NordicTrack NETL15713.0 Manuel utilisateur

Catégorie
Tapis de course
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle NETL15713.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appar-
eil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
www.iconeurope.com
219lbs
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les infor-
mations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
2
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol-
lants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocol-
lant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
252913
English Translation:
252913
English Translation:
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
256837
French
Spanish
Italian
German
Dutch
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE ....................................................15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES ..........................................................16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE ........................................25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ............................................................26
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES ........................................................................30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
3
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les aver-
tissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de com-
mencer tout programme d'exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m (8 pieds) d’espace
à l’arrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté.
Ne placez pas le tapis de course sur une
surface qui pourrait bloquer les bouches
d’aération. Pour protéger votre sol ou votre
moquette, placez un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
159 kg (350 livres).
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un cir-
cuit mis à la terre (référez-vous à la page 16).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit. Pour remplacer le fusible de
l'adaptateur du cordon d'alimentation, instal-
lez un fusible de type BS1362 de 13 ampères
approuvé ASTA dans le porte-fusible.
13. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uni-
quement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm
2
) d'une longueur maximale
de 1,5 m (5 pieds).
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon d'alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si l'appareil
ne fonctionne pas correctement. (Référez-
vous à la section LOCALISATION D’UN
PROBLÈME page 26 si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement).
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 18).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
18. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc-
tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul-
tant de l’utilisation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas
un appareil médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur ne sert qu'à donner une
idée approximative des fluctuations de votre
rythme cardiaque durant l’exercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur sur la position
d'arrêt (voir le schéma page 5 pour l'empla-
cement de l'interrupteur) et débranchez le
cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
21. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 25). Vous devez
être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg (45 livres) pour soulever, bais-
ser ou déplacer le tapis de course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service auto-
risé ne vous demande de le faire. Seul un
représentant de service autorisé peut effec-
tuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce
manuel.
26. Un excès d’exercice peut provoquer des
blessures graves, voire la mort. Si vous res-
sentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez
votre calme.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
T 16.0 de NORDICTRACK
MD
. Le tapis de course
T 16.0 offre un éventail de fonctionnalités conçues
pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et
plus efcaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez
pas, ce tapis de course unique se plie et prend ainsi
la moitié de la place occupée par d'autres tapis de
course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Rampe
Montant
Plateau
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Coussin de la
Plate-forme
Repose-pieds
Rouleau-guide
Vis de Réglage
Console
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Longueur : 6’, 9" (20 cm)
Largeur : 3’, 1" (94 cm)
Poids : 219 lbs (99 kg)
AVANT DE COMMENCER
6
Vis #8 x 3/4"
(2)–2
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–4
Écrou 3/8" (12)–2
Rondelle Étoilée
de 5/16" (11)–8
Vis #10 x 3/4" (9)–4
Vis 3/8" x 2 1/4" (7)–6
3/8" x 2 3/8" Bolt (6)–1
3/8" x 2" Bolt (3)–2
Vis #8 x 1/2"
(1)–16
Vis 3/8" x 1 1/4" (8)–4
5/16" x 1 1/2"
Bolt (4)–4
5/16" x 3/4"
Screw (4)–4
Vis 5/16" x 2 3/4" (28)–4
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
NETL15713
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
7
2. Tirez le Fil du Montant (81) et le fil de terre (A)
hors du trou indiqué sur la Base (94).
Attachez le fil de terre (A) sur la Base (94) à
l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (10).
Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré sur
la Base (94).
Référez-vous au schéma encadré. Coupez
l'attache en plastique près du Fil du Montant (81).
81
2
94
Trou
Trou
Carré
10
A
77
Couper
81
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
Durant le transport, il est possible qu'une subs-
tance grasse se dépose sur les surfaces du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
Les pièces portant l'indication « L » ou « Left »
font référence au côté gauche de l'appareil, et les
pièces portant l'indication « R » ou « Right » font
référence au côté droit.
Pour identier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
L'assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas
d'outils électriques.
1. Allez sur le site Internet www.iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer votre
appareil.
activez votre garantie
gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n'avez pas d'accès Internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la cou-
verture avant du manuel) pour enregistrer votre
appareil.
1
8
3. Identifiez le Montant Gauche (89) sur lequel
se trouve un autocollant avec le mot « left »
(gauche). Demandez à une autre personne de
tenir le Montant Gauche près de la Base (94).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de l à l'intérieur du Montant
Gauche (89) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (81). Ensuite, tirez l'autre extrémité
de l'attache de l jusqu'à acheminer le Fil du
Montant hors du Montant Gauche.
81
3
81
89
Attache
de Fil
Attache
de Fil
89
94
81
4. Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base
(94). Faites attention de ne pas pincer les ls.
Insérez deux Vis 3/8" x 2 1/4" (7) et deux Vis
3/8" x 1 1/4" (8) avec deux Rondelles Étoilées
3/8" (13) dans le Montant Gauche.
Vissez de quelques tours seulement les Vis 3/8"
x 2 1/4" (7) et les Vis 3/8" x 1 1/4" (8) jusqu'à
ce que les têtes des Vis touchent le Montant
Gauche (89) ; ne vissez pas encore complète-
ment les Vis.
Attachez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de ls
sur le côté droit.
89
94
4
8
7
13
13
9
5. Identifiez le Boîtier Gauche de la Base (82) et le
Boîtier Droit de la Base (83). Glissez le Boîtier
Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89).
Glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant
Droit (90). N'enfoncez pas encore les Boîtiers
de la Base en place.
89
82
90
83
5
6. Identifiez l’assemblage de la rampe gauche (B).
Tenez l'assemblage de la rampe gauche (B) près
du Montant Gauche (89). Insérez l'attache de fil
du Fil du Montant (81) par le bas, puis tirez-le
hors de l'extrémité de la rampe gauche, comme
sur le schéma. Ensuite, tirez le Fil du Montant à
travers la rampe gauche.
Attachez l'assemblage de la rampe gauche (B)
sur le Montant Gauche (89) à l'aide de deux Vis
5/16" x 2 3/4" (28) et deux Rondelles Étoilées
5/16" (11). Faites attention de ne pas pincer le
Fil du Montant (81). Vissez les deux Vis que
quelques tours mais ne les serrez pas encore
complètement.
Retirez et jetez les deux vis (C) indiquées de
l'assemblage de la rampe gauche (B).
28
11
B
89
Fil
Attache
81
6
C
10
7. Attachez l'assemblage de la rampe droite (D) sur
le Montant Droit (90) à l'aide de deux Vis 5/16" x
2 3/4" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11).
Vissez les deux Vis que quelques tours mais
ne les serrez pas encore complètement.
Retirez et jetez les deux vis (C) indiquées de
l'assemblage de la rampe droite (D).
7
90
D
C
28
11
4
64
93
E
8
8. Placez la Base de la Console (64) sur une sur-
face douce pour ne pas la rayer, la face vers le
bas.
Retirez les deux vis (E) de la Barre Transversale
du Détecteur (93). Retirez la Barre Transversale
du Détecteur et jetez les vis.
Retirez et mettez de côté les quatre Vis 5/16" x
3/4" (4) du Cadre de la Console (104). Les Vis
seront utilisées à l'étape 12.
104
4
4
11
64
27
36
104
1
1
9
9. Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (36, 27).
Attachez les Plateaux (36, 27) sur la Base de
la Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2"
(1). Remarque : il sera plus facile de visser
les deux Vis à l'intérieur puis de glisser les
Plateaux en place avant de serrer les six
autres Vis.
Remarque : il sera peut-être nécessaire de
tourner le Cadre de la Console (104) vers le
haut lorsque vous attachez les Plateaux (36,
27).
1
1
1
10. IMPORTANT : pour éviter d'abîmer la Barre
Transversale du Détecteur (93), n'utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessi-
vement les Vis #10 x 3/4" (9).
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(93) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur sur les Rampes (86)
à l'aide de quatre Vis #10 x 3/4" (9) et quatre
Rondelles Étoilées #10 (5). Commencez par
visser les quatre Vis de quelques tours.
Ensuite, glissez la Barre Transversale autant
que possible dans la direction de la flèche.
Enfin, serrez les quatre vis.
Assurez-vous que le Fil du Montant (81) n’est
pas pincé. Serrez fermement les quatre Vis de
5/16" x 2 3/4" (28).
10
9
9
5
5
28
28
86
93
86
81
12
11. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’as-
semblage de la console près de la Rampe (86)
gauche et de la Rampe Droite (non illustrée).
Branchez le fil de terre de l’assemblage de la
console dans le Fil de Terre de la Console (105)
sur la Barre Transversale du Détecteur (93).
Branchez le Fil du Montant (81) dans le fil de la
console. Référez-vous au schéma encadré.
Les connecteurs doivent glisser facilement
l’un dans l’autre et s’enclencher en place.
Si ce n'est pas le cas, tournez un des connec-
teurs et ressayez. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez
l'attache de fil du Fil du Montant.
11
Assemblage
de la Console
81
81
Attache
de Fil
Fil de la
Console
Fil de la
Console
86
105
Fil de
Terre
93
12. Posez l'assemblage de la console sur les
supports des Rampes (86). Assurez-vous que
les fils ne sont pas pincés. Insérez l'excédent
du Fil du Montant (81) derrière le Cadre de la
Console (104).
Attachez l’assemblage de la console sur les
supports des Rampes (86) à l’aide des quatre
Vis 5/16" x 3/4" (4) que vous avez enlevées à
l’étape 8 et quatre Rondelles Étoilées de 5/16"
(11). Vissez les quatre Vis de quelques tours
mais ne les serrez pas encore complètement.
12
86
Assemblage
de la Console
4
4
81
86
104
11
11
13
13. Attachez la Barre Transversale du Détecteur (93)
sur l’assemblage de la console à l'aide de six Vis
#8 x 1/2" (1). Vissez chacune des six Vis de
quelques tours avant de toutes les serrer.
Vissez fermement les quatre Vis 5/16" x 3/4" (4).
13
93
Assemblage
de la Console
4
4
1
1
1
14. Vérifiez les espaces entre les assemblages des
rampes (B, D) et l'assemblage de la console (F)
Si nécessaire, dévissez les Vis #8 x 3/4" (2) sous
les rampes et glissez les rampes vers l'avant
contre l'assemblage de la console. Ensuite, ser-
rez les Vis.
Attachez le Boîtier Extérieur du Montant Gauche
(87) et le Boîtier Extérieur du Montant Droit (96)
sur les Montants Gauche et Droit (89, 90) l'aide
de deux Vis #8 x 1/2" (1). Remarque : tournez
les Boîtiers sur le côté alors que vous les
placez contre les Montants. Faites attention
de ne pas trop serrer les Vis.
14
96
89
90
1
1
87
F
2
D
B
2
88
B
87
95
96
15
15. Serrez une Vis #8 x 3/4" (2) dans le Boîtier
Extérieur du Montant Gauche (87) et dans la
partie inférieure de l'assemblage de la rampe
gauche (B). Faites attention de ne pas trop
serrer la Vis.
Enfoncez le Boîtier Intérieur du Montant Gauche
(88) contre le Boîtier Extérieur du Montant
Gauche (87) jusqu'à ce qu'ils s'emboitent l'un
dans l'autre avec un bruit sec.
Répétez les étapes ci-dessus de l'autre côté
du tapis de course avec le Boîtier Intérieur du
Montant Droit (95) et le Boîtier Extérieur du
Montant Droit (96).
2
2
14
16. Serrez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 1/4"
(7). Ensuite, serrez les quatre Vis 3/8" x 1 1/4"
(8) (seul un côté est illustré).
Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (82) et
Boîtier Droit de la Base (83) sur la Base (94)
jusqu’à ce qu’ils s’emboitent l'un dans l'autre
avec un bruit sec.
16
83
8
82
94
7
17. Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la n de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (53) de
manière à ce que le grand cylindre et le bouton
du loquet soient orientés comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (53) sur la Base (94) à l’aide d’un
Vis 3/8" x 2 1/4" (7) et d’un Écrou 3/8" (12).
Attachez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (53) sur le Cadre (56) à l’aide d’un
Vis 3/8" x 2 1/4" (7) et d’un Écrou 3/8" (12).
Baissez le Cadre (56) (référez-vous à la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER page 25).
17
Gros
Cylindre
56
Bouton du
Loquet
12
7
94
18. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplé-
mentaires sont peut-être incluses. Rangez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé vous sera
utile pour le réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24).
53
12
7
15
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémi-
tés de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous
la boucle de la
sangle du torse. La
languette devrait
être alignée avec
l’avant du capteur.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le détecteur du rythme cardiaque aut-
our de votre torse à la hauteur indiquée sur le schéma.
Assurez-vous que le logo est placé vers l’avant et à
l’endroit. Ensuite, insérez l’autre extrémité de la sangle
du torse dans le capteur. Si nécessaire, réglez la lon-
gueur de la sangle.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques cen-
timètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solu-
tion saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Séchez complètement le capteur avec une servi-
ette douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématuré-
ment la pile.
Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des tempéra-
tures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le
capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le com-
plètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
Assurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
Pour que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme car-
diaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médi-
cales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute ten-
sion et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
Languette
Capteur
Boucle
Sangle
du Torse
Languettes
Capteur
16
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le tapis de course.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un élec-
tricien qualifié.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
UK
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
FR
SP
PL
SK
PR
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
UK
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
FR
SP
PL
SK
PR
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise Murale
17
ETNE15713
(NETL15713 )
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraîne-
ments plus efcaces et plus agréables. Quand vous
utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la
vitesse et l'inclinaison du tapis de course d’une simple
pression de touche. Pendant que vous vous entraî-
nez, la console afche des données instantanées sur
votre entraînement. Vous pouvez aussi mesurer votre
rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme car-
diaque du torse.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraî-
nements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efcace.
La console est également équipée du mode iFit qui
permet au tapis de course de communiquer avec
votre réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit en
option. Le mode iFit vous permet de télécharger des
entraînements personnalisés, de créer vos propres
entraînements, de suivre les résultats de vos entraî-
nements, de vous mesurer à d’autres utilisateurs iFit
et d'accéder à bien d’autres options. Pour acheter un
module iFit à tout moment, visitez le site Internet
www.iFit.com ou composez le numéro de télé-
phone indiqué sur la couverture avant du manuel.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l'entraînement grâce au
système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, allez à la page 18. Pour utili-
ser le mode manuel, allez à la page 18. Pour utiliser
un entraînement intégré, allez à la page 21. Pour
utiliser un entraînement avec un objectif person-
nalisé, allez à la page 22. Pour utiliser un entraîne-
ment iFit, allez à la page 22. Pour utiliser le système
audio de la console, allez à la page 23. Pour utiliser
le mode d’information, allez à la page 24.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION page 24. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel
renvoient aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plate-forme de marche, por-
tez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la cour-
roie mobile an d'en vérier l’alignement, et cen-
trez la courroie si nécessaire (voir la page 28).
SCHÉMA DE LA CONSOLE
18
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir la page 16).
Ensuite, trouvez l'inter-
rupteur sur le cadre près
du cordon d'alimenta-
tion. Placez l'interrupteur
sur la position de Reset
(initialisation).
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'afchage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si les
écrans s’allument quand le cordon d'alimentation
est branché et que l'interrupteur est placé sur la
position d’initialisation, cela signie que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo,
maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant
quelques secondes. Si les écrans restent allumés,
référez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION
page 24 pour désactiver le mode démo.
Ensuite, montez sur les
repose-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince
reliée à la clé, et glissez-la
sur la taille de votre vête-
ment. Ensuite, insérez la
clé dans la console. Les
écrans s’allument peu
de temps après. IMPORTANT : dans une situation
d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console,
ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à
l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la
console, réglez la position de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Si le mode manuel n'est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manual Control (contrôle manuel) de
la console.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’aug-
mentation de la Vitesse (speed) ou sur l'une des
touches de la vitesse numérotées de 2 à 22.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commencera à tourner à 2 Km/H. Alors
que vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de la vitesse pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile
peut prendre quelques instants pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées,
la vitesse de la courroie mobile changera graduel-
lement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à cligno-
ter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse.
Initialisation
ETNE15713
(NETL15713 )
Clé
Pince
19
4. Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour changer l’inclinaison (Incline) du tapis de
course, appuyez sur la touche d’augmentation
ou de diminution de l’Inclinaison, ou sur l’une des
touches numérotées de l'inclinaison. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’inclinai-
son du tapis de course se règlera graduellement
sur l’inclinaison sélectionnée.
5. Suivez votre progression sur les écrans.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afcher les données suivantes
sur l’entraînement.
Le temps écoulé.
La distance parcourue en marchant ou en
courant.
La barre d’intensité de l’entraînement
La quantité approximative des calories que vous
avez brûlées
Le niveau d’inclinaison du tapis de course.
Le nombre de mètres parcourus à la verticale.
La vitesse de la courroie mobile
Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6 page 20).
La matrice
La matrice propose plusieurs onglets d'afchage.
Appuyez sur les touches d'augmentation et de
diminution situées près de la touche Enter (entrer)
jusqu’à ce que l’onglet de votre choix soit afché.
L’onglet Incline (inclinaison) afchera un graphique
des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un
nouveau segment apparaîtra toutes les minutes.
L’onglet Speed (vitesse) afchera un graphique
des vitesses de l’entraînement.
L'onglet My Trail (mon parcours) afchera une piste
représentant 400 mètres (1/4 mile). Alors que vous
vous entraînez, le rectangle clignotant illustrera
votre progression. L'onglet My Trail (mon parcours)
afchera également le nombre de tours que vous
effectuez.
L’onglet Calorie afchera la quantité approximative
des calories que vous avez brûlées. La hauteur de
chaque segment représente la quantité de calories
brûlées durant un segment donné. Lorsque l'onglet
Calorie est sélectionné, l'écran des calories afche
le nombre approximatif de calories brûlées par
l'heure.
Alors que vous vous entraînez, la barre d’inten-
sité de l'entraînement indique le niveau d’intensité
approximatif de l'exercice.
Appuyez sur la touche Accueil pour revenir au
mode par défaut (référez-vous à la section LE
MODE D’INFORMATION page 24 pour congurer
le mode par défaut). Si nécessaire, appuyez de
nouveau sur la touche Accueil.
Lorsqu'un module iFit sans
l est connecté, le symbole
du Wi-Fi dans la partie supé-
rieure de l'écran afchera la
puissance de votre signal Wi-
Fi. Quatre arcs indiquent la
puissance de signal maximale.
Pour initialiser les écrans, appuyez sur la touche
Stop (arrêt), retirez la clé de la console, puis réin-
sérez la clé.
ETNE15713
(NETL15713 )
20
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Remarque : si vous utilisez le détecteur du
rythme cardiaque manuel et le détecteur du
torse en même temps, la console ne pourra
pas afficher votre rythme cardiaque de façon
exacte. Pour plus d'informations concernant le
détecteur du rythme cardiaque du torse, réfé-
rez-vous à la page 15.
Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque,
retirez les feuilles de plastique qui recouvrent les
plaques métalliques de la barre du détecteur. De
plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer
votre rythme car-
diaque, montez
sur les repose-
pieds et saisissez
la barre du détec-
teur en appuyant
la paume de vos
mains contre les
plaques métal-
liques ; évitez
de bouger les mains. Dès que votre pouls est
détecté, un symbole en forme de cœur se met à
clignoter sur l’écran des calories à chaque batte-
ment, un ou deux tirets apparaissent, puis votre
rythme cardiaque s’afche. Pour une lecture
plus précise de votre rythme cardiaque, tenez
les plaques métalliques pendant environ 15
secondes.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur offre plusieurs vitesses de ventilation
et un mode automatique. Lorsque le mode auto-
matique est sélectionné, la vitesse du ventilateur
augmente ou diminue pour suivre la vitesse de la
courroie mobile.
Appuyez sur la petite
touche du ventilateur
pour choisir la vitesse
du ventilateur ou pour
l’éteindre. Appuyez sur
la grande touche Auto
(automatique) du ventilateur pour sélectionner le
mode de ventilation automatique ou pour éteindre
le ventilateur.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis
de course sur le niveau 0. L’inclinaison doit
être réglée sur le niveau 0 sinon vous risquez
d’endommager le tapis de course lorsque vous
le pliez en position de rangement. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraîne-
ment, placez l'interrupteur sur la position d'arrêt
(off) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette pré-
caution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
Plaques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

NordicTrack NETL15713.0 Manuel utilisateur

Catégorie
Tapis de course
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à