ASO Safety Solutions SK32-24 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
SK 32-24
Betriebsanleitung (Original)
SK 32-24 Sicherheitsschaltgerät
Deutsch
Seite 3-10
Operang Manual
SK 32-24 Safety Relay32-24 Safety Relay Safety RelayRelay
English
Page 11-18
Manuel d’ulisaon
SK 32-24 Relais de sécurité
Manuale di istruzione
SK 32-24 Rel di sicurezza32-24 Rel di sicurezza Rel di sicurezza
Français
Page 19-26
Italiano
Pagina 27-34
Gebruiksaanwijzing
SK 32-24 Veiligheidsrelais
Nederlands
Pagina 35-42
EnglishFrançaisItaliano
Nederlands
Deutsch
2
Übergabedokumentaon / Documentaon / Documentaon de dataon
/ Documentazione di consegna / Documentae
Anlagenbeschreibung / Descripon / Descripon du systme / Descrizione impianto / Beschrijving van de
installae
Anlagenart / Type of plant / Sorte du systme / Tipo d’impianto / Type installae
Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Produore / Fabrikant
Seriennummer / Serial number / Numéro de série / Numero di serie / Seriennummer
Datum der Inbetriebnahme / Commissioning date / Date de mise en marche / Data della messa in funzione
/ Datum van de ingebruikname
Aufstellort / Site of installaon / Lieu de montage / Luogo d’installazione / Opstellingsplaats
Verwendete Steuerung / Control unit / Commande ulisée / Centralina di comando adoata / Gebruikte
besturing
Zusatzkomponenten / Addional components / Composants supplémentaires / Componen ausiliari /
Bijkomende componenten
Funkonsprüfung / Funconal test / Contrôle de foncon / Controllo funzionale / Funcecontrole
Sicherheitssensoren reagieren auf Betigung / Safety sensor response to actuation /
Le senseur de sécurité réagit à l’aconnement / Il sensore di sicurezza reagisce all’azionamento /
Veiligheidssensor reageert op acvering
Sicherheitssensoren reagieren auf Zuleitungsunterbrechung / Safety sensor response to supply
line interrupon / Le senseur de sécurité réagit à l’interrupon de l’alimentaon / Il sensore di
sicurezza reagisce all’interruzione di collegamento Veiligheidssensor reageert op onderbreking van
de toevoerleiding
ok
Name der ausführenden Firma / Owner / Nom de la société exécutrice / Nome della dia esecutrice /
Naam van de uitvoerende rma
Name des Installateurs / Installer / Nom de l’installateur / Nome dell’installatore / Naam van de installateur
Datum / Date / Date / Data / Datum Unterschri / Signature / Signature / Firma /
Handtekening
ok
19
SK 32-24 Relais de sécurité
1. Table des maères
1. Table des mares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. Prescripons générales de sécurité et mesures
de protecon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. Ulisaon conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. Vue d'ensemble de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.1 Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.2 Bornes de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6. Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.1 Condions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.2 Raccordement de la tension d'alimentaon . . . . . . . . . . . 22
6.3. Raccordement de l'émeeur de signaux . . . . . . . . . . . . . 22
6.4 Raccordement des circuits de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 22
6.5 Exemple d'ulisaon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.6 Raccordement de plusieurs émeeurs de signaux par
circuit de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.7 Contrôle du fonconnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. Diagnosc d'erreurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8. Mise hors-service et éliminaon. . . . . . . . . . . . . . 24
9. Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10. Déclaraon de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . 26
Des modicaons techniques et importantes pour le fonconnement des produits
et appareils décrits dans cee documentaon sont possibles à tout moment et sans
préavis.
Français
20
SK 32-24 Relais de sécurité
2. Prescripons générales de sécurité et mesures de protecon
Le fabricant et l'ulisateur du systme / de la machine sur lequel est placé ce disposif, ont la responsabili
d'appliquer et de suivre toutes les direcves et rgles de sécurité en vigueur.
Le disposif de protecon considéré seul garant la sécurité fonconnelle, mais pas celle de l'ensemble
du systme / de la machine. Avant l'emploi de l'appareil, une
évaluaon de la sécurité de l'ensemble du
systme / de la machine est donc indispensable conformément à la direcve sur les machines 2006/42/
CE
ou à la norme de produit correspondante.
Le mode d'emploi doit toujours être disponible sur le lieu d'ulisaon du disposif.
Il doit être minueusement lu et appliqué par toute personne chargée de l'emploi, de l'entreen et de
la maintenance du disposif.
Seul le personnel spécialisé connaissant ce mode d'emploi et les prescripons en vigueur en mare de
sécurité de travail et de prévenon des accidents a le droit d'eectuer l'installaon et la mise en service
du disposif.
Les indicaons de ce manuel doivent impéravement être suivies et respectées.
Les travaux électriques doivent être eectués uniquement par des électriciens professionnels.
Les prescripons de sécurité du secteur de l'électrotechnique et des associaons professionnelles doivent
être respectées.
Lors de travaux sur le relais de sécurité, il faut couper la tension, vérier l'absence de tension et le protéger
contre tout réenclenchement.
Si une tension dangereuse alimente les contacts libres de potenel de la sore relais, il faut s'assurer que
cee tension est également éteinte lors des travaux sur le relais de sécurité.
Le relais de sécurité ne conent pas d'éléments nécessitant un entreen par l'ulisateur. Des transforma-
ons ou réparaons du relais de sécurité par soi-même entraînent la perte de toute garane et de toute
responsabilité du fabricant.
Le systme de protecon doit être examiné par des spécialistes et documenté de façon toujours comp-
réhensible à intervalles adaptés.
Consignes de sécurité
Ne pas l'installer à proximité immédiate de fortes sources de chaleur.
En cas de consommateurs capacifs et inducfs, garanr un circuit de protecon susant.
Le relais de sécurité ne doit jamais fonconner quand le boîer est ouvert.
Le fabricant n'est pas responsable en cas de non-respect ou d'ulisaon non
conforme intenonnelle.
Français
21
3. Généralités
Le relais de sécurité à deux canaux SK 32 sert pour l'évaluaon de tapis de sécurité et pour la protecon
contre les risques d'écrasement et de cisaillement à l'aide de barres palpeuses et de bumpers de sécurité.
Le relais de sécurité est conçu pour la catégorie 3 de la norme EN ISO 13849-1:2008. An de respecter les
exigences requises pour la catégorie 3, le relais de sécurité est redondant et emploie deux relais forcés
qui s'interrogent mutuellement par canal. An de permere un contrôle du courant de repos de l'élément
de commutaon, une résistance terminale est intégrée dans les émeeurs de signaux. Lorsque le courant
de repos théorique circule, les relais de sore sont acvés et les contacts de commutaon sont fermés. Si
l'émeeur de signaux est aconné ou si le circuit de signal est interrompu, les contacts de commutaon des
relais correspondants s'ouvrent. Les états de commutaon des relais et la tension de service sont indiqués
par des LED.
4. Ulisaon conforme
Le relais de sécurité SK 32-24 ne peut remplir ses foncons de sécurité que s'il est ulisé de façon conforme.
L'ulisaon conforme du relais de sécurité consiste à l'employer comme disposif de protecon en associaon
avec des tapis de sécurité, des bumpers de sécurité et des barres palpeuses avec une résistance nale de
8,2 k�.
Un autre emploi n'est pas conforme.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages
provenant
d'une ulisaon non conforme.
Un emploi dans des applicaons spéciales requiert une validaon de la part du fabricant.
5. Vue d'ensemble de l'appareil
5.1 Indicateurs
LED Power verte
Tension d'alimentaon
LED Channel 1 rouge
Émeeur de signaux canal 1 aconné ou câble d'alimentaon interrompu
LED Channel 2 rouge
Émeeur de signaux canal 2 aconné ou câble d'alimentaon interrompu
5.2 Bornes de connexion
1 2 non aectées
3 11 entrée d'émeeur de signaux canal 1
3 10 entrée d'émeeur de signaux canal 2
4 5 sore de relais de sécurité canal 1
6 7 sore de relais de sécurité canal 2
8 9 Alimentaon
Français
22
SK 32-24 Relais de sécurité
1
1
1
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
% %
-
+
1
1
1
0
3
7
6
5
4
8
2
1
9
7
6
5
4
8
1
1
1
0
3
2
1
9
6. Mise en service
6.1 Condions
L'alimentaon doit répondre aux exigences de la trs basse tension de protecon (TBTP).
Les câbles posés en extérieur ou en dehors de l'armoire électrique doivent être protégés de façon
appropriée.
Il convient de respecter les valeurs limites pour l'alimentaon et la capacité de commutaon du relais
indiquées dans les « Données techniques ».
6.2 Raccordement de la tension d'alimentaon
Raccorder la tension d'alimentaon de 24 V CA/CC à la paire de bornes 8 9.
6.3 Raccordement de l'émeeur de signaux
Raccorder l'émeeur de signaux pour le canal 1 à la paire de bornes 3 11.
Si plusieurs barres palpeuses sont prévues, elles doivent être montées en série et
la dernire doit être raccordée à une résistance terminale de 8,2 k�.
Raccorder l'émeeur de signaux pour le canal 2 à la paire de bornes 3 10.
Si un canal n'est pas ulisé, il doit être ponté avec une résistance de 8,2 kΩ.
6.4 Raccordement du circuit de contrôle
Le circuit de contrôle pour le canal 1 doit être raccordé à la paire de bornes 4 5, le
circuit de contrôle correspondant pour le canal 2 à la paire de bornes 6 7.
Les deux sores sont redondantes, auto-contrôlées et emploient des relais forcés.
Elles respectent ainsi la catégorie de sécurité 3 selon EN ISO 13849-1:2008 et les
exigences des normes sur les portes et portails actuelles.
24 V CA/CC
Une fois la mise en service réussie, les sores des relais de sécurité sont acvées (contact de relais « fermé »).
Un aconnement de l'émeeur de signaux provoque l'ouverture des contacts de relais correspondants.
Français
23
6.6 Raccordement de plusieurs émeeurs de signaux par circuit de signal
Les émeeurs de signaux ASO ne doivent jamais être montés en parallèle.
Il est possible de raccorder un ou plusieurs émeeurs de signaux (p. ex. barres palpeuses de sécurité) aux
entrées d'émeeur de signaux 3 11 ou 3 10. Pour cela, les émeeurs de signaux individuels peuvent être
montés en série.
Une entrée non ulisée peut être pontée avec une résistance de 8,2k�. k�.k�.
6.5 Exemple d'applicaon
Schéma de principe dans l'état sans courant. Capteur non aconné
Français
Émeeur de signaux „n
Émeeur de signaux 2
Émeeur de signaux 1
O
C
Câblage de plusieurs émeeurs de signaux, exemple de la barre palpeuse.
2
222
10
8,2 Κ
A1
8
K1
5
A1
A2
1
2
K1
3
4
5
6
L1 L2 L3
A2
9
Q1.1
K3
A1
A2
4
1
2
K3
I1.111
3
8,2 Κ
K2
7
A1
A2
6
3
4
K3
I1.2
Out CH 2
Out CH 1
1
2
K2
3
4
5
6
L1 L2 L3
SK 32
+24 V CC
0 V CC
M M
Émetteur de
signaux
CH1
Émetteur de
signaux
CH2
API
commande
de machine
24
SK 32-24 Relais de sécurité
Barre palpeuse SKL:
Il est possible de monter au plus 5 SKL en série. La longueur totale des SKL ne doit pas dépasser 100 m.
La longueur max. d‘un SKL peut être de 25 m.
La longueur maximale des câbles des SKL monter en série ne doit pas dépasser 25 m.
Bumper de sécurité ASB:
Il est possible de monter au plus 5 ASB en série. La longueur totale des ASB ne doit pas dépasser 15 m.
La longueur max. d‘un ASB peut être de 3 m.
La longueur maximale des câbles des ASB monter en série ne doit pas dépasser 25 m.
Tapis de sécurité ASK:
Il est possible de monter au plus 10 ASK en série. La surface totale ne doit pas dépasser 10 m
2
.
Dimensions maximales d‘un ASK est de 1350 x 2350 mm.
La longueur maximale des câbles des ASK monter en série ne doit pas dépasser 25 m.
Avant le raccordement des émeeurs de signaux en série, il est recommandé de mesurer la valeur ohmique
du câblage. Quand l‘émetteur de signal est au repos, la sistance doit être de 8,2 k ± 500 . Si
l’émeeur de signal est aconnée, la résistance ne doit pas excéder 500 �.
6.7 Contrôle du fonconnement
Aprs avoir eectué toutes les connexions électriques et branché la tension, le bon fonconnement du systme
/ de la machine doit être contrôlé :
Aconnez les émeeurs de signaux les uns aprs les autres.
Contrôlez les réacons du relais de sécurité.
Le systme de sécurité doit être contrôlé par des spécialistes à intervalles adaptés.
L'examen doit être documenté de façon toujours compréhensible.
Les exigences du fabricant du systme / de la machine doivent être prises en compte et respectées.
7. Diagnosc d'erreurs
Si le câblage est correct, lors de la mise sous tension, seule la LED Power doit briller en vert. Si une des LED
rouges s'allume, il y a une erreur dans le systme que les LED allumées permeent de localiser.
En cas de signalement d'une telle erreur, il convient de contrôler les raccordements de chacun des émeeurs
de signaux. Si l'erreur ne provient pas des raccordements, il est possible de vérier le fonconnement de
l'électronique en pontant toutes les entrées d'émeeur de signaux sur l'électronique (bornes 3 10 et
bornes 3 11) avec une résistance de 8,2 k� chacune. Si alors, l'électronique fonconne correctement, les
émeeurs de signaux doivent être vériés à l'aide d'un ohmmtre. Pour cela, coupez la liaison concernée
de l'émeeur de signaux au relais de sécurité et reliez-la à un ohmmtre. Quand l'émeeur de signaux est
au repos, la résistance doit être de 8,2 k� ±500 �. Si la barre palpeuse est aconnée, la résistance ne doit
pas excéder 500 �.
8. Mise hors-service et éliminaon
Les produits fabriqués par ASO sont prévus exclusivement pour l'emploi industriel (B2B). Aprs la n d'ulisaon,
les produits doivent être éliminés en respectant toutes les consignes locales, régionales et naonales
en vigueur. ASO reprend voloners ses produits et les élimine en bonne et due forme.
Français
25
9. Données techniques
Tension d'alimentaon U
E
24 V CA/CC ±10%
Puissance absorbée P
max
3 VA
Résistance terminale de l'émeeur de signaux
valeur nominale R
A
= 8,2 k�
valeur supérieure
de commutaon R
AO
> 12,7 k�
valeur supérieure
de commutaon R
AU
< 4,6 k�
Relais
Courant nominal CC 3 A 30 V CC
Courant nominal CA 3 A 250 V CC
Durée de vie mécanique >10
6
aconnements
Temps de commutaon du relais de sécurité
Temps de réacon < 5 ms
Temps de déconnexion 700 ms
100 ms dans le cas de la
variante K
Montage
Socle à encliquetage pour le montage sur rail DIN de 35 mm
Boîer
Boîer de socle à encliquetage DIN à 11 pôles pour rail de
montage de 35 mm
Dimensions (HxLxP)
Boîer 82 x 38 x 84 mm
socle à encliquetage incl. 82 x 38 x 100 mm
Indice de protecon IP20
Poids 225 g
Températures -20 °C à +55 °C
Secon des câbles
câble monobrin ou à brins ns 0,5-2,5 mm
2
Catégorie de sécurité
EN ISO 13849-1:2008 Catégorie 3 PL d
MTTFd 180 ans, DC 90%
(électronique)
MTTFd 3757 ans
(mécanique électrique)
B10d 1000000
MTTFd 190 ans (Nop 52560)
Toutes les tensions raccordées au relais de
sécurité doivent être des tensions à isolaon sûre !
Schéma de principe du SK 32
Cercat n°
44 205 10 384655-001
Rapport de test n°
10 205 384655-001
Français
84
26
82
38
+Ub
+Ub
Rref
Rref
24V AC/DC
Rel
Rel
Uref
Uref
Stationary
Opening
Stationary
Closing
Stop
Opening
Stop
Closing
26
SK 32-24 Relais de sécurité
10. Déclaraon de conformité CE
Nous déclarons par la présente que les produits suivants des séries :
SK 32-24 (arcle n° 203130, format de numéro de série yymmnnnnn)
SK 32-24 K (arcle n° 203131, format de numéro de série yymmnnnnn)
relais de sécurité pour la combinaison de barres palpeuses, tapis de sécurité et
bumpers dans le but d'éviter les risques d'écrasement et de cisaillement, de par leur
concepon et leur construcon, ainsi que dans les modles mis en circulaon par nos
soins, répondent aux exigences de base pour la sécurité et la santé des direcves CE
suivantes :
Direcve CE sur les machines 2006/42/CE
EN ISO 13849-1:2008
EN ISO 13849-2:2008
EN 61000-6-2:2002
EN 61000-6-3:2002
Examen CE du modèle tpe
Noed Body 0044
TÜV NORD CERT GmbH
Langemarckstrasse 20
D-45141 Essen
Cercat d'examen CE de modle type n° 44 205 10 384655-001
Cee déclaraon de conformité ne délie pas le constructeur/fabricant de la machine
de son obligaon d'assurer la conformité de l'ensemble de la machine à laquelle ce
produit est apposé selon la direcve CE.
Fabricant et responsable documentaon :
ASO, Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH,
Am Grarock 8, D-33154 Salzkoen
Salzkoen, le XX/XX/2010
Helmut Friedrich
(Directeur et responsable documentaon)
Français
44
11.DB.09.001 Technische Daten Rev 11
Technische Änderungen vorbehalten.
Für Irrtümer und Druckfehler kann keine Haung übernommen werden.
11.DB.09.001 Technical Specicaons Rev 11
Subject to technical modicaons.
No liability can be assumed for errors or misprints.
11.DB.09.001 Données techniques Rév 11
Sous réserve de modicaons techniques.
Nous déclinons toute responsabilité en cas d‘erreurs et de fautes d‘impression.
11.DB.09.001 Da tecnici Rev 11
Con riserva di modiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per errori ed errori di stampa.
11.DB.09.001 Technische gegevens Rev 11
Technische wijzigingen voorbehouden.
Wij zijn niet aansprakelijk voor vergissingen en drukfouten.
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Antriebs- und Steuerungstechnik
Am Grarock 8 • D-33154 Salzkoen
Tel.: +49 (0) 52 58/93 27-0 • Fax: +49 (0) 52 58/34 48
www.asosafety.com • e-mail: info@asosafety.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ASO Safety Solutions SK32-24 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire