne souhaitez pas utiliser les glaçons
immédiatement, les stocker dans le compartiment de surgélation.
19. Après utilisation, laisser la machine à glaçons ouverte afin d’éviter la
formation de champignons ou de bactéries.
Au-delà de 24 heures, l’eau contenue dans la machine à glaçons doit être
remplacée pour des raisons d’hygiène.
VIDER L’EAU
1. Si vous souhaitez vider l’eau contenue dans l’appareil, procéder comme
suit :
Éteindre l’appareil et débrancher la prise de courant.
2. Placer l’appareil au-dessus d’une bas-
sine suffisamment grande ou d’un évier.
3. Retirer le bouchon de l’écoulement
d’eau résiduelle (5) situé à gauche sous l’ap-
pareil.
4. Attendre jusqu’à ce que toute l’eau se
soit écoulée de l’appareil et refermer l’écou-
lement d’eau.
5. Ce faisant, veiller à ne pas pencher
trop l’appareil afin de ne pas endommager le
compresseur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage, éteindre systématiquement l’appareil et débrancher la
prise.
1. L’appareil et le câble ne doivent pas être immergés dans l’eau ou un autre
liquide, ni être nettoyés au lave-vaisselle.
2. Essuyez la machine à glaçons avec un torchon humide. Vous pouvez laver le
bac à glaçons avec un peu d’eau chaude.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
38
3. Vous pouvez également nettoyer le réservoir d’eau avec un chiffon humide,
en cas de besoin.
4. Le bac à glaçons ne convient pas à un lavage au lave-vaisselle.
5. N’utiliser aucun abrasif puissant, pas de laine de verre, d’objets métal-
liques, pas de détergent chaud ou de désinfectant.
6. Après utilisation, laisser le bac à glaçons ouvert afin d’éviter la formation de
champignons ou de bactéries.
7. L’appareil et la prise doivent être intégralement secs avant de pouvoir réu-
tiliser l’appareil.
8. Conserver la machine à glaçons totalement sèche dans un endroit sec et sûr,
à l’abri de la poussière, des chocs, de la chaleur et de l’humidité.
DÉPANNAGE
Problème Cause Solution
Le compresseur est
très bruyant.
Voltage trop faible. Débrancher l’appareil et
vérifier si il est raccordé
à une prise 220-240 V~.
Aucun témoin lumi-
neux ne s’allume
lorsque vous branchez
la prise sur le secteur.
L’appareil n’est pas
correctement raccordé.
Vérifier si la prise a bien
été enfoncée.
Une pièce est défec-
tueuse.
Veuillez contacter notre
service après-vente.
Les glaçons collent
entre eux
Eau trop froide
Température ambiante
trop fraîche
Remplir le réservoir
d‘eau tiède.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
39
CONDITIONS DE GARANTIE
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’uti-
lisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente
prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus être
réparé, veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts
de ménage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits élec-
triques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles
et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et l’environnement.
En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils
sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est
valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter
l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de
défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat, port payé et proprement emballé. Les coûts de transport
seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche. Les défauts causés par usure, utilisation
incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si
de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du
consommateur contre le commerçant.
Liquide de refroidissement utilisé : R600a
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Unold 48945 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire