Homak HS10036685 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

QUICK ACCESS PISTOL BOX
BOÎTE RAPIDE DE PISTOLET D’ACCÈS
AJA RÁPIDA DE LA PISTOLA DEL ACCESO
MODEL / MODÈLE / MODELO:
HS10036683 - SMALL / PETIT / PEQUEÑO
HS10036684 - MEDIUM / MOYEN / MEDIANO
HS10036685 - LARGE / GRAND / LARGO
WARNING:
1. CAUTION: Unit must be securely mounted to a stationary object before use.
2. This is not a toy. This is not intended for use by children.
3. DO NOT SHUT DOOR BEFORE INSERTING (4) AA BATTERIES.
4. Read all instructions and safety tips before using this product. For indoor use only.
6. Keep from leaving a rearm loaded when securing it in this box. Some types of weapons may discharge
easily, and even though this box is an all metal construction, a bullet may penetrate the steel wall.
7. Check and remove rearms contained in this box before returning it to the manufacturer or retail store. If
the box will not open, please contact a local locksmith for assistance.
8. Remove rearm carefully from safe. Do not remove rearm by trigger.
9. Do not place this box near excessive heat. This box does not carry a re rating.
AVERTISSEMENT
1. MISE EN GARDE : Ce meuble doit être monté solidement à un objet xe avant son utilisation.
2. Cet article n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé par les enfants.
3. NE PAS FERMER LA PORTE AVANT D’AVOIR INSÉRÉ 4 PILES AA.
4. Lire toutes les directives et conseils de sécurité avant d’utiliser ce produit. Pour usage à l’intérieur seulement.
6. Éviter de laisser une arme à feu chargée dans le coffre. Certains types d’armes peuvent se décharger
facilement et même si le coffre est entièrement en métal, une balle pourrait péné trer dans le mur d’acier.
7. Véri er et retirer les armes à feu contenues dans ce coffre avant de le retourner au fabricant ou au
détaillant. Si le coffre n’est pas ouvert, communiquer avec un serrurier local pour obtenir de l’aide.
8. Retirer soigneusement les armes à feu du coffre-fort. Ne pas retirer les armes à feu par la gâchette.
9. Ne pas placer ce coffre-fort près de la chaleur excessive. Le coffre-fort n’a pas de résistance à
la chaleur.
ADVERTENCIA
1. Precaución: La unidad se debe montar con seguridad a un objeto inmóvil antes de usar.
2. Éste artículo no es un juguete y no debe ser utilizado por los niños.
3. NO CERRAR LA PUERTA ANTES DEHABER INSTALADO (4) PILAS AA.
4. Este artículo no es un juguete. No está destinado al uso de los niños. Solo para uso interior.
6. Evitar de dejar una arma de fuego cargada en la caja fuerte, Algunos tipos de armas pueden descargarse
fácilmente y aun que la caja fuerte está hecha enteramente de metal, una bala podría penetrar la pared
de acero.
7. Averiguar y retirar las armas de fuego contenidas en la caja fuerte antes de devolverlo al fabricante o al
vendedor. Si la caja fuerte no está abierta, comunicar con un cerrajero local para conseguir ayuda.
8. Retirar cuidadosamente las armas de fuego de la caja fuerte. No retirar las armas de fuego por el gatillo.
9. Evitar de colocar esta caja cerca de un calor excesivo. La caja fuerte no tiene resistencia al calor.
OWNER’S MANUAL & OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MODE D’EMPLOI
GUÍA DE UTILIZACIÓN Y DIRECTIVAS DE FUNCIONAMIENTO
Homak Manufacturing
1605 Old Route 18 Suite 4-36, Wampum, PA 16157
English Instructions Pg 1-5
Directives en français Pg 6-10
Instrucciones en español Pg 11-16
1-800-874-6625
- 1 -
THANK YOU FOR PURCHASING A HOMAK SECURITY PRODUCT.
WE APPRECIATE YOUR BUSINESS.
Congratulations on Your New Purchase!
Before operating your unit, please read the following carefully:
CAUTION: Unit must be securely mounted to a stationary object before use!
LOCATE INSTRUCTION MANUAL AND KEEP MANUAL IN A SAFE PLACE UPON OPEN-
ING YOUR NEW UNIT. DO NOT STORE INSTRUCTION MANUAL INSIDE THIS UNIT.
THE DEFAULT MANUFACTURER’S CODE CAN BE FOUND ON THE BACK OF THIS
MANUAL. KEEP THIS CODE IN A SAFE PLACE. IF THIS CODE IS LOST, PLEASE CALL
1-800-874-6625 FOR ASSISTANCE.
For replacement parts, technical troubleshooting, or sales & service, please call
1-800-874-6625 and a representative will assist you.
1. Please check the parts quantity according to the PARTS LIST.
2. Carefully unpack and spread out all parts in a large uncluttered area.
3. Familiarize yourself with all parts, make sure none are missing. Read
all assembly instructions before beginning.
PARTS LIST
A) Wall mounting kit includes:
- (2) 1/4” Lag screws for attaching unit to wall
- Only for model HS10036685:
- (4) 1/4” Nuts and (4) bolts for mounting units together
C) Instruction Manual
D) Liner
E) Battery Pack
Please read entire instruction manual before operating unit in order to
assure proper warranty coverage.
The default factory code will always remain active even when a personal
user code is programmed.
- 2 -
Inside this manual you will nd:
Safety Warnings Before Use
Getting Started
Programming a User Code
Programming a Personal User Code
Programming Steps
LED Light Indications and Troubleshooting
Installing the Unit
Battery Backup
Warranty Information
GETTING STARTED
1. Upon removing your unit from the box, be sure to keep the door from
closing. A plastic stopper is placed on the latch in order to assure it
does not close during shipping.
2. Inside the safe you will nd a wire extending from the back of the
keypad and also a battery pack for (4) AA batteries (not included). The
battery pack is attached to the inside of the safe behind the keypad
with velcro. Attach the end of the wire to the battery pack.
*DO NOT CONNECT A 9-VOLT BATTERY TO THE WIRE EXTENDING
FROM THE KEYPAD, DOING SO WILL SHORTEN THE LIFE OF THE
9-VOLT AND THE PISTOL BOX MAY NOT FUNCTION PROPERLY.
3. Insert (4) new alkaline AA batteries into the battery pack. Use new,
name brand batteries. Be sure to check the battery expiration date.
Make sure batteries are placed correctly into battery pack.
4. Make sure your safe operates properly. Before shutting door, enter
your 5-digit manufacturer’s code found on the back of this manual.
Latch should activate upon entire code entry and lights should ash
green with each entry. If latch/lights do not operate properly, please
call 1-800-874-6625 before going on to Step 5.
5. Remove plastic stopper from door.
6. Shut door.
7. Enter manufacturer’s code again. Once entire code is entered, press
on the upper left hand corner of door to open safe.
PROGRAMMING A USER CODE
Your electronic quick access unit is able to be programmed to a personal
user code. If you choose to program your safe to a personal user code,
please be advised that if the user code is lost or forgotten, your unit will
not longer be covered under warranty if you are unable to gain entry.
When programming a user code, we recommend using a series of 4-5
letters, and/or digits. The default factory code will always remain active
even when a personal user code is programmed.
- 3 -
LOCATING THE PROGRAMMING BUTTON
1. Position pistol box in front of you with door open.
2. Reach hand inside the box and behind key pad to
nd the smooth, hard panel.
3. The programming button will be small and hard. It
is located on the center of the panel close to the
wall of the safe.
5. Red light will ash when button is pressed.
For further assistance, please call 1-800-874-6625.
PROGRAMMING STEPS
1. Enter the manufacturer’s code to open the door.
2. Push upper left hand corner of door after
entering code.
3. Press and hold programming button until green
light stays on.
4. Enter your new user code. We recommend 4-5
digits. The green light will ash with each entry.
3. After inputting new user code, press and hold
programming button again until green light turns
off and solid red light comes on. Then release the
button. Red light will stay on.
4. Enter new user code again for con rmation. The
green light will ash with each entry.
5. Press and hold programming button again until
green light ashes. If red light ashes, start over
at step one.
Green light turns off Red light stays on
- 4 -
LED LIGHT - INDICATION
INSTALLING YOUR UNIT
CAUTION: You must mount your Homak quick access pistol box to a
stationary object before use.
1. Locate the (4) bolts, (4) nuts, and (2) lag screws.
2. Place the pistol box in a suitable location. Using the screws provided
with the washers, locate and fasten the box to a wall stud.
*Multiple units of the same size (HS10036685) may be
purchased to be attached together.
3. Mounting hole locations vary with different models.
Green light with each
correct key press
Red light with each key
press
Solid green light after
entire code is entered
Flashing red light after
programmed personal
code is entered
Flashing green and red
light together
Ready for code
Lockout for 15 minutes. This occurs after
entering three consecutive wrong codes
Code is correct - Open unit by pressing on
upper left hand corner of door while green
light is lit solid
Code was unsuccessfully programmed or
code is incorrect
Battery power is insuf cient or there is a
bad connection. Please refer to 9-Volt
battery backup
Top View
Multiple Unit Attachment Holes
(HS10036685 only)
Bottom View Back/Side View
Mounting Holes
- 5 -
9-VOLT BATTERY BACKUP
On the front of the safe you will nd positive (+) and negavitve (-)
terminals located at the end of the keypad. These terminals are able to
be connected to a 9-Volt Battery in order to provide power to your safe
when battery power is low or lost.
*NOTE: 9-Volt battery backup may only work when internal
batteries are completely drained.
Please note that once battery power is low or lost, the code will
default back to the manufacturer’s code found on the back
of this manual.
1. Match the positive and negative terminals with those on the 9-volt
battery. (It is recommended to use a set of alligator clips between
the terminals and the 9-volt battery to insure a secure and
constant connection).
2. Press rmly, making sure that the metal prongs beneath the rubber
keys are touching the metal terminals on the battery.
3. Enter manufactuer’s code. Lights will ash green upon each
correct entry.
4. After entering entire code, press on the upper let hand corner of the
door while the light is solid green.
MAINTENANCE
Powder Coat Finish
For heavy build-up of dirt and grime, our powder coat paint nish can be
cleaned with spray wax. Lightly spray the wax on the surface, and gently
wipe with a soft, dry micro ber cloth.
Window cleaner and a soft cloth dampened with water can be used to
clean the nish on a regular basis.
Customer Satisfaction
All mechanical parts are inspected and adjusted for proper use before
shipment; however, mechanisms may shift during transit. Should any of
these items not operate correctly, please call customer assistance
at 1-800-874-6625.
PRODUCT MADE IN CHINA
- 6 -
MERCI DE VOTRE ACHAT D’UN PRODUIT DE SÉCURITÉ HOMAK.
NOUS APPRÉCIONS NOTRE CLIENTÈLE.
Félicitations pour votre nouvel achat !
Avant d’utiliser l’unité, lire attentivement ce qui suit :
MISE EN GARDE : Ce meuble doit être monté solidement à un objet xe avant son utilisation !
REPÉRER LE GUIDE D’UTILISATION ET LE CONSERVER DANS UN ENDROIT SÛR
APRÈS AVOIR OUVERT VOTRE NOUVELLE UNITÉ. NE PAS RANGER LE GUIDE
D’UTILISATION DANS L’UNITÉ.
LE CODE PAR DÉFAUT DU FABRICANT SE TROUVE À L’ARRIÈRE DU PRÉSENT
GUIDE. CONSERVER CE CODE DANS UN ENDROIT SÛR. SI LE CODE EST PERDU,
APPELER AU 1-800-874-6625 POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour des pièces de remplacement, un dèpannage technique ou le service à la clientèle com-
poser le service, appeler au 1-800-874-6625 et un préposé se fera un plaisir de vous répondre.
1. Véri er la quantité avec la LISTE DES PIÈCES.
2. Ouvrir la boîte et étendre les pièces dans un endroit dégagé.
3. Se familiariser avec toutes les pièces et s’assurer qu’il n’en manque
aucune. Lire toutes les directives de montage avant de débuter.
LISTE DES PIÈCES
A) Trousse de montage mural incluant
- (2) tire-fond ¼ po pour xer l’unité au mur
- Uniquement pour le modèle HS10036685 :
- (4) écrous ¼ po et (4) boulons pour assembler l’unité
C) Guide d’utilisation
D) Revêtement
E) Bloc de piles
Lire tout le guide d’utilisation avant de faire fonctionner l’unité a n
d’assurer une couverture adéquate de la garantie.
Le code d’usine par défaut demeurera toujours actif même lorsqu’un
code d’utilisateur personnel est programmé.
- 7 -
Dans le présent guide, vous trouverez :
Consignes de sécurité avant l’utilisation
Démarrage
Programmation d’un code d’utilisateur
Programmation d’un code d’utilisateur personnel
Étapes de programmation
Voyants indicateurs del et diagnostics
Installation de l’unité
Pile de secours
Informations sur la garantie
DÉMARRAGE
1. Lors du retrait de l’unité de la boîte, empêcher la porte de se fermer.
Un butoir de plastique est placé sur le loquet a n d’éviter que la porte
se ferme lors de l’expédition.
2. À l’intérieur du coffre-fort se trouve un l partant de l’arrière du clavier
et un bloc pour (4) piles AA (non incluses). Le bloc de piles est à
l’intérieur du coffre-fort derrière le clavier à l’aide d’un velcro.
Fixer l’extrémité du l au bloc de piles.
«NE PAS BRANCHER UNE PILE 9 VOLTS AU FIL PARTANT DU CLA-
VIER AFIN D’ÉVITER DE LIMITER LA DURÉE DE LA PILE 9 VOLTS ET
DE PERTURBER LE FONCTIONNEMENT DU COFFRE À PISTOLETS».
3. Insérer (4) piles alcalines AA dans le bloc de piles. Utiliser des piles
neuves de même marque. Ne pas oublier de véri er la date
d’expiration des piles. S’assurer que les piles soient placées correctement
dans le bloc de piles.
4. S’assurer que le coffre-fort fonctionne correctement. Avant de fermer
la porte, entrer le code du fabricant à 5 chiffres se trouvant à l’endos
du présent guide. Le loquet devrait s’activer lorsque le code complet
est entré et les voyants verts devraient clignoter lors de chaque
entrée. Si le loquet ou les voyants ne fonctionnent pas correctement,
prière d’appeler au 1-800-874-6625 avant de poursuivre à l’étape 5.
5. Retirer le butoir en plastique de la porte.
6. Fermer la porte.
7. Entrer le code du fabricant de nouveau. Une fois le code entré
complètement, appuyer sur le coin supérieur gauche de la porte pour
ouvrir le coffre-fort.
PROGRAMMATION D’UN CODE D’UTILISATEUR
L’unité d’accès électronique rapide peut être programmée avec un code
d’utilisateur personnel. Si un code d’utilisateur est programmé pour le
coffre-fort, il est à noter que si ce code est perdu ou oublié, l’unité ne
sera plus couverte par la garantie en cas d’impossibilité d’ouvrir la porte.
- 8 -
En programmant un code d’utilisateur, il est recommandé d’utiliser une
série de 4 à 5 lettres ou chiffres ou les deux.
IDENTIFICATION DU BOUTON DE PROGRAMMATION
1. Placer le coffre à fusils devant soi avec la porte ouverte.
2. Repérer avec la main la panneau lisse et rigide se
trouvant derrière le clavier, dans le coffre.
3. Le bouton de programmation est petit et dur. Il est
situé au centre du panneau près de la paroi
du coffre-fort.
5. Un voyant rouge clignotera lorsque le bouton
est pressé.
Pour plus d’aide, appeler au 1-800-874-6625.
ÉTAPES DE PROGRAMMATION
1. Entrer le code du fabricant pour ouvrir la porte.
2. Pousser le coin supérieur gauche de la porte après avoir entré le code.
3. Appuyer et tenir le bouton de programmation jusqu’à ce que le voyant
vert reste allumé.
4. Entrer le nouveau code d’utilisateur. Il est recom
mandé d’entrer de 4 à 5 chiffres. Le voyant vert
clignotera à chaque entrée.
3. Après avoir entré le nouveau code d’utilisateur,
appuyer et tenir le bouton de programmation de
nouveau jusqu’à ce que le voyant vert s’éteigne et
que le voyant rouge demeure allumé. Puis, libérer
le bouton. Le voyant rouge restera allumé.
4. Entrer de nouveau le code d’utilisateur pour le
con rmer. Le voyant vert clignotera à chaque entrée.
5. Appuyer et tenir le bouton de programmation
jusqu’à ce que le voyant vert clignote. Si le voyant
rouge clignote, recommencer à l’étape 1.
Le voyant vert s’éteint Le voyant rouge demeure allumé
- 9 -
VOYANT DEL - INDICATION
INSTALLATION DE L’UNITÉ
ATTENTION : Le coffre à pistolets à accès rapide Homak doit être à
un objet stationnaire avant l’utilisation.
1. Repérer les (4) boulons, (4) écrous et (2) tire-fond.
2. Placer le coffre à pistolets à l’emplacement adéquat. En utilisant les vis
fournies avec les rondelles, xer la boîte à un montant mural identi é.
*Plusieurs unités du même format peuvent être achetées
et xées ensemble.
3. L’emplacement des trous de montage varie selon les modèles.
Voyant vert avec
chaque touche pressée
Voyant rouge avec
chaque touche pressée
Voyant vert allumé
après l’entrée complète
du code.
Voyant rouge clignote
après programmation
du code personnel.
Voyants vert et rouge
clignotent simultanément
Prêt pour code
Attendre 15 minutes. Cela se produit lorsque
trois codes erronés consécutifs sont entrés
Code adéquat – Ouvrir l’unité en appuyant
sur le coin supérieur gauche de la porte
pendant que le voyant vert demeure allumé
Le code a été mal programmé ou
est incorrect
Pouvoir des piles insuf sant ou mauvais
contact. S’en remettre à la pile de
sauvegarde de 9 volts
Vue supérieure
Trous de montage d’unités multiples
(HS10036685 seulement)
Vue inférieure Vue arrière et vue latérale
Trous de montage
- 10 -
SAUVEGARDE PAR PILE 9 VOLTS
Sur le devant du coffre-fort se trouvent des bornes positive (+) et négative
(-) à l’extrémité du clavier. Ces bornes peuvent être branchées à une
batterie 9 volts pour assurer le courant au coffre-fort lorsque l’alimentation
des piles est faible ou épuisée.
*REMARQUE : la sauvegarde par pile 9 volts ne fonctionnera
que lorsque les piles internes sont complètement épuisées.
Noter que lorsque la pile est faible ou épuisée, le code du
fabricant se trouvant à l’arrière du présent guide sera
réamorcé par défaut.
1. Faire correspondre les bornes positive et négative avec celles de la
pile 9 volts. (Il est recommandé d’utiliser un jeu de pinces crocodiles
entre les bornes et la pile 9 volts pour assurer un contact sûr et constant).
2. Appuyer fermement pour s’assurer que les griffes de métal sous les
clés en caoutchouc touchent les bornes de métal de la pile.
3. Entrer le code du fabricant. Les voyants clignoteront en vert à chaque
entrée exacte.
4. Après avoir entré le code complet, appuyer sur le coin supérieur
gauche de la porte pendant que le voyant vert demeure allumé.
ENTRETIEN
Revêtement en poudre
En présence de saleté importante, notre peinture au ni recouvert de
poudre peut être nettoyée à la cire en vaporisateur. Vaporiser légère-
ment la cire sur la surface et essuyer doucement avec un linge doux et
sec en micro bre.
Du nettoyant à vitre et un linge doux et humide peut être utilisé pour
nettoyer le ni sur une base régulière.
Satisfaction du client
Toutes les pièces mécaniques sont inspectées et réglées pour un fonc-
tionnement adéquat avant l’expédition; toutefois, les mécanismes tels les
glissières de tiroir et les verrous peuvent bouger durant le transport. En
cas de mauvais fonctionnement de ces composants, appeler le service à
la clientèle au 1-800-874-6625.
PRODUIT FABRIQUÉ EN CHINE
- 11 -
GRACIAS POR HABER POR SU COMPRA DE UN PRODUCTO DE
SEGURIDAD HOMAK. APRECIAMOS SU CLIENTELA.
Felicidades por su nueva adquisición.
Antes de operar su unidad, por favor leer cuidadosamente lo siguiente:
PRECAUCIÓN: La unidad debe ser montada de manera segura sobre un objeto in-
móvil antes de utilizarla.
LOCALIZAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GUARDARLO EN UN LUGAR
SEGU
RO ANTES DE ABRIR SU UNIDAD. LOCALIZAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Y GUARDARLO EN UN LUGAR SEGURO ANTES DE ABRIR SU UNIDAD.
EL CÓDIGO POR DEFECTO DEL FABRICANTE SE ENCUENTRA EN LA PARTE
TRASERA DE ESTE MANUAL. GUARDAR ESTE CÓDIGO EN UN LUGAR SEGURO. SI
SE PIERDE ESTE CÓDIGO, POR FAVOR LLAMR AL 1-800-874-6625 POR ASISTENCIA.
Para piezas de reemplazo,un diagnóstico tecnico, ó por las Ventas y Servicios, por favor
llamar 1-800-874-6625 y un representante se hará un placer de responderle.
1. Compruebe la cantidad de piezas in acuerdo con la lista de piezas.
2. Abrir la caja y disponer todas las piezas en un largo espacio despejado.
3. Familiarizase con todas las piezas y compare las con el dibujo abajo
para asegurarse que ninguna hace falta. Leer las instrucciones de
montaje antes de empezar.
LISTA DE PIEZAS
A) Un estuche de montaje para la pared incluyendo:
- (2
) tornillos de seguridad de ¼´´ para amarrar la unidad a la pared.
- Solo para modelos HS10036685 :
- (4) tuercas de ¼´´ y (4) pernos para montar la unidad.
C) Guía de utilización
D) Revestimiento
E) Bloque de pilas
Por favor leer completamente el manual de instrucción antes de operar
el aparato de manera a asegurar la cobertura apropiada de la garantía.
Al interior de este manual se encontrará:
Consignas de seguridad antes de la utilización
Encendimiento
Programación de un código de utilizador
Programación de un código personal del utilizador
Etapas de programación
Indicadores led y diagnósticos
Instalación de la unidad
Pilas de emergencia
Información sobre la garantía
- 12 -
El código de fábrica preestablecido siempre permanecerá activo
aunque se programe un código de usuario personal.
ENCENDIMIENTO
1. Al retirar su unidad de su caja, asegurarse de guardar la puerta
abierta. Un tapón de plástico está colocado sobre el pestillo de manera
a asegurar que no se cierre durante el transporte.
2. Al interior de la caja fuerte encontrará un alambre saliendo atrás del
teclado numérico y también un receptáculo de pilas para sus (4) pilas
AA (no incluidas). El receptáculo de pilas está colocado con velcro
al interior de la caja fuerte atrás del teclado numérico Fijar la punta del
alambre al receptáculo de pilas.
*NO CONECTAR UNA PILA DE 9 VOLTIOS AL CABLE VENIENDO DEL
TECLADO NUMÉRICO. CON EL FIN DE EVITAR DE LIMITAR LA DU-
RACIÓN DE LA PILA DE 9 VOLTIOS Y DE ALTERAR EL FUNCIONA-
MIENTO DEL COFRE DE PISTOLAS.
3. Instalar (4) pilas alcalinas nuevas al interior del receptáculo de pilas.
Utilizar pilas nuevas y de la misma marca. No olvidar de averiguar le
fecha de expiración de la pila. Asegurarse que las pilas están puestas
correctamente en el receptáculo de pilas.
4. Asegurarse que su caja fuerte funciona correctamente. Antes de
cerrar la puerta, entrar su código fabricante con 5 cifras encontrado
atrás de este manual. El pestillo debería activarse al entrar el código
completo y el indicador verde debería encenderse con cada entrada. Si
el pestillo y/ó el indicador no funcionan correctamente, por favor llamar
al 1-800-874-6625, antes de pasar a la etapa 5.
5. Retirar el tapón de plástico de la puerta.
6. Cerrar la puerta.
7. Entrar otra vez el código de la fábrica. Una vez entrado el código,
apretar el rincón superior izquierdo de la puerta para abrir la puerta de
la caja fuerte.
PROGRAMACIÓN DE UN CÓDIGO DE UTILIZADOR
Su acceso electrónico rápido a su unidad puede ser programado con un
código personal de utilizador. Si escoge de programar su caja fuerte con
un código personal de utilizador, por favor sea prevenido que si su
código se pierde o se olvida, su unidad no estará más cubierta por la
garantía, en caso de imposibilidad de abrir la puerta. Cuando se
programa un código de utilizador, recomendamos de utilizar series de
4-5 letras o cifras o los dos.
IDENTIFICACIÓN DEL BOTÓN DE PROGRAMACIÓN
1. Colocar la caja fuerte de pistola frente a usted con la
- 13 -
puerta abierta.
2. Localizar con la mano el panel liso y rígido
encontrándose atrás del teclado en el cofre.
3. El botón de programación es pequeño y duro. Está
localizado en el centro del panel cerca de la pared
de la caja fuerte.
5. Un indicador rojo parpadea cuando se aprieta
el botón.
Por más asistencia, por favor llamar al 1-800-874-6625.
ETAPAS DE PROGRAMACIÓN
1. Entrar el código del fabricante para abrir la puerta.
2. Empujar el rincón superior izquierdo de la puerta
después de haber entrado.
3. Apretar y mantener el botón de programación hasta
que se prenda el indicador verde.
4. Entrar su nuevo código de utilizador. Recomenda
mos 4-5 cifras. El indicador verde parpadea a
cada entrada.
3. Después de haber entrado su nuevo código de
utilizador, apretar y mantener de nuevo el botón de
programación hasta que el indicador verde se
apague y que el indicador rojo queda prendido.
Entonces soltar el botón. Una luz roja quedará pren-
dida.
4. Entrar el nuevo código de nuevo para con rmar El indicador verde
parpadeará con cada entrada.
5. Apretar y mantener el botón de programación hasta que el indicador
verde parpadee. Si el indicador rojo parpadea, volver a empezar
a la etapa una.
La luz verde se apaga La luz roja queda prendida
- 14 -
INDICADOR LED - INDICACIÓN
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
PRECAUCIÓN: El cofre de pistolas con acceso rápido HOMAK debe ser
jado a un objeto estacionario antes de utilizarlo.
1. Buscar los (4) pernos, las (4) tuercas y (2) tornillos de seguridad.
2. Colocar el cofre de pistolas en un lugar cómodo. Utilizando los pernos
incluidos con las arandelas, localizar y sujetar el cofre a un montante
de la pared identi cado.
*Varias unidades del mismo tamaño pueden ser compradas y
instaladas juntas.
3. La posición de los agujeros varía según los diferentes modelos.
Indicador verde con
cada presión de la clave
Indicador rojo con cada
presión de la clave
Indicador verde prendido
después de la entrada
completa del código
Indicador rojo parpadea
después que se ha en-
trado el código personal
Indicadores verde y
rojo parpadean
simultáneamente
Listo para el código
Esperar 15 minutos. Eso ocurre cuando se
entra tres códigos falsos seguidos
Código correcto – Abrir la unidad apoyando
sobre el rincón superior izquierdo de la puerta
mientras el indicador verde permanece prendido.
El código fue mal programado, o está
incorrecto
La corriente de la pila no es su ciente o
hay una mala conexión. Por favor acudir a
la pila de emergencia
Vista de arriba
Agujeros de montaje de unidades múltiples
(HS10036685 solamente)
Vista de abajo
Vista de atrás y vista lateral
Agujeros de montaje
- 15 -
SALVAGUARDIA CON PILAS DE 9 VOLTIOS
Al frente de la caja fuerte se encuentran bornes positivo (+) y negativo
(-) a la extremidad del teclado. Estas bornes pueden ser conectados a
una pila de 9 voltios de manera a abastecer en corriente su caja fuerte
cuando la alimentación de las pilas está baja o agotada.
*NOTA: La salvaguardia con pilas de 9 voltios funcionará solo
cuando las pilas internas son completamente agotadas.
Notar que una vez que la corriente de la pila está baja o agota
da, el código del fabricante, que se encuentra atrás del presente
manual será reinicializado por defecto.
1. Hacer corresponder las bornes positiva y negativa con las de la pila
de 9 voltios. (Es recomendado de utilizar un juego de pinzas de coco
drilo entre los terminales y la pila de 9 voltios, para asegurar una con
exión constante y segura).
2. Apretar con rmeza asegurándose que los dientes de metal debajo las
claves de cuero están tocando los terminales de metal de la pila.
3. Entrar el código del fabricante. Los indicadores parpadearán verde
después de cada entrada correcta.
4. Después de haber entrado el código completo, apoyar sobre el rincón
superior izquierdo de la puerta mientras que el indicador verde
permanece prendido.
MANTENIMIENTO
Acabado cubierto de polvo
En presencia de suciedad importante, nuestra pintura con acabado de
polvo puede ser limpiado con una cera en vaporizador. Vaporizar
ligeramente la cera sobre la super cie y secar con suavidad con un
trapo suave y seco de micro bra.
Un limpiador para vidrio y un trapo suave y húmedo puede ser utilizado
para limpiar el acabado sobre una base regular.
Satisfacción del cliente
Todas las piezas mecánicas son inspeccionadas y arregladas para un
funcionamiento adecuado antes de la expedición. Sin embargo, los
mecanismos tal como las correderas de cajón y los cerrojos pueden
moverse durante el transporte. En caso de funcionamiento de ciente de
estos componentes, llamar al servicio a la clientela al: 1-800-874-6625.
PRODUCTO FABRICADO EN CHINA
- 16 -
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for purchasing this quality HOMAK product. Please take the time to register your
manufacturers code and product by calling 1-800-874-6625 or by visiting www.homak.com
and clicking the “Product Registration” link.
This will allow us to better assist you in the future for:
- Parts
- Warranty claims
- Other product concerns
-Troubleshooting
Please Read Entire Instruction Manual Before Operating Unit In Order to Assure Proper War-
ranty Coverage
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Merci d’avoir acheté ce produit de qualité HOMAK. Nous vous prions de prendre le temps
d’enregistrer le code du fabricant et du produit en composant le 1-800-874-6625 ou en
visitant www.homak.com et en cliquant sur le lien « Product Registration » (en anglais
seulement).
Cela nous permettra de mieux vous aider à l’avenir pour :
- les pièces
- les réclamations sous garantie
- d’autres questions sur le produit
- les dépannages
Lire tout le mode d’emploi avant de faire fonctionner l’unité, a n d’assurer une couverture
adéquate de la garantie.
EL REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por adquirir este producto de calidad HOMAK.
Por favor tome el tiempo de registrar su código y su producto de empresa llamando a
1-800-874-6625 ó visitando:
www.homak.com y marcando el enlace “Registro de producto”.
Esto nos permitirá de asistirle mejor en lo futuro por:
- Partes
- Reclamaciones de garantía
- Otras preocupaciones sobre el producto
- Intervención para arreglar problemas
Por favor leer completamente el manual de instrucción antes de operar el aparato de
manera a asegurar la cobertura apropiada de la garantía.
Hours of operation: Heures d’ouverture : Horas de apertura
Monday - Friday Du lundi au vendredi De lunes a viernes
8:00 a.m. - 5:00 p.m. 8h00 à 17h00 8h00 am a 5h00 pm
Eastern Time Heure de l’Est Hora del este
- 17 -
- 18 -
PLEASE KEEP IN A SAFE AND SECURE PLACE AWAY FROM CHILDREN.
GARDER DANS UN ENDROIT SÛR, LOIN DES ENFANTS.
POR FAVOR MANTENERSE EN UN LUGAR APROPIADO Y SEGURO LE JOS DE LOS NIÑOS.
FACTORY CODE:
CODE D’USINE :
CÓDIGO DE FÁBRICA : ____________________________________________
THIS PRODUCT CARRIES A LIMITED ONE (1) YEAR WARRANTY FOR PARTS AND LABOR
PLEASE CALL 1-800-874-6625 OR VISIT WWW.HOMAK.COM FOR WARRANTY
OR PART REPLACEMENT QUESTIONS
LES PIÈCES ET LA FABRICATION DE CE PRODUIT ONT UNE
GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) ANS
COMPOSER LE 1-800-874-6625 OU VISITER WWW.HOMAK.COM POUR
TOUTE QUESTION SUR LA GARANTIE OU LES PIÈCES DE REMPLACEMENT.
LAS PIEZAS Y LA FABRICACIÓN DE ESTE PRODUCTO LLEVAN
UNA GARANTÍA LIMITADA DE UNO (1) AÑOS
POR FAVOR LLAME AL 1-800-874-6625 O VISITE WWW.HOMAK.COM PARA
LAS PREGUNTAS DE LA GARANTÍA O DEL REEMPLAZO DE LA PARTES.
Homak Manufacturing
1605 Old Route 18 Suite 4-36
Wampum, PA 16157
1-800-874-6625
PRODUCT MADE IN CHINA
PRODUIT FABRIQUÉ EN CHINE
PRODUCTO FABRICADO EN CHINA
www
com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Homak HS10036685 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues