Parkside PDSS B2 Operation and Safety Notes

Taper
Operation and Safety Notes
IAN 285201
DRUCKLUFT-ZUBEHÖR-SET / PNEUMATIC TOOL SET /
SET D’ACCESSOIRES POUR COMPRESSEUR PDSS B2
DRUCKLUFT-ZUBEHÖR-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
PNEUMATIC TOOL SET
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
SET D’ACCESSOIRES POUR COMPRESSEUR
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Traduction des instructions d‘origine
PERSLUCHTTOEBEHORENSET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
CONJUNTO DE ACESSÓRIOS PARA AR
COMPRIMIDO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
ACCESORIOS PARA COMPRESOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
SADA PNEUMATICKÉHO PŘÍSLUŠENST
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
285201_par_Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set PDSS B2_cover_OS.indd 3 13.03.17 14:54
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and Safety Notes Page 13
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 19
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 27
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 35
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 41
PT Instruções de utilização e de segurança Página 49
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
285201_par_Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set PDSS B2_cover_OS.indd 4 13.03.17 14:54
BA
4
6
6
9
14 15 16
5
2
1
8 9 10 118 14
4
12 13 1615
7
3
285201_par_Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set PDSS B2_cover_OS.indd 5 13.03.17 14:54
C D
E
H
F G
285201_par_Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set PDSS B2_cover_OS.indd 8 13.03.17 14:54
5 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................................................................................Seite 6
Ausstattung ..........................................................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 6
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
Sicherheitshinweise ................................................................................................................Seite 7
Originalzubehör / - zusatzgeräte ....................................................................................................... Seite 8
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 8
Druckluftquelle anschließen ................................................................................................................Seite 8
Druckluft-Reifenfüllmessgerät verwenden ..........................................................................................Seite 9
Druckluft-Ausblaspistole verwenden ..................................................................................................Seite 9
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 9
Service ...............................................................................................................................................Seite 9
Garantie ........................................................................................................................................... Seite 10
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 10
Original-EG-Konformitäts erklärung / Hersteller ............................................Seite 11
285201_par_Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set PDSS B2_content_OS.indd 5 10.03.17 09:29
6 DE/AT/CH
Einleitung
Legende der verwendeten Piktogramme
Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Tragen Sie Augenschutz.
Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
b
a
Entsorgen Sie Verpackung
und Gerät umweltgerecht!
Druckluft-Zubehör-Set PDSS B2
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Druckluft-Reifenfüllmessgerät ist zum Aufpum-
pen von Fahrradreifen, Schlauchbooten, Luftmatratzen,
Bällen, etc. geeignet. Die Druckluft-Ausblaspistole
ist zum Reinigen und Ausblasen von Gegenständen
und schwer zugänglichen Stellen bestimmt. Jede
andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes
gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche
Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Ver-
wendung entstandene Schäden übernehmen wir
keine Haftung. Das Gerät ist nur für den privaten
Einsatz bestimmt.
Ausstattung
1
Manometer
2
Druckluft-Reifenfüllmessgerät
3
Entlüftungsventil
4
Stecknippel
5
Schlauch mit Ventilstecker gerade
6
Abzugshebel
7
Druckluft-Ausblaspistole
8
Verlängerungsdüse
Zubehör:
9
Aufsatz für
14
,
15
,
16
10
Ballnadel
11
Universaladapter,
für Ventile mit Innen-Ø von ca. 9 mm
12
Universaladapter,
für Ventile mit Innen-Ø von ca. 6 mm
13
Ventiladapter, z.B. für Fahrradreifenventile
14
Universaladapter,
für Ventile mit Innen-Ø von ca. 8 mm
15
Adapter für Schraubventile, z.B. von Badebooten
16
Adapter für Entlüftungsventile
Lieferumfang
1 Druckluft-Reifenfüllmessgerät
1 Druckluft-Ausblaspistole
2 Verlängerungsdüsen
1 Adapterset (8-teilig)
1 Bedienungsanleitung
Einleitung / Sicherheitshinweise
285201_par_Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set PDSS B2_content_OS.indd 6 10.03.17 09:29
7 DE/AT/CH
Einleitung
Technische Daten
Arbeitsdruck: max. 8 bar
Druckluftqualität: gereinigt, ölfrei und
kondensatfrei
Volumendurchfluss: typisch
170–300 Lit. / Min.
A-bewerteter
Schalldruckpegel (L
pa
): Reifenfüller: 85 dB(A)
Ausblaspistole: 87 dB(A)
A-bewerteter
Schallleistungspegel (L
wa
):
Reifenfüller: 96 dB(A)
Ausblaspistole: 98 dB(A)
Unsicherheit: K = 3 dB(A)
Messwert ermittelt entsprechend EN 14462
(EN1953/A1:2013).
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen können
schwere Verletzungen und / oder
Sachschäden verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Prüfen Sie
nach dem Befüllen den Luft-
druck mit einem geeichten
Manometer.
GESUND-
HEITS-, BRAND- UND
EXPLOSIONSGEFAHR!
Benutzen Sie die Geräte nur in
gut belüfteten Bereichen.
VERLET-
ZUNGSGEFAHR! Überschreiten
Sie niemals den maximal zulässi-
gen Arbeitsdruck von 8 bar.
Verwenden Sie zur Einstellung
des Arbeitsdruckes einen Druck-
minderer.
CK -
STOSSKRÄFTE! Bei hohen
Arbeitsdrücken können Rücks-
tosskräfte auftreten, die unter
Umständen zu Gefährdungen
durch Dauerbelastung führen
können.
VERLETZUNGSGEFAHR!
MISSBRÄUCHLICHE BE-
NUTZUNG! Richten Sie das
Gerät nicht auf Menschen
und / oder Tiere.
VERLET-
ZUNGSGEFAHR! Verwenden
Sie niemals Sauerstoff oder
andere brennbare Gase als
Energiequelle.
VERLET-
ZUNGSGEFAHR! Lösen Sie
zuerst den Schlauch von der
Druckluftquelle und entfernen
Sie erst danach den
Einleitung / Sicherheitshinweise
285201_par_Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set PDSS B2_content_OS.indd 7 10.03.17 09:29
8 DE/AT/CH
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service
Versorgungsschlauch von dem
Gerät. So vermeiden Sie ein un-
kontrolliertes Herumwirbeln
bzw. Rückstoß des Versorgungs-
schlauches.
Verwenden Sie für Ihren
persönlichen Schutz geeig-
nete Körperschutzmittel.
Halten Sie Kinder und
andere Personen während
der Benutzung des Gerätes
fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das
Gerät verlieren.
Entfernen Sie vor Reparatur- und
Instandhaltungsarbeiten sowie
vor einem Transport das Gerät
von der Druckluftquelle.
Halten Sie beim Lösen der
Schlauchkupplung den Schlauch
fest in der Hand, um Verletzun-
gen, hervorgerufen durch einen
zurückschnellenden Schlauch,
zu vermeiden.
A
chten Sie auf Beschädi-
gung.
Kontrollie
ren Sie das
Gerät vor Inbetriebnahme auf
et
waige Beschädigungen. Sollte
das Gerät Mängel aufweisen,
darf es auf keinen Fall in Betrieb
genommen werden.
Knicken Sie nicht den Schlauch
des Gerätes. Andernfalls kann
dieser beschädigt werden.
HINWEIS! Beachten Sie die
Sicherheitshinweis
e der Hersteller
Ihrer Aufblasartikel.
Entfernen Sie keine Typenschilder
– sie sind sicherheitsrelevante
Bestandteile des Gerätes.
Wenn Sie im Umgang mit dem
Gerät unerfahren sind, sollten
Sie sich über den gefahrlosen
Umgang schulen lassen.
Originalzubehör / -
zusatzgeräte
Benutzen Sie nur Zubehör
und Zusatzgeräte, die in
der Bedienungsanleitung
angegeben sind.
Der Gebrauch anderer als in der
Bedienungsanleitung empfohlenen
Zubehörteile kann eine Verletz-
ungs gefahr für Sie bedeuten.
Inbetriebnahme
Druckluftquelle anschließen
HINWEIS: Das Produkt darf ausschließlich mit ge-
reinigter, kondensat- und ölfreier Druckluft betrieben
werden und darf den maximalen Arbeitsdruck von
8 bar am Gerät nicht überschreiten.
HINWEIS: Damit Sie den Luftdruck regulieren können,
muss die Druckluftquelle mit einem (Filter)-Druck-
minderer ausgestattet sein.
Schließen Sie das Produkt an eine geeignete
Druckluftquelle an, indem Sie die Schnellkupplung
Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme
285201_par_Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set PDSS B2_content_OS.indd 8 10.03.17 09:29
9 DE/AT/CH
des Versorgungsschlauches mit dem Stecknippel
4
an dem Produkt verbinden. Die Verriegelung
erfolgt automatisch.
Druckluft-Reifenfüllmessgerät
2
verwenden
1. Stecken Sie den Ventilstecker
5
auf das Ventil
(Schraderventil (siehe Abb. E), z.B. oft am
Mountainbike verwendet).
2. Drücken Sie den Abzugshebel
6
, um die
Luftzufuhr zu starten.
3. Lassen Sie den Abzugshebel
6
los, um die
Luftzufuhr zu stoppen.
Lesen Sie den Fülldruck am Manometer
1
ab.
4. Sollte zuviel Luft (zu hoher Druck) im Füllobjekt
sein: Drücken Sie das Entlüftungsventil
3
, um
Luft abzulassen.
5. Drücken Sie den Hebel des Ventilsteckers
5
nach unten und ziehen Sie den Ventilstecker
5
vom Ventil ab.
6. Trennen Sie das Gerät nach Abschluss der
Arbeit vom Kompressor.
HINWEIS: Lösen Sie zuerst den Schlauch
vom Kompressor und entfernen Sie erst danach
den Versorgungsschlauch von dem Gerät.
So vermeiden Sie ein unkontrolliertes Herum-
wirbeln des Versorgungsschlauches.
Zubehör verwenden:
Drücken Sie den Hebel des Ventilsteckers
5
und stecken Sie gewünschtes Zubehör
10
bis
13
oder den Aufsatz
9
in den Ventilstecker
5
(Sclaverandventil (siehe Abb. F), z.B.
Rennradventil; Dunlopventil (siehe Abb. G),
klassisches Fahrradventil).
TIPP: Für die gezeigten Fahrradventile wird der
Ventiladapter
13
verwendet.
Druckluft-Ausblaspistole
7
verwenden
1. Schrauben Sie eine Verlängerungsdüse
8
auf
die Druckluft-Ausblaspistole
7
auf.
2. Drücken Sie den Abzugshebel
6
, um die Luft-
zufuhr zu starten.
3. Lassen Sie den Abzugshebel
6
los, um die
Luftzufuhr zu stoppen.
4. Trennen Sie das Gerät nach Abschluss der
Arbeit vom Kompressor.
HINWEIS: Lösen Sie zuerst den Schlauch
vom Kompressor und entfernen Sie erst danach
den Versorgungsschlauch von dem Gerät.
So vermeiden Sie ein unkontrolliertes Herum-
wirbeln des Versorgungsschlauches.
Wartung und Reinigung
VERLETZUNGSGEFAHR!
Trennen Sie das Gerät unbedingt von der
Druckluftversorgung, bevor Sie es reinigen.
Das Gerät ist wartungsfrei.
Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände
zur Reinigung des Gerätes. Es dürfen keine
Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen.
Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten
immer direkt nach Abschluss der Arbeit.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen
Tuch.
Service
Sollten beim Betrieb Ihres ROWI Electronics-
Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie
folgt vor:
1. Kontaktaufnahme
Das ROWI Electronics Service-Team erreichen
Sie unter:
ROWI Electronics GmbH
Augartenstr. 3
76698 Ubstadt-Weiher, Deutschland
Id-services@rowi-electronics.com
Service-Hotline: +49 (0) 800 7694 7694
(kostenlos aus dem Festnetz)
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / ServiceSicherheitshinweise / Inbetriebnahme
285201_par_Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set PDSS B2_content_OS.indd 9 10.03.17 09:29
10 DE/AT/CH
Die meisten Probleme können bereits im Rahmen
der kompetenten, technischen Beratung unseres
Service-Teams behoben werden.
2. Ist eine Überprüfung bzw. Reparatur
durch das ROWI Electronics Service-
Center erforderlich, gehen Sie wie
folgt vor:
Artikel verpacken
Verpacken Sie den Artikel in der Originalver-
packung. Sorgen Sie dafür, dass er hinreichend
ausgepolstert und vor Stößen geschützt ist.
Transportschäden sind nicht Bestandteil des
Gewährleistungsumfangs.
Kaufbeleg hinzufügen
Legen Sie unbedingt den Kaufbeleg bei.
Nur bei Vorliegen des Kaufbelegs kann die
Service-Leistung ggf. im Rahmen der Gewähr-
leistung abgewickelt werden.
Artikel einsenden
Erst nach Rücksprache mit dem ROWI
Electronics Service-Center senden Sie den
Artikel an die oben genannte Adresse ein.
Garantie
ROWI Electronics räumt dem Eigentümer dieses
Produktes eine Gewährleistung von 36 Monaten
ab Kaufdatum ein. In diesem Zeitraum werden an
dem Artikel festgestellte Material- oder Produktions-
fehler vom ROWI Electronics Service-Center kosten-
los behoben.
Ausgeschlossen von der Gewährleistung sind Fehler,
die nicht auf Material- oder Produktionsfehlern
beruhen, z. B.
– Transportschäden jeglicher Art
– Fehler infolge unsachgemäßer Installation
Fehler infolge eines nicht bestimmungsgemä-
ßen Gebrauchs
Fehler infolge vorschriftswidriger Behandlung
Fehler infolge unsachgemäß ausgeführter
Reparaturen oder Reparaturversuche durch
nicht von ROWI Electronics autorisierte
Personen und/oder Unternehmen
– Normaler betriebsbedingter Verschleiß
– Reinigung von Komponenten
Anpassung an national unterschiedliche,
technische oder sicherheitsrelevante Anforde-
rungen, wenn das Produkt nicht in dem
Land eingesetzt wird, für das es technisch
konzipiert und herge stellt worden ist.
Ferner übernehmen wir keine Gewährleistung für
Artikel, deren Seriennummer verfälscht, verändert
oder entfernt wurde. Ein Gewährleistungsanspruch
erlischt auch, wenn in den Artikel Teile eingebaut
werden, die nicht von der ROWI Electronics GmbH
zugelassen sind.
Ansprüche, die über die kostenlose Fehlerbeseitigung
hinausgehen, wie z. B. Schadensersatz-Ansprüche
sind nicht Bestandteil des Gewährleistungsumfanges.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie das Produkt nicht in den
Hausmüll!
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Service / Garantie / Entsorgung Original-EG-Konformitätserklärung / Hersteller
285201_par_Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set PDSS B2_content_OS.indd 10 10.03.17 09:29
11 DE/AT/CH
Original-EG-Konformitäts-
erklärung / Hersteller
Hiermit erklären wir,
ROWI Electronics GmbH
Augartenstraße 3,
DE-76698 Ubstadt-Weiher
DEUTSCHLAND
dass das nachfolgend bezeichnete Gerät aufgrund
seiner Konzipierung und Bauart, sowie in der von
uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlä-
gigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesund-
heitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
Bezeichnung des Gerätes:
Druckluft-Zubehör-Set PDSS B2
Einschlägige EG-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie 2006 / 42 / EG
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 1953:2013
AfPS GS 2014:01 PAK
Handelsmarke: Parkside
Herstellungsjahr: 2017
Seriennummer: IAN 285201
Ubstadt-Weiher, 03.02.2017
Marc Stockenberger
- Geschäftsführer -
Service / Garantie / Entsorgung Original-EG-Konformitätserklärung / Hersteller
285201_par_Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set PDSS B2_content_OS.indd 11 10.03.17 09:29
13 GB/IE
Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 14
Introduction ................................................................................................................................... Page 14
Proper use ............................................................................................................................................Page 14
Features and equipment .....................................................................................................................Page 14
Included items .....................................................................................................................................Page 14
Technical data ..................................................................................................................................... Page 15
Safety advice ...............................................................................................................................Page 15
Original accessories / attachments ....................................................................................................Page 16
Bringing into use .......................................................................................................................Page 16
Connecting the compressed air source .............................................................................................Page 16
Using the tyre inflator gauge ..............................................................................................................Page 17
Using the blow gun ............................................................................................................................. Page 17
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 17
Service ...............................................................................................................................................Page 17
Warranty ......................................................................................................................................... Page 18
Disposal ............................................................................................................................................Page 18
Translation of the original declaration
of conformity / Manufacturer ......................................................................................... Page 18
285201_par_Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set PDSS B2_content_OS.indd 13 10.03.17 09:29
14 GB/IE
Introduction / Safety advice Introduction
List of pictograms used
Please read the operating
instructions!
Wear safety goggles.
Wear hearing protection. Wear a dust mask.
Wear protective gloves.
b
a
Dispose of the packaging and
device in an environmentally-friendly
manner!
Pneumatic Tool Set PDSS B2
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
device. You have chosen a high quality product. The
instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the unit as de
scribed
and for the specified applications. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation with it.
Q
Proper use
This tyre inflator gauge is intended for pumping up
cycle tyres, inflatable boots, inflatable mattresses,
balls etc. The blow gun is intended for cleaning
and blowing out material from objects and difficult
to access places. Any other use or modification to
the device shall be considered as improper use and
could give rise to considerable risk of accident. We
will not accept liability for loss or damage arising
from improper use. The device is intended for private
domestic use only.
Q
Features and equipment
1
Gauge
2
Tyre inflator gauge
3
Deflator valve
4
Plug-in nipple
5
Hose with valve connector, straight
6
Trigger
7
Blow gun
8
Extension nozzle
Accessory:
9
Cap for
14
,
15
,
16
10
Ball needle
11
Universal adapter,
for valves with internal Ø of approx. 9 mm
12
Universal adapter,
for valves with internal Ø of approx. 6 mm
13
Valve adapter, e.g. for cycle tyre valves
14
Universal adapter,
for valves with internal Ø of approx. 8 mm
15
Adapter for screw valves, e.g. on inflatable
dinghies
16
Adapter for deflator valves
Q
Included items
1 Tyre inflator gauge
1 Blow gun
2 Extension nozzles
1 Adapter set (8-piece)
1 Operating instructions
285201_par_Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set PDSS B2_content_OS.indd 14 10.03.17 09:29
15 GB/IE
Introduction / Safety advice
Q
Technical data
Working pressure: Max. 8 bar
Compressed air quality: Cleaned, oil- and
condensate-free
Volume flow rate: Typically
170–300 Ltr. / Min.
A-weighted
Sound pressure level (L
pa
): Tyre filling
device: 85 dB(A)
Blow-out gun: 87 dB(A)
A-weighted Sound
power level (L
wa
): Tyre filling
device: 96 dB(A)
Blow-out gun: 98 dB(A)
Uncertainty: K = 3 dB(A)
Values determined in accordance with EN 14462
(EN1953 / A1:2013).
Q
Safety advice
Read all the safety
advice and instruc-
tions. Failure to observe the safety
advice and instructions could result
in serious injury and / or damage
to property.
Keep all the safety advice
and instruc
tions in a safe
place for future reference!
Check the air
pressure with
a suitable
manometer after filling.
RISK OF
FIRE, EXPLOSION AND
DAMAGE TO HEALTH! The
device must be used in well-
ventilated areas only.
DANGER OF
INJURY! Never exceed the maxi-
mum allowable working air pres-
sure of 8 bar. Use a pressure
reducer to set the working air
pressure.
RISK OF
RECOIL FORCES! High work-
ing pressures can give rise to
recoil forces that under certain
conditions can result in danger
from continuous loading.
DANGER OF INJURY!
IMPROPER USE! Never point
the device at people or animals.
DANGER OF
INJURY! Never use oxygen or
other combustible gas as the
energy source.
DANGER OF
INJURY! First disconnect
the hose from the com-
pressed air source and
only then disconnect the
compressed air supply
hose from the device. This
will ensure that the compressed
air supply hose does not wave
Introduction
285201_par_Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set PDSS B2_content_OS.indd 15 10.03.17 09:29
16 GB/IE
Bringing into use / Maintenance and cleaning / ServiceSafety advice / Bringing into use
around or recoil in an uncon-
trolled manner.
For your own safety,
wear suitable personal
protective equipment.
Keep children and other
people away while you
are operating the device.
Distractions can cause you to
lose control of the device.
Disconnect the device from the
compressed air source before
carrying out any repairs or main-
tenance of the device or moving
it to another location.
When removing the hose cou-
pling, hold the hose tightly in
your hand to avoid injury
caused by the hose shooting
backwards.
Look out for damage on
the device. Check the device
for damage before bringing it
into use. Do not use the device if
you discover any defects.
Do not kink the device’s hose,
otherwise you may damage it.
NOTE! Observe the safety ad-
vice provided by the manufac-
turer of your inflatable article.
Do not remove rating plates or
labels - they are safety-relevant
parts of the device.
If you are inexperienced in the
use of this type of device, you
should seek out information or
training to learn how to handle
it safely.
Q
Original accessories /
attachments
Use only the accessories
and attachments detailed
in the operating instruc-
tions. The use of accessories
other than those recommended
in the operating instructions
could lead to you being in
danger of injury.
Q
Bringing into use
Q
Connecting the
compressed air source
NOTE: Operate the product only with cleaned, conden-
sate- and oil-free compressed air and never exceed the
maximum working air pressure at the device of 8 bar.
NOTE: The compressed air source must be fitted
with a (filter) / pressure reducer so that the air pres-
sure can be regulated.
Connect the product to a suitable compressed air
source by connecting the quick-release coupling
of the air supply hose with the plug-in nipple
4
to
the product. It locks itself in place automatically.
285201_par_Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set PDSS B2_content_OS.indd 16 10.03.17 09:29
17 GB/IE
Bringing into use / Maintenance and cleaning / Service
Q
Using the tyre inflator gauge
2
1. Place the valve connector
5
on to the valve
(Schrader valve (see Fig. E), e.g. often
used on mountain bikes).
2. Press the trigger
6
to start the delivery of air.
3. Release the trigger
6
to stop the delivery of air.
Read off the filling pressure on the gauge
1
.
4. If the object is overfilled with air (air pressure
too high): Press the deflator valve
3
to release
some air.
5.
Press the lever of the valve connector
5
down-
wards and pull the valve connector
5
off the
valve.
6. After you finish work, disconnect the device from
the compressor.
NOTE: First disconnect the hose from the com-
pressor and only then disconnect the compressed
air supply hose from the device. This will ensure
that the compressed air supply hose does not
wave around in an uncontrolled manner.
Using accessories:
Press the lever of the valve connector
5
and
insert the desired accessory
10
to
13
or the cap
9
into the valve connector
5
(Presta valve
(see Fig. F), e.g. cycle tyre valve; (Dunlop
valve (see Fig. G), traditional cycle tyre valve).
TIP: Use the valve adapter
13
for the cycle tyre
valves shown.
Q
Using the blow gun
7
1. Screw an extension nozzle
8
on to the blow
gun
7
.
2. Press the trigger
6
to start the delivery of air.
3. Release the trigger
6
to stop the delivery of air.
4. After you finish work, disconnect the device
from the compressor.
NOTE: First disconnect the hose from the com-
pressor and only then disconnect the compressed
air supply hose from the device. This will ensure
that the compressed air supply hose does not
wave around in an uncontrolled manner.
Q
Maintenance and cleaning
DANGER OF INJURY!
Always disconnect the device from the compres
sed
air source before you clean or maintain it.
The device requires no maintenance.
Do not use sharp objects for cleaning the device.
Do not allow any liquids to enter the device.
Otherwise the device could be damaged.
Clean the device frequently; for best results, do
this immediately after you have finished using it.
Clean the housing with a dry cloth.
Service
Should problems arise whilst operating your ROWI
Electronics product, please proceed as follows:
1. Contact us
You may contact the ROWI Electronics Service
Team at:
ROWI Electronics GmbH
Augartenstr. 3
76698 Ubstadt-Weiher, Germany
Id-services@rowi-electronics.com
Service hotline: +49 (0) 800 7694 7694
(free from landlines)
Most problems can be resolved with the skilled
technical support of our Service Team.
2. Should an inspection or repair by the
ROWI Electronics Service Center be
required, please proceed as follows:
Pack product
Pack the product in the original packaging.
Ensure it is adequately padded and protected
from impact. Transport damage is not covered
by the warranty.
Include receipt
The sales receipt must be included. Repairs
Safety advice / Bringing into use
285201_par_Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set PDSS B2_content_OS.indd 17 10.03.17 09:29
18 GB/IE
... / Warranty / Disposal / Translation of the original declaration of conformity ...
under warranty can only be processed with
the sales receipt.
Send product
Only send the product to the above address after
contacting the ROWI Electronics Service Center.
Warranty
ROWI Electronics extends a 36 months warranty from
the date of purchase to the owner of this product.
During this period, the ROWI Electronics Service
Center will repair defects in material or manufactur-
ing detected on the product free of charge.
This warranty does not cover problems not resulting
from defcts in material or manufacturing, e.g.
Transport damage of any type
Defects due to incorrect installation
Defects due to improper use
Defects due to improper handling
Defects due to incorrect repairs or repairs
attempted by persons and / or companies
not authorised by ROWI Electronics
Normal wear and tear from operation
Cleaning components
Adaptation to different national, technical or
safety requirements if the product is used in
a country for which it was not designed and
manufactured.
We further assume no warranty for products where
the
serial number has been forged, altered or re
moved. The
warranty will also be void when installing parts not ap-
proved by ROWI Electronics GmbH into the product.
The warranty does not cover claims beyond free
repair of the defect, e.g. claims for damages.
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of the product with
household rubbish!
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Translation of the original
declaration of conformity /
Manufacturer
We,
ROWI Electronics GmbH
Augartenstraße 3,
DE-76698 Ubstadt-Weiher
GERMANY
hereby declare the design and construction as well
as the version of the following device as marketed
by us to comply with the relevant basic safety- and
health requirements of the EC directives.
Product designation:
Pneumatic tool set PDSS B2
Relevant EC directives:
Machinery Directive 2006 / 42 / EC
Applicable harmonised standards:
EN 1953:2013
AfPS GS 2014:01 PAK
Brand: Parkside
Year of manufacture: 2017
Serial number: IAN 285201
Ubstadt-Weiher, 03.02.2017
Marc Stockenberger
- Managing Director -
Table des matières
285201_par_Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set PDSS B2_content_OS.indd 18 10.03.17 09:29
19 FR/BE
... / Warranty / Disposal / Translation of the original declaration of conformity ... Table des matières
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 20
Introduction ................................................................................................................................... Page 20
Utilisation conforme à l’usage prévu .................................................................................................Page 20
Eléments ............................................................................................................................................... Page 20
Fourniture ............................................................................................................................................. Page 20
Données techniques ............................................................................................................................ Page 21
Instructions de sécurité ........................................................................................................ Page 21
Accessoires / appareils complémentaires d’origine ..........................................................................Page 23
Mise en service ...........................................................................................................................Page 23
Raccordement de la source d’air comprimé .....................................................................................Page 23
Utilisation du pistolet de gonflage à air comprimé ........................................................................... Page 23
Utilisation du pistolet soufflant à air comprimé .................................................................................Page 23
Maintenance et nettoyage ...............................................................................................Page 24
Service après-vente ................................................................................................................ Page 24
Garantie ........................................................................................................................................... Page 24
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 25
Traduction de l‘original de la déclaration
de conformité / Fabricant ................................................................................................... Page 25
285201_par_Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set PDSS B2_content_OS.indd 19 10.03.17 09:29
20 FR/BE
Introduction / Instructions de sécuritéIntroduction
Légende des pictogrammes utilisés
Veuillez lire le mode d'emploi. Portez une protection oculaire.
Portez une protection auditive. Portez un masque anti-poussière.
Portez des gants de protection.
b
a
Mettez l'emballage et le produit
au rebut dans le respect de
l'environnement !
Set d’accessoires pour compresseur
PDSS B2
Q
Introduction
Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil
! Vous avez opté pour un produit de grande qualité.
Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit.
Il contient des indications importantes pour la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire conscien-
cieusement toutes les indications d‘utilisation et de sé-
curité du produit. Ce produit doit
uniquement être utili-
sé conformément aux instruc
tions et dans les domaines
d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers,
veuillez également remettre tous les documents.
Q
Utilisation conforme
à l’usage prévu
Ce pistolet de gonflage à air comprimé est conçu
pour gonfler des pneus de vélos, des bateaux gon-
flables, des matelas gonflables, des ballons, etc. Le
pistolet soufflant à air comprimé est destiné à nettoyer
des objets et endroits difficilement accessibles. Toute
utilisation autre ou modification de l’appareil est
considérée comme non conforme à l’usage prévu
et implique des risques d’accident importants. Nous
n’assumons aucune garantie ni responsabilité pour
tous dommages résultant d’une utilisation de l’ap-
pareil non conforme à l’usage prévu. L’appareil
n’est conçu que pour un usage domestique privé.
Ne convient pas pour le gonflage des pneuma
tiques
des véhicules automobiles.
Q
Eléments
1
Manomètre
2
Pistolet de gonflage à air comprimé
3
Valve de purge
4
Raccord non fileté
5
Tuyau flexible à prise de valve droite
6
Poignée
7
Pistolet soufflant air comprimé
8
Embout rallonge
Accessoires :
9
Raccord accessoire pour
14
,
15
,
16
10
Aiguille à ballon
11
Adaptateur universel,
pour valves de Ø intérieur d’env. 9 mm
12
Adaptateur universel,
pour valves de Ø intérieur d’env. 6 mm
13
Adaptateur valve, par exemple pour les valves
de pneus de vélo
14
Adaptateur universel,
pour valves de Ø intérieur d’env. 8 mm
15
Adaptateur pour les valves filetées, par
exemple de bateaux gonflables
16
Adaptateur pour les valves de purge
Q
Fourniture
1 pistolet de gonflage à air comprimé
1 pistolet soufflant air comprimé
2 embouts rallonge
1 set d’adaptateurs (8 pièces)
1 mode d’emploi
285201_par_Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set PDSS B2_content_OS.indd 20 10.03.17 09:29
21 FR/BE
Introduction / Instructions de sécurité
Q
Données techniques
Pression de travail : max. 8 bar
Qualité de l’air comprimé : épuré, exempt d’huile et
de condensation
Débit volumique : typique
170–300 lit. / min.
A-Pondéré niveau de
pression acoustique (L
pa
) : gonfleur
de pneu : 85 dB(A)
pistolet à aire : 87 dB(A)
A-Pondéré niveau de
puissance sonore
(L
wa
) :
gonfleur
de pneu : 96 dB(A)
pistolet à air : 98 dB(A)
Incertitude : K = 3 dB(A)
Valeur calculée selon la norme EN 14462
(EN1953 / A1:2013).
HS5671 Precision integral sound, HS6020 Precision
sound collimator
Q
Instructions de sécurité
Lisez l’ensemble des instruc-
tions
de sécurité et des ins-
tructions. Les omissions, dans le
cadre du respect des instructions de
sécurité et des instructions, peuvent
être la cause de blessures graves
et / ou de dommages matériels.
Conserver toutes les
consignes de sécurité et ins-
truction pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement !
La source d’alimentation doit
être éteinte, puis l’appareil doit
être déconnecté s’il n’est pas
utilisé ou s’il est sans surveil-
lance même temporairement.
Après
le remplissage, vérifier la
pression
de l’air avec un
manomètre calibré.
RISQUE POUR LA SANTE,
RISQUE D‘INCENDIE ET
D‘EXPLO SION ! N‘utilisez les
appareils que dans des endroits
bien aérés.
RISQUE DE BLESSURES ! Ne
dépassez jamais la pression de
travail maximale admissible de
8 bar. Pour le réglage de la
pression de travail, utilisez un
réducteur de pression.
CONTRECOUPS ! Les pressions
de travail élevées peuvent entraî-
ner des contrecoups pouvant, sous
certaines circonstances, causer
des microtraumatismes de par la
répétition des mouvements.
Introduction
285201_par_Druckluft-Einstiegs-Zubehoer-Set PDSS B2_content_OS.indd 21 10.03.17 09:29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Parkside PDSS B2 Operation and Safety Notes

Taper
Operation and Safety Notes

dans d''autres langues