Chapin 41003 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
TM
Chapin International, Inc
P.O. Box 549 700 Ellicott St.
Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
1-800-950-4458 www.chapinmfg.com
41003 DUAL ZONE
WATER TIMER
017400 R1120
Carefully Read These Instructions Before Use
WARNING
INSTRUCTION MANUAL
DO NOT RETURN TO STORE
Call: 1-800-950-4458
www.chapinmfg.com
Due to our ongoing product improvement process, product specifications may change without notice. U.S. and foreign patents pending.
Complete warranty details at
www.https://chapinmfg.com/pages/
chapinwarranties
1E
Instrucon Manual - English
Battery compartment
3/4” adaptor
1” Connection
Filter
LCD display
Dial
Dial position indicator
+ Button
- Button
L/R Button
Manual ON/OFF Button
Cover
Sensor Connection Socket
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
INSTALLATION
REFERENCE THE NUMBERED COMPONENTS
WHEN READING INSTRUCTIONS
BATTERY COMPARTMENT
1. Slide out the battery compartment 1 and
insert 2 (LR6/AA) 1.5V alkaline batteries.
(not included)
CAUTION: Use only fresh alkaline batteries
at the beginning of the season. Do not use
rechargeable batteries. When batteries are
inserted, LCD display will show clock time.
If not, check if the batteries are installed
correctly. Turn Dial to OFF position before
connecting it to the tap/spiggot.
CONNECTING YOUR TIMER TO THE SPIGOT
1. To connect your timer to the spigot use 3/4’’
adaptor 2 or the 1’’ connector 3 .
2. For 3/4’’ taps: install the timer onto the
spigot with the 3/4’’ adaptor 2 included.
3. For 1’’ taps: remove the 3/4’’ adaptor and
attach the 1’’ connection 3 to the spigot
directly. Note: always keep the filter 4
in place.
CAUTION: To avoid damage to the timer,
tighten all connections by hand.
13
2
3
4
5
67
8
9
10
12
11
1
2E
Instrucon Manual - English
MANUAL ON/OFF BUTTON
When dial 6 is set in the RUN position,
press the manual on/off button 11 to set
manual watering from 0-240 minutes.
COVER 12
Keep cover closed to protect timer from
dust and dirt.
SENSOR CONNECTION
SOCKET 13
The socket is for rain sensor or
moisture sensor connection, to
skip watering during rainy days
or when
soil is too wet. (Sensor sold
seperately)
MALE SNAP-ON CONNECTOR
Connect hose attachment to the male snap-
on connector 14 at the bottom of the timer.
PROGRAMING
THE TIMER
SET CLOCK
Turn dial 6 to SET CLOCK position, press
+ Button 8 or - Button 9 to advance or
reverse clock time (hold button for quick
advance or reverse).
START TIME
1. Turn dial 6 to START TIME position,
press + Button 8 or - Button 9 to
advance or reverse start time (hold
button for quick advance or reverse).
2. Press L/R button 10 to choose Left or
Right valve.
FILTER
The filter traps dirt particles and prolongs
the life of timer.
CAUTION: Clean filter regularly and replace
if worn.
LCD DISPLAY WARNING
When LCD display 5 shows a quick flash-
ing “Low Battery” sign, remove the battery
compartment 1 and wait for 60 seconds
until screen clears before re-insert the new
batteries.
Dial
Dial position
indicator
Dial Position Description
RUN Settings confirmed
and saved,timer run
according to settings
SET CLOCK Set clock time
(0:00-23:59)
START TIME Set when to start
watering (0:00-23:59)
HOW LONG Set watering duration
(0-360 mintues)
HOW OFTEN Set watering
frequency
(1,2,4,12 hours
or 1-7 days)
OFF Turn timer off
8+ BUTTON & 9- BUTTON
During settings, the number will change
quickly if press and hold the + Button or -
Button
10 L/R BUTTON
When the dial 6is set at START TIME/HOW
LONG/HOW OFTEN position, or when set the
manual watering 11 , press L/R button 10 to
choose Left or Right valve.
3E
Instrucon Manual - English
Note: Start time is set in this situation
HOW LONG
1. Turn dial 6 to HOW LONG position,
press + Button 8 or - Button 9
to advance or reverse run time (hold
button for quick advance or reverse).
(0-360 minutes)
2. Press L/R button 10 to choose Left
or Right valve.
HOW OFTEN
1. Turn dial 6 to HOW OFTEN position,
press + Button 8 or - Button 9
to advance or reverse watering
frequency (hold button for quick
advance or reverse). (1,2,4,12 hours
or 1-7 days)
2. Press L/R button 10 to choose Left
or Right valve.
NOTE:
HOW OFTEN SHOULD ALWAYS BE
LONGER THAN HOW LONG
(Example: How Often = 1 Hrs, How Long
= 90 Mins, is NOT a valid setting.)
RUN
1. Turn dial 6 to RUN position, to save
settings. Timer waters according to
programmed time, frequency and
run time.
2. Screen will flash between clock time
and watering time.
Tip: Take down notes of the settings for
records or reference.
RAIN DELAY
1. When dial 6 at RUN position and
program saved, press the + button to
delay for 0, 24, 48 or 72 hours.
2. Screen will flash between clock
time and hours remaining before
program resumes.
3. To remove rain delay, turn dial 6to
and then back to RUN .
MANUAL WATERING
Manual watering is for one time instant
watering without interrupting the set
program.
1. Press the manual on/off buton
and then press the + Button 8
or - Button 9 to set from 0 to 240
minutes.
2. Press L/R button 10 to choose Left
or Right valve
3. Manual watering will start within 5
seconds if no more change
Instrucon Manual - English
4E
CAUTION:
When connecting to a public water source, consult your local code. A backflow valve may
be required. (Chapin backflow valves sold separately Models: 6-9089 or 6-9088).
Do not operate with water sources above 116 PSI without installing a water preassure
regulator in-line before your water timer. Excessive pressure may cause damage to your
Water timer.
4. Screen will flash between clock
time and minutes remaining before
program resumes.
5. To remove manual watering, turn dial
6 to OFF or simply press again the
manual on/off button.
6. To resume set program, turn the dial
6 back RUN.
CARING FOR YOUR TIMER
This timer is only designed for outdoor
use to control sprinklers or irrigation
systems for watering, and CAN NOT be
used for industrial purposes which in
contact with food, chemicals
and pesticides.
Operating water pressure is from 7 psi
to 116 psi. DO NOT connect direct to
water tank which has lower pressure
than 7 psi.
Use with clean and freshwater only with
temperature above 34˚ F and below
140˚ F.
Protect timer during winter season or
freezing conditions. Remove from tap
and drain water inside, remove battery
and keep indoors.
Your timer is water resistant, NOT water
proof. The timer must be installed above
ground and vertically to the tap. DO NOT
submerge it in water.
to avoid damage to timer, DO NOT pull
the hose while attached to the timer.
If timer doesnot work, refer to
instructions to confirm connections and
intended use is appropriate. If timer
continues to perform not as intended,
contact the Chapin Customer Service/
Technical Support before returning to
the store.
TM
TEMPORIZADOR DE RIEGO
DE DOS ZONAS 41003
017400 R1120
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NO DEVOLVER A LA TIENDA.
LLAMAR AL: 1-800-950-4458
www.chapinmfg.com
Chapin International, Inc
P.O. Box 549 700 Ellicott St.
Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
1-800-950-4458 www.chapinmfg.com
Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizarlo
ADVERTENCIA
Debido a nuestro proceso de mejora continua de nuestros productos, las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Patentes en trámite en EE.UU. y en otros países.
Los detalles completos de la garantía están
en www.https://chapinmfg.com/pages/
chapinwarranties
AÑO
GARANTÍA
LIMITADA
Manual del operador del esparcidor Chapin - Español
1S
Compartimiento de baterías
Adaptador de 3/4 pulg.
Conexión de 1 pulg.
Filtro
Pantalla LCD
Control
Indicador de posición del control
Botón +
Botón -
Botón L/R
Botón Activar/Desactivar
modo manual
Cubierta
Conector de sensor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
INSTALACIÓN
CONSULTE LOS NÚMEROS DE LOS
COMPONENTES AL LEER LAS INSTRUCCIONES
COMPARTIMIENTO DE BATERÍAS
1. Deslice el compartimiento de baterías 1
hacia afuera e inserte 2 baterías alcalinas
(LR6/AA) de 1.5 V. (no incluidas)
PRECAUCIÓN: Use solamente baterías alcalinas
nuevas al principio de la temporada. No use
baterías recargables. Cuando se inserten
las baterías, la pantalla LCD mostrará la hora
del reloj. Si no es así, revise si las baterías se
instalaron correctamente. Gire el control a la
posición OFF antes de conectar a la llave de paso.
CONEXIÓN DEL TEMPORIZADOR A LA LLAVE
DE PASO
1. Para conectar su temporizador a la llave de
paso use un adaptador de 3/4 pulg. 2
o el conector de 1 pulg. 3 .
2. Para tuberías de 3/4 pulg.: instale el
temporizador en la llave de paso usando el
adaptador de 3/4 pulg. 2 incluido.
3. Para tuberías de 1 pulg.: quite el adaptador
de 3/4 pulg. y haga la conexión de 1 pulg.
3 directamente a la llave de paso.
Nota: siempre deje el filtro 4en su sitio.
PRECAUCIÓN: Para evitar causar daños
al temporizador, apriete todas las
conexiones a mano.
Alcalinas
No incluidas
13
2
3
4
5
67
8
9
10
12
11
1
2S
Manual de instrucciones - Español
BOTÓN ACTIVAR/DESACTIVAR
MODO MANUAL
Cuando el control 6 esté en la posición
RUN, oprima el botón activar/desactivar
modo manual 11 para configurar el riego
manual de 0-240 minutos.
CUBIERTA 12
Mantenga la cubierta cerrada para proteger
el temporizador contra el polvo y la suciedad.
CONECTOR DE SENSOR 13
El conector sirve para un
sensor de lluvia o humedad,
para omitir el riego en días
lluviosos o cuando la tierra
esté demasiado húmeda. (El
sensor se vende por separado)
CONECTOR MACHO A PRESIÓN
Conecte el aditamento de manguera al
conector macho a presión 14 en la parte
inferior del temporizador.
PROGRAMACIÓN DEL
TEMPORIZADOR
PROGRAMAR RELOJ
Gire el control 6 a la posición SET
CLOCK, oprima el botón + 8 o el botón -
9 para avanzar o retroceder la hora del
reloj (mantenga el botón oprimido para
avanzar o retroceder con rapidez).
HORA DE INICIO
1. Gire el control 6 a la posición START
TIME, oprima el botón + 8 o el botón
- 9 para avanzar o retroceder la hora
de inicio (mantenga el botón oprimido
para avanzar o retroceder con rapidez).
2. Oprima el botón L/R 10 para elegir la
válvula izquierda (L) o derecha (R).
FILTRO
El filtro atrapa las partículas de tierra
y prolonga la vida del temporizador.
PRECAUCIÓN: Limpie el filtro con
regularidad y reemplácelo si es
desgastado.
ADVERTENCIA EN LA PANTALLA LCD
Cuando la pantalla LCD 5 muestre un
signo de "batería baja" que parpadea
con rapidez, saque el compartimiento
de baterías 1 y espere 60 segundos
hasta que la pantalla se apague antes de
insertar las baterías nuevas.
Control
Indicador de
posición del
control
Posición del control Descripción
RUN Ajustes confirmados
y guardados, el
temporizador funciona
según los ajustes
SET CLOCK Ajustar la hora del reloj
(0:00-23:59)
START TIME Establecer la hora de inicio
del riego (0:00-23:59)
HOW LONG Establecer la duración del
riego (0-360 minutos)
HOW OFTEN Establecer la frecuencia
de riego (1, 2, 4, 12
horas o 1-7 días)
OFF Apagar el temporizador
8BOTÓN + y 9BOTÓN -
Durante los ajustes, el número cambiará
rápidamente si mantiene oprimido el botón
+ o el botón -
10 BOTÓN L/R
Cuando el control 6esté en las posiciones
START TIME/HOW LONG/HOW OFTEN,
o cuando establezca el riego manual 11
, oprima el botón L/R 10 para elegir la
válvula izquierda (L) o derecha (R).
Signo de «batería baja»
parpadeando con rapidez
IZQUIERDA DERECHA
3S
Manual de instrucciones - Español
Nota: la hora de inicio está establecida
en esta situación.
CUÁNTO TIEMPO
1. Gire el control 6 a la posición HOW
LONG, oprima el botón + 8 o el
botón - 9 para avanzar o retroceder
el tiempo de riego (mantenga el botón
oprimido para avanzar o retroceder
con rapidez). (0-360 minutos)
2. Oprima el botón L/R 10 para elegir la
válvula izquierda (L) o derecha (R).
CON CUÁNTA FRECUENCIA
1. Gire el control 6 a la posición
HOW OFTEN, oprima el botón +
8 o el botón - 9 para avanzar o
retroceder la frecuencia de riego
(mantenga el botón oprimido para
avanzar o retroceder con rapidez).
(1,2,4,12 horas o 1-7 días)
2. Oprima el botón L/R 10 para elegir la
válvula izquierda (L) o derecha (R).
NOTA:
LA FRECUENCIA SIEMPRE DEBE SER
MAYOR AL PERÍODO DE CUÁNTO TIEMPO
(Ejemplo: Con cuánta frecuencia = 1 hora,
Cuánto tiempo = 90 minutos, NO es una
configuración válida).
EJECUTAR
1. Gire el control 6 a la posición
RUN para guardar los ajustes. El
temporizador regará de acuerdo con
la hora, la frecuencia y el tiempo de
funcionamiento programados.
2. La pantalla alternará entre el reloj
y la hora de riego.
Consejo: Anote los ajustes para
mantenerlos como referencia.
RETRASO POR LLUVIA
1. Con el control 6 en la posición RUN
y el programa guardado, oprima el
botón + para retrasar el riego 0, 24,
48 o 72 horas.
2. La pantalla alternará entre el reloj y
las horas que faltan para reanudar
el programa.
3. Para eliminar el retraso por lluvia, gire el
control 6a y luego de nuevo a RUN.
RIEGO MANUAL
El riego manual se usa para un riego
instantáneo sin interrumpir el programa
establecido.
1. Oprima el botón de activar/desactivar
riego manual y luego oprima el
botón + 8 o el botón - 9 para
establecer de 0 a 240 minutos.
2. Oprima el botón L/R 10 para elegir la
válvula izquierda (L) o derecha (R).
3. El riego manual comenzará en 5
segundos si no se hacen más cambios
IZQUIERDA
IZQUIERDA
DERECHA
DERECHA
4S
Manual de instrucciones - Español
PRECAUCIÓN:
Al conectarlo a una fuente de agua pública, consulte el código local. Quizá necesite
una válvula antirretorno. (Las válvulas antirretorno de Chapin se venden por separado,
modelos 6-9089 o 6-9088).
No use con fuentes de agua a presiones mayores a 116 PSI sin instalar un regulador de
presión de agua en la línea, antes del temporizador. La presión excesiva podría causar
daños a su temporizador de riego.
4. La pantalla alternará entre el reloj
y los minutos restantes antes de
reanudar el programa.
5. Para terminar el riego manual, gire
el control 6 a OFF o simplemente
vuelva a oprimir el botón de activar/
desactivar riego manual.
6. Para reanudar el programa
establecido, gire el control 6 a RUN.
CUIDADO DEL TEMPORIZADOR
Este temporizador está diseñado
solamente para controlar aspersores
y sistemas de riego en exteriores, y NO
PUEDE usarse para usos industriales en
los que esté en contacto
con alimentos, sustancias químicas
o pesticidas.
La presión de operación del agua es de
7 psi a 116 psi. NO conecte directamente
a un tanque de agua con una presión
menor a 7 psi.
Usar solamente con agua dulce limpia
a una temperatura mayor a 34 °F (1 °C) y
menor a 140 °F (60 °C).
Proteja el temporizador durante
el invierno o en condiciones de
congelamiento. Desconéctelo de la llave
de paso y drene el agua del interior, quite
las baterías y guárdelo en interiores.
Su temporizador es resistente
al agua, pero NO a prueba de agua.
El temporizador debe instalarse sobre
tierra y en posición vertical. NO lo
sumerja en agua.
Para evitar daños al temporizador,
NO jale la manguera mientras está
conectada al temporizador.
Si el temporizador no funciona, consulte
las instrucciones para confirmar que las
conexiones y el uso sean apropiados.
Si el temporizador aún no funciona
correctamente, comuníquese con
Servicio al Cliente/Soporte Técnico de
Chapin antes de devolverlo a la tienda.
SOLO
EXTERIORES
SOLO
AGUA
LIMPIA
TM
CHRONOMÈTRE À EAU
À ZONE DOUBLE 41003
MODE D’EMPLOI
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN.
APPELER: 1-800-950-4458
www.chapinmfg.com
Chapin International, Inc
P.O. Box 549 700 Ellicott St.
Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
1-800-950-4458 www.chapinmfg.com
017400 R1120
Lisez attentivement ces instructions avant l’utilisation
AVERTISSEMENT
À cause de notre processus d’amélioration continue de produits, les spécifications de produits pourraient changer sans préavis. Brevets américains et étrangers en instance.
Détails complets de la garantie sur
www.https://chapinmfg.com/pages/
chapinwarranties
AN
GARANTIE
LIMITÉE
Mode d’emploi - Français
1F
Compartiment des piles
Adaptateur de 3/4 po
Connexion de 1 po
Filtre
Affichage LCD
Sélecteur
Indicateur de position du
Sélecteur
Bouton +
Bouton -
Bouton gauche/droite
Bouton manuel ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
INSTALLATION
RÉFÉRENCEZ LES COMPOSANTES
NUMÉROTÉES LORS DE LA LECTURE DES
INSTRUCTIONS
COMPARTIMENT DES PILES
1. Faites glisser le compartiment des piles 1
et insérez 2 piles alcalines 1,5 V (LR6/AA)
(non incluses)
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des piles
alcalines fraîches en début de saison. N'utilisez
pas de piles rechargeables. Lorsque les piles
sont insérées, l'écran LCD affichera l'heure de
l'horloge. Sinon, vérifiez si les piles sont installées
correctement. Tournez le sélecteur en position
OFF (Arrêt) avant de le connecter au robinet.
CONNEXION DE VOTRE MINUTERIE AU ROBINET
1. Pour connecter votre minuterie au robinet,
utilisez un adaptateur de 3/4 po 2 ou le
connecteur de 1 po 3.
2. Pour les robinets de 3/4 po : installez la
minuterie sur le robinet avec l'adaptateur
de 3/4 po 2 inclus.
3. Pour les robinets de 1 po : retirez l'adaptateur
de 3/4 po et fixez directement la connexion
de 1 po 3 au robinet. Remarque : gardez
toujours le filtre 4en place.
AVERTISSEMENT : Pour éviter
d'endommager la minuterie, serrez
toutes les connexions à la main.
Alkaline
Non incluses
13
2
3
4
5
67
8
9
10
12
11
1
Mode d’emploi - Français
2F
BOUTON MANUEL ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT)
Lorsque le 6 sélecteur est réglé en position
EXÉCUTION, appuyez sur le bouton marche/
arrêt manuel 11 pour régler l'arrosage
manuel de 0 à 240 minutes.
COUVERCLE 12
Gardez le couvercle fermé pour protéger la
minuterie de la poussière et de la saleté.
PRISE DE COURANT DE
CONNEXION DU CAPTEUR 13
La prise est destinée à la
connexion du capteur de
pluie ou du capteur d'humidité,
pour éviter l'arrosage pendant
les jours pluvieux ou lorsque
le sol est trop humide.
(Capteur vendu séparément)
CONNECTEUR À ENCLIQUETAGE MÂLE
Raccordez la fixation du tuyau au
connecteur à encliquetage mâle 14
en bas de la minuterie.
PROGRAMMER LA
MINUTERIE
RÉGLER L'HORLOGE
Tournez le sélcteur 6 pour RÉGLER
la position de L'HORLOGE, appuyez sur
le bouton + 8 ou le bouton - 9 pour
avancer ou inverser l'heure de l'horloge
(maintenez le bouton enfoncé pour
avancer ou inverser rapidement).
HEURE DE DÉBUT
1. Tournez le sélcteur 6 à la position
HEURE DE DÉBUT, appuyez sur le
bouton + 8 ou le bouton - 9 pour
avancer ou inverser l'heure de début
(maintenez le bouton enfoncé pour
avancer ou inverser rapidement).
2. Appuyez sur le bouton gauche/droite 10
pour choisir une vanne gauche ou droite.
FILTRE
Le filtre retient les particules de saleté et
prolonge la durée de vie de la minuterie.
AVERTISSEMENT : Nettoyez régulièrement
le filtre et remplacez-le si usé.
AVERTISSEMENT D'AFFICHAGE LCD
Lorsque l'écran LCD 5 affiche un signe
clignotant rapide de « Pile faible », retirez
le compartiment à pile 1 et attendez 60
secondes jusqu'à ce que l'écran s'efface
avant de réinsérer les nouvelles piles.
Sélecteur
Position du
sélecteur
indicateur
Description de la position du sélecteur
EXÉCUTER Paramètres
d'exécution confirmés
et enregistrés, la
minuterie fonctionne
selon les paramètres
RÉGLER L'HORLOGE Régler l'heure
de l'horloge
(0h00 à 23h59)
HEURE DE DÉBUT Définir quand
commencer l'arrosage
(0h00 à 23h59)
DURÉE Définir la
durée d'arrosage
(0 À 360 minutes)
FRÉQUENCE Réglez la fréquence
d'arrosage (1,2,4,12
heures ou 1 à 7 jours)
OFF (ARRÊT) Éteindre la minuterie
8+ BOUTON ET 9- BOUTON
Pendant les réglages, le numéro changera
rapidement si vous maintenez appuyé le
Bouton + ou le Bouton -
10 BOUTON GAUCHE/DROITE
Lorsque le sélecteur 6est réglé à la position
l'HEURE DE DÉBUT/DURÉE/FRÉQUENCE,
ou lorsque vous réglez l'arrosage manue 11 ,
appuyez sur le bouton gauche/droite 10
pour choisir une vanne gauche ou droite.
Signe clignotant
rapide de « Pile faible »
GAUCHE
HEURE DE DÉBUT HEURE DE DÉBUT
11 h 00 12 h 00
DROITE
3F
Mode d’emploi - Français
Remarque : L'heure de début est
définie dans cette situation
DURÉE
1. Tournez le sélcteur 6 à la position
DURÉE, appuyez sur le bouton + 8
ou le bouton - 9 pour avancer ou
inverser la durée de fonctionnement
(maintenez le bouton enfoncé pour
avancer ou inverser rapidement).
(0 à 360 minutes)
2. Appuyez sur le bouton gauche/droite
10 pour choisir une vanne gauche
ou droite.
FRÉQUENCE
1. Tournez le sélecteur 6 à la position
FRÉQUENCE, appuyez sur 8 le
bouton + ou le bouton - 9 pour
avancer ou inverser la fréquence
d'arrosage (maintenez le bouton
enfoncé pour avancer ou inverser
rapidement). (1,2,4,12 heures ou 1
à 7 jours)
2. Appuyez sur le bouton gauche/droite
10 pour choisir une vanne gauche
ou droite.
REMARQUE :
LA FRÉQUENCE DEVRAIT TOUJOURS
ÊTRE PLUS LONGUE QUE LA DURÉE
(Exemple : Fréquence = 1 Heure,
Durée = 90 Minutes, N'est PAS un
paramètre valide.)
EXÉCUTER
1. Tournez le sélecteur 6 en position
EXÉCUTION pour enregistrer les
paramètres. La minuterie arrose
en fonction du temps programmé,
de la fréquence et du temps de
fonctionnement.
2. L'écran clignotera entre l'heure
d'horloge et l'heure d'arrosage.
Conseil : Prenez note des paramètres pour
vos dossiers ou à titre de référence.
RETARD DE PLUIE
1. Lorsque le sélecteur 6 est en position
EXÉCUTION et que le programme est
enregistré, appuyez sur le bouton pour
retarder de 0, 24, 48 ou 72 heures.
2. L'écran clignotera entre le temps
d'horloge et les heures restantes
avant la reprise du programme.
3. Pour supprimer le retard de pluie,
tournez le sélecteur à la position 6
puis remettez-le à EXÉCUTER (RUN).
ARROSAGE MANUEL
L'arrosage manuel est destiné à un
arrosage unique instantané sans
interrompre le programme défini.
1. Appuyez sur le bouton manuel
marche/arrêt puis appuyez sur le
bouton + 8 ou - 9 pour régler
la durée de 0 à 240 minutes.
2. Appuyez sur le bouton gauche/droite
10 pour choisir une vanne gauche
ou droite
3. L'arrosage manuel commencera
dans les 5 secondes s'il n'y a plus
de changement
5 minutes
JOUR JOUR
12
TOUS LES TOUS LES
10 minutes
GAUCHE
GAUCHE
DROITE
DROITE
POUR LE
RETARD DE
PLUIE, APPUYEZ
SUR +
24H
48H
72H
4F
Mode d’emploi - Français
AVERTISSEMENT :
Lors de la connexion à une source d'alimentation publique en eau, consultez votre code
local. Une soupape de refoulement peut s'avérer nécessaire. (Clapets anti-refoulement
Chapin vendus séparément Modèles : 6-9089 ou 6-9088).
Ne pas utiliser avec des sources d'eau supérieures 116 PSI sans installer un régulateur
de pression d'eau en ligne avant votre minuterie d'eau. Une pression excessive peut
endommager votre minuterie d'eau.
4. L'écran clignotera entre le temps
d'horloge et les minutes restantes
avant la reprise du programme.
5. Pour supprimer l'arrosage manuel,
tournez le sélecteur 6 à la position
OFF (Arrêt) ou appuyez simplement
à nouveau sur le bouton manuel
marche/arrêt.
6. Pour reprendre le programme défini,
mettez le sélecteur à la position 6
RUN (EXÉCUTER).
PRENDRE SOIN DE VOTRE MINUTERIE
Cette minuterie est uniquement conçue
pour une utilisation en extérieur afin de
contrôler les arroseurs ou les systèmes
d'irrigation pour l'arrosage, et NE PEUT
PAS être utilisée à des fins industrielles
qui sont en contact avec des aliments,
des produits chimiques
et des pesticides.
La pression d'eau de fonctionnement
est de 7 psi à 116 psi. NE PAS raccorder
directement au réservoir d'eau dont la
pression est inférieure à 7 psi.
Utiliser uniquement avec de l'eau
propre et douce avec une température
supérieure à 1°C à 60°C (34 °F et
inférieure à 140 °F).
Protégez la minuterie pendant la
saison hivernale ou lors des conditions
de gel. Retirez du robinet et vidangez
l'eau à l'intérieur, retirez la pile et
conservez-la à l'intérieur.
Votre minuterie est résistante à l'eau,
MAIS n'est pas étanche. La minuterie
doit être installée au-dessus du sol et
verticalement par rapport au robinet.
NE PAS submerger dans l'eau.
pour éviter d'endommager la minuterie,
NE TIREZ PAS sur le tuyau lorsqu'il est
fixé à la minuterie.
Si la minuterie ne fonctionne pas,
consultez les instructions pour
confirmer les connexions et pour
vérifier que l'utilisation prévue
est appropriée. Si la minuterie ne
fonctionne pas comme prévu, contactez
le service client/support technique
Chapin avant de retourner au magasin.
SEULEMENT
À L’EXTÉRIEUR
EAU
PROPRE
UNIQUE-
MENT
TM
Chapin International, Inc
P. O. Box 549 700 Ellicot St. • Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
1-800-950-4458 • www.chapinmfg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Chapin 41003 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues