KitchenAid KFP1642 Instructions Manual

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Instructions Manual

Ce manuel convient également à

KFP1642
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
W10545030B_ENv3.indd 1 1/25/13 10:52 AM
2
FOOD PROCESSOR INSTRUCTIONS
USA: 1.800.832.7173
Canada: 1.800.807.6777
Welcome to the World oF KitchenAid
®
.
We’re committed to helping you
create a lifetime of delicious meals for
family and friends. To help ensure the
longevity and performance of your
appliance, keep this guide handy. It will
empower you with the best way to
use and care for your product. Your
satisfaction is our #1 goal. Remember
to register your product online at
www.kitchenaid.com, or by
mail using the attached
Product Registration Card.
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Join us in the kitchen at www.proline.kitchenaid.com.
Scan with your mobile device for recipes, tips, and more.
PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION
W10545030B_ENv3.indd 2 1/25/13 10:52 AM
English
9
PARTS AND FEATURES
PARTS AND FEATURES
Selecting the right tools
+
Multipurpose stainless steel blade used with work bowl
Chop
Puree
Mix
Vegetables, Fruit,
Fresh herbs, Nuts, Meat
Vegetables, Fruit Pesto, Sauces, Cake batter,
Pie dough, Cream
+
Plastic dough blade used with work bowl
Knead
Yeast dough
+
Egg whip* used with work bowl
Whip
Eggs
* Available with select models only.
Mince
NOTE: For best results when chopping, begin with the speed lever set to “High” then change setting to
“Low”.
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
W10545030B_ENv3.indd 9 1/25/13 10:52 AM
10
PARTS AND FEATURES
PARTS AND FEATURES
Selecting the right tools
+
Optional
Adjustable slicing disc used with work bowl and an optional prep bowl
Slice
thick
Slice
thin
Potatoes, Tomatoes, Fruit (soft), Vegetables (soft), Fruit (hard), Vegetables (hard)
+
Optional
Reversible shredding disc used with work bowl and optional prep bowl
Shred
medium
Shred
ne
Vegetables, Cheese (freeze 30 min. prior), Chocolate, Fruit (hard)
Use other settings than suggested below to adjust results to your personal preferences.
Low
High
Low
High
Low
High
W10545030B_ENv3.indd 10 1/25/13 10:52 AM
32
USA: 1.800.832.7173
Canada: 1.800.807.6777
bienvenue dans le monde de Kitchenaid
®
.
Nous nous engageons à vous aider
à créer de délicieux repas pour
votre famille et vos amis, et ce
durant tout le cycle de vie de
l’appareil. Pour contribuer
à la durabilité et à une bonne
performance de votre appareil,
conserver ce guide à portée
de main. Il vous permettra
d’utiliser et d’entretenir votre
produit de la meilleure manière
qui soit. Votre satisfaction
est notre objectif numéro 1.
Ne pas oublier d’enregistrer
votre produit en ligne
sur www.kitchenaid.com
ou par courrier à l’aide
de la carte d’enregistrement
du produit ci-jointe.
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Rejoignez-nous au coin cuisine sur www.proline.kitchenaid.com.
Scannez ici avec votre appareil portable pour accéder à des recettes,
des conseils et plus encore.
INSTRUCTIONS DU ROBOT CULINAIRE
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
W10545030B_FRv3(TOC).indd 32 1/25/13 12:57 PM
Français
33
INSTRUCTIONS DU ROBOT CULINAIRE
TABLE DES MATIÈRES
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Numéro de modèle ___________________________________________________________________
Numéro de série _____________________________________________________________________
Date d’achat _______________________________________________________________________
Nom du magasin _____________________________________________________________________
Veuillez toujours conserver une copie détaillée du ticket de caisse indiquant la date d’achat
du robot culinaire. La preuve d’achat vous garantit le bénéce du service d’assistance sous
garantie. Avant d’utiliser le robot culinaire, veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement
du produit emballée avec l’appareil, ou enregistrer celui-ci en ligne sur www.kitchenaid.com.
Grâce à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis
de sécurité concernant le produit; ceci nous aidera aussi à nous conformer aux dispositions
du Consumer Product Safety Act. Cette carte ne conrme pas votre garantie. Veuillez remplir
ce qui suit pour vos dossiers personnels :
SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE
Consignes de sécurité importantes .........................................................................34
Spécications électriques .........................................................................................35
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces et accessoires ...............................................................................................36
Sélectionner les bons outils .....................................................................................38
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE
Montage du bol de travail ........................................................................................ 42
Fixation du couvercle et dispositif de verrouillage de sécurité ................................ 43
Utilisation de la goulotte d’alimentation 3-en-1 ...................................................... 44
Utilisation des commandes de vitesse ..................................................................... 45
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Préparation de l’ensemble de tranchage en dés pour la première utilisation ..........46
Installation/utilisation de l’ensemble du disque à trancher ...................................... 47
Installation/retrait de la lame multifonction ............................................................. 48
Installation/retrait du bol de préparation ................................................................. 49
Installation/retrait des disques à broyer, à julienne et râpe à parmesan .................. 50
Installation/retrait du disque à trancher ................................................................... 51
Réglage de l’épaisseur de tranchage ........................................................................ 51
Installation/retrait du mini-bol et de la mini-lame .................................................... 52
Installation/retrait du fouet à œufs et de la lame pétrisseuse .................................. 53
Installation/retrait du presse-agrumes ..................................................................... 54
Retrait des accessoires et du bol de travail..............................................................55
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ...................................................................................56
CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS ..............................................................57
DÉPANNAGE ................................................................................................................61
GARANTIE ET DÉPANNAGE ....................................................................................62
W10545030B_FRv3(TOC).indd 33 1/25/13 12:57 PM
34
SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines
précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le robot culinaire
dans de l’eau ou tout autre liquide.
3. Une surveillance étroite s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par
ou à proximite d’enfants.
4. Débrancher la bouilloire lorsqu’elle n’est pas utilisée et avant le nettoyage. Attendre
que l’appareil ait refroidi avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de
nettoyer l’appareil.
5. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est endommagé(e),
lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu’il a été endommagé d’une
quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour
examen, réparation ou réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un comptoir.
10. Garder les mains et les ustensiles à l’écart des lames ou disques lors de la préparation
des aliments pour éviter toute blessure corporelle grave ou dommages au robot
culinaire. On peut utiliser un grattoir, mais il doit être employé uniquement lorsque
le robot culinaire ne fonctionne pas.
11. Les lames sont aiguisées. Les manipuler avec précaution.
12. Pour réduire le risque de blessure, ne jamais placer la lame ou les disques sur la base sans
installer correctement le bol au préalable.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous
disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de
non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur
votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité
et de vous y conformer.
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers
potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de
sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots
signifient :
AVERTISSEMENT
SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
W10545030B_FRv3(TOC).indd 34 1/25/13 12:57 PM
Français
35
SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE
SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE
Spécications électriques
Volts : 120 VCA
Hertz : 60 Hz
REMARQUE : Ce robot culinaire
comporte une fiche à trois alvéoles reliée
à la terre. Si la fiche ne s’enfonce pas
complètement dans la prise, appeler un
électricien qualifié. Ne pas modifier la prise
de quelque manière que ce soit.
Ne pas utiliser de câble de rallonge. Si le
cordon d’alimentation électrique est trop
court, faire installer une prise près de
l’appareil électroménager par un électricien
ou un technicien de service qualifié.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de
liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc
électrique.
13. S’assurer que le couvercle est bien verrouillé avant de faire fonctionner l’appareil.
14. Ne jamais introduire les aliments à la main. Toujours utiliser le poussoir pour introduire
les aliments.
15. Ne pas tenter d’outrepasser le dispositif de verrouillage du couvercle.
16. Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique d’intérieur.
17. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu.
18. Déconnecter l’appareil du circuit d’alimentation électrique avant d’effectuer tout
nettoyage ou entretien.
19. MISE EN GARDE : Ne pas ouvrir l’appareil avant que la lame n’ait cessé de tourner.
20. MISE EN GARDE : An de protéger en tout temps l’appareil contre un risque de choc
électrique, brancher l’appareil uniquement sur une prise de courant adéquatement reliée
à la terre.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
W10545030B_FRv3(TOC).indd 35 1/25/13 12:57 PM
36
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Lame en acier
inoxydable multifonction
Lame
pétrisseuse
Fouet à œufs
(sur certains modèles
uniquement)
Mini-bol de 4 tasses (1 L)
et mini-lame
Socle
coulé sous
pression
Bol de
travail de
16 tasses (4 L)
Couvercle du bol
de travail avec
goulotte
d’alimentation
3-en-1
Poussoir
alimentaire
en 3 parties
Coffret
d’accessoires
Commande
de lame
externe
réglable
Pièces et accessoires
Spatule
Fermeture
Ultratight
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
W10545030B_FRv3(TOC).indd 36 1/25/13 12:57 PM
Français
37
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Bol de préparation
de 10 tasses (2,4 L)
Pièces et accessoires
Disque à broyer réversible
(2 mm et 4 mm)*
Disque à trancher
avec système de réglage
externe (tranchage
n à épais)
Râpe à parmesan/glace*
(sur certains modèles
uniquement)
Adaptateur de disque
(*Utiliser cet
adaptateur)
Disque à julienne*
(sur certains modèles
uniquement)
Couvercle de l’ensemble
de tranchage en dés
Lame de l’ensemble de
tranchage en dés de 8 mm*
Grille de l’ensemble
de tranchage en dés
Outil de nettoyage
de grille (8 mm)
ENSEMBLE DE TRANCHAGE
EN DÉS
Presse-agrumes
(sur certains modèles
uniquement)
Adaptateur pour
presse-agrumes
(sur certains modèles
uniquement)
W10545030B_FRv3(TOC).indd 37 1/25/13 12:57 PM
38
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Sélectionner les bons outils
Mini-bol utilisé avec lame en acier inoxydable multifonction
Hacher
Émincer
Réduire en
purée
Mélanger
Légumes, fruits, nes herbes fraîches,
noix, viande
Légumes, fruits Pesto, sauces, pâte à gâteau, crème
+
Facultatif
Ensemble de tranchage en dés avec adaptateur de disque,
bol de travail et bol de préparation facultatif
Trancher en dés
Pommes de terre, tomates, oignons, concombres, fruits, légumes
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats lors du hachage, commencer la préparation avec
le levier placé sur “High” (élevée) puis le modier et le placer sur “Low” (basse).
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
W10545030B_FRv3(TOC).indd 38 1/25/13 12:57 PM
Français
39
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Sélectionner les bons outils
+
Lame en acier inoxydable multifonction utilisée avec bol de travail
Hacher
Émincer
Réduire en
purée
Mélanger
Légumes, fruits, nes herbes fraîches,
noix, viande
Légumes, fruits Pesto, sauces, pâte à gâteau,
pâte à tarte crème
+
Lame pétrisseuse en plastique utilisée
avec le bol de travail
Pétrir
Pâte au levain
+
Fouet à œufs* utilisé avec bol de travail
Fouetter
Œufs
* Disponible avec certains modèles uniquement.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats lors du hachage, commencer la préparation avec
le levier placé sur “High” (élevée) puis le modier et le placer sur “Low” (basse).
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
W10545030B_FRv3(TOC).indd 39 1/25/13 12:57 PM
40
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Sélectionner les bons outils
+
Facultatif
Disque de tranchage réglable utilisé avec bol de travail et bol de préparation facultatif
Pommes de terre, tomates, fruits (à chair souple), légumes (à chair souple),
fruits (à chair ferme), légumes (à chair ferme)
+
Facultatif
Disque à broyer réversible utilisé avec bol de travail et bol de préparation facultatif
Broyer
- moyen
Broyer
- n
Légumes, fromage (à congeler 30 minutes avant), chocolat, fruits (à chair ferme)
Selon vos préférences, vous pouvez utiliser d’autres réglages que les réglages suggérés ci-dessous.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Low
High
Low
High
Low
High
Trancher - épaisTrancher - n
W10545030B_FRv3(TOC).indd 40 1/25/13 12:58 PM
Français
41
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Sélectionner les bons outils
+
Facultatif
Râpe à parmesan/glace utilisée* avec bol de travail et bol de préparation facultatif
Râper Réduire en
copeaux
Fromage à pâte dure, glace, chocolat
+
Facultatif
Disque à julienne* utilisé avec bol de travail et bol de préparation facultatif
Julienne
Carottes, courgettes, pommes de terre, légumes
* Disponible avec certains modèles uniquement.
Low
High
Low
High
W10545030B_FRv3(TOC).indd 41 1/25/13 12:58 PM
42
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser le robot culinaire pour la
première fois, laver les bols et accessoires
à la main tel que décrit dans la section
“Nettoyage et entretien”.
Montage du bol de travail
Axe
du socle
3
Tourner le bol de travail pour
le verrouiller sur le socle.
2
Placer le bol de travail sur le socle
tel qu’indiqué.
1
S’assurer que le robot culinaire est
éteint, débranché et placé sur une
surface plane.
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de
liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc
électrique.
W10545030B_FRv3(TOC).indd 42 1/25/13 12:58 PM
Français
43
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE
2
La goulotte d’alimentation de grande
taille doit être insérée dans le couvercle
pour que le robot puisse fonctionner.
ASTUCE : Le couvercle est plus facile à fixer lorsque la goulotte d’alimentation de grande taille est
retirée. Après avoir fixé le couvercle, ne pas oublier d’insérer la goulotte d’alimentation de grande taille.
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE
Fixation du couvercle et dispositif de verrouillage de sécurité
1
Installer le couvercle du bol de travail
en alignant les onglets et le verrouiller.
La fermeture Ultratight est résistante
aux renversements.
W10545030B_FRv3(TOC).indd 43 1/25/13 12:58 PM
44
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE
Poussoir
alimentaire
de petite taille
Orice
de
versement
en let
4
Pour verser en mince let de l’huile ou
tout autre ingrédient liquide dans le bol
de travail, utiliser l’orice de versement
en let du poussoir alimentaire de
petite taille.
ASTUCE : Le débit de l’orifice de versement
en filet est idéal pour faire de la mayonnaise.
Poussoir
alimentaire
de
petite taille
Utilisation de la goulotte d’alimentation 3-en-1
Avant utilisation
Avant d’utiliser le robot culinaire,
s’assurer que le bol de travail, les lames
et le couvercle du bol de travail sont
correctement assemblés sur le socle
du robot culinaire.
Ligne de
remplissage
maximal
Poussoir
alimentaire
de
grande taille
1
Utiliser toute la goulotte d’alimentation
ainsi que le poussoir alimentaire de
grande taille pour mélanger les aliments
de grande taille.
Poussoir
alimentaire
de taille
moyenne
2
Utiliser le poussoir alimentaire de taille
moyenne dans la goulotte d’alimentation
pour mélanger des aliments plus petits.
3
Utiliser le poussoir alimentaire de
petite taille pour trancher ou broyer
les articles les plus petits/ns.
W10545030B_FRv3(TOC).indd 44 1/25/13 12:58 PM
Français
45
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE
REMARQUE : Si le robot culinaire ne fonctionne pas, vérifier que le bol de travail et son couvercle
sont bien verrouillés sur le socle et que le poussoir alimentaire de grande taille est bien en place.
Utilisation des commandes de vitesse
1
Pour mettre en marche le robot, placer
le levier de vitesse sur High (élevée) ou
Low (basse) puis tourner le bouton sur
ON (marche).
2
Pour l’arrêter, tourner le bouton
à OFF (arrêt).
3
Pour le faire fonctionner par impulsion,
placer le levier de vitesse sur High
(élevée) ou Low (basse) puis tourner
le bouton à PULSE (impulsion) pour
démarrer le mixage; le bouton reviendra
automatiquement à la position OFF
(arrêt) pour arrêter le mixage. Le
bouton « Pulse » permet de contrôler
avec précision la durée et la fréquence
de la préparation.
High
Low
High
Low
High
Low
REMARQUE : Le levier de vitesse doit être
en position OFF (arrêt) pour que l’on puisse
changer de vitesse.
W10545030B_FRv3(TOC).indd 45 1/25/13 12:58 PM
46
UTILISATION DES ACCESSOIRES
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Préparation de l’ensemble de tranchage en dés pour
la première utilisation
1
À l’aide de la poignée, placer l’ensemble
de tranchage en dés assemblé dans le
bol de travail.
2
Au moment de placer l’ensemble
dans le bol de travail, aligner l’onglet
de l’ensemble avec la fente dans
le bol de travail.
3
Faire pivoter le couvercle de l’ensemble
de tranchage en dés avec le doigt
jusqu’à ce qu’il se déverrouille.
4
À l’aide de la poignée, retirer le
couvercle de l’ensemble de tranchage
en dés de l’ensemble.
IMPORTANT : Suivre ces instructions pour laver correctement toutes les pièces
de l’ensemble de tranchage en dés avant de l’utiliser pour la première fois.
5
Nettoyer chaque pièce de l’ensemble
de tranchage en dés au lave-vaisselle ou
avec un chiffon doux et de l’eau tiède.
W10545030B_FRv3(TOC).indd 46 1/25/13 12:58 PM
Français
47
UTILISATION DES ACCESSOIRES
UTILISATION DES ACCESSOIRES
3
Placer la lame de l’ensemble de
tranchage en dés en s’assurant qu’elle
est bien fixée.
Installation/utilisation de l’ensemble du disque à trancher
1
Placer l’adaptateur de disque sur l’axe
du socle.
2
Placer la grille de l’ensemble de
tranchage en dés – orienter la grille vers
l’avant et aligner l’onglet de l’ensemble
avec la fente dans le bol de travail.
5
Placer le couvercle sur le robot culinaire
et utiliser le poussoir alimentaire de
taille moyenne pour trancher en dés
les aliments souhaités. Si le couvercle
ne ferme pas complètement, s’assurer
que l’ensemble de tranchage en dés
et la grille de tranchage en dés sont
parfaitement installés.
6
Une fois le tranchage en dés effectué,
retirer le couvercle et la lame de
tranchage en dés, et placer l’outil de
nettoyage de l’ensemble de tranchage
en dés dans les encoches de la grille
de l’ensemble puis introduire l’outil de
nettoyage dans la grille de tranchage en
dés. Cela pousse les aliments qui restent
à ressortir de l’autre côté de la grille et
permet de nettoyer plus efficacement
l’ensemble de tranchage en dés.
4
Placer le couvercle de l’ensemble
de tranchage en dés sur l’ensemble
assemblé en orientant l’orifice vers
l’avant puis le verrouiller.
REMARQUE : Les aliments à chair ferme comme les carottes nécessitent plus de force pour être
dégagées avec l’outil de nettoyage de l’ensemble de tranchage en dés. Il est normal que certains
aliments restent coincés dans la grille tant que le nettoyage n’est pas terminé.
W10545030B_FRv3(TOC).indd 47 1/25/13 12:58 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

KitchenAid KFP1642 Instructions Manual

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues