Homak HS50431815 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

CAUTION: Read all Instructions and Safety tips before using this
product.
This is not a toy. This is not intended for use by children.
ATTENTION : Lire toutes les directives et conseils de sécurité avant
d’utiliser ce produit.
Cet article n’est pas un jouet et n’est pas destiné aux enfants.
ATENCIÓN : Leer todas las instrucciones y las reglas de seguridad
antes de utilizar este producto.
Este artículo no es un juguete. No está destinado al uso de los niños
MODEL / MODÈLE / MODELO: HS50431815
18” FIRE-RESISTANT ELECTRONIC OFFICE SAFE
COFFRE-FORT ÉLECTRONIQUE DE BUREAU RÉSISTANT AU FEU 45,7 CM
CAJA FUERTE ELECTRÓNICA DE OFICINA RESISTENTE AL FUEGO DE 45,7 CM
MODEL / MODÈLE / MODELO: HS50431918
19” FIRE-RESISTANT ELECTRONIC OFFICE SAFE
COFFRE-FORT ÉLECTRONIQUE DE BUREAU RÉSISTANT AU FEU 48,3 CM
CAJA FUERTE ELECTRÓNICA DE OFICINA RESISTENTE AL FUEGO DE 48,3 CM
OWNER’S MANUAL & OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MODE D’EMPLOI
GUÍA DE UTILIZACIÓN Y DIRECTIVAS DE FUNCIONAMIENTO
Homak Manufacturing
1605 Old Route 18 Suite 4-36, Wampum, PA 16157
1-800-874-6625
By
English Instructions Pg 2-4
Directives en français Pg 5-7
Instrucciones en español Pg 8-10
- 2 -
Mechanical Override
Keyhole
LCD Screen
Keypad
Handle
Battery Pack
Hole
Asterisk “*” Button
for Password Change
Pound “#” Button to
Start-Up
Reset Default Factory
Code Button
Battery Pack
- 3 -
PARTS LIST:
• (2) Keys • Plug-In Emergency Entry System
How to open the safe:
1. Press the “#” button for start-up. The LCD screen will
display “------“.
2. Enter the password. There are two sets of factory default
codes: “1 2 3 4” and “1 2 3 4 5 6“. Either will work.
3. Press the “#” button to con rm the code.
4. When “OPEN” appears on the LCD screen, turn the
handle counterclockwise within 5 seconds to open the safe.
How to lock the safe:
1. Close safe door.
2. Rotate the handle clockwise to the “locked” position.
3. The door will lock automatically.
Emergency Entry System for Lost/Misplaced Codes:
1. To open the safe using the startup the emergency system,
remove the plug from the manual override keyhole.
2. Insert the manual override key and rotate the key counter-
clockwise to open the safe.
3. If internal batteries need replaced, the external battery
pack can be used to open the safe. External battery pack
uses 4-AA batteries.
To Program A Personal User Code :
1. * Two sets of personal codes can be programmed. Codes
must be programmed seperately.
2. Repeat steps 1 – 3 under “How to Open the Safe”.
3. When “OPEN” is displayed press “*” on the LCD screen
quickly so the LCD screen displays “------“.
4. Enter a personal user code. Personal user code must be 3
to 8 digits.
5. Press “#” to con rm the personal user code.
- 4 -
6. The LCD screen should then display “------“.
7. Enter personal user code a second time for veri cation
and press the “#” button to con rm.
8. Personal user code is programmed successfully when “IN”
appears on the LCD screen.
9. *To program second user code, use second default factory
code (either “1 2 3 4” or “1 2 3 4 5 6”).
10. *Program personal user code upon rst use for highest
level of security.
To reset electronic safe back to the default factory code:
1. With the safe door open, locate and press the red “reset
default factory code” button on the back of the safe door.
2. Both personal user codes will be reset back to the original
default factory code to both “1 2 3 4” and “1 2 3 4 5 6”.
Low Battery:
1. If “LO-BAT” displays on the LCD screen after pressing the
“#” start-up button, then the batteries must be replaced
immediately.
2. Battery storage compartment is located on the back side
of the door, inside the safe.
3. It is recommended that brand-new, name-brand batteries
be installed in this unit for maximum operating ef ciency. Be
sure to check expiration date on batteries.
*Warning: Never keep manual override keys inside the safe.
- 5 -
DE VOTRE UNITÉ
MODE D’EMPLOI
dépannage
q
le service à la clientèle,
COMPOSER LE
composer le
Entrée de clé de
surpassement
manuel
Écran à cristaux
liquides
Clavier
Poignée
Entrée de
bloc-piles
Touche marquée
d’un «*» astérisque pour
changement de mot de
passe
Touche marquée
d’un «#» carré
pour mise en marche
Touche de réinitialisa-
tion de code par défaut
assigné en usine
Bloc-piles
- 6 -
LISTE DES PIÈCES :
• (2) clés • Système d’entrée d’urgence à brancher
Comment ouvrir le coffre-fort :
1. Appuyer sur la touche «#» pour démarrer. L’écran à cristaux liquides
indiquera «------».
2. Entrer le mot de passe. Il y a deux séries de codes par défaut
assignés en usine : «1 2 3 4» et «1 2 3 4 5 6». Les deux fonctionneront.
3. Appuyer sur la touche «#» pour con rmer le code.
4. Lorsque l’indication «OUVERT» apparaît sur l’écran à cristaux
liquides, tourner la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre dans les cinq secondes pour ouvrir le coffre-fort.
Comment verrouiller le coffre-fort :
1. Fermer la porte du coffre-fort.
2. Faire tourner la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre à la
position «verrouillé».
3. La porte se verrouillera automatiquement.
Système d’accès d’urgence en cas de codes perdus ou erronés :
1. Pour ouvrir le coffre-fort en utilisant le système d’urgence, retirer la
che de l’entrée de clé de surpassement manuel.
2. Insérer la clé de surpassement manuel et la faire tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir le coffre-fort.
3. Si les piles internes doivent être remplacées, le bloc-piles externe peut
être utilisé pour ouvrir le coffre-fort. Le bloc-piles externe utilise 4
piles AA.
Pour programmer un code d’utilisateur personnel :
1. * Deux jeux de codes personnels peuvent être programmés. Les
codes doivent être programmés séparément.
2. Répéter les étapes 1 à 3 sous la rubrique «Comment ouvrir le coffre-
fort».
3. Lorsque «OUVERT» s’af che, appuyer rapidement sur «*» sur l’écran
à cristaux liquides pour que l’écran indique «------».
4. Entrer un code d’utilisateur personnel. Le code d’utilisateur personnel
doit être composé de 3 à 8 chiffres.
5. Appuyer sur «#» pour con rmer le code d’utilisateur personnel.
6. L’écran à cristaux liquides devrait alors af cher «------».
7. Entrer le code d’utilisateur personnel une deuxième fois à titre de
véri cation puis sur la touche «#» pour con rmer.
- 7 -
8. Le code d’utilisateur personnel est programmé avec succès lorsque
«ENTRÉE» apparaît sur l’écran à cristaux liquides.
9. *Pour programmer un deuxième code d’utilisateur, utiliser le deuxième
code par défaut assigné en usine (soit «1 2 3 4» ou «1 2 3 4 5 6»).
10. *Pour une sécurité maximale, programmer un code d’utilisateur
personnel lors de la première utilisation.
Pour réinitialiser le coffre-fort électronique au code par défaut
assigné en usine :
1. Lorsque la porte du coffre-fort est ouverte, repérer et appuyer sur
la touche rouge «réinitialiser le code par défaut assigné en usine» à
l’arrière de la porte du coffre-fort.
2. Les deux codes d’utilisateur personnels seront réinitialisés aux codes
par défaut originaux assignés en usine, soit «1 2 3 4» et «1 2 3 4 5 6».
Pile faible :
1. Si l’écran à cristaux liquides indique «LO-BAT» (pile faible) lorsque la
touche de démarrage «#» est enfoncée, les piles doivent être
remplacées sur-le-champ.
2. Le compartiment de rangement des piles est situé à l’arrière de la
porte, dans le coffre-fort.
3. Il est recommandé que des piles neuves de même marque soient
installées dans cette unité pour maximiser le fonctionnement. Véri er la
date d’expiration sur les piles.
*Avertissement : ne jamais conserver les clés de surpassement manuel
à l’intérieur du coffre-fort.
- 8 -
Entrada de llave de
superación manual
Pantalla con
cristales líquidos
Teclado
Asa
Entrada de
bloque-pilas
Tecla marcada de un «*»
asterisco para el cambio
de contraseña
Tecla marcada de un
«#»cuadrado para la
puesta en marcha
Tecla de reinstalación
de código por defecto
asignado en fábrica
Bloque-pilas
- 9 -
PARTS LIST:
• (2) Llaves • Sistema de entrada de emergencia
que se prende
Como abrir la caja fuerte:
1.Apretar la tecla «#» para arrancar. La pantalla de cristales líquidos
indicará <……>.
2. EEntrar la contraseña. Hay dos series de códigos por defecto asigna-
dos a una fábrica: «1 2 3 4» y «1 2 3 4 5 6» Los dos funcionarán.
3. Apretar sobre la tecla «#»para con rmar el código.
4. Cuando la indicación «OPEN» aparece en la pantalla de cristales
líquidos, girar la asa en el sentido inverso de las agujas de un reloj a
dentro de cinco segundos para abrir la caja fuerte.
Como bloquear la caja fuerte:
1. Cerrar la puerta de la caja fuerte.
2. Hacer girar el asa en el sentido de las agujas de un reloj a la posición
«bloqueado».
3. La puerta se bloqueará automáticamente.
Sistema de acceso de emergencia en caso de pérdida de código o
de código erróneo:
1. Para abrir la caja fuerte utilizando el sistema de emergencia, retirar la
cha de entrada de la llave de superación manual.
2. Insertar la llave de superación manual y hacerla girar en el sentido
inverso de las agujas de un reloj para abrir la caja fuerte.
3. Si las pilas internas deben ser reemplazadas, el bloque-pilas externo
puede ser utilizado para abrir la caja fuerte. El bloque-pilas utiliza 4 pilas
AA.
Para programar un código de utilizador personal:
1. Dos conjuntos de códigos personales pueden ser programados. Los
códigos deben ser programados separadamente.
2. Repetir les etapas 1 a 3 bajo la sección <Como abrir la caja fuerte>.
3. Cuando “OPEN” se visualiza,
apretar rápidamente sobre «*»sobre la pantalla de cristales líquidos
para que la pantalla indique «…….».
4. Entrar un código de utilizador personal. El código de utilizador
personal debe ser compuesto de 3 a 8 cifras.
5. Apretar «#» para con rmar el código personal de utilizador.
6. La pantalla de cristales líquidos debería visualizar «….».
7. Entrar el código de utilizador personal una segunda vez a manera de
- 10 -
averiguación, apretar después sobre la tecla «#» para con rmar.
8. El código de utilizador personal está programado con éxito cuando
«IN» aparece sobre la pantalla de cristales líquidos.
9. *Para programar un Segundo código de utilizador, utilizar el segundo
código por defecto asignado en la fábrica (o sea «1 2 3 4» y «1 2 3 4 5
6»).
10. *Para una seguridad máxima, programar un código personal durante
la primera utilización.
Para reinicializarr la caja fuerte electrónica al código por defecto
asignado en la fábrica:
1. Cuando la puerta de la caja fuerte está abierta, localizar y apretar
sobre la tecla roja «reinicializar el código por defecto asignado en la
fábrica» atrás de la puerta de la caja fuerte.
2. Los dos códigos de utilizador personales estarán reinicializados a los
códigos por defecto originales asignados en la fábrica, o sea «1 2 3 4» y
«1 2 3 4 5 6».
Pila débil:
1. Si la pantalla de cristales líquidos indica «LO-BAT» (pila débil) cuando
la tecla de arranque «#» está hundida, las pilas deben ser reemplazadas
inmediatamente.
2. El compartimento de almacenamiento de las pilas está situado atrás
de la puerta en la caja fuerte.
3. Está recomendado que pilas nuevas de la misma marca sean instala-
da en esta unidad para maximizar el funcionamiento. Averiguar la fecha
de expiración sobre las pilas.
*Advertencia: Nunca hay que conservar las llaves de superación manual
al interior de la caja fuerte.
- 11 -
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for purchasing this quality HOMAK product. Please take the
time to register your product by calling
1-800-874-6625 or by visiting www.homak.com and clicking the “Product
Registration” link.
This will allow us to better assist you in the future for:
- Combination Code Retrieval
- Parts
- Warranty Claims
- Other Product Concerns
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Merci d’avoir acheté ce produit HOMAK de qualité. Prenez le temps
d’enregistrer votre produit en composant le 1-800-874-6625 ou en
visitant www.homak.com et en cliquant sur le lien «Enregistrement de
produit».
Cela nous permettra de mieux vous aider à l’avenir pour :
- Retrait de code de combinaison
- Pièces
- Réclamations de garantie
- Autre question sur le produit
EL REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por comprar este producto de la calidad HOMAK. Tomar por
favor el tiempo para registrar este producto
llamando al 1-800-874-6625 o por Internet visitando a www.homak.com
pulsando el enlace “Registro del Producto”.
Esto permitirá que mejoremos la ayuda hacia usted en el futuro para:
- Recuperación del código de la combinación
- Piezas
- Asuntos de la garantía
- Otros asuntos acerca del producto
- 12 -
PLEASE KEEP IN A SAFE AND SECURE PLACE AWAY FROM CHILDREN.
GARDER CE COFFRE-FORT DANS UN ENDROIT SÛR, LOIN DES ENFANTS.
POR FAVOR MANTENERSE EN UN LUGAR APROPIADO Y SEGURO LE
JOS DE LOS NIÑOS.
FACTORY CODE:
CODE D’USINE :
CÓDIGO DE FÁBRICA : ____________________________________________
THIS PRODUCT CARRIES A LIMITED FIVE (5) YEAR WARRANTY
FOR PARTS AND LABOR
PLEASE CALL 1-800-874-6625 OR VISIT WWW.HOMAK.COM FOR
WARRANTY OR PART REPLACEMENT QUESTIONS
CE PRODUIT BÉNÉFICIE D’UNE GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5)
ANS POUR LES PIÈCES ET LA MAIN-D’OEUVRE
APPELER AU 1-8001-874-6625 OU VISITER WWW.HOMAK.COM
POUR TOUTE QUESTION SUR LA GARANTIE OU DES PIÈCES DE
REMPLACEMENT.
ESTE PRODUCTO LLEVA CINCO (5) AÑOS DE GARANTÍA
LIMITADA DE PIEZAS Y LABOR
POR FAVOR LLAME AL 1-800-874-6625 O VISITE WWW.HOMAK.
COM PARA LAS PREGUNTAS DE LA GARANTÍA O DEL
REEMPLAZO DE LA PARTES.
Homak Manufacturing
1605 Old Route 18 Suite 4-36
Wampum, PA 16157
1-800-874-6625
PRODUCT MADE IN CHINA
PRODUIT FABRIQUÉ EN CHINE
PRODUCTO FABRICADO EN CHINA
www
com
Hours of operation: Heures d’ouverture : Horas de apertura
Monday - Friday Du lundi au vendredi De lunes a viernes
8:00 a.m. - 5:00 p.m. 8h00 à 17h00 8h00 am a 5h00 pm
Eastern Time Heure de l’Est Hora del este
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Homak HS50431815 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues