Hayward Ultra-Pro LX Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
IS 2290 HC-08
HAYWARD Hi-Performance above ground SELF-PRIMING PUMPS
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
Your Hayward Ultra-Pro LX pump has been quality-built and engi-
neered to give you many years of ecient, dependable service.
The non-conductive, corrosion-proof motor housing provides
protection from the elements and insulates the electrical motor
parts from outside contact.
The advanced design reduces operation and maintenance to
simple, common-sense procedures.
Ultra-Pro LX SERIES
GENERAL TIPS ON PUMP INSTALLATION
For best pump performance, locate the system below the pool
water line and as close to the pool as possible. If you own an above
ground pool please see Note: NSPI- 4 Article V, for safe and proper
installation of the equipment package. Make sure suction joints are
tight. Suction pipe should be as large or larger than discharge
pipe.
Damp, non-ventilated locations should be avoided. Motors
require free circulation of air to aid in cooling.
Insure that the electrical supply available agrees with the motor's
voltage, phase and cycle, and that wire size is adequate for the
HP/KW rating and distance from the power source. Motor must
always be properly grounded. If cord connected, use only a
properly grounded outlet. Electrical circuits should be protected
by proper size ground fault circuit interrupter (GFCI). All electrical
wiring should be performed by qualied personnel and must
conform to local codes and regulations.
STARTING AND PRIMING INSTRUCTIONS
Fill strainer/housing completely with water. Never operate the
pump without water. Water acts as a coolant and lubricant for the
mechanical shaft seal.
Open all suction and discharge lines and valves, as well as air
bleed (if available) on lter. (The air that is to be displaced from
the suction line must have some place to go).
Turn on power and allow a reasonable time for priming. Priming
time depends on suction lift and length of suction piping. If
pump will not start, or will not prime, see TROUBLE SHOOTING
GUIDE on back page.
Note: NSPI-4 Article V, standard for above ground and on ground
pools, advises that components such as the ltration system,
pumps and heater be positioned so as to prevent their being
used as a means of access to the pool by young children.
MAINTENANCE
Clean strainer basket regularly. Do not strike basket to clean.
Inspect strainer cover gasket regularly and replace as
necessary.
Hayward pumps have self-lubricating motor bearings and
shaft seals. No lubrication is necessary.
Keep motor housing clean. Insure air vents are free from
obstructions, debris, etc.
1.
2.
3.
Occasionally, shaft seals must be replaced, due to wear or
damage. See instructions
STORAGE/WINTERIZING
Pump and motor must be protected from freezing. Shut o all
electric power. Disconnect cord/electrical connections and
plumbing connections. Drain thoroughly and clean out any
debris. Store pump and motor in a dry, well ventilated room.
4.
HAYWARD POOL PRODUCTS CANADA, INC.
2880 PLYMOUTH DRIVE, OAKVILLE, ONTARIO L6H 5R4 • (905) 829-2880
www.haywardcanada.com
® Hayward Pool Products Canada, Inc. – Licensee
1
2
3
7
5468
9
10
11
12
13
21
23
22
14
15
16 20
19
17
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19b
20
21
22
23
Strainer Cover
Strainer Cover w/o-ring
Basket
Strainer Housing
Drain Plug (optional)
Drain Plug w/Gasket
O-ring
Bolt, No. 10-24 Hex. Head
Housing Cover
Housing O-ring
Impeller
Seal Assembly
Pump Housing
Nut, No. 10-24 Hex
Shaft Sleeve
Motor
Shroud
Motor Housing
Motor End Cover
Timer End Cover (Electronic) (ET)
Motor-To-Housing bolt
Elevated Mounting Base
Power Cord
Base Noise Reduction Insert
1
1
1
1
--
1
1
8
1
1
1
1
1
8
1
1
1
1
1
Optional
4
1
1
1
SP1680E
SP1500P
SP1500LX
SP1500CP
SP1700FG
SP1700FG
SP1500W
SP1500N2
SP1580BP
SP1580Z1
SP1500E
SP1500KA
SP1580AAP
SP1500Y2
SP1500Q5
SP1509ZIUF
SP2090B
SP2090A
SP2090CAM
SP2090CETM
To order, specify manufacturer, HP and Model No.
SP5500M
SP1550WA7C
SP5500MFB
SP1680E
SP1500P
SP1500LX
SP1500CP
SP1700FG
SP1700FG
SP1500W
SP1500N2
SP1580BP
SP1580Z1
SP1500F
SP1500KA
SP1580AAP
SP1500Y2
SP1500Q5
SP1514ZIUF
SP2090B
SP2090A
SP2090CAM
SP2090CETM
SP5500M
SP1550WA7C
SP5500MFB
Ref
No. DESCRIPTION No.
Req’d
PART NUMBER
MODEL
SP2290 (ET)
MODEL
SP-2295 (ET)
www.haywardcanada.com
www.haywardcanada.com
SEAL CHANGE INSTRUCTIONS
Exercise extreme care in handling and installing the new seal and seat assembly.
The lapped and polished surfaces may easily be damaged by dirt or scratching.
For safety, all service must be performed with all power shut o.
Turn o power and unplug power cord. Remove pump and motor
assembly from piping system. (If optional elevated mounting base
was installed, pump assembly can be disengaged from elevated base
by depressing spring catch on top of base, and sliding pump assem-
bly out to the rear).
Remove motor housing end cover by removing two (2) screws.
Carefully pull cover away from motor and disconnect wires from
motor terminals.
Remove pump housing cover (with strainer attached) by removing
the eight (8) housing bolts and nuts which fasten housing cover to
pump housing. The impeller is now exposed.
To remove impeller, insert screwdriver in slot at end of motor.* Hold
screwdriver so as to keep shaft from turning, and rotate the impeller
in a counterclockwise direction. The spring portion of the seal assem-
bly is now exposed.
Note carefully the position of the spring seal and pull it o the impel-
ler.
To remove the stationary (ceramic seat) part of the seal assembly:
a. Loosen the four (4) motor securing bolts and disengage the
motor, with motor housing in place, from the pump housing.
b. With motor removed, press the clear plastic and ceramic seat
assembly out of the pump housing recess. If tight, tap lightly from
the "motor" side.
01.
02.
03.
04.
05.
06.
Clean and lubricate the impeller hub shaft and pump housing seal
recess. Use silicone or Jack's No. 327 O-Ring lube. Gently wipe the
polished face of the new ceramic seat with a soft, dry cotton cloth.
Press the new spring portion of the assembly onto the impeller, black
polished surface facing away from the impeller.
Be sure black rubber O-Ring is in place on cut ridge of clear plastic
seat retainer. Press plastic retainer, with ceramic seat inside, into
recess of pump housing - O-Ring end rst. Seat the assembly rmly
and evenly, using nger pressure.
Carefully insert the motor shaft thru the seat assembly, and secure
motor and motor housing to pump housing with four (4) motor
securing bolts. (Be sure motor housing mounting bracket is
positioned properly.
Screw the impeller, with spring seal, onto the motor shaft, hand tight,
by turning clockwise.
Clean housing O-Ring (replace if necessary) and fasten housing cover
to pump housing with eight (8) bolts and nuts. Tighten bolts and nuts
alternately and evenly.
Reconnect electric wires from power cord and timer to pump motor
terminals. Both white wires to line 2; both black wires to A; red timer
wire to line 1. Ground wire to ground screw on motor. Replace cover
and secure with two (2) screws.
Reconnect pump to piping system. Be sure to ll strainer with water
before restarting.
07.
08.
09.
10.
11.
12.
13.
14.
ELECTRONIC TIMER MODULE INSTRUCTIONS
Your integrated timer module is designed to be programmed to your ltration need, with four (4) possible settings.
TO SET TIMER
1. Move switch “OFF” to “PROGRAM” back to OFF” - resulting single
tone indicates Setting #1. Repeat until number of tones heard
equals setting desired. ie 3 rapid tones is Setting #3
2. Move switch from “OFF” to “RUN: to begin selected program setting.
SINGLE SPEED MOTOR SETTINGS
Setting 1 - Pump runs 24 hours Continuous ( single tone )
Setting 2 - Pump runs 18 hours, o 6 hours ( 2 tones )
Setting 3 - Pump runs 12 hours, o 12 hours ( 3 tones )
Setting 4 - Pump runs 6 hours, o 18 hours ( 4 tones )
TWO SPEED MOTOR SETTINGS
Setting 1 - Pump runs 24 hours on Hi Speed ( single tone )
Setting 2 - Pump runs 18 hours on Hi, 6 hours on Low ( 2 tones )
Setting 3 - Pump runs 12 hours on Hi, 12 hours on Low ( 3 tones )
Setting 4 - Pump runs 6 hours on Hi, 18 hours on Low ( 4 tones )
TO OVERIDE TIMER SETTINGS
Move switch from “RUN” to “OFF” and back to “RUN” within 3 seconds.
The pump will run for 1 hour and then return to the previous
programmed setting.
If a power failure occurs the timer automatically returns to the
programmed setting.
ELECTRICAL GUIDE – 60 CYCLE MOTORS – SINGLE PHASE
MOTOR VOLTS Circuit Breaker
RATING - AMPS
RECOMMENDED
WIRE SIZE 0-50’, 0-15m
HP KW
1
1 1/2
.75
1.12
115
115
20
20
No. 12
No. 12
TROUBLE SHOOTING GUIDE
SERVICE AND REPAIRS
Consult your local authorized Hayward dealer or service center.
No pumps or motors may be returned directly to the factory without the
express written authorization of Hayward Pool Products Canada, Inc.
A. MOTOR WON'T START
B. MOTOR CUTS OUT – Check for:
C. MOTOR HUMS BUT DOES NOT START
D. PUMP WON'T PRIME
E. LOW FLOW – Generally, Check for:
F. NOISY PUMP – Check for:
Check for improper or loose connections, open
switches or relays, blown circuit breakers or fuses.
Manually check rotation of motor shaft for free
movement and lack of obstruction.
Wiring, loose connections, etc.
Low voltage at motor (frequently caused by
undersized wiring.
Binding and overload. (Amperage reading)
NOTE: Your Hayward pump motor is equipped
with Automatic Thermal Overload Protection.
The motor will automatically shut o, under
normal conditions, before heat damage build-up,
due to an improper operating condition, can
occur. The motor will auto-restart when safe heat
level is reached.
– Check for:
Centrifugal switch stuck in open position.
Binding of motor shaft.
Make sure pump/strainer housing is lled with
water, and that cover O-Ring is clean and prop-
erly seated. Make sure strainer cover is locked
rmly in position.
Make sure all suction and discharge valves are
open and unobstructed, and that pool water
level is above all suction openings.
If pump develops a vacuum, check for blocked
suction line or strainer, or air leak in suction
piping.
If pump does not develop a vacuum and pump
has sucient "priming water":
Tighten all bolts and ttings.
Check voltage to make sure pump is up to speed.
Open pump and check for clogging and obstruc-
tion.
Remove and replace shaft seal.
Clogged or restricted strainer or suction line;
undersized pool piping.
Plugged or restricted discharge line of lter (high
discharge gauge reading).
Air leak in suction (bubbles issuing from return
ttings).
Pump operating underspeed (low voltage).
Plugged or restricted impeller.
Air leak in suction causing rumbling in pump.
Cavitation due to restricted or undersized suction
line and unrestricted discharge lines. Correct
suction condition or throttle discharge lines, if
practical.
Vibration due to improper mounting, etc.
Foreign matter in pump housing.
Motor bearings made unserviceable by wear,
rust, or continual overheating.
1.
2.
1.
2.
3.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
a.
b.
c.
d.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
www.haywardcanada.com
IS 2290 HCF-08
POMPES POUR PISCINES HORS TERRE AUTO-AMORÇANTES À GRAND RENDEMENT
HAYWARD INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET LE FONCTIONNEMENT
Votre pompe Ultra-Pro LX de Hayward a été conçue et fabriquée
avec un soin minutieux en vue de vous procurer un rendement
able et ecace pendant de nombreuses années. Le carter du
moteur non conducteur à l'épreuve de la corrosion protège les
éléments et isole les pièces électriques du moteur de tout contact
avec l'extérieur.
Sa conception perfectionnée a beaucoup simplié son fonction-
nement et son entretien.
Ultra-Pro LX SERIES
CONSEILS GÉNÉRAUX SUR L'INSTALLATION
DE LA POMPE
Pour favoriser le rendement de la pompe placer le système en dessous du
niveau d'eau de la piscine et aussi près de la piscine que possible. Si vous
possédez une piscine hors-terre, veuillez lire la note au sujet de l'article V de la
norme NSPI-4 qui concerne l'installation sécuritaire et adéquate des appareils et
des systèmes. Vous assurer que les joints du conduit de succion sont bien
serrés. Le conduit de succion doit être aussi gros ou plus gros que le conduit de
décharge.
Éviter les endroits humides et mal aérés. L'air doit circuler librement dans le
moteur pour en assurer le refroidissement convenable.
Vous assurer que l'alimentation électrique est conforme à la tension, le
phasage et le cycle de fonctionnement du moteur et que le calibre des ls
convient à la puissance nominale en CV/KW et à la distance qui sépare le
moteur de la source d'alimentation.
Le moteur doit toujours être relié convenablement à la terre.
S'il y a branchement au moyen d'un l, utiliser une prise de courant correcte-
ment mise à la terre.
Les circuits électriques doivent être protégés au moyen d'un disjoncteur-
détecteur de fuite à la terre (DDFT) de format approprié.
Tout le câblage électrique doit être eectué par un personnel qualié et doit
respecter les codes et règlements locaux.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN MARCHE ET LAMORÇAGE
Remplir complètement la crépine/le bâti d'eau. Ne jamais mettre la pompe en
marche à vide. L'eau joue le rôle de réfrigérant et de lubriant pour le joint
d'arbre mécanique.
Ouvrir toutes les soupapes de succion et de décharge, ainsi que le chasse-air
(s'il y a lieu) du ltre. (L'air devant être chassé du conduit de succion doit
déboucher quelque part.)
Mettre la pompe en marche et prévoir une période d'amorçage dépend de la
hauteur d'aspiration et de la longueur horizontale du tuyau de succion. Si la
pompe ne démarre pas ou ne s'amorce pas, consulter le GUIDE DE DÉPAN-
NAGE à la dernière page.
Note: L'article V de la norme NSPI-4 concernant les piscines hors terre et les
piscines creusées indique que les composantes telles que les systèmes de
ltration, les pompes et les chaue-eau ne doivent pas être placés de façon à
ce qu'ils puissent être utilisés par les jeunes enfants comme un moyen d'accès
à la piscine.
ENTRETIEN
Nettoyer la crépine régulièrement. Ne pas la frapper pour la
nettoyer. Examiner le joint du couvercle de la crépine
régulièrement et le remplacer au besoin.
Les pompes Hayward sont munies de paliers de moteur et de
joints d'arbre autolubriants. Nul besoin de les lubrier.
Garder le carter du moteur propre. Vous assurer que les prises
d'air ne sont pas obstruées par quoi que ce soit.
1.
2.
3.
Les joints de l'arbre peuvent, à l'occasion, s'endommager ou
s'user et ils doivent alors être remplacés. Consulter les
instructions.
PRÉPARATIFS EN VUE DE L'HIVER/ENTREPOSAGE
La pompe et le moteur doit être protégés contre le gel. Couper
l'alimentation électrique. Débrancher le cordon, les connexions
électriques et les raccords de la tuyauterie. Vider complètement
et enlever tous les débris. Ranger la pompe et le moteur dans
une pièce sèche et bien aérée.
4.
HAYWARD POOL PRODUCTS CANADA, INC.
2880 PLYMOUTH DRIVE, OAKVILLE, ONTARIO L6H 5R4 • (905) 829-2880
www.haywardcanada.com
® Produits De Piscines Hayward Canada, Inc. – Titulaire de licence
1
2
3
7
5468
9
10
11
12
13
21
23
22
14
15
16 20
19
17
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19b
20
21
22
23
Couvercle de la crépine en Lexan transparent
Joint étanche du couvercle de la crépine en Lexan transparent
Panier
Crépine
Bouchon de vidange (facultatif)
Bouchon vidange et rondelle (facultatif)
Joint torique
Boulon hexagonal no 10-24
Couvercle du carter
Joint étanche du carter
Turbine
Ensemble de joint étanche
Bâti de la pompe
Écrou hexagonal no 10-24
Manchon d'arbre
Moteur
Protecteur
Carter du moteur
Couvercle de la minuterie (mécanique) (T)
Couvercle de la minuterie (électronique) (ET)
Boulon de retenue du moteur au carter
Socle de montage surélevé (facultatif)
Cordon d’alimentation
Réducteur de bruit
1
1
1
1
--
1
1
8
1
1
1
1
1
8
1
1
1
1
1
OPT
4
1
1
1
SP1680E
SP1500P
SP1500LX
SP1500CP
SP1700FG
SP1700FG
SP1500W
SP1500N2
SP1580BP
SP1580Z1
SP1500E
SP1500KA
SP1580AAP
SP1500Y2
SP1500Q5
SP1509ZIUF
SP2090B
SP2090A
SP2090CAM
SP2090CETM
Pour commander, préciser le fabricant du moteur, le nombre de CV et le no du modèle de la pompe.
SP5500M
SP1550WA7C
SP5500MFB
SP1680E
SP1500P
SP1500LX
SP1500CP
SP1700FG
SP1700FG
SP1500W
SP1500N2
SP1580BP
SP1580Z1
SP1500F
SP1500KA
SP1580AAP
SP1500Y2
SP1500Q5
SP1514ZIUF
SP2090B
SP2090A
SP2090CAM
SP2090CETM
SP5500M
SP1550WA7C
SP5500MFB
N° de
réf DÉSIGNATION Nombre
requis
NUMÉRO DE PIECES
MODÈLE
SP-2290 (ET)
MODÈLE
SP-2295 (ET)
www.haywardcanada.com
www.haywardcanada.com
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Faire preuve d'une grande prudence au moment de manipuler et d'installer le nouvel ensemble de joint étanche et de
siège. Les surfaces chevauchées et polies peuvent facilement être endommagées par la saleté ou les égratignures.
À titre sécuritaire, couper le courant avant de procéder à l'entretien.
Couper l'alimentation électrique et débrancher le cordon électrique. Sortir
l'ensemble pompe/moteur du système de tuyauterie. (Si un socle de montage
surélevé facultatif a été installé, I'ensemble de la pompe peut être séparé du
socle surélevé en appuyant sur le loquet à ressort sur le dessus du socle et en
glissant l'ensemble de la pompe vers l'arrière.)
Enlever le couvercle d'extrémité du carter du moteur en dévissant les deux (2)
vis. Soulever soigneusement le couvercle à l'écart du moteur et débrancher
les ls reliés aux bornes du moteur.
Enlever le couvercle du bâti de la pompe (avec la crépine en place) en
dévissant les huit (8) boulons et écrous de retenue du couvercle au bâti de la
pompe. La turbine est alors exposée.
Pour démonter la turbine, glisser un tournevis dans la fente pratiquée à
l'extrémité du moteur*. Tenir le tournevis de façon à empêcher l'arbre de
tourner et tourner la turbine dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
La partie des ressorts de l'ensemble de joint étanche est maintenant exposée.
Remarquer la position exacte du joint étanche à ressorts avant de le tirer à
l'écart de la turbine.
Pour enlever la partie xe de l'ensemble de joint étanche (siège en
céramique): a. Desserrer les quatres (4) boulons de retenue du moteur et
démonter le moteur du bâti de la pompe. b. Une fois le moteur enlevé, sortir
l'ensemble de siège en céramique et en plastique transparent du logement
en retrait du bâti de la pompe en appuyant. S'il est serré, le frapper légère-
ment du côté du "moteur".
Nettoyer et lubrier l'arbre du moyeu de la turbine et le logement en retrait
du joint étanche du bâti de la pompe. Utilisez du silicone ou le lubriant de
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
joint torique Jack No 327. Essuyer doucement la face polie du nouveau siège
en céramique au moyen d'un linge en coton douc et sec.
Poser la nouvelle partie des ressorts de l'ensemble sur la turbine en appuyant,
la surface noire polie à l'écart de la turbine.
Vous assurer que le joint torique en caoutchouc noir est en place sur le bord
coupé du dispositif de retenue du siège en plastique transparent. Enfoncer le
dispositif de retenue en plastique contenant le siège de céramique dans le
logement en retrait du bâti de la pompe, le bout du joint torique en premier.
Appuyer du bout des doigts, sur l'ensemble pour le faire reposer solidement
et uniformément en place.
Insérer soigneusement l'arbre du moteur dans l'ensemble du siège et xer le
moteur au bâti de la pompe au moyen des quatres (4) boulons de retenue du
moteur. (Vous assurer que la base du moteur repose convenablement en
place.)
Visser la turbine et le joint étanche à ressorts à l'arbre du moteur à Ia main
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Nettoyer le joint torique du carter (remplacer au besoin) et xer le couvercle
du carter au carter de la pompe à l'aide de huit (8) boulons et écrous. Serrer les
boulons et écrous en alternant et de façon uniforme.
Raccorder les ls électriques du cordon d'alimentation et de la minuterie sur
les bornes du moteur de la pompe. Les deux ls blancs sur la ligne 2; les deux
ls noirs sur A; le l rouge de la minuterie sur la ligne 1. Raccorder le l de mise
à la terre sur la vis de mise à la terre du moteur. Replacer le couvercle et le xer
avec deux (2) vis.
Raccorder la pompe au système de tuyauterie. Vous assurer que la crépine soit
remplie d'eau avant de remettre la pompe en marche.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
*Dans le cas des moteurs A.O. Smith, tenir soigneusement le côté plat de l'arbre du moteur arrière au moyen d'une clé pour empêcher l'arbre de tourner.
MINUTERIE ÉLECTRONIQUE - INSTRUCTIONS
Vote minuterie intégrée a été conçue pour être programmée en fonction de vos besoins en ltration selon quatre niveaux de réglage.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
1. Mettre l’interrupteur de la position << OFF >> (ARRÊT) à la position << PROGRAM >>
(PROGRAMMER), puis le remettre à << OFF >> (ARRÊT), ce qui produira une tonalité simple
indiquant que la minuterie est réglée au niveau. 1 Reprendre le processus jusqu’à ce que le
nombre de bips indique le niveau souhaité. Par exemple, une tonalité triple rapide indique le
niveau 3.
2. Mettre l’interrupteur de la position << OFF>> (ARRÊT) à la position << RUN >> (MARCHE)
pour activer la minuterie selon la programmation choisie.
RÉGLAGE DU MOTEUR À UNE VITESSE
Niveau 1 - La pompe fontionne pendant 24 heures en continu (tonalité simple).
Niveau 2 - La pompe fontionne pendant 18 heures et demeure inactive pendant 6 heures
(tonalité double).
Niveau 3 - La pompe fontionne pendant 12 heures et demeure inactive pendant 12
heures (tonalité triple).
Niveau 4 - La pompe fontionne pendant 6 heures et demeure inactive pendant 18 heures
(tonalité quadruple).
RÉGLAGE DU MOTEUR À DEUX VITESSES
Niveau 1 - La pompe fontionne à haute vitesse pendant 24 heures (tonalité simple).
Niveau 2 - La pompe fontionne à haute vitesse pendant 18 heures et à basse vitesse pendant
6 heures (tonalité double).
Niveau 3 - La pompe fontionne à haute vitesse pendant 12 heures et à basse vitesse pendant
12 heures (tonalité triple).
Niveau 4 - La pompe fontionne à haute vitesse pendant 6 heures et à basse vitesse pendant
18 heures (tonalité quadruple).
POUR QUE VOS RÉGLAGES AIENT PRÉSÉANCE SUR CEUX DU PROGRAMME
Faire passer l’interrupteur de << RUN >> (MARCHE) à << OFF >> (ARRÊT), puis la remettre
à << RUN >> (MARCHE) en moins de trois secondes. La pompe se mettra en marche pour
une période d’une heure, puis retournera au mode programmé précédemment.
En cas de panne de courant, la minuterie retournera automatiquement à la programmation en cours dès le rétablissement du courant.
GUIDE D’ÉLECTRICITÉ – MOTEURS MONOPHASÉS 60 CYCLES
MOTEUR VOLTS PUISSANCE NOMINALE
(A) DISJONCTEUR
CALIBRE RECOMMANDÉ
DES FILS 0-50', 0-15m
CV KW
1
1 1/2
.75
1.12
115
115
20
20
No. 12
No. 12
GUIDE DE DÉPANNAGE
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Consulter votre dépositaire ou centre d'entretien Hayward autorisé régional.
Aucune pompe ni aucun moteur ne doivent être retournés directement à l'usine sans le
consentement préalable par écrit de Produits de Piscines Hayward Canada, Inc.
A. LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS.
B. LE MOTEUR S'ARRÊTE – Vérier:
C. LE MOTEUR RONRONNE MAIS NE DEMARRE PAS –
Vérier:
D. LA POMPE NE S'AMORÇE PAS.
E. FAIBLE DÉBIT – En général, vérier:
F. POMPE BRUYANTE – Vérier:
Vérier si les raccords sont mal eectués ou desserrés,
si les interrupteurs ou relais sont ouverts, si les fusibles
sont grillés ou si les disjoncteurs sont déclenchés.
Vérier manuellement la rotation de l'arbre du moteur
pour voir s'il tourne librement ou s'il est obstrué.
Câblage, raccords desserrés, etc.
Basse tension du moteur (fréquemment causée par des
ls de calibre (insucient).
Coincement et surcharge (lecture de l'ampérage).
REMARQUE: Le moteur de votre pompe Hayward est
muni d'une protection thermique automatique contre
les surcharges. Le moteur s'arrête automatiquement,
dans des conditions normales, avant que
l'accumulation de chaleur ne puisse l'endommager
dans l'éventualité d'un défaut de fonctionnement. Il se
remet automatiquement en marche dès que la
température est revenue à la normale.
Commutateur de la centrifugeuse coincé en position
ouverte.
Coincement de l'arbre du moteur.
Vous assurer que la crépine de la pompe est rempli
d'eau et que le joint torique du couvercle de la crépine
est propre et solidement en place.
Vous assurer également que le couvercle de la crépine
repose fermement en place. Vous assurer que toutes
les soupapes de succion et de décharge sont ouvertes
et ne sont pas obstruées et que le niveau d'eau de la
piscine dépasse toutes les ouvertures de succion.
Si le vide se fait dans la pompe, vérier si le conduit de
succion ou la crépine sont bloqués ou s'il y a une fuite
d'air dans le tuyau de succion.
Si le vide ne se fait pas dans la pompe et si la pompe
possède susamment "d'eau d'amorçage":
Serrer tous les boulons et raccords du côté de la
succion.
Vérier la tension pour vous assurer que la pompe
fonctionne à la vitesse convenable.
Ouvrir la pompe et vérier si elle est bouchée ou
obstruée.
Enlever et remplacer le joint de l'arbre.
Crépine ou conduit de succion bouchés ou entravés;
tuyauterie de piscine de calibre insusant.
Conduit de décharge du ltre bouché ou entra
(lecture élevée de l'indicateur de décharge).
Fuite d'air dans le conduit de succion (bulles sortant
des raccords de retour).
Fonctionnement à basse vitesse de la pompe (basse
tension).
Turbine bouchée ou entravée.
Fuite d'air dans le conduit de succion causant le rone-
ment de la pompe.
Aaissement provoqué par un conduit de succion
entravé ou trop petit et des conduits de décharge non
entravés. Remédier au problème de succion ou
étrangler les conduits de décharge si c'est plus
pratique.
Vibrations provoquées par le montage mal eectué,
etc.
Présence de corps étrangers dans le bâti de la pompe.
Paliers du moteur usés, rouillés ou surchaués continu-
ellement.
1.
2.
1.
2.
3.
1.
2.
1.
2.
a.
b.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
www.haywardcanada.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Hayward Ultra-Pro LX Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues