MSR XGK™ EX Stove Instructions Manual

Taper
Instructions Manual
INSTRUCTION
MANUAL
XGK EX
Retain these instructions for future reference.
F.
S.
L.
M.
K.
Q.
R.
P.
N.O.
D.
C.
A.
J.
I.
H.
G.
B.
E.
T.
U.
FOR OUTDOOR USE ONLY
©2018 Cascade Designs, Inc.
4000 First Avenue South,
Seattle, WA 98134 USA
Cascade Designs, Inc., USA - 1-800-531-9531 or 206-505-9500
Cascade Designs, Ltd., Ireland - (+353) 21-4621400
www.msrgear.com | [email protected]
SLOWLY
+
1 TURN
3 SEC
1/2 TURN
4-ft.
(1.2-m) 25-ft.
(7.6-m)
STEADY
BLUE FLAME
COOKWARE
10 in. (25 cm)
DIA. MAX
10
Strokes
10 MIN.
1/2 in.
(1.3 cm)
OK
WAIT
BELOW EYE
LEVEL
5 MIN.
5
4
3
2
1
+
+
6
RISQUES D’INTOXICATION AU
MONOXYDE DE CARBONE,
D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
DANGER
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
UTILISATION À L’EXTÉRIEUR EXCLUSIVEMENT
DANGER - MONOXYDE DE CARBONE
Cette appareil peut produire du
monoxyde de carbone, un gaz inodore.
L’utilisation de cet appareil dans des espaces clos
peut entrainer la mort.
Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace clos
comme un véhicule de camping, une tente, une
automobile ou une maison.
Pour plus d’informations sur la garantie limitée, rendez-vous sur msrgear.com/warranty
Pour plus d’informations sur le dépannage, rendez-vous sur : www.msrgear.com/xgk-ex
ENTRETIEN DE LA POMPE
JOINT TORIQUE DU ROBINET
1. Desserrez l’écrou d’arrêt de deuxtours.
2. Desserrez le robinet de sixtours. 3. Desserrez
entièrement l'écrou d'arrêt et retirez le robinet.
4. Inspectez le joint torique. 5. Remplacez le joint
torique si nécessaire. Démontez l'ensemble du
robinet. Retirez le joint torique.
JOINT DE LA POMPE
Inspectez le joint de la pompe et remplacez-le s'il
est endommagé.
NETTOYAGE DE LA VALVE ANTI-RETOUR
Les joints toriques peuvent se dessécher, se fissurer ou se déchirer avec le temps.
Leur durée de vie varie avec la saleté, les débris, la température, le frottement
et la fréquence d’utilisation. Il vous faut donc inspecter les joints toriques avant
chaque sortie. Remplacez immédiatement tout joint torique sec, fissuré ou
déchiré et remplacez tous les joints toriques chaque année, quelle que soit
leur apparence. Vous trouverez des joints toriques et des joints de pompe de
rechange dans le kit d’entretien annuel ou dans les kits d’entretien d’expédition,
plus complets, vendus séparément chez votre revendeur MSR®.
Alignez Tournez Tirez Outil
multifonction
Retirez le joint torique
Retirez le plongeur
Dévissez
l’écrou d’arrêt
Retirez/remplacez
le joint de la
pompe
DESSUS
Retirez l'ensemble
de la valve
anti-retour
Alignez
Mettez en
place
Insérez le plongeur
Ne pas utiliser ce réchaud : (1) si vous n’avez pas lu ou si vous n’avez pas bien compris ce mode
d'emploi, (2) si vous n'êtes pas disposé(e) ou apte à surveiller un réchaud allumé ou chaud sans interruption, (3) si vous observez
une fuite de combustible, ou (4) si vous observez tout problème relatif au système de réchaud ou à l'environnement qui pourrait
rendre dangereuse l'utilisation d'un dispositif à flamme nue. Le non-respect de ces instructions peut causer une situation dangereuse
entraînant un incendie, des brûlures, des blessures graves, voire la mort.
DANGER
Ne démontez pas le réchaud ou la pompe au-delà de ce qui est décrit dans ces instructions. Un désassemblage ou une
modification du réchaud ou de la pompe effectués sans respecter ces instructions annule la garantie et peut entraîner une situation dangereuse avec
risques d'incendie, de brûlures, de blessures graves ou de mort.
N'utilisez pas le réchaud ou la pompe s’il manque des pièces ou si certaines sont endommagées, ou si elles ont été remplacées par des pièces
prévues pour un modèle différent. L'utilisation du réchaud alors qu’il manque des pièces, qu’elles sont endommagées, ou avec des pièces de
rechange non prévues spécifiquement pour ce modèle de réchaud, peut entraîner une situation dangereuse avec risques d’incendie, de brûlures,
de blessures graves, voire de mort.
DANGER
JOINT TORIQUE DE LA DURITE DE COMBUSTIBLE
1. Retirez le plongeur. Alignez, tournez et tirez.
2. Retirez la bague et le joint torique de la durite de
combustible. Retirez le joint torique avec l'extrémité
de la durite de combustible ou une épingle de
sûreté. 3. Inspectez le joint torique. 4. Remplacez
le joint torique. Si nécessaire, un joint torique de
rechange est fourni pour la durite de combustible.
5. Lubrifiez la coupelle de la pompe. Appliquez une
goutte d'huile de coupelle de pompe ou d'huile
minérale quelconque. 6. Insérez le plongeur.
Alignez la flèche1 de l'ensemble plongeur/bague
sur les orifices du corps de la pompe. Enfoncez
l'ensemble plongeur/bague dans le corps de la
pompe jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
A. Répartiteur de
flamme
B. Gicleur X
C. Bras supports de
casserole/pieds
D. Coussinet d'amorçage
E.Répartiteur de chaleur
F. Paravent
G. Extrémité de la
durite de combustible
(laiton)
H. Crochet de
verrouillage
I. Aiguille mélangeuse
J. Gicleur GK
K.Valve anti-retour
L. Ensemble du robinet
M. Joint torique de la
durite de combustible
N. Bague de la durite de
combustible
O. Coupelle de la
pompe
P. Pattes de la bague du
plongeur
Q. Bague du plongeur
R. Plongeur
S. Cannelure de la
pompe à combustible
T. Joint de la pompe
U. Corps de pompe
Retirez
le câble
ENTRETIEN DU RÉCHAUD
Les dépôts dans le gicleur et dans la durite de combustible réduisent le débit
et diminuent les performances du réchaud. Les dépôts légers dans le gicleur
peuvent être éliminés à l'aide de l'aiguille mélangeuse. Les dépôts importants
peuvent nécessiter un nettoyage plus approfondi du gicleur et de la durite de
combustible. Veuillez faire l’entretien décrit ci-dessous au moins une fois par an,
ou chaque fois que vous faites l’entretien de la pompe.
Nettoyez
l'orifice
du gicleur
Desserrez
le gicleur
Retirez le
répartiteur de
flamme
Secouez le réchaud
Nettoyez rigoureusement
la durite de combustible
20 X
Environ
13cm (5po)
Des dangers sérieux sont associés à l'utilisation de ce réchaud et de ce combustible. Un incendie accidentel, une explosion ou
une mauvaise utilisation peuvent entraîner la mort, des brûlures graves et des dommages matériels. Vous êtes responsable
de votre propre sécurité et de celle des membres de votre groupe. Faites preuve de bon sens et lisez attentivement ces
instructions d’utilisation. Familiarisez-vous avec le réchaud et son fonctionnement avant de le raccorder à la bombonne de
combustible. Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
Ce réchaud est un appareil léger et compact, conçu pour faire la popote ou faire bouillir de l’eau EXCLUSIVEMENT À L’EXTÉRIEUR.
Ne l'utilisez jamais à des fins autres que celles-ci. Faire la popote dans la nature est plus dangereux que cuisiner comme
vous le feriez normalement à la maison. Prenez contact avec votre revendeur de produits de loisirs habituel afin d'en savoir
davantage sur comment faire la popote en plein air. Faites-vous bien expliquer le fonctionnement du réchaud avant de vous
aventurer dans la nature.
Respectez ces directives concernant la sécurité:
• Vérifiez que les joints entre le réchaud et la bombonne de combustible sont en place et en bon état avant de les connecter.
Ne pas utiliser ce réchaud s’il est endommagé ou si les joints sont vieux ou usés.
• Tenez le réchaud et la bombonne de combustible éloignés de toute autre source de chaleur. Si vous exposez la bombonne de
combustible à une chaleur intense, elle va exploser ou fuir; vous risquez d'être tué(e) ou gravement brûlé(e).
• Respectez tous les avertissements relatifs à l’utilisation et au stockage des bombonnes de combustible.
• Ne démontez pas le réchaud au-delà de ce qui est décrit dans ces instructions. NE MODIFIEZ PAS LE RÉCHAUD. Tout démontage
ou toute modification du réchaud d'une manière qui ne respecte pas ces instructions annule la garantie et peut causer une
situation dangereuse avec risques d’incendie, de brûlures, de blessures graves, voire de mort.
• N'utilisez pas le réchaud s’il lui manque des pièces, ou avec des pièces cassées, ou si elles ont été remplacées par des pièces
d'un modèle différent. L'utilisation du réchaud alors qu’il manque des pièces, qu’elles sont endommagées, ou avec des pièces
de rechange non prévues spécifiquement pour ce modèle de réchaud, peut entraîner une situation dangereuse avec risques
d’incendie, de brûlures, de blessures graves, voire de mort.
Cascade Designs, Inc. garantit l'utilisation avec les ustensiles de cuisine de format approprié de marque MSR® exclusivement;
l'utilisation d’ustensiles d'une marque autre que MSR® est au risque et à la discrétion de l'utilisateur.
Si vous utilisez la trousse d’entretien MSR, veillez à bien utiliser le
joint pour la pompe, et non pas un joint torique. Ne pas ajouter de joint torique sous le joint
de la pompe. Si vous ajoutez un joint torique, la pompe va fuir, ce qui peut causer un incendie,
des brûlures, des blessures graves, voire la mort.
DANGER
ÉLÉMENTS DU RÉCHAUD ET DE LA POMPE À COMBUSTIBLE
retirez la durite de combustible. Disposez du combustible en toute sécurité une
fois la vidange terminée. 7. Réassemblez le réchaud. Si les performances du
réchaud sont toujours médiocres, répétez les étapes 4 à 6.
1. Retirez l'ensemble de la valve anti-retour.
2. Nettoyez tout débris de la valve anti-retour et de l’intérieur de la pompe.
3. Réintroduisez l'ensemble de la valve anti-retour.
NETTOYAGE DU GICLEUR À L'AIDE DE L'AIGUILLE
MÉLANGEUSE.
1. Fermez le robinet et patientez 5minutes afin
de laisser refroidir le réchaud.
2. Agitez le réchaud de haut en bas.
3. Préchauffez et allumez le réchaud.
Si les performances ne s'améliorent pas,
effectuez un nettoyage approfondi du gicleur et
de la durite de combustible.
NETTOYAGE APPROFONDI DU GICLEUR ET DE LA
DURITE DE COMBUSTIBLE
1. Retirez le répartiteur de flamme.
2. Dévissez le gicleur à l'aide de l'outil
multifonction. 3. Retirez le gicleur et l'aiguille
mélangeuse. 4. Nettoyez l'orifice du gicleur
avec le fil de nettoyage adéquat. 5. Nettoyez
rigoureusement la durite de combustible. Retirez
le câble de la durite de combustible. Les câbles
récalcitrants peuvent être débloqués à l'aide
d'un lubrifiant ordinaire. (WD-40®, huile pour
coupelle de pompe, etc.) Nettoyez le câble
avec un chiffon. Réintroduisez la totalité du
câble dans la durite de combustible. Enfoncez
et retirez le câble 20 fois sur une longueur de
13 cm (5 po).
6. Vidangez la durite de combustible. Retirez
le câble. Insérez la durite de combustible
dans la pompe et dans la bombonne de
combustible et enclenchez solidement le crochet
de verrouillage dans la cannelure de la pompe
à combustible. Pressurisez la bombonne de
combustible en pompant le plongeur 15 fois.
Ouvrez complètement le robinet et laissez couler
4 cuillerées de combustible par la durite en le
recueillant dans un récipient approprié. (Gicleur
déposé.) DANGER: tenez le tout à distance de
toute source d'inflammation. Fermez le robinet et
A. Répartiteur de flamme
B. Gicleur X
C. Bras supports de
casserole/pieds
D. Coussinet d'amorçage
E.Répartiteur de chaleur
F. Paravent
G. Extrémité de la durite de
combustible (laiton)
H. Crochet de verrouillage
I. Aiguille mélangeuse
J. Gicleur GK
K.Valve anti-retour
L. Ensemble du robinet
M. Joint torique de la durite
de combustible
N. Bague de la durite de
combustible
O. Coupelle de la pompe
P. Pattes de la bague du
plongeur
Q. Bague du plongeur
R. Plongeur
S. Cannelure de la pompe à
combustible
T. Joint de la pompe
U. Corps de pompe
Familiarisez-vous avec les pièces de votre réchaud XGK™ EX. Une étape
d'amorçage ou de préchauffage est nécessaire pour transformer le combustible
liquide en gaz et assurer le bon fonctionnement de ce réchaud. L’opération de
préchauffage ou d’amorçage est décrite à l’étape 3.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU RÉCHAUD XGK™ EX
Afin d’éviter la mort ou des blessures graves, VEILLEZ À LIRE, COMPRENDRE ET
SUIVRE L’ENSEMBLE des directives et avertissements de ce manuel avant d’utiliser
le réchaud.
PRÉPARATION DE LA BOMBONNE DE COMBUSTIBLE Le réchaud XGK EX
peut fonctionner avec divers combustibles grâce à deux gicleurs interchangeables. Pour vous
assurer que le gicleur adéquat est installé pour le type de combustible à utiliser, voir la section
Informations sur le combustible. 1. Remplissez la bombonne de combustible uniquement jusqu’au
repère de niveau maxi. La présence d'air est nécessaire à l'expansion du combustible. 2. Insérez
la pompe dans la bombonne de combustible et serrez-la fermement. 3. Fermez le robinet de la
pompe, puis actionnez le plongeur (20 à 30 fois). Il faut pomper plus pour créer une pression
plus élevée quand le niveau de combustible baisse. Pompez jusqu'à ce que vous sentiez une
bonne résistance.
N'utilisez que les bombonnes de combustible MSR®. Les bombonnes de combustible de fournisseurs tiers
non-MSR® sont susceptibles de fuir et de causer un incendie, des brûlures, des blessures graves, voire la mort.
Maintenez le réchaud et le combustible hors de la portée des enfants; Cascade Designs, Inc. recommande une distance d’au moins
3mètres (10pieds).
Soyez extrêmement vigilant lorsque vous utilisez ce réchaud quand il gèle. À basse température, les joints toriques peuvent durcir
et le combustible peut fuir. Assurez-vous toujours de l'absence de fuite de combustible avant et après la mise sous pression de la
bombonne, l'amorçage, et pendant et après l'allumage du réchaud. L'utilisation d'un réchaud qui fuit peut entraîner un incendie, des
brûlures, des blessures graves, voire la mort.
DANGER
Tenir tous les combustibles à au moins 1,2mètre (4pieds) au dessus et sur les côtés d'un réchaud allumé
ou d'un réchaud que vous vous préparez à allumer. Maintenez tout liquide ou article produisant des vapeurs inflammables à au moins
8 mètres (25 pieds) d’un réchaud allumé ou d'un réchaud que vous vous préparez à allumer (dans tous les plans, au dessus comme
sur les côtés). Ce réchaud est susceptible d'enflammer les matériaux combustibles, les liquides et les vapeurs inflammables et de causer
un incendie entrainant des brûlures, des blessures graves, voire la mort.
Ce réchaud est conçu pour l'extérieur (et non pour être utilisé dans un espace clos, quel qu'il soit, comme une tente) afin de faire
bouillir de l'eau ou cuire des aliments seulement. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins. L'utilisation d'un réchaud dans un espace confiné
quelconque, ou à d'autres fins que celles de faire bouillir de l'eau ou de faire cuire des aliments peut causer un incendie, des brûlures,
des blessures graves ou la mort.
Utilisez toujours le réchaud sur une surface solide, stable et plane afin d'éviter tout renversement et tous débordements. Le
renversement du réchaud peut déclencher une situation dangereuse causant un incendie, des brûlures, des blessures graves ou la mort.
DANGER
2. RACCORDEMENT DU RÉCHAUD À LA POMPE 1. Insérez la durite de
combustible dans la pompe. Lorsque la bombonne de combustible est posée sur le côté, le
robinet doit être orienté vers le haut. 2. Enclenchez solidement le crochet de verrouillage dans la
cannelure de la pompe à combustible. Pour des raisons de sécurité, veillez à ce que la durite de
combustible ne soit pas tordue.
3. PRÉCHAUFFAGE DU RÉCHAUD 1. Ne laissez couler que l’équivalent d’une demi
cuillerée à soupe de combustible. Ouvrez le robinet d'un tour et laissez le combustible s'écouler
pendant trois secondes. Fermez le robinet. Contrôlez la présence de combustible dans la
coupelle de combustion et sur le coussinet d'amorçage. 2. Allumez le combustible. La formation
d’une brève boule de flammes de la taille d’un ballon de foot est normale.
5. UTILISATION DU RÉCHAUD POUR LA PRÉPARATION DES REPAS
1. Installez le paravent. Pliez les extrémités du paravent ensemble. Pour un fonctionnement
optimal, laissez un écart de 2,5 cm (1po) entre le paravent et la casserole. Assurez-vous que
l’entrée et la sortie d’air sont exemptes de toute obstruction. Utilisez le paravent pour améliorer
le fonctionnement du réchaud en toute circonstance. 2. Placez de la nourriture ou du liquide en
quantité adéquate dans le récipient. 3. Placez l'ustensile de cuisine sur le centre du réchaud.
4. Maintenez la pression de la bombonne de combustible. Pour maintenir un fonctionnement
constant, actionnez la pompe 10fois environ toutes les 10minutes. Tenez fermement la
bombonne de combustible lors du pompage.
4. ALLUMAGE DU RÉCHAUD 1. Attendez que la taille de la flamme de préchauffage
diminue. 2. Ouvrez le robinet d'un demi-tour, et attendez l'apparition d'une flamme bleue
régulière. 3. Ouvrez lentement la valve de contrôle.
Avant toute utilisation, inspectez la bombonne de combustible, la pompe, la durite de combustible et le
brûleur, ainsi que la zone en-dessous et autour du réchaud, afin d'y déceler toute trace de combustible. Si vous voyez ou sentez du
combustible, n’allumez pas le réchaud. Voir la section Dépannage. Le combustible déversé peut s'enflammer si le réchaud est utilisé
quand du combustible fuit et/ou a fuit, pouvant causer un incendie, des brûlures, des blessures graves, voire la mort.
Ne débranchez jamais la durite de combustible, la pompe ou la bombonne de combustible lorsque le réchaud est allumé, lorsqu'il est
chaud ou lorsqu'il se trouve à proximité d'une flamme nue. Ne débranchez jamais la durite de combustible, la pompe ou la bombonne
de combustible lorsque le robinet se trouve sur une position ouverte (c’est-à-dire, le combustible s'écoule). Dans le cas contraire, le
combustible pourrait fuir et s'enflammer, et causer un incendie, des brûlures, des blessures graves, voire la mort.
DANGER
Ne placez jamais la tête ou le corps au-dessus du réchaud lors de son amorçage ou de son allumage, ou lors
de la cuisson. La flamme du réchaud est nue, il est dangereux de placer la tête ou le corps au-dessus du réchaud; cela peut causer un
incendie, des brûlures, des blessures graves, voire la mort.
N'utilisez jamais une quantité excessive de combustible lors du préchauffage du réchaud. L'utilisation d'une quantité excessive de
combustible lors de son amorçage peut causer un incendie, des brûlures, des blessures graves, voire la mort.
DANGER
Ne rallumez jamais un réchaud encore chaud. Laissez toujours un réchaud éteint se refroidir pendant au moins
5 minutes avant de le rallumer. Le rallumage d'un réchaud encore chaud peut créer de grandes flammes et entraîner un incendie, des
brûlures, des blessures graves, voire la mort.
Ne déplacez jamais un réchaud encore chaud ou allumé. Éteignez toujours le réchaud et attendez qu'il refroidisse pendant au moins
5 minutes avant de le déplacer. Le déplacement d'un réchaud en cours de fonctionnement ou encore chaud peut entraîner un incendie,
des brûlures, des blessures graves, voire la mort.
Ne laissez jamais un réchaud allumé ou encore chaud sans surveillance. Un réchaud laissé sans surveillance peut causer un incendie ou
des brûlures ou des blessures aux enfants, aux animaux domestiques ou aux personnes imprudentes, voire leur mort.
DANGER
Éloignez la bombonne de combustible du brûleur du réchaud et de toute autre source de chaleur. Placez la
bombonne de combustible de manière à ce qu'elle soit aussi loin que possible du brûleur. L'utilisation de la bombonne à proximité du
brûleur ou d'autres sources de chaleur peut causer l'explosion de la bombonne de combustible et entraîner un incendie, des brûlures,
des blessures graves voire la mort.
Ne placez jamais le paravent autour de la bombonne de combustible. N’utilisez jamais des récipients d’un diamètre supérieur à 25
cm (10po). Ne regroupez pas les réchauds: n'utilisez jamais ensemble deux réchauds ou plus. N'utilisez jamais le réchaud pour
faire chauffer des récipients vides. N’utilisez jamais de répartiteurs ou de diffuseurs de chaleur de fournisseurs tiers, non MSR®. Une
telle utilisation du réchaud peut causer l'explosion de la cartouche de combustible et entraîner un incendie, des brûlures, des blessures
graves, voire la mort.
N'utilisez jamais des récipients dont le format ne convient pas au réchaud ou aux supports de casserole (par exemple, une casserole
dont le fond est convexe ou concave, certains récipients émaillés, etc.). L'utilisation d'un ustensile de cuisine inapproprié peut causer
l'instabilité de l'ustensile et/ou du réchaud et créer une situation où l'ustensile chaud et/ou le contenu de l'ustensile peut se renverser
et causer un incendie, des brûlures, des blessures graves voire la mort. Cascade Designs, Inc. garantit l'utilisation d'ustensiles de
cuisine de format approprié de marque MSR® seulement; l'utilisation d'ustensiles de cuisine d'une marque autre que MSR® est au
risque et à la discrétion de l'utilisateur.
DANGER
6. ARRÊT DU RÉCHAUD 1. Fermez le robinet de la pompe sur la bombonne de
combustible. Le combustible résiduel continue de brûler avec une petite flamme pendant quelques
minutes. Lorsque les flammes sont éteintes, laissez refroidir le réchaud 5minutes. 2. Débloquez
le crochet de verrouillage et retirez la durite de combustible de la pompe. 3. Dépressurisez
la bombonne de combustible et rangez le réchaud. Tenez la bombonne de combustible à
la verticale et éloignez-la de votre visage et de toute source de chaleur ou d'inflammation.
Desserrez lentement la pompe afin de dépressuriser la bombonne de combustible. Pour le
transport de la bombonne de combustible, la pompe peut rester à l’intérieur d'une bombonne de
combustible dépressurisée. La pompe peut également être retirée et remplacée par le bouchon
de la bombonne de combustible.
Serrez toujours bien le bouchon de la bombonne de combustible et rangez celle-ci hors de la portée des
enfants. Si ces consignes ne sont pas respectées, un enfant pourrait s'emparer de la bombonne de combustible et accéder à son
contenu. Une exposition au contenu de la bombonne, par voie cutanée et/ou par ingestion, peut causer un empoisonnement, des
blessures graves voire la mort. Conservez toujours la bombonne de combustible dans un endroit bien aéré à l'écart de toute source
potentielle de chaleur ou d'inflammation, notamment: chauffe-eau, réchauds, veilleuses ou chaudière. L'entreposage de la bombonne
à proximité d'une source de chaleur ou d'inflammation quelconque peut causer l'explosion de la bombonne de combustible et entraîner
un incendie, des brûlures, des blessures graves, voire la mort.
DANGER
INFORMATIONS SUR LE COMBUSTIBLE Le réchaud XGK™ EX peut utiliser divers
combustibles grâce à deux gicleurs différents.
1. Le gicleur GK est utilisé pour l’essence C (naphte), le pétrole lampant (kérosène), l'essence
sans plomb pour automobile et l'essence d'avion. Ce gicleur est préinstallé dans votre réchaud.
2. Le gicleurX est utilisé avec du carburéacteur (kérosène aviation) et du carburant diesel. Ce
gicleur est fourni dans le trousseau de pièces détachées livré avec votre réchaud.
Utilisez du combustible MSR® SuperFuel (essence C (naphte)) pour des performances optimales.
C'est le meilleur combustible disponible pour votre réchaud. N'utilisez pas de carburants
au plomb. Utiliser un autre combustible que l’essence C MSR SuperFuel peut provoquer
l’encrassement rapide du réchaud, nécessitant un nettoyage plus fréquent de la durite de
combustible et du gicleur. L'utilisation d'essence automobile sans plomb peut également
raccourcir la durée de vie de votre réchaud.
Rendez-vous sur www.msrgear.com pour plus d'informations sur les noms de combustibles utilisés
dans le monde et sur le transport sans danger de votre réchaud.
FUITE DE COMBUSTIBLE CAUSE SOLUTION
Au niveau du raccord
entre la pompe et la
bombonne de combustible
Joint de pompe manquant
ou endommagé Remplacez le joint de la pompe
Au niveau du raccord entre
la pompe et la durite de
combustible
Joint torique de la durite
de combustible manquant
ou endommagé
Remplacez le joint torique de
la durite de combustible
Au niveau de la tige
du robinet
Joint torique du robinet
manquant ou endommagé
Remplacez le joint torique
du robinet
Dans la chambre du
plongeur de la pompe Valve anti-retour obstruée Nettoyez la cavité de la
valve anti-retour
PERFORMANCES MÉDIOCRES CAUSE SOLUTION
Flammes jaunes irrégulières Préchauffage incorrect Répétez le préchauffage du réchaud
La pompe ne pressurise
pas la bombonne de
combustible
Coupelle de la pompe
endommagée Remplacez la coupelle de la pompe
Plongeur difficile
à actionner
Coupelle de la
pompe sèche Lubrifiez la coupelle de la pompe
Flammes réduites Pression de la bombonne
de combustible insuffisante Pompez avec le plongeur
Long délai avant la mise
en ébullition
Gicleur ou durite de
combustible encrassé(e)
Nettoyez le gicleur et la durite
de combustible
Flammes réduites en altitude Débit d'air insuffisant Ouvrez légèrement le paravent
DÉPANNAGE
1. MONTAGE DU RÉCHAUD 1. Faites tourner les pieds du réchaud et supports de
casserole. 2. Placez le réchaud au centre du répartiteur de chaleur.
Coup de pompe
PLEIN
20 à 30coups
de pompe
1/2 PLEIN
30 à 40coups
de pompe
NIVEAU
MAXI
AIR
COMBUSTIBLE
ÉLÉMENTS DU RÉCHAUD
  • Page 1 1

MSR XGK™ EX Stove Instructions Manual

Taper
Instructions Manual