PFT G 5 super Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MODE D’EMPLOI (F) REF 00010056
POMPE À MALAXER
PFT G 5 SUPER
VOTRE PARTENAIRE SUR LE CHANTIER
____________________________________________________________________________________________________________
PFT G 5 SUPER 1
Note au client 01.2005
____________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Tous droits et modifications techniques réservés. Notre garantie s’applique seulement en cas d’état irrépro-
chable de nos machines. Les informations concernant l’utilisation, les versions, les quantités et les rende-
ments sont fondées sur des essais et ne pourront être remises en cause en cas de problèmes. ll faut de plus
toujours tenir compte des indications du fabricant de matériau. Toutes modifications, reproduction et photo-
copies ainsi qu’extraits nécessitent l’autorisation expresse de Knauf PFT GmbH & Co. KG
© Copyright by PFT Iphofen. Printed in GERMANY
Cher client PFT,
____________________________________________________________________________________________________________
PFT G 5 SUPER 2
Note au client 01.2005
____________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Nous vous félicitons de votre achat qui prouve que vous estimez la qualité.
La pompe à malaxer PFT G 5 SUPER répond aux exigences de la technique la plus récente. Adaptée aux
plus dures conditions de chantier, elle sera pour vous un partenaire fidèle.
Le mode d’emploi doit toujours être à portée de main sur le chantier (par exemple dans la sacoche à outils).
Il vous informera sur les multiples fonctions de votre nouvelle machine. Avant de mettre en marche la ma-
chine, nous vous prions de bien étudier les réglages conseillés, afin de ne pas avoir de problèmes. Si vous
l’utilisez rationnellement et l’entretenez correctement, elle sera pour vous d’une grande aide sur le chantier.
La reproduction de cette publication, même partielle, n’est autorisée qu’avec notre accord écrit. Tous les
dessins, photos et données techniques sont soumis à la loi sur le droit d’auteur, tous droits réservés.
____________________________________________________________________________________________________________
PFT G 5 SUPER 3
Inspection après vente 01.2005
____________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Première inspection après livraison
Il est du devoir du monteur, livrant une pompe à malaxer PFT, de revoir le réglage de la machine après la
première projection, car les valeurs réglées à l’usine ne peuvent se modifier que durant la période de fonc-
tionnement initial. Si ces valeurs ne sont pas corrigées immédiatement, des problèmes sont à craindre. Tout
monteur devra donc, après livraison de la machine et instruction au personnel, env. après 2 heures de ser-
vice, exécuter les contrôles et réglages suivants :
1. Bouton de sécurité d’appel d’eau
2. Pression de la pompe, pression de retenue
3. Soupape de surpression du compresseur
4. Ecart entre buse d’air et gicleur
5. Disjoncteur d’air
6. Disjoncteur compresseur
7. Bouton télécommande
8. Détendeur
9. Disjoncteur moteur
____________________________________________________________________________________________________________
PFT G 5 SUPER 4
Sommaire 01.2005
____________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Note au client......................................................................................................................................................1
Sommaire ...........................................................................................................................................................3
Vue d'ensemble ..................................................................................................................................................4
Armature air/eau.................................................................................................................................................5
Eléments de fonctions ........................................................................................................................................6
Autocollants pour coffret électrique ....................................................................................................................7
Description du fonctionnement de la machine ...................................................................................................8
Remarques de sécurité fondamentales..............................................................................................................9
Réglages...........................................................................................................................................................11
Pompe à mortier ...............................................................................................................................................12
Mise en service.................................................................................................................................................15
Consistance du mortier/lances de projection et gicleurs..................................................................................20
Interruptions momentanées de travail ..............................................................................................................20
Mesures à prendre en fin de travail et de nettoyage........................................................................................22
Solutions et problèmes .....................................................................................................................................23
Mesures à prendre en cas de pannes de courant et de manque d'eau...........................................................25
Mesures à prendre en cas de bouchons..........................................................................................................25
Mesures à prendre en cas de gel.....................................................................................................................26
Transport ..........................................................................................................................................................27
Entretien ...........................................................................................................................................................28
Accessoires ......................................................................................................................................................29
Schémas électriques ........................................................................................................................................30
Liste de pièces détachées................................................................................................................................34
Données techniques.........................................................................................................................................48
____________________________________________________________________________________________________________
PFT G 5 SUPER 5
Vue d’ensemble 01.2005
____________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
1. Câble de branchement pour roue cellulaire 6. Trémie
2. Bride de bascule pour le moteur 7. Câble de branchement pour le moteur
3. Moteur de la pompe de malaxage 8. Motoréducteur pour roue cellulaire
4. Roue cellulaire 9. Pompe à vis TWISTER
5. Grille de protection 10. Tube de malaxage
____________________________________________________________________________________________________________
PFT G 5 SUPER 6
Armature air/eau 01.2005
____________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
1. Embout d’ appel d’air provenant du 10. Manomètre indiquant la pression d’eau première
2. Disjoncteur pression d’air 11. Robinet
3. Valve d’arrêt du compresseur 12. Robinet
4. Vanne d’air pour lance de projection 13. Electrovanne
5. Pompe à eau AV 3 14. Conduit d’eau
6. Disjoncteur pression eau 15. Embout pour arrivée d’eau au tube de malaxage
7. Filtre anti-poussière 16. Détendeur
8. Branchement eau du conduit ou robinet 17. Débimètre
9. Manomètre indiquant la pression d’eau pre- 18. Compteur d'eau
____________________________________________________________________________________________________________
PFT G 5 SUPER 7
Eléments de fonctions 01.2005
____________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
1. Lampe témoin pour le sens de direction 12. Prise Schuko 230 V, fusible 16 A
2. Interrupteur principal 13. Prise de courant principale 32 A
3. Lampe témoin pression d’eau 14. Bouton d’appel d’eau
4. Bouton bleu, fonction marche arrière du moteur 15. Bouton de mise en route pour compresseur
5. Pas de matériau 16. Bouton de mise en route pour pompe à eau
6. Bouton marche/arrière avec lampe témoin 17. Bouton de mise en route pour roue cellulaire
7. Lampe témoin „dérangement“ 18. Prise pour télécommande 42 V
8. Prise pour moteur de la pompe de malaxage 19. Prise ferme à 4 pôles
9. Prise pour vibreur 16 A 20. Prise blanche 42 V pour contrôleur de niveau
10. Prise pour compresseur 16 A 21. Prise blanche 42 V pour équipement SILO-
MAT
11. Prise pour moteur roue cellulaire 16 A, noire
____________________________________________________________________________________________________________
PFT G 5 SUPER 8
Explication des symboles du coffret électrique 01.2005
____________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Moteur
Moteur roue cellulaire
Pompe à eau
Compresseur
Vibreur
Remarques
Commande manuelle
Commande automatique
Eau
Air
Dérangements
Disjoncteur moteur arrêté
Pas de matériau
Pression d’eau trop faible
Sens de direction faux
En cas de gel, vider l’eau
Ne pas mettre les mains, pendant
le fonctionnement de la machine
Pression de travail maxi. 40 bar
____________________________________________________________________________________________________________
PFT G 5 SUPER 9
Description du fonctionnement de la machine 01.2005
____________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
La PFT G 5 SUPER est une pompe malaxeuse projeteuse qui travaille en continu avec
du produit prêt à l’emploi. Elle travaille aussi bien en approvisionnement par sac que
par silo.
Veillez à bien respecter les consignes d’utilisation des produits données par le
fabricant.
La machine est composée de plusieurs éléments qui sont rapidement démontables
manuellement et sans effort.
Pour le fonctionnement, il faut respecter les points suivants :
1. Branchement chantier – coffret électrique
2. Branchement coffret électrique – moteur de la pompe
3. Branchement coffret électrique – moteur roue cellulaire
4. Branchement coffret électrique – compresseur
5. Branchement compresseur – commande air/eau
6. Branchement conduit d’eau – commande air/eau
7. Branchement commande air/eau – tuyau air
8. Branchement tuyau air – lance de projection
9. Branchement tube de malaxage – manomètre pression pâte
10. Branchement manomètre pression pâte – tuyau pâte
11. Branchement tuyau pâte – lance de projection
____________________________________________________________________________________________________________
PFT G 5 SUPER 10
Remarques de sécurité fondamentales 01.2005
____________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Dans le mode d'emploi, quelques points de repère sont utilisés afin d'insister sur des
manipulations importantes à faire:
REMARQUE:
manipulations particulières concernant l'utilisation de la machine.
ATTENTION!
manipulations particulières contre les pannes.
ATTENTION!
La machine doit être utilisée selon les conseils techniques de sécurité du mode d'em-
ploi. En particulier, tous problèmes mettant en cause la sécurité doivent être évitées.
Aussi, veillez à avoir votre mode d'emploi, toujours à la portée de la main. Entretenez et
contrôlez au moins une fois par semaine votre matériel.
Afin de faciliter l'utilisation de cette machine, observer les règles de sécurités suivantes.
Si vous suivez ces conseils, vous pourrez travailler avec notre matériel le plus long-
temps possible.
____________________________________________________________________________________________________________
PFT G 5 SUPER 11
Remarques de sécurité fondamentales 01.2005
____________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
1. Respecter tous les conseils de sécurité et d’entretien de la machine!
2. Veillez à chaque utilisation à ce que la machine ne présente pas de problèmes appa-
rents! En cas de changements importants sur la machine ou de mode d’activité, veillez
à prévenir votre personnel responsable du matériel!
3. Ne pas effectuer de changements sur la machine qui compromettraient la sécurité sans
demander au fabricant ! Cela vaut aussi pour des „installations de sécurité“ non véri-
fiées!
4. Les pièces détachées doivent correspondre aux conseils du fabricant. Avec les pièces
originales PFT, vous n’aurez jamais de problèmes!
5. Ne mettre en place que du personnel formé. Il faut enseigner au personnel comment
entretenir, changer les pièces et utiliser la machine!
6. L’apprentissage des ouvriers doit se faire par une personne parfaitement formée sur ce
type de machine!
7. Pour changer des pièces électriques, il faut faire appel à des personnes qualifiées en
électricité et respecter les règles des techniques électriques.
8. Le processus de mise en route et d’arrêt, les instruments de contrôle doivent être res-
pectés selon le mode d’emploi.
9. Quand la machine est arrêtée pour entretien ou remise en état, vous devez être certain
qu’il ne va pas y avoir de remise en route inattendue (fermer l’interrupteur principal et
enlever la clé ou bien mettre un mot sur l’interrupteur)!
10. Avant le nettoyage de la machine, fermer toutes les ouvertures où il ne doit pas rentrer
d’eau pour raisons de sécurité (moteur électrique et coffret)! Après le nettoyage, vous
pourrez les reouvrir.
11. N’utiliser que des sécurités originales avec la puissance électrique conseillée!
12. Si l’on nécessite des manipulations de pièces sous tension, il faut qu’une deuxième
personne soit présente pour arrêter le courant.
13. Même en cas de changement de lieu sans importance, la machine doit être débran-
chée. Pour reprendre le travail, il faudra rebrancher la machine.
14. La machine doit être installée de façon stable et protégée des vibrations.
15. Les tuyauteries sont sûres et ne doivent pas être déplacées sur des choses pointues!
16. Avant l’ouverture des tuyauteries, veillez à ce que la pression soit bien réglée!
17. Pour enlever les bouchons, veillez à ce que la personne responsable ne soit pas à
portée du produit sortant des tuyaux. De plus, il est obligatoire de porter des lunettes
de protection. Les autres personnes ne doivent pas se trouver près de la machine!
18. Si l'intensité du bruit dépasse les 85 décibels, veillez à ce que les personnes sur le
chantier, portent un casque anti-bruit ou des protèges-oreilles.
19. Lors de la projection, si nécessaire, veillez à ce que les personnes présentes sur le
chantier portent les protections suivantes: lunettes, gants, vêtements, chaussures de
sécurité, si nécessaire passer de la crème pour le visage et cache-nez.
20. La machine doit être contrôlée au moins une fois dans l'année.
____________________________________________________________________________________________________________
PFT G 5 SUPER 12
Réglages 01.2005
____________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Disjoncteur de sûreté
Machine en marche Machine en arrêt
Eau 2,2 bar 1,9 bar
Air 1,5 bar 1,9 bar
Compresseur 2,0 bar 3,0 bar
Vanne de sécurité pour compresseur
4,0 bar si le conduit d’air complètement fermé et hermétique (bien fermé avec des vis)
Détendeur
lorsque le pointeau se trouve en haut, maxi. 1,3 bar
Disjoncteur moteur
Performance Courant Description
Transformateur 0,8 A Q2
Vibreur/Compresseur 16 A Q3
Pompe à eau 1,9 A Q4
Roue cellulaire 0,75 kW 2,2 A Q6
Moteur de malaxage 5,5 kW 12 A Q7
Relais temporisé
Mise en place Unités Description Remarque
Vibreur 6 / 6 sec. 3 K7 Pause
Sécurité électrique env. 5 sec. 5 K8 pour capot d’alimentation
Sécurité électrique env. 150 sec. 10 K10 pour SILOMAT
Distance du tube d’air
La distance entre le tube d’air et la buse doit toujours être égale au diamètre de la
buse.
Exemple : buse de 14 mm, distance de 14 mm.
Sens de rotation du moteur de la roue cellulaire
L’efficacité de la roue cellulaire est indépendante du sens de rotation. En cas
d’utilisation du SILOMAT, nous recommandons la rotation dans le sens des aiguilles
d’une montre (réglage effectué en usine). Dans ce cas, toujour vérifier que le moteur
de la pompe tourne dans le bon sens.
Roue cellulaire
Ecart entre la roue cellulaire et le fond de trémie doit être réglé à l’usine : 8 mm.
Règle empirique :
env. 1,5 x par le diamètre du plus gros grain de mortier sec. En cas de besoin, un
disque intermédiaire (réf.: 20 10 19 00) peut être intercalé pour la projection d’enduits
à gros grains.
____________________________________________________________________________________________________________
PFT G 5 SUPER 13
Pompe à mortier 01.2005
____________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
La PFT G 5 SUPER est équipée en série d’une pompe à vis D 6-3 TWISTER.
Les Vis et Jacquettes sont des pièces d’usure, qui doivent être vérifiées et contrôlées
régulièrement.
Pression
Règle empirique:
pour x m de tuyau pâte (25 mm) = 1,0 bar pression de régime! (pour le plâtre).
pour x m de tuyau pâte (35 mm) = 0,2 – 0,3 bar pression de régime! (pour la châpe).
La pression de retenue doit être environ de 40% supérieure à celle de régime.
Exemple:
30 bar de pression de régime (avec de l'eau) donnent env. 12 bar de pression de
retenue lorsque la machine est arrêtée. Avec du plâtre, 18 – 26 bar de pression de
régime (à l'eau) donnent env. 7 – 8 bar de pression de retenue lorsque la machine est
arrêtée.
ATTENTION!
L’utilisation d’un manomètre est fortement conseillée, conformément aux instructions
de l’association des métiers du bâtiment, concernant la prévention des accidents.
PFT Manomètre pression pâte
25 mm Ø, réf. 20 21 70 01
35 mm Ø, réf. 20 21 72 00
Le manomètre permet de régler et de contrôler facilement la consistance voulue du
mortier. Ce manomètre fait partie intégrante de l'équipement en série de la machine.
Ce manomètre a les avantages suivants :
réglage précis de la consistance désirée du mortier,
contrôle de la pression de régime en continu,
longévité des éléments de la pompe,
indique le niveau de la pression,
détection en temps utile de la formation de bouchons ou d’une surcharge du
moteur de la pompe,
assure la sécurité du personnel.
Différents éléments de la pompe PFT
Les nouvelles pièces de la pompe doivent donner, avant et après la première projec-
tion avec une longueur de 10 m de tuyau, une pression de régime allant de 15 à 30
bar et une pression de retenue allant de 8 à 12 bar. Afin de contrôler la pression de
retenue, utiliser le manomètre selon les conseils de sécurité vus plus avant (réf.: 20
21 68 02).
Pour le montage et le démontage, certains points sont à respecter :
pendant le montage, l’interrupteur doit être débranché.
On doit aussi faire attention à ce que :
tout nouveau rotor et stator soit rodé, le réglage de pression ne peut être effectué
qu’après une première projection,
les pompes, qui n’atteignent pas la pression de régime et la pression de retenue
nécessaires, doivent être remplacées.
____________________________________________________________________________________________________________
PFT G 5 SUPER 14
Pompe à mortier 01.2005
____________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Pour l’installation de la pompe, certains points sont à respecter:
l’interrupteur principal doit être débranché,
le stator doit dépasser de façon égale aux deux extrémités,
le téton de blocage du collier (1) doit être entre les deux de façon à ce que le col-
lier de serrage ne tourne pas en même temps que la pompe,
toutes les vis du collier doivent être serrées de la même manière,
– les vis ne doivent pas être serrées trop fortement et les bouts du stator doivent être
correctement centrés dans la bride,
lors de l’installation d’un nouveau rotor et stator, il faut absolument vérifier les va-
leurs données après la première projection,
toutes pièces, qui ne donnent pas la pression voulue, doivent être contrôlées voire
changées si nécessaire.
Contrôle de la pression de régime et de la pression de retenue
Raccorder les 10 m de tuyaux,
accoupler le testeur avec le robinet de vidange au bout du tuyau,
ouvrir la vanne,
– mettre la machine en marche et la laisser tourner juqu'à ce que l’eau sorte du robi-
net (laisser s'évacuer l’air du tube),
fermer la vanne,
laisser tourner la pompe jusqu’à ce que la pression stagne,
arrêter la machine,
si la pression nécessaire n’est pas obtenue, il faut changer la pompe autoserrante,
la pompe avec collier de serrage doit être resserrée,
contrôler la pression de retenue.
Le tuyau doit avoir une pression de retenue de 14 bar env. – à la pompe à vis (TWIS-
TER D6–3).
REMARQUE :
La pression d’eau doit dépasser d’env. 5 – 10 bar env. la pression de régime du pro-
duit!
Exemple :
20 m de tuyau pâte, diamètre 25 mm avec du plâtre demande une pression à la
pompe de 25 à 30 bar.
Si le rotor a été mal placé dans le stator, l’eau remontera dans le malaxeur en glou-
gloutant de façon audible. Il faut trouver la position dans laquelle la pompe à vis est
étanche en remettant la machine en marche et en l’arrêtant. Cette opération devra
éventuellement être renouvelée à plusieurs reprises.
____________________________________________________________________________________________________________
PFT G 5 SUPER 15
Pompe à mortier 01.2005
____________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
REMARQUE!
1. Le stator TWISTER D6–3 est utilisable jusqu’à 30 bar de pression de régime.
2. La distance de projection dépend dans une large mesure de la fluidité du pro-
duit. Les produits gras à grains anguleux ont de mauvaises qualités de trans-
port. Les mortiers fins, tels que les produits à spatuler et chapes liquides ont de
bonnes qualités de transport.
3. Si les 30 bar de pression de régime sont dépassés, il est recommandé
d’employer des tuyaux d’un plus gros diamètre.
4. Afin d’éviter des pannes et une trop grande usure du moteur de la pompe, de
l’arbre de malaxage et du mélangeur, il ne faut utiliser que des pièces PFT ori-
ginales :
PFT Vis
PFT Jacquette
PFT Arbre de malaxage
PFT Tuyaux pâte
PFT Collier de serrage.
Ces pièces sont spécialement adaptées les unes aux autres et forment un tout avec la
machine. Si ces règles ne sont pas respectées, non seulement la garantie est sup-
primée mais en plus la qualité du produit au bout de la lance ne sera pas optimale.
____________________________________________________________________________________________________________
PFT G 5 SUPER 16
Mise en service 01.2005
____________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Le transport et l'installation de la machine doit toujours se faire le plus près
possible de l'endroit où est mis en oeuvre le produit.
Avant la mise en route, immobiliser les roues.
Attacher le coffret électrique PFT CADDY à la trémie de la G 5 SUPER.
Brancher l'eau à un tuyau de 3/4". Ouvrir la conduite d'eau, afin d'en faire
sortir l'air et de la nettoyer de ces saletés. Fermer la conduite d'eau.
Brancher le tuyau eau à l'embout de la rampe à eau.
Fermer la vanne de la commande eau.
Si la pression d'eau est inférieure à 2,5 bar, brancher la pompe à eau à la
conduite d'arrivée d'eau.
MANUEL
La pompe à eau tourne toujours (pour le nettoyage du tuyau)
0
La pompe à eau est arrêtée
AUTOMATIQUE
La pompe à eau tourne en même temps que la pompe à malaxer
ATTENTION!
.Avant de pomper l’eau du fût, veillez à ce que la crépine et le filtre soit mis en place
(réf. 20 47 50 00)
La machine ne doit être branchée que sur un coffret de chantier de 32 A possédant
le disjoncteur prescrit. Le câble doit correspondre à la version H07 RN-F 5 x 4,0
mm2. Pour un branchement d'une prise à 5 pôles, on peut utiliser les prises de
230 V.
Nous vous recommandons d'utiliser le câble PFT 5 x 4,0 mm2, 50 m, avec prises et
raccord (réf. 20 42 39 00).
Avant d'alimenter le coffret en courant, respecter les points suivants:
mettre sur la position arrêt l'interrupteur principal (1) (position „0“ fermable).
Tourner le bouton pompe à eau, roue cellulaire et compresseursur la posi-
tion „0“.
Tirer la prise ferme.
Raccorder les prises du moteur pompe (prise 7 pôles) et de la roue cellulaire (prise
noire) au CADDY.
____________________________________________________________________________________________________________
PFT G 5 SUPER 17
Mise en service 01.2005
____________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Mettre l’interrupteur pour le compresseur sur la position arrêt
Brancher le coffret électrique
Effectuer les opérations suivantes:
Tourner l'interrupteur principal sur la position „1“.
Si le voyant rouge de la lampe témoin „changer le sens de rotation“ s'allume, cela
signifie que la G 5 ne fonctionne pas. Changer le sens de rotation à l’aide de
l’interrupteur principal.
Si le sens de rotation doit être changé, veuillez suivre les poinst suivants:
L'interrupteur principal peut être positionné sur la position ZERO (NULL) ceci vers la
gauche ou la droite. Ainsi le sens de rotation voulu est déterminé. Si le bouton est
tourné vers la gauche, vous pourrez le repositionner sur ZERO, mais la position
droite sera bloquée. Le numéro, où se trouve l'interrupteur, est indiqué. Ne jamais
laisser tourner la pompe à sec.
ATTENTION:
Pendant le préparation de la machine et le fonctionnement, ne jamais enlever la
grille de protection.
Si le voyant „changer le sens de rotation“ ne s'allume pas, veuillez lire le chapitre
„Problèmes et Solutions“.
Appuyer le bouton vert „MARCHE“.
Tourner le bouton pour la pompe à eau sur AUTOMATIQUE.
____________________________________________________________________________________________________________
PFT G 5 SUPER 18
Mise en service 01.2005
____________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Appuyer sur le bouton d'arrivée d'eau (1), avant de le faire, régler le débit d'eau à la
soupape (2).
Brancher le tuyau eau du débimètre à l'arrivée d'eau du tube de malaxage, qui se
situe en haut du tube de malaxage.
Appuyer sur le bouton d'arrivée d'eau. Il doit y avoir assez d'eau dans la zone de
malaxage, pour que la tête du rotor soit couverte.
Contrôler le niveau d'eau.
ATTENTION !
Si l'on débranche la fiche à 7 pôles du moteur du malaxeur, cela coupe l'alimenta-
tion. Appuyer sur le bouton vert „MARCHE“, pour remettre la machine en route.
Tourner l'interrupteur de la roue cellulaire sur „MANUEL“.
Il y a trois positions sur ce bouton:
MANUEL
0
AUTOMATIQUE
MANUEL
La roue cellulaire tourne toujours quand la machine est branchée. Dans cette posi-
tion, la pompe étant arrêtée, la zone de malaxage peut être approvisionnée en ma-
tériau sec. Lors de l’utilisation de matériaux épais ou à dispersion, il est recomman-
dé d'ouvrir pendant quelques secondes, l’arrivée d’eau inférieure du tube de ma-
laxage, afin d’évacuer le surplus d’eau.
ATTENTION !
La pompe à vis TWISTER 6–3 doit en général être immergée.
1
2
____________________________________________________________________________________________________________
PFT G 5 SUPER 19
Mise en service 01.2005
____________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
ZERO
La roue cellulaire est arrêtée, l’alimentation du tube de malaxage est interrompue.
(Pour nettoyer la zone de malaxage ou libérer la pompe de pression)
AUTOMATIQUE
La roue cellulaire et la pompe fonctionnent de façon synchrone, la mise en marche
et l’arrêt se font par la commande d’air.
ATTENTION!
Ne jamais enlever la grille de protection pendant le travail de la machine.
Brancher le manomètre à la bride de pression.
Alimenter la trémie avec du produit sec.
Tourner le bouton de la roue cellulaire (1) sur AUTOMATIQUE. Brancher la prise
(2). La machine fonctionne. La consistance du matériau peut être vérifiée à la bride
d’évacuation (ne pas raccorder encore le tuyau pâte). Une fois le moteur en marche,
régler la quantité d’eau à environ 10% au-dessus de la valeur de référence nominale
qui permet d’obtenir un mortier avec la consistance voulue.
Par exemple: Knauf - MP 75 – Débit d’environ 650 à 750 l/h.
Si nécessaire pour l’obtention de la consistance désirée, régler la quantité d’eau à
l’aide de la soupape à pointeau du débimètre.
Appuyer sur le bouton rouge „ARRÊT“ (la machine s’arrête alors de fonctionner).
Raccorder le tuyau air à la commande air et à la lance de projection.
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

PFT G 5 super Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur