Bosch Intuvia Original Instructions Manual

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Original Instructions Manual
Robert Bosch GmbH
Bosch eBike Systems
72703 Reutlingen
GERMANY
www.bosch-ebike.com
1 270 020 XBI (2016.04) T / 110 WEU
Active Line/Performance Line
Active Line/Performance Line
TURBO
SPORT
TOUR
ECO
OFF
MPH
KM/H
Reichweite
AMM
PMWH
MIN
MPH
KM/H
RESET
TURBO
SPORT
S
TOUR
ECO
OFF
MPH
Reichweite
AMM
PMWH
MIN
MPH
KM
/H
Intuvia
1 270 020 906 | 1 270 020 909
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
it Istruzioni originali
OBJ_DOKU-52282-001.fm Page 1 Monday, April 11, 2016 4:39 PM
1 270 020 XBI | (11.4.16) Bosch eBike Systems
TURBO
SPORT
TOUR
ECO
OFF
MPH
KM/H
Reichweite
AMM
PMWH
MIN
MPH
KM/H
RESET
TURBO
SPORT
S
TOUR
ECO
OFF
MPH
KM/H
Reichweite
AMM
PMWH
MIN
MPH
KM
/H
TURBO
SPORT
TOUR
ECO
OFF
MPH
KM/H
Reichweite
AMM
PMWH
MIN
MPH
KM/H
3
2
1
78
d
b
c
a
f
g
h
i
e
6
5
4
OBJ_BUCH-2795-001.book Page 2 Monday, April 11, 2016 4:27 PM
Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
ECO
MPH
KM/H
Reichweite
KM/H
RESET
ECO
MPH
KM/H
Reichweite
KM
/H
12
13
10
11
9
4
3
14
15
A
OBJ_BUCH-2795-001.book Page 3 Monday, April 11, 2016 4:27 PM
Français1
Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
Avertissements de sécurité
Lire toutes les consignes de sécurité et ins-
tructions. Le non-respect de ces consignes de
sécurité et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves bles-
sures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instruc-
tions pour l’avenir.
Le terme « accu » utilisé dans cette notice d’utilisation se rap-
porte, indépendamment de son modèle, à la fois aux accus
standard (accus avec support de fixation sur le cadre du vélo)
et accus de porte-bagages (accus avec support de fixation au
niveau du porte-bagages).
N’utilisez pas l’ordinateur de bord comme une poignée.
Si vous soulevez l’eBike en le saisissant par l’ordinateur de
bord, vous risquez d’abîmer définitivement l’ordinateur de
bord.
Ne vous laissez pas distraire par l’affichage de l’ordina-
teur de bord. Si vous ne vous concentrez pas uniquement
sur la circulation, vous risquez d’être impliqué dans un ac-
cident. Si vous souhaitez procéder au changement du ni-
veau d’assistance et saisir des entrées dans votre ordina-
teur de bord, arrêtez-vous et entrez les données
appropriées.
Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins-
tructions de toutes les notices d’utilisation du système
eBike, ainsi que la notice d’utilisation de votre eBike.
Description et performances du
produit
Utilisation conforme
L’ordinateur de bord Intuvia est conçu pour commander un sys-
tème eBike Bosch et pour afficher les données de parcours.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments se réfère aux représentations
sur les pages graphiques situées en début de notice.
Certaines illustrations de cette notice d’utilisation peuvent,
selon l’équipement de votre eBike, différer légèrement de la
réalité.
1 Touche pour la fonction d’affichage «i»
2 Bouton d’éclairage du vélo
3 Ordinateur de bord
4 Support ordinateur de bord
5 Bouton Marche/Arrêt de l’ordinateur de bord
6 Touche de remise à zéro « RESET »
7 Douille USB
8 Capuchon de protection de la douille USB
9 Unité de commande
10 Touche pour la fonction d’affichage «i» sur l’unité de
commande
11 Touche Réduction de l’assistance/défiler vers le bas «–»
12 Touche Augmenter l’assistance/défiler vers le haut «+»
13 Touche pour l’assistance de poussée « WALK »
14 Dispositif d’arrêt de l’ordinateur de bord
15 Vis de blocage de l’ordinateur de bord
Câble de charge USB (micro A – micro B)*
* ne figure pas ici, disponible comme accessoire
Organes indicateurs ordinateurs de bord
a Affichage de l’assistance de l’unité d’entraînement
b Affichage du niveau d’assistance
c Symbole d’éclairage
d Texte affiché
e Affichage des valeurs
f Indicateur tachymétrique
g Recommandation de changement de vitesse : vitesse
supérieure
h Recommandation de changement de vitesse : vitesse
inferieure
i Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu
Caractéristiques techniques
Ordinateur de bord Intuvia
N° d’article
1 270 020 906/909
Courant de charge max. de
la connexion USB
mA 500
Tension de charge de la
connexion USB
V 5 mm
Câble de charge USB
1)
1 270 016 360
Température de fonction-
nement
°C –5...+40
Température de stockage
°C –10...+50
Température de charge
°C 0...+40
Batterie Li-ion interne
V
mAh
3,7
240
Indice de protection
2)
IP 54 (étanche à la
poussière et aux pro-
jections d’eau)
Poids, env.
kg 0,15
1) non compris dans la livraison standard
2) avec le cache de protection USB fermé
Le système eBike de Bosch utilise FreeRTOS (cf. www.freertos.org)
OBJ_BUCH-2795-001.book Page 1 Monday, April 11, 2016 4:27 PM
Français2
1 270 020 XBI | (11.4.16) Bosch eBike Systems
Montage
Insertion et retrait de l’accu
Pour insérer l’accu dans l’eBike et pour le retirer, veuillez lire
et respecter la notice d’utilisation de l’accu.
Insertion et retrait de l’ordinateur de bord
(voir figure A)
Pour insérer l’ordinateur de bord 3, faites-le glisser dans le
support 4 à partir de l’avant.
Pour retirer l’ordinateur de bord 3, appuyez sur le dispositif
d’arrêt 14 et faites-le glisser hors du support 4 vers l’avant.
Retirez l’ordinateur de bord lorsque vous garez l’eBike.
Il est également possible de verrouiller l’ordinateur de bord
dans son support pour qu’il ne puisse pas être enlevé. Pour
cela, démontez le support 4 du guidon. Placez l’ordinateur de
bord sur le support. Vissez par le dessous la vis de blocage 15
(filetage M3, 8 mm de long) dans le trou fileté du support pré-
vu à cet effet. Remontez le support sur le guidon.
Fonctionnement
Mise en service
Conditions préalables
Le système eBike ne peut être activé que si les conditions sui-
vantes sont réunies :
L’accu utilisé est suffisamment chargé (voir la notice d’uti-
lisation de l’accu).
L’ordinateur de bord est correctement inséré dans le sup-
port (voir « Insertion et retrait de l’ordinateur de bord »,
page Français2).
Le capteur de vitesse est correctement branché (voir la no-
tice d’utilisation de l’unité d’entraînement).
Mise marche/Arrêt du système eBike
Pour mettre le système eBike en marche, vous avez les possi-
bilités suivantes :
Si l’ordinateur de bord est déjà allumé lors de l’insertion
dans le support, le système eBike se met en marche auto-
matiquement.
Une fois l’ordinateur de bord et l’accu eBike insérés, ap-
puyez brièvement une fois sur le bouton Marche/Arrêt 5 de
l’ordinateur de bord.
Une fois l’ordinateur de bord inséré, appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt de l’accu eBike (cf. la notice d’utilisation de
l’accu).
Le système d’entraînement est activé dès que vous appuyez
sur les pédales (sauf avec l’assistance de poussée ou avec le
niveau d’assistance « OFF »). La puissance du moteur est dé-
terminée par le niveau d’assistance paramétré au niveau de
l’ordinateur de bord. À l’activation du système, le message
« Active Line/Performance Line » s’affiche brièvement à
l’écran.
Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que
vous avez atteint une vitesse de 25/45 km/h, l’entraînement
du vélo électrique éteint l’assistance. L’entraînement est au-
tomatiquement activé à nouveau s que vous pédalez et que
la vitesse est inférieure à 25/45 km/h.
Pour arrêter le système eBike, vous avez les possibilités
suivantes :
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 5 de l’ordinateur de
bord.
Arrêtez l’accu eBike au niveau de son bouton Marche/Arrêt
(voir la notice d’utilisation de l’accu).
Retirez l’ordinateur de bord du support.
Après 10 min d’immobilité du vélo électrique sans actionne-
ment d’aucune touche de l’ordinateur de bord, le système
eBike s’éteint automatiquement pour économiser l’énergie.
eShift (option)
eShift indique la présence d’un système de passage de vitesses
automatique dans le système eBike. En présence de la fonction
« eShift », le système eBike dispose d’affichages de fonction et
d’un menu Réglages de base quelque peu modifiés, afin d’ap-
porter la meilleure assistance possible au cycliste.
eShift avec NuVinci H|Sync
Après avoir présélectionné la fréquence de pédalage souhai-
tée, le rapport de démultiplication optimal est automatique-
ment sélectionné en fonction de la vitesse de roulage. Dans le
mode manuel, plusieurs rapports de démultiplication (vi-
tesses) peuvent être librement sélectionnés.
Dans le mode « NuVinci Fréq. péd. », il est possible d’aug-
menter ou de réduire la fréquence de pédalage au moyen des
touches «–» et «+» de l’unité de commande. En cas d’ac-
tionnement prolongé de la touche «–» ou «+», la fréquence
de pédalage augmente ou diminue par paliers de 5 tr/min. La
fréquence de pédalage s’affiche sur l’écran.
Dans le mode « NuVinci Vitesse », vous pouvez augmenter
ou diminuer les rapports de démultiplication prédéfinis au
moyen des touches «–» et «+» de l’unité de commande. Le
rapport de démultiplication sélectionné (la vitesse) s’affiche
sur l’écran.
eShift avec SRAM DD3 Pulse
Le moyeu à vitesses intégrées SRAM DD3 Pulse fonctionne en
fonction de la vitesse de l’eBike. L’une des trois vitesses du
moyeu est automatiquement sélectionnée, indépendamment
de la vitesse sélectionnée au moyen du dérailleur « Sél.
auto. vitesses ».
A chaque changement de vitesse du moyeu, la nouvelle vi-
tesse sélectionnée s’affiche brièvement sur l’écran.
Quand l’eBike est immobilisé à partir d’une vitesse de plus de
10 km/h, le système rétrograde automatiquement jusqu’à la
« Vitesse démarr. » réglée. La « Vitesse démarr. » se règle
dans le menu Réglages de base (voir « Afficher/personnaliser
la configuration de base », page Français5).
OBJ_BUCH-2795-001.book Page 2 Monday, April 11, 2016 4:27 PM
Français3
Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
Dans le mode « Vitesse », vous pouvez monter ou des-
cendre les vitesses (rapports de démultiplication) prédéfi-
nies au moyen des touches «–» et «+» de l’unité de com-
mande. Le rapport de démultiplication sélectionné (la
vitesse) s’affiche sur l’écran.
Aussi dans le mode manuel « Vitesse », le système rétro-
grade automatiquement jusque dans la « Vitesse démarr. »
réglée.
Etant donné que l’unité d’entraînement détecte le change-
ment de vitesse et réduit alors brièvement l’assistance élec-
trique, il est à tout moment possible de changer de vitesse,
même sous charge ou en côte.
eShift avec Shimano Di2
Dans le cas de l’eShift Shimano, le changement des vitesses
s’effectue au moyen du levier de commande Shimano.
A chaque changement de vitesse du moyeu, la nouvelle vi-
tesse sélectionnée s’affiche brièvement sur l’écran.
Etant donné que l’unité d’entraînement détecte le change-
ment de vitesse et réduit alors brièvement l’assistance élec-
trique, il est à tout moment possible de changer de vitesse,
même sous charge ou en côte.
Quand l’eBike est immobilisé à partir d’une vitesse de plus de
10 km/h, le système rétrograde automatiquement jusqu’à la
« Vitesse démarr. » réglée. La « Vitesse démarr. » se règle
dans le menu Réglages de base (voir « Afficher/personnaliser
la configuration de base », page Français5).
Affichage et configuration de l’ordinateur
de bord
Alimentation en énergie de l’ordinateur de bord
Si l’ordinateur repose sur son support 4, si l’accu monté sur le
eBike est suffisamment chargé et si le système eBike est acti-
vé, l’ordinateur de bord est alimenté en énergie par l’accu de
l’eBike.
Si l’ordinateur de bord est retiré du support 4, l’alimentation
en énergie s’effectue via un accu interne. Si l’accu interne est
faible au moment de l’allumage de l’ordinateur de bord, le
message « Connecter au vélo » s’affiche pendant 3 s sur l’af-
ficheur de texte d. Ensuite, l’ordinateur de bord s’éteint.
Pour recharger l’accu interne, remettez l’ordinateur de bord
dans le support 4 (si un accu est inséré dans l’eBike). Mettez
l’accu eBike en marche au moyen de son bouton Marche-arrêt
(voir la notice d’utilisation de l’accu).
Vous pouvez également recharger l’ordinateur de bord via le
port USB. Il vous suffit alors d’ouvrir le cache de protection 8.
Branchez la prise USB 7 de l’ordinateur de bord via un câble
USB compatible à un chargeur USB standard ou au port USB
d’un ordinateur (tension de charge de 5 V, courant de charge
maxi 500 mA). Sur l’afficheur de texte d de l’ordinateur de
bord, apparaît la mention « USB connectée ».
Allumer/éteindre l’ordinateur de bord
Pour allumer l’ordinateur de bord, appuyez brièvement sur le
bouton marche-arrêt 5. L’ordinateur de bord peut (si l’accu in-
terne est assez chargé) être allumé même s’il n’est pas monté
dans le support.
Pour éteindre l’ordinateur de borde, appuyez sur la touche
marche-arrêt 5.
Si l’ordinateur de bord n’est pas monté dans son support, il
s’éteint automatiquement après 1 minute d’inactivité, pour
des raisons d’économie d’énergie.
Si vous n’utilisez pas votre eBike pendant plusieurs
semaines, retirez l’ordinateur de bord de son support.
Conservez l’ordinateur de bord dans un endroit sec, à la
température ambiante. Rechargez régulièrement l’accu
interne de l’ordinateur de bord.
Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu
L’indicateur de charge de l’accu i indique le niveau de charge
de l’accu de l’eBike, et non celui de l’accu interne de l’ordina-
teur de bord. L’état de charge de l’accu de l’eBike peut égale-
ment être lu au moyen de ses LED.
Si l’ordinateur de bord est retiré du support 4, le dernier ni-
veau de charge de l’accu affiché restera mémorisé.
Si un eBike fonctionne avec deux accus, l’indicateur de niveau
de charge des accus indique i le niveau de charge des deux
accus.
Lors de la recharge des deux accus d’un
vélo à deux accus, l’état d’avancement
de la charge s’affiche sur l’écran (sur la
figure, l’accu de gauche est en train
d’être chargé). L’affichage clignotant
vous indique lequel des deux accus est
en train d’être chargé.
Sur l’affichage i chaque barre du symbole d’accu représente
environ 20 % de capacité :
L’accu de l’eBike est complètement chargé.
L’accu de l’eBike a besoin d’être rechargé.
Les LED de l’affichage de l’état de charge de l’accu
s’éteignent. La capacià disposition pour l’assis-
tance de l’entraînement est épuisée. L’assistance
est désactivée en douceur. La capacité résiduelle de
l’accu est utilisée pour faire fonctionner l’éclairage et
l’ordinateur de bord, le symbole de l’accu clignote.
La capacité de l’accu de l’eBike est suffisante pour
encore 2 heures d’éclairage environ. Cette durée
ne tient pas compte des autres besoins en courant
(parex. moyeu automatique à vitesses intégrées,
charge d’appareils externes via la prise USB).
OF
MP
H
KM
/
OBJ_BUCH-2795-001.book Page 3 Monday, April 11, 2016 4:27 PM
Français4
1 270 020 XBI | (11.4.16) Bosch eBike Systems
Réglage du niveau d’assistance
Vous pouvez configurer à l’aide de l’unité de commande 9 le
niveau d’assistance du système d’entraînement de l’eBike
lorsque vous pédalez. Le niveau d’assistance peut être modi-
fié à tout moment, y compris au cours de la conduite.
Note : Dans certaines versions, il est possible que le niveau
d’assistance soit préréglé et ne puisse pas être modifié. Il est
également possible que moins de niveaux d’assistance soient
disponibles qu’indiqués ici.
Les niveaux d’assistance suivants sont disponibles :
«OF : l’assistance électrique est désactivée, l’eBike
peut être utilisé comme un vélo normal sans assistance.
Dans ce niveau d’assistance, l’assistance à la poussée n’est
pas activable.
« ECO » : assistance effective avec efficacité maximale,
pour portée maximale
«TOU : assistance régulière, pour des tours de grande
portée
« SPORT » : assistance puissante, pour parcours sportifs
sur des chemins montagneux ainsi que pour la circulation
urbaine
« TURBO » : assistance maximale jusqu’à des fréquences
de pédalage élevées, pour parcours sportifs
Pour accroître le niveau d’assistance, appuyez sur le bouton
«+» 12 au niveau de l’unité de commande jusqu’à ce que le
niveau d’assistance souhaité s’affiche à l’écran b, pour le ré-
duire appuyez sur le bouton «–» 11.
La puissance du moteur sélectionnée apparaît sur l’écran a.
La puissance maximale du moteur dépend du niveau d’assis-
tance sélectionné.
Si l’ordinateur de bord est retiré du support 4, le dernier ni-
veau d’assistance affiché restera mémorisé, le témoin a de la
puissance du moteur restera vide.
Interaction entre le système eBike et la vitesse
Même avec entraînement de vélo électrique vous devriez uti-
liser la vitesse comme pour un vélo normal (respectez la no-
tice d’utilisation de votre vélo électrique).
Indépendamment du type de vitesse, il est recommandé d’ar-
rêter brièvement de pédaler pendant que vous changez de vi-
tesse. Ceci facilite le changement de vitesse et réduit l’usure
de l’arbre d’entraînement.
En choisissant la vitesse appropriée, vous pouvez augmenter
la vitesse et la portée en appliquant la même force.
Suivez donc les recommandations de vitesse qui vous sont
présentées à l’écran par les messages g et h. Si l’indication g
est visible, sélectionnez une vitesse supérieure offrant une
fréquence pédalage plus faible. Si l’indication h
est visible, sé-
lectionnez une vitesse inférieure offrant une fréquence péda-
lage plus élevée.
Allumer/éteindre l’éclairage du vélo
Sur les modèles l’éclairage est alimenté par le système eBike,
les phares avant et arrière peuvent être allumés et éteints simul-
tanément via l’ordinateur de bord à l’aide du bouton 2.
Sur l’afficheur de texte apparaît pendant 1 s environ « Feux
allumés » lors de l’allumage de l’éclairage et « Feux éteints »
lors de l’extinction de l’éclairage d. Quand l’éclairage est allu-
mé, le symbole d’éclairage c s’affiche.
Le fait d’allumer ou d’éteindre l’éclairage du vélo n’a aucune
incidence sur le rétro-éclairage de l’écran.
Allumer/éteindre l’assistance de poussée
L’assistance de poussée peut vous aider à pousser le vélo
électrique. La vitesse possible avec cette fonction dépend de
la vitesse passée et peut atteindre 6 km/h au maximum. Plus
vous passez une vitesse basse, moins élevée sera la vitesse de
cette fonction d’assistance de poussée (à pleine puissance).
La fonction d’assistance de poussée ne doit être utili-
sée que quand vous poussez le vélo électrique. Les
roues du vélo électrique doivent être en contact avec le sol
lorsque l’assistance de poussée est utilisée, sinon il y a
danger de blessures.
Pour activer l’assistance de poussée, appuyez brièvement
sur la touche « WALK» de votre ordinateur de bord. Après
l’activation, appuyez dans les 3 secondes qui suivent sur la
touche «+» et maintenez-la enfoncée. L’entraînement du vé-
lo électrique est activé.
Note : Dans le niveau d’assistance «OF, l’assistance à la
poussée n’est pas activable.
L’assistance de poussée se désactive dès que l’une des situa-
tions suivantes se produit :
Vous relâchez la touche «+» 12,
les roues du vélo électrique se bloquent (parex. lors d’un
freinage ou d’un choc contre un obstacle),
la vitesse devient supérieure à 6 km/h.
Note : Sur certains systèmes, l’assistance de poussée peut
être directement activée en appuyant sur la touche « WALK ».
Affichage et configuration de l’ordinateur de bord
Affichages de vitesse et de distance
L’indicateur tachymétrique f affiche toujours la vitesse
actuelle.
Dans l’affichage du fonctionnement (combinaison entre af-
fichage du texte d et des valeurs e), les fonctions suivantes
sont à disposition :
« Heure » : heure actuelle
« Vitesse maximale » : la vitesse maximale atteinte depuis
la dernière remise à zéro
« Vitesse moyenne » : la vitesse moyenne atteinte depuis
la dernière remise à zéro
« Temps de trajet » : temps de trajet depuis la dernière
remise à zéro
« Autonomie » : autonomie prévisible vu la charge actuelle
de l’accu (dans des conditions telles que niveau d’assis-
tance, profil du parcours etc. restant constantes)
OBJ_BUCH-2795-001.book Page 4 Monday, April 11, 2016 4:27 PM
Français5
Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
« Distance cumulée » : distance totale parcourue avec le
vélo électrique (pas réinitialisable)
« NuVinci Fréq. péd./Vitesse » : cette option de menu
ne s’affiche qu’en présence du système de changement de
vitesses automatique Nu Vinci H|Sync.
Un appui de plus de 1 s sur la touche «i» permet d’at-
teindre l’option de menu NuVinci à partir de n’importe
quelle autre option du menu d’information.
Pour passer du mode « NuVinci Fréq. péd. » au mode
« NuVinci Vitesse », appuyez sur la touche «i» pen-
dant 1 s.
Pour passer du mode « NuVinci Vitesse » au mode
« NuVinci Fréq. péd. », un bref appui de la touche «i»
suffit.
Le réglage standard est « NuVinci Fréq. péd. ».
« Vitesse » : cette option de menu n’apparaît qu’en combi-
naison avec un moyeu à vitesses intégrées Shimano Di2.
Le rapport de démultiplication (la vitesse) momentané-
ment sélectionné(e) s’affiche sur l’écran. À chaque chan-
gement de vitesse, la nouvelle vitesse sélectionnée s’af-
fiche brièvement sur l’écran.
« Sél. auto. vitesses » : cette option de menu n’appa-
raît qu’en combinaison avec un système de changement de
vitesses automatique SRAM.
Un appui de plus d’1 s sur la touche «i» permet de passer
du mode automatique « Sél. auto. vitesses » au mode
manuel « Vitesse ».
Quand vous vous trouvez dans la 1
e
vitesse en mode ma-
nuel, vous pouvez aussi utiliser la touche «–» 11 pour ac-
céder au mode « Sél. auto. vitesses ». Un nouvel appui
de la touche «–» 11 sélectionne à nouveau le mode ma-
nuel. Il est également possible de sélectionner le mode ma-
nuel en actionnant la touche «+» 12.
« Distance parc. » : distance parcourue depuis la dernière
remise à zéro
Pour accéder à la fonction d’affichage, appuyez sur la
touche «i» 1 de l’ordinateur de bord ou sur la touche «i» 10
de l’unité de commande autant de fois que nécessaire pour
que la fonction souhaitée apparaisse.
Pour remettre à zéro la « Distance parc. », le « Temps de
trajet » ou la « Vitesse moyenne », faites afficher l’une de
ces trois fonctions et appuyez ensuite sur la touche « RESET »
6 jusqu’à ce que l’affichage soit revenu à zéro. Les valeurs des
deux autres fonctions seront ainsi également remises à zéro.
Pour remettre à zéro la « Vitesse maximale », passez à l’af-
fichage de cette fonction et appuyez sur la touche « RESET »
6 jusqu’à ce que l’affichage soit revenu à zéro.
Pour remettre à zéro la fonction « Autonomie », sélection-
nez cette fonction et appuyez sur la touche « RESET » 6 jus-
qu’à ce que la valeur par défaut réapparaisse à l’affichage.
Si l’ordinateur de bord est retiré du support 4, toutes les va-
leurs des fonctions restent sauvegardées et pourront conti-
nuer à être affichées.
Afficher/personnaliser la configuration de base
La visualisation et la modification des réglages de base sont
possibles que l’ordinateur de bord soit ou non inséré dans son
support 4. Certains réglages ne sont visualisables et modi-
fiables que quand l’ordinateur de bord est dans son support.
Certaines options de menu peuvent manquer selon l’équipe-
ment de votre eBike.
Pour passer au menu Configuration de base, appuyez simulta-
nément plusieurs fois sur la touche « RESET » 6 et la touche
«i» 1 jusqu’à ce que
« Configuration » apparaisse sur le
texte affiché d.
Pour aller d’un réglage de base à l’autre, appuyez sur la
touche «i» 1 de l’ordinateur de bord autant de fois que né-
cessaire pour que le réglage concerné s’affiche. Si l’ordina-
teur de bord est monté dans son support 4, vous pouvez aussi
appuyer sur la touche «i» 10 de l’unité de commande.
Pour modifier des réglages de base, appuyez sur la touche
marche-arrêt 5 située près de l’indication «–» pour réduire
ou défiler vers le bas, ou sur la touche éclairage 2 située près
de l’indication «+», pour augmenter ou défiler vers le haut.
Si l’ordinateur de bord est inséré dans son support 4, la modi-
fication est possible aussi au moyen des touches «–» 11 ou
«+» 12 de l’unité de commande.
Pour quitter la fonction ou enregistrer un paramètre modifié,
appuyez sur la touche « RESET » 6 pendant 3 s.
Les configurations de base suivantes sont à disposition :
«–Heure+»: vous pouvez régler l’heure actuelle. Mainte-
nir appuyée la touche de réglage accélère la course de l’hor-
loge.
« – Circ. de la roue + » : vous pouvez modifier de ±5 % la
valeur préréglée par le fabricant. Cette option de menu ne
s’affiche que si l’ordinateur de bord est dans son support.
«–Français : vous pouvez changer la langue d’affi-
chage. Vous avez le choix entre l’allemand, l’anglais, le
français, l’espagnol, l’italien, le portugais, le suédois, le
néerlandais et le danois.
«–Unité km/mi+»: vous pouvez afficher la vitesse et la
distance parcourue en kilomètres ou en miles.
« – Format de l’heure + » : vous pouvez afficher l’heure au
format 12 heures ou 24 heures.
Autonomie Distance cumulée NuVinci Fréq. péd.
(1 s)
(1 s)
NuVinci Vitesse
Autonomie Distance cumulée l. auto. vitesses
(1 s)
(1 s)
Vitesse
(1 s)
OBJ_BUCH-2795-001.book Page 5 Monday, April 11, 2016 4:27 PM
Français6
1 270 020 XBI | (11.4.16) Bosch eBike Systems
«–Ind. ch. vit. oui/non+»: vous pouvez activer et désac-
tiver l’affichage de la vitesse recommandée.
« Temps de fonctionn. » : affichage de la durée totale de
fonctionnement du vélo électrique (non modifiable)
« Calibrage vitesse» (seulement NuVinci H|Sync) : per-
met de calibrer le moyeu à changement de vitesse en conti-
nu. Validez la sélection du mode de calibrage en actionnant la
touche « Eclairage du vélo ». Suivez ensuite les instructions.
Un calibrage peut également s’avérer nécessaire en cours
d’utilisation, en présence d’une anomalie de fonctionne-
ment. Validez là aussi la sélection du mode de calibrage en
actionnant la touche « Eclairage du vélo » et suivez les ins-
tructions qui apparaissent à l’écran.
Cette option de menu ne s’affiche que si l’ordinateur de
bord est dans son support.
« – Vitesse démarr. + » : permet de défle inir rapport de
démarrage. En position «––» la fonction rétrogradage au-
tomatique est désactivée. Cette option de menu ne s’af-
fiche qu’en combinaison avec SRAM DD3 Pulse et
Shimano Di2. Cette option de menu ne s’affiche que si l’or-
dinateur de bord est dans son support.
« Ajustement vitesse » : cette option de menu permet
d’effectuer un ajustage fin du Shimano Di2. La plage de ré-
glage prédéfinie est indiquée dans la notice d’utilisation de
l’équipementier. Effectuez un ajustage fin dès que les vi-
tesses font un bruit inhabituel. Vous évitez ainsi une usure
prématurée du mécanisme de passage des vitesses, ainsi
qu’une dégradation du comportement de passage des vi-
tesses et donc tout risque de chute potentiel. Cette option
de menu ne s’affiche qu’en combinaison avec
Shimano Di2. Cette option de menu ne s’affiche que si l’or-
dinateur de bord est dans son support.
« Displ. vx.x.x.x » : il s’agit de la version du logiciel de l’af-
ficheur.
« DU vx.x.x.x » : il s’agit de la version du logiciel du module
d’entraînement. Cette option de menu ne s’affiche que si
l’ordinateur de bord est dans son support.
« DU # xxxxxxxxx » : il s’agit du numéro de série de l’unité
d’entraînement. Cette option de menu ne s’affiche que si
l’ordinateur de bord est dans son support.
« Service MM/AAAA » : cette option de menu s’af-
fiche si le fabricant de vélos a défini une échéance de ser-
vice fixe.
« Serv. xx km/mi » : cette option de menu s’affiche si
le fabricant de vélos a fixé une échéance de service liée au
kilométrage parcouru.
« Bat. vx.x.x.x » : il s’agit de la version du logiciel de l’accu.
Cette option de menu ne s’affiche que si l’ordinateur de
bord est dans son support.
« 1. Bat. vx.x.x.x »: en cas d’utilisation de 2 accus, indique
la version logicielle de l’un des accus. Cette option de menu
ne s’affiche que si l’ordinateur de bord est dans son support.
« 2. Bat. vx.x.x.x »: en cas d’utilisation de 2 accus, dé-
signe la version logicielle de l’autre accu. Cette option de
menu ne s’affiche que si l’ordinateur de bord est dans son
support.
« Gear vx.x.x.x» : il s’agit de la version du logiciel du
moyeu automatique. Cette option de menu ne s’affiche
que si l’ordinateur de bord est dans son support.Cette op-
tion de menu ne s’affiche qu’en combinaison avec un sys-
tème de passage de vitesses automatique.
Affichage code d’erreur
Le éléments du système eBike sont contrôlés automatique-
ment en permanence. Si un défaut est détecté, le code défaut
correspondant est affiché dans l’affichage de texte d.
Pour revenir à l’affichage standard, appuyez sur une touche
quelconque de l’ordinateur de bord 3 ou de l’unité de com-
mande 9.
En fonction du type d’erreur, l’unité d’entraînement est éven-
tuellement automatiquement arrêtée. Il est cependant à tout
moment possible de continuer à rouler sans être assisté par
l’unité d’entraînement. Il est recommandé de faire contrôler le
vélo électrique avant d’autres parcours.
Ne confiez les réparations qu’à un revendeur autorisé.
Code Cause Remède
410
Un ou plusieurs boutons de l’ordina-
teur de bord sont bloqués.
Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. par des encrassements
profonds. Le cas échéant, nettoyez les touches.
414
Problème de connexion de l’unité de
commande
Faire contrôler les raccords et connexions
418
Une ou plusieurs touches de l’unité de
commande sont bloquées.
Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. par des encrassements
profonds. Le cas échéant, nettoyez les touches.
419
Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
422
Problème de connexion de l’unité
d’entraînement
Faire contrôler les raccords et connexions
423
Problème de connexion de l’accu
eBike
Faire contrôler les raccords et connexions
OBJ_BUCH-2795-001.book Page 6 Monday, April 11, 2016 4:27 PM
Français7
Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
424 Erreur de communication des compo-
sants entre eux
Faire contrôler les raccords et connexions
426
Erreur de timeout interne Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch. En présence de ce faut, il n’est pas possible de visua-
liser ou de modifier la circonférence de pneu dans le menu Réglages de
base.
430
Accu interne de l’ordinateur de bord
vide
Charger l’ordinateur de bord (dans le support ou via une connexion USB)
431
Erreur de version de logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
440
Erreur interne de l’unité d’entraîne-
ment
Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
450
Erreur logicielle interne Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
460
Erreur sur port USB Débranchez le câble du port USB de l’ordinateur de bord. Si le problème
persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
490
Erreur interne de l’ordinateur de bord Faire vérifier l’ordinateur de bord
500
Erreur interne de l’unité d’entraîne-
ment
Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
502
Dysfonctionnement de l’éclairage du
vélo
Contrôlez l’éclairage et son câblage. Redémarrez le système. Si le pro-
blème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
503
Erreur du capteur de vitesse Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
510
Erreur interne du capteur Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
511
Erreur interne de l’unité d’entraîne-
ment
Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
530
Dysfonctionnement de l’accu Arrêtez le système eBike, retirez l’accu eBike et remettez-le en place.
Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
531
Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
540
Erreur de température Le vélo électrique se trouve en dehors de la plage de températures admis-
sible. Arrêtez le système eBike et laissez la température de l’unité
d’entraînement remonter ou redescendre jusque dans la plage de tempé-
ratures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste, ren-
dez-vous chez votre revendeur Bosch.
550
Un consommateur électrique non
autorisé a été détecté.
Retirez le consommateur électrique. Redémarrez le système. Si le pro-
blème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
580
Erreur de version de logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
591
Erreur d’authentification Arrêtez le système eBike. Retirez l’accu et remettez-le en place. Redémar-
rez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur
Bosch.
592
Composant non compatible Utiliser un écran compatible. Si le problème persiste, rendez-vous chez
votre revendeur Bosch.
593
Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
Code Caus e Remède
OBJ_BUCH-2795-001.book Page 7 Monday, April 11, 2016 4:27 PM
Français8
1 270 020 XBI | (11.4.16) Bosch eBike Systems
Alimentation en énergie d’appareils externes par
la connexion USB
Au moyen du douille USB, il est possible de faire fonctionner
ou de charger la plupart des appareils pouvant être alimentés
par USB (p.ex. téléphones portables).
La condition préalable au chargement est l’insertion dans
l’eBike de l’ordinateur de bord et d’un accu suffisamment
chargé.
Ouvrez le cache de protection 8 du port USB de l’ordinateur de
bord. Connectez la prise USB de l’appareil externe à la prise
USB 7 de l’ordinateur de bord au moyen d’un câble USB Micro A
– Micro B (disponible chez votre revendeur eBike Bosch).
Après avoir déconnecté le consommateur électrique, recou-
vrez soigneusement le port USB avec le capuchon de protec-
tion 8.
La prise USB n’est pas étanche. Lorsque vous roulez
sous la pluie, aucun appareil externe ne doit être
connecté et la prise USB doit être entièrement recou-
verte du capuchon de protection 8.
595, 596
Erreur de communication Contrôlez le câblage vers le moyeu et redémarrez le système. Si le pro-
blème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
602
Erreur interne de l’accu pendant le
processus de charge
Déconnectez le chargeur de l’accu. Redémarrez le système eBike. Recon-
nectez le chargeur à l’accu. Si le problème persiste, rendez-vous chez
votre revendeur Bosch.
602
Erreur interne de l’accu Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
603
Erreur interne de l’accu Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
605
Erreur de température de l’accu Le vélo électrique se trouve en dehors de la plage de températures admis-
sible. Arrêtez le système eBike et laissez la température de l’unité
d’entraînement remonter ou redescendre jusque dans la plage de tempé-
ratures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste, ren-
dez-vous chez votre revendeur Bosch.
605
Erreur de température de l’accu pen-
dant le processus de charge
Déconnectez le chargeur de l’accu. Laissez refroidir l’accu. Si le problème
persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
606
Erreur externe de l’accu Vérifiez le câblage. Remarrez le système. Si le problème persiste, ren-
dez-vous chez votre revendeur Bosch.
610
Erreur de tension de l’accu Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
620
Dysfonctionnement du chargeur Remplacez le chargeur. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
640
Erreur interne de l’accu Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre
revendeur Bosch.
655
Erreur multiple de l’accu Arrêtez le système eBike. Retirez l’accu et remettez-le en place. Redémar-
rez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur
Bosch.
656
Erreur de version de logiciel Rendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu’il effectue une mise à
jour du logiciel.
7xx
Défaut du moyeu Consultez la notice d’utilisation du fabricant du moyeu.
Pas d’affi-
chage
Erreur interne de l’ordinateur de bord Redémarrez le système eBike en l’éteignant et en le rallumant.
Code Cause Remède
OBJ_BUCH-2795-001.book Page 8 Monday, April 11, 2016 4:27 PM
Français9
Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Les composants, y compris l’unité d’entraînement, ne doivent
pas être immergés dans l’eau ou nettoyés avec de l’eau com-
primée.
Pour nettoyer votre ordinateur de bord, utilisez un chiffon
doux, légèrement humide. Utilisez uniquement de l’eau et au-
cun produit nettoyant.
Faites contrôler votre système eBike au moins une fois par an
sur le plan technique (partie mécanique, actualité du logiciel
système, etc.).
Par ailleurs le fabricant de vélos ou revendeur de vélos peut
définir un certain kilométrage et/ou un laps de temps pour les
échéances d’entretien. Dans ce cas, l’ordinateur de bord vous
indique après chaque allumage l’échéance du prochain entre-
tien sur l’afficheur de texte d avec « Service » pendant
4 secondes.
Pour le Service Après-Vente ou des réparations sur votre vélo
électrique, adressez-vous à un vélociste autorisé.
Service Après-Vente et Assistance
Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses
éléments, adressez-vous à un vélociste autorisé.
Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés
sur le site internet www.bosch-ebike.com
Transport
Si vous devez transportez votre eBike à l’extérieur de
votre voiture, par exemple, sur une galerie de toit, reti-
rez l’ordinateur de bord et l’accu de l’eBike afin d’éviter
tout dommage. (Les ordinateurs de bord qui se sont pas in-
sérables dans un support ne peuvent pas être retirés du vé-
lo. En pareil cas, l’ordinateur de bord peut rester sur le vélo.)
Les accus sont soumis aux règlements de transport des ma-
tières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les accus in-
tacts par la route sans prendre de mesures particulières.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou
entreprise de transport), des prescriptions particulières en
matière d’emballage et de marquage doivent être observées
(par ex. les prescriptions de l’ADR). Au besoin, faire appel à
un expert en transport de matières dangereuses.
Pour toute question concernant le transport de l’accu, adres-
sez-vous à un vélociste autorisé. Vous pouvez également com-
mander un emballage de transport approprié auprès d’un
commerçant spécialisé.
Élimination des déchets
L’unité d’entraînement, l’ordinateur de bord et son
unité de commande, l’accu, le capteur de vitesse, les
accessoires et l’emballage doivent être triés afin
d’être recyclés de façon respectueuse de l’environne-
ment.
Ne jetez pas les vélos électriques et leurs éléments dans les
ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE, les équipements électriques dont
on ne peut plus se servir, et conformément à la
directive européenne 2006/66/CE, les ac-
cus/piles usés ou défectueux doivent être isolés
et suivre une voie de recyclage appropriée.
Laccu intégré dans lordinateur de bord ne doit être retiré que
lorsque celui-ci doit être mis au rebut. L’ouverture de la coque
du boîtier peut endommager l’ordinateur de bord.
Veuillez remettre les accus qui ne sont plus utilisables et l’or-
dinateur de bord à un revendeur de vélos agréé.
Lithium ion :
Respectez les indications données
dans le chapitre « Transport », page
Français9.
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-2795-001.book Page 9 Monday, April 11, 2016 4:27 PM
Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
| I
de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen
einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und
Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.
Technische Unterlagen bei: *
Intuvia Sachnummer
en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply
with all applicable provisions of the directives and regulations listed below
and are in conformity with the following standards.
Technical file at: *
Intuvia Article number
fr Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits
sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes
énumérés ci-dessous.
Dossier technique auprès de : *
Intuvia N° d’article
es Declaración de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos
nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las
Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en
conformidad con las siguientes normas.
Documentos técnicos de: *
Intuvia Nº de artículo
pt Declaração de Conformidade CE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos
mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e
estão em conformidade com as seguintes normas.
Documentação técnica pertencente à: *
Intuvia N.° do produto
it Dichiarazione di conformità UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono
conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti
elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative.
Documentazione Tecnica presso: *
Intuvia Codice prodotto
nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten
voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richt-
lijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.
Technisch dossier bij: *
Intuvia Productnummer
da EU-overensstemmelseserklæring Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i
overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og
forordninger og opfylder følgende standarder.
Tekniske bilag ved: *
Intuvia Typenummer
sv EU-konformitetsförklaring Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i
alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och
förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer.
Teknisk dokumentation: *
Intuvia Produktnummer
no EU-samsvarserklæring Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse
med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og
med følgende standarder.
Teknisk dokumentasjon hos: *
Intuvia Produktnummer
fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien
direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien
standardien vaatimusten mukaisia.
Tekniset asiakirjat saatavana: *
Intuvia Tuotenumero
el Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα
αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων
οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.
Τεχνικά έγγραφα στη: *
Intuvia Αριθμός ευρετηρίου
pl Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty
odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i
rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.
Dokumentacja techniczna: *
Intuvia Numer katalogowy
OBJ_BUCH-2795-001.book Page I Monday, April 11, 2016 4:27 PM
Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
| I
de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen
einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und
Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.
Technische Unterlagen bei: *
Intuvia Sachnummer
en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply
with all applicable provisions of the directives and regulations listed below
and are in conformity with the following standards.
Technical file at: *
Intuvia Article number
fr Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits
sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes
énumérés ci-dessous.
Dossier technique auprès de : *
Intuvia N° d’article
es Declaración de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos
nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las
Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en
conformidad con las siguientes normas.
Documentos técnicos de: *
Intuvia Nº de artículo
pt Declaração de Conformidade CE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos
mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e
estão em conformidade com as seguintes normas.
Documentação técnica pertencente à: *
Intuvia N.° do produto
it Dichiarazione di conformità UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono
conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti
elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative.
Documentazione Tecnica presso: *
Intuvia Codice prodotto
nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten
voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richt-
lijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.
Technisch dossier bij: *
Intuvia Productnummer
da EU-overensstemmelseserklæring Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i
overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og
forordninger og opfylder følgende standarder.
Tekniske bilag ved: *
Intuvia Typenummer
sv EU-konformitetsförklaring Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i
alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och
förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer.
Teknisk dokumentation: *
Intuvia Produktnummer
no EU-samsvarserklæring Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse
med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og
med følgende standarder.
Teknisk dokumentasjon hos: *
Intuvia Produktnummer
fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien
direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien
standardien vaatimusten mukaisia.
Tekniset asiakirjat saatavana: *
Intuvia Tuotenumero
el Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα
αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων
οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.
Τεχνικά έγγραφα στη: *
Intuvia Αριθμός ευρετηρίου
pl Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty
odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i
rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.
Dokumentacja techniczna: *
Intuvia Numer katalogowy
OBJ_BUCH-2795-001.book Page I Monday, April 11, 2016 4:27 PM
1 270 020 XBI | (11.4.16) Bosch eBike Systems
II |
cs EU prohlášení o shodě Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje
všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic a nařízení a je
v souladu s následujícími normami:
Technické podklady u: *
Intuvia Objednací číslo
sk EU vyhlásenie o zhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky
príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc a nariadení a je v súlade
s nasledujúcimi normami:
Technické podklady má spoločnosť: *
Intuvia Vecné číslo
hu EU konformitási nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek
az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi
idevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.
Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: *
Intuvia Cikkszám
ro Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere produsele menţionate corespund tuturor
dispoziţiilor relevante ale directivelor şi reglementărilor enumerate în cele ce
urmează şi sunt în conformitate cu următoarele standarde.
Documentaţie tehnică la: *
Intuvia Număr de identificare
bg ЕС декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти
отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите
по-долу и съответства на следните стандарти.
Техническа документация при: *
Intuvia Каталожен номер
sl Izjava o skladnosti ES Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z
vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim
standardom.
Tehnična dokumentacija pri: *
Intuvia Številka artikla
hr EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju
svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i
da su sukladni sa sljedećim normama.
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: *
Intuvia Kataloški br.
et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt
loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on
kooskõlas järgmiste normidega.
Tehnilised dokumendid saadaval: *
Intuvia Tootenumber
lv Deklarācija par atbilstību EK
standartiem
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem
tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm,
kā arī sekojošiem standartiem.
Tehniskā dokumentācija no: *
Intuvia Izstrādājuma numurs
lt ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus
žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.
Techninė dokumentacija saugoma: *
Intuvia Gaminio numeris
Intuvia 1 270 020 903
1 270 020 906
1 270 020 909
2014/30/EU
2011/65/EU
EN 55022:2010
EN 55024:2010
* Bosch eBike Systems
72703 Reutlingen
GERMANY
Claus Fleischer
Senior Vice President
Gunter Flinspach
Vice President
Bosch eBike Systems, 72703 Reutlingen, GERMANY
Reutlingen, 01.04.2016
OBJ_BUCH-2795-001.book Page II Monday, April 11, 2016 4:27 PM
1 270 020 XBI | (11.4.16) Bosch eBike Systems
II |
cs EU prohlášení o shodě Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje
všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic a nařízení a je
v souladu s následujícími normami:
Technické podklady u: *
Intuvia Objednací číslo
sk EU vyhlásenie o zhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky
príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc a nariadení a je v súlade
s nasledujúcimi normami:
Technické podklady má spoločnosť: *
Intuvia Vecné číslo
hu EU konformitási nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek
az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi
idevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.
Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: *
Intuvia Cikkszám
ro Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere produsele menţionate corespund tuturor
dispoziţiilor relevante ale directivelor şi reglementărilor enumerate în cele ce
urmează şi sunt în conformitate cu următoarele standarde.
Documentaţie tehnică la: *
Intuvia Număr de identificare
bg ЕС декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти
отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите
по-долу и съответства на следните стандарти.
Техническа документация при: *
Intuvia Каталожен номер
sl Izjava o skladnosti ES Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z
vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim
standardom.
Tehnična dokumentacija pri: *
Intuvia Številka artikla
hr EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju
svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i
da su sukladni sa sljedećim normama.
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: *
Intuvia Kataloški br.
et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt
loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on
kooskõlas järgmiste normidega.
Tehnilised dokumendid saadaval: *
Intuvia Tootenumber
lv Deklarācija par atbilstību EK
standartiem
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem
tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm,
kā arī sekojošiem standartiem.
Tehniskā dokumentācija no: *
Intuvia Izstrādājuma numurs
lt ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus
žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.
Techninė dokumentacija saugoma: *
Intuvia Gaminio numeris
Intuvia 1 270 020 903
1 270 020 906
1 270 020 909
2014/30/EU
2011/65/EU
EN 55022:2010
EN 55024:2010
* Bosch eBike Systems
72703 Reutlingen
GERMANY
Claus Fleischer
Senior Vice President
Gunter Flinspach
Vice President
Bosch eBike Systems, 72703 Reutlingen, GERMANY
Reutlingen, 01.04.2016
OBJ_BUCH-2795-001.book Page II Monday, April 11, 2016 4:27 PM
Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
ECO
MPH
KM/H
Reichweite
KM/H
RESET
ECO
MPH
KM/H
Reichweite
KM
/H
12
13
10
11
9
4
3
14
15
A
OBJ_BUCH-2795-001.book Page 3 Monday, April 11, 2016 4:27 PM
Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
ECO
MPH
KM/H
Reichweite
KM/H
RESET
ECO
MPH
KM/H
Reichweite
KM
/H
12
13
10
11
9
4
3
14
15
A
OBJ_BUCH-2795-001.book Page 3 Monday, April 11, 2016 4:27 PM
Robert Bosch GmbH
Bosch eBike Systems
72703 Reutlingen
GERMANY
www.bosch-ebike.com
1 270 020 XBI (2016.04) T / 110 WEU
Active Line/Performance Line
Active Line/Performance Line
TURBO
SPORT
TOUR
ECO
OFF
MPH
KM/H
Reichweite
AMM
PMWH
MIN
MPH
KM/H
RESET
TURBO
SPORT
S
TOUR
ECO
OFF
MPH
KM/H
Reichweite
AMM
PMWH
MIN
MPH
KM
/H
Intuvia
1 270 020 906 | 1 270 020 909
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
it Istruzioni originali
OBJ_DOKU-52282-001.fm Page 1 Monday, April 11, 2016 4:39 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bosch Intuvia Original Instructions Manual

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Original Instructions Manual

dans d''autres langues