Dolmar BCCS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

13
Français
(Instructions d’origine)
Sommaire
Page
Avant-propos
Merci d’avoir acheté la tête débroussailleuse Dolmar. Cette tête doit
être installée sur le groupe moteur Dolmar indiqué dans le présent
manuel d’instructions.
Avant d’utiliser l’outil, lisez le présent manuel ainsi que le manuel
d’instructions du groupe moteur. Ils vous aideront à obtenir les
meilleurs résultats possibles de votre tête débroussailleuse Dolmar.
Symboles
Les symboles suivants gurent sur la tête et dans le présent manuel
d’instructions. Veillez à comprendre ces dénitions.
Usez d’attention et de soins particuliers.
Référez-vous au manuel d’instructions.
Danger ; faites attention au risque de
projection d’objets.
La distance entre l’appareil et les
personnes aux alentours doit être d’au
moins 15 m.
Ménagez un périmètre de sécurité.
Ménagez un périmètre de sécurité d’au
moins 15 m.
Évitez les rebonds.
Portez un casque protecteur, des lunettes
de sécurité et des protections d’oreilles.
Portez des gants de protection.
Portez des bottes de sécurité avec des
semelles antidérapantes. Les bottes de
sécurité coquées sont recommandées.
Vitesse d’appareil maximale autorisée.
Interdit !
Premiers secours
(Pour les pays d’Europe uniquement)
Ce produit est conforme aux directives
européennes.
Sommaire ...................................................................................... 13
Avant-propos ................................................................................. 13
Symboles ...................................................................................... 13
Groupe moteur agréé .................................................................... 14
Description des pièces .................................................................. 14
Précautions de sécurité ................................................................. 14
Assemblage et réglage .................................................................. 16
Fonctionnement ............................................................................. 17
Examen et entretien ...................................................................... 17
Entreposage .................................................................................. 17
Programme d’entretien .................................................................. 18
Dépannage .................................................................................... 18
Caractéristiques techniques .......................................................... 18
Déclaration de conformité CE........................................................ 19
14
Groupe moteur agréé
Cette tête ne peut être utilisée qu’avec les groupes moteur
suivants :
Pour BC-CS
CS-246.4C Outil multi-fonctions
Pour BC-AC
CS-246.4C Outil multi-fonctions
AC-3600, AC-3610
Moteur multi-fonctions sans l
AVERTISSEMENT :
N’utilisez jamais la tête avec un groupe moteur non agréé.
L’association de pièces non agréées peut provoquer des blessures
graves.
Description des pièces (Fig. 1)
Les chiffres ci-dessous se rapportent à l’illustration.
1. Arbre
2. Protecteur (protège-lame de l’outil de coupe)
3. Rallonge de protection
4. Découpeur de l
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT :
Lisez toutes les mises en garde de sécurité et instructions
gurant dans ce manuel et le manuel d’instructions du groupe
moteur. Le non-respect des mises en garde et instructions
peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des
blessures graves.
Conservez toutes les mises en garde et instructions pour
référence ultérieure.
Les termes « débroussailleuse » et « matériel » indiqués dans les
mises en garde et précautions se rapportent à l’association de la
tête et du groupe moteur.
Le terme « moteur » indiqué dans les mises en garde et
précautions se rapporte au moteur (électrique ou à essence) du
groupe moteur.
Utilisation conforme aux prescriptions
Cette tête est conçue uniquement pour couper le gazon, les
mauvaises herbes, les buissons et les sous-bois en association
avec un groupe moteur agréé. N’utilisez jamais la tête à d’autres
ns. L’utilisation inappropriée de la tête peut provoquer des
blessures graves.
Précautions générales
Avant de démarrer la débroussailleuse, lisez la présente
brochure et le manuel d’instructions du groupe moteur an de
vous familiariser avec le maniement de la débroussailleuse.
Ne prêtez pas la tête à une personne qui ne dispose pas de
l’expérience ou des connaissances sufsantes en matière
d’utilisation des débroussailleuses.
Lorsque vous prêtez la tête, prêtez également le présent manuel
d’instructions.
Ne laissez pas les enfants ou les jeunes de moins de 18 ans
utiliser la débroussailleuse. Gardez-les éloignés de la
débroussailleuse.
Manipulez la débroussailleuse avec une vigilance et une attention
extrêmes.
N’utilisez jamais la débroussailleuse après avoir consommé
de l’alcool ou des médicaments, ou bien si vous vous sentez
fatigué(e) ou malade.
Ne tentez jamais de modier la tête.
Respectez les normes d’utilisation des débroussailleuses dans
votre pays.
Équipement de protection individuelle
Portez un casque de sécurité ainsi que des lunettes et des gants
de protection an de vous protéger des projections de débris ou
des chutes d’objets. (Fig. 2)
Portez des protections auditives telles que des protège-oreilles
an de vous prémunir contre les pertes d’audition.
Pour un fonctionnement en toute sécurité, portez des chaussures
et des vêtements adaptés, tels qu’une combinaison et des
chaussures équipées de semelles antidérapantes. Évitez de
porter des vêtements amples et des bijoux. Les vêtements
amples, bijoux et cheveux longs peuvent être happés par les
pièces en mouvement.
Lorsque vous touchez les lames, portez des gants de protection.
Vous risqueriez de vous couper grièvement les mains.
Sécurité de l’aire de travail
N’utilisez l’appareil que lorsque les conditions de visibilité et de
luminosité sont bonnes. Ne vous en servez pas dans l’obscurité
ou en cas de brouillard.
Ne démarrez le moteur et n’utilisez l’appareil qu’en extérieur
dans une zone bien ventilée. Le fonctionnement de l’outil dans
une zone connée ou mal ventilée eut entraîner la mort par
suffocation ou empoisonnement au monoxyde de carbone.
Lors du fonctionnement de l’outil, ne vous tenez jamais sur
une surface instable ou glissante ou sur une pente abrupte. En
hiver, méez-vous du gel et de la neige et veillez à garder votre
équilibre.
Lors du fonctionnement de l’appareil, éloignez les personnes
et les animaux d’au moins 15 m. Arrêtez le moteur dès qu’une
personne s’approche.
Avant l’utilisation, recherchez les pierres ou autres objets durs
éventuellement présents dans la zone de travail. Ils peuvent
être éjectés ou provoquer des rebonds dangereux et causer de
graves blessures et/ou des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de ce produit peut créer
des poussières contenant des produits chimiques susceptibles
d’entraîner des problèmes respiratoires ou autres.
Les composés que l’on trouve dans les pesticides, les
insecticides, les engrais et les herbicides en sont quelques
exemples.
Les risques encourus en raison de cette exposition varient selon
la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travaux. Pour
réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans
une zone bien ventilée et avec un équipement de sécurité agréé,
tel qu’un masque à poussière spécialement conçu pour ltrer les
particules microscopiques.
Mise en marche
Avant d’assembler ou de régler l’appareil, éteignez le moteur et
retirez le protecteur de bougie ou la batterie.
Avant de manipuler la lame, enlez des gants de protection.
Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que l’appareil n’est
pas endommagé, que les vis et écrous sont bien serrés et que
l’assemblage a été effectué correctement. Aiguisez une lame
émoussée. Si la lame est déformée ou endommagée, remplacez-
la. Vériez que tous les leviers de commande et interrupteurs
peuvent être actionnés sans forcer. Nettoyez et séchez les
poignées.
Ne tentez jamais de démarrer le moteur si l’appareil est
endommagé ou s’il n’est pas entièrement assemblé. Dans le cas
contraire, il risquerait de blesser grièvement des personnes.
Réglez les bretelles de sécurité et la poignée en fonction de votre
taille.
Démarrage du moteur
Avant de démarrer le moteur, enlez l’équipement corporel.
Ne démarrez le moteur qu’à une distance d’au moins 3 mètres du
point de ravitaillement.
Avant de démarrer le moteur, assurez-vous qu’aucun individu ou
animal ne se trouve dans la zone de travail.
Lors du démarrage du moteur ou de l’insertion d’une batterie,
maintenez l’outil de coupe à distance de votre corps et des
autres objets, notamment du sol. Il pourrait tourner au démarrage
et provoquer des blessures graves, endommager l’appareil et/ou
d’autres objets.
Placez l’appareil sur un sol stable. Gardez une bonne position
d’équilibre et une bonne prise au sol.
Au moment de tirer sur le démarreur, maintenez fermement le
groupe moteur contre le sol avec votre main gauche. Ne montez
jamais sur l’arbre d’entraînement du groupe moteur. (Fig. 3)
Pour démarrer le moteur, suivez le manuel d’instructions du
15
groupe moteur.
Si l’outil de coupe tourne au ralenti, coupez le moteur et réduisez
la vitesse.
Fonctionnement
En cas d’urgence, coupez immédiatement le moteur.
En cas de situation anormale (par exemple, du bruit, des
vibrations) pendant le fonctionnement, éteignez le moteur.
N’utilisez pas l’appareil avant d’avoir déterminé et corrigé la
cause du problème.
Lorsque vous relâchez la commande d’accélérateur ou coupez le
moteur, l’outil de coupe continue à tourner quelques instants. Ne
touchez pas immédiatement à l’outil de coupe.
Après avoir réglé la vitesse du moteur au ralenti, xez les
bretelles de sécurité.
Pendant le fonctionnement, utilisez les bretelles de sécurité.
Tenez fermement l’appareil sur votre côté droit. (Fig. 4)
Tenez la poignée avant avec la main gauche et la poignée arrière
avec la main droite, que vous soyez droitier ou gaucher. Enserrez
les poignées avec vos doigts et votre pouce.
Ne tentez jamais d’utiliser l’appareil avec une seule main. Une
perte de contrôle pourrait entraîner des blessures graves ou
mortelles. Pour réduire les risques de blessures, éloignez vos
mains et vos pieds de l’outil de coupe.
Maintenez une bonne position. Assurez-vous d’une bonne prise
au sol et d’une bonne position d’équilibre à tout moment. Pour
éviter de trébucher, prenez garde aux obstacles cachés, tels que
les souches d’arbres, les racines et les fossés.
Pour éviter toute perte de contrôle, ne travaillez jamais sur une
échelle ou un arbre.
En cas de chute ou d’impact de l’appareil, vériez qu’il est en bon
état avant de poursuivre le travail. Vériez qu’il n’y a pas de fuite
de carburant dans le circuit d’alimentation, et que les commandes
et dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. En cas de
dommage ou de doute, demandez à un centre d’entretien agréé
Dolmar d’examiner et de réparer l’outil.
Ne touchez pas le carter d’engrenage. Le carter d’engrenage
devient chaud lors du fonctionnement.
Reposez-vous pour éviter toute perte de contrôle due à la fatigue.
Il est recommandé de faire une pause de 10 à 20 minutes toutes
les heures.
Lorsque vous vous éloignez de l’appareil, même pendant un
court instant, arrêtez toujours le moteur ou retirez la batterie. Ne
laissez pas l’appareil sans surveillance avec le moteur allumé car
il pourrait être utilisé par des personnes non autorisées et causer
des accidents graves.
Pour utiliser correctement le levier de commande et l’interrupteur,
suivez le manuel d’instructions du groupe moteur.
Pendant ou après l’utilisation, ne posez pas l’appareil chaud sur
de l’herbe sèche ou sur des matériaux combustibles.
Si de l’herbe ou des branches sont coincées entre l’outil de
coupe et le protège-lame, coupez toujours le groupe moteur et
retirez le protecteur de bougie ou la batterie avant de procéder au
nettoyage. Sinon, la rotation imprévue de la lame pourrait causer
de graves blessures.
Si l’outil de coupe heurte des pierres ou d’autres objets durs,
éteignez de suite le moteur et examinez l’outil de coupe.
Lors de l’utilisation, vériez fréquemment que l’outil de coupe
ne présente pas de ssures et n’est pas endommagée. Avant
l’examen, éteignez le moteur et attendez que l’outil de coupe
s’arrête complètement. Quand l’outil de coupe est endommagé,
remplacez-le immédiatement, même s’il ne s’agit que de ssures
supercielles.
Ne coupez jamais à une hauteur supérieure aux épaules.
Avant de commencer à travailler, attendez après avoir démarré
l’appareil que l’outil de coupe ait atteint une vitesse constante.
Lorsque vous utilisez des lames en métal, balancez l’outil en
demi-cercles égaux de gauche à droite, comme pour une faux.
Outils de coupe
Utilisez un outil de coupe adapté à l’utilisation.
Les têtes à l de nylon (têtes de taille à ls) conviennent au
taillage du gazon.
Les lames en métal sont adaptées pour couper les mauvaises
herbes, l’herbe haute, les buissons, les arbustes, les sous-bois,
les fourrés, etc.
N’utilisez jamais d’autres lames, dont les chaînes pivotantes
en métal et les lames batteuses. Cela risquerait de blesser
grièvement des personnes.
Utilisez toujours le protège-lame de l’outil de coupe adapté à
l’outil de coupe que vous utilisez.
Lorsque vous utilisez les lames métalliques, évitez les rebonds
et tenez-vous prêt en cas de rebond accidentel. Voir la section
« Rebond ».
Rebond (poussée de lame) (Fig. 5 en 6)
Le rebond (poussée de lame) est une réaction soudaine d’une
lame de coupe agrippée ou coincée. Lorsque cela se produit,
l’appareil est projeté violemment sur le côté ou en direction de
l’opérateur et peut provoquer des blessures graves.
Le rebond se produit en particulier lorsque le segment de lame
est appliqué entre 12 h et 2 h sur des objets durs, des buissons
ou des arbres de 3 cm de diamètre ou plus.
Pour éviter les rebonds :
appliquez le segment entre 8 h et 11 h ;
n’appliquez jamais le segment entre 12 h et 2 h ;
n’appliquez jamais le segment entre 11 h et 12 h et entre 2 h et
5 h, sauf si vous êtes formé(e) et expérimenté(e) et que vous
connaissez les risques ;
n’utilisez jamais les lames à proximité de surfaces dures telles
que les barrières, les murs, les troncs d’arbre et les pierres ;
n’utilisez jamais les lames verticalement pour tailler les haies.
Vibrations
Les personnes souffrant de troubles circulatoires peuvent subir
des blessures au niveau des vaisseaux sanguins ou du système
nerveux si elles sont exposées à des vibrations excessives. Les
vibrations peuvent entraîner les symptômes suivants aux doigts,
mains ou poignets : engourdissement, picotements, douleur,
sensation lancinante, altération de la couleur ou de l’aspect de la
peau. Si l’un ou l’autre de ces symptômes apparaît, consultez un
médecin !
An de réduire le risque de syndrome des vibrations du
système main-bras, gardez vos mains au chaud et maintenez
correctement l’appareil et ses accessoires.
Transport
Avant de transporter l’appareil, éteignez le moteur et retirez la
batterie ou le protecteur de bougie. Attachez le capot sur lame de
coupe.
Lorsque vous transportez l’appareil, placez-le en position
horizontale en tenant l’arbre. Gardez le pot d’échappement chaud
éloigné de votre corps.
Lorsque vous transportez l’appareil dans un véhicule, xez-le
correctement pour éviter qu’il se retourne. Dans le cas contraire,
le carburant pourrait se répandre et endommager l’appareil et
d’autres bagages.
Entretien
L’entretien de votre appareil doit être effectué par l’un de nos
centres d’entretien agréés et seules des pièces de rechange
authentiques doivent être utilisées. Une réparation incorrecte
et un entretien défectueux peuvent réduire la durée de vie de
l’appareil et accroître le risque d’accidents.
Avant de procéder aux tâches d’entretien ou de réparation ou
bien avant de nettoyer l’appareil, éteignez toujours le moteur et
retirez le protecteur de bougie ou la batterie. Attendez que le
moteur soit froid.
Pour réduire les risques d’incendie, ne procédez jamais à
l’entretien de l’appareil à proximité d’un feu.
Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez
la lame.
Débarrassez toujours l’appareil de la poussière et de la saleté.
Pour ce faire, n’utilisez jamais d’essence, de benzine, de
diluant, d’alcool ou de produit similaire. Il pourrait s’ensuivre une
décoloration, une déformation ou des ssures des composants
en plastique.
Après chaque utilisation, serrez toutes les vis et tous les écrous,
à l’exception des vis de réglage du carburateur.
N’essayez pas d’effectuer des tâches d’entretien ou de réparation
non décrites dans ce manuel ou dans le manuel d’instructions
qui accompagne le groupe moteur. Demandez à un centre
d’entretien agréé Dolmar d’effectuer ce type de tâche.
Utilisez toujours des pièces de rechange et accessoires Dolmar
d’origine uniquement. L’utilisation de pièces ou d’accessoires
fournis par un tiers pourrait entraîner une panne de l’appareil, des
16
dégâts matériels et/ou des blessures corporelles.
Demandez régulièrement à un centre d’entretien agréé Dolmar
d’examiner et d’effectuer l’entretien de l’appareil.
Entreposage
Avant d’entreposer l’appareil, procédez à son nettoyage et son
entretien complets. Retirez le protecteur de bougie ou la batterie.
Purgez le carburant lorsque le moteur est froid. Attachez le capot
sur lame de coupe.
Rangez l’appareil dans un endroit sec et en hauteur ou sous
verrou, hors de portée des enfants.
N’appuyez pas l’appareil contre un support, tel qu’un mur. Il
risquerait de tomber subitement et de provoquer des blessures.
Premiers secours
Ayez toujours une mallette de premiers secours à
proximité. Remplacez immédiatement tout article pris dans
la mallette de premiers secours.
Lorsque vous demandez de l’aide, fournissez les renseignements
suivants :
Lieu de l’accident
Ce qui s’est passé
Nombre de personnes blessées
Type de blessure
Votre nom
Assemblage et réglage
AVERTISSEMENT :
Avant d’assembler ou de régler l’appareil, éteignez le moteur
et retirez le protecteur de bougie ou la batterie. Dans le cas
contraire, l’outil de coupe ou d’autres pièces pourraient bouger et
entraîner des blessures graves.
Avant de manipuler la lame, enlez des gants de protection.
Pendant le montage et le réglage, la lame peut entrer en contact
avec vos doigts et causer des blessures graves.
Posez toujours l’appareil pour procéder à son assemblage ou
son réglage. Si vous assemblez ou réglez l’appareil en position
verticale, vous risquez d’être grièvement blessé(e).
Respectez les mises en garde et précautions gurant dans le
chapitre « Précautions de sécurité » et le manuel d’instructions
du groupe moteur.
Installation du protecteur
AVERTISSEMENT :
N’utilisez jamais l’outil si le protecteur illustré ci-dessus n’est pas en
place. Dans le cas contraire, il y a risque de blessure. (Fig. 7 en 8)
1. Lame
2. Protecteur
3. Tête à ls de nylon
4. Rallonge de protection
ATTENTION :
Ne touchez pas le découpeur de l situé sur le protecteur. Si vous le
touchez à mains nues, vous risquez de vous blesser.
Le protecteur doit être installé an de protéger l’opérateur de tout
contact avec l’outil de coupe et de jets de pierres et de débris.
Lorsque vous utilisez une tête à ls de nylon, la rallonge de
protection doit être installée également, pour conserver la longueur
du l de coupe en nylon.
Installez le protecteur comme expliqué ci-dessous.
Fixez le couvercle du protecteur 1. (A) sur le carter d’engrenage
(B). Poussez légèrement les ailettes (C) vers l’extérieur et placez
les boulons (D) dans les trous des ailettes. (Fig. 9)
NOTE : Ne poussez pas les ailettes trop loin vers l’extérieur.
Elles pourraient se casser.
Fixez le protecteur 2. (E) sur le couvercle (A) à l’aide de deux
boulons (F). Serrez autant le boulon droit que le boulon gauche.
(Fig. 10)
Lorsque vous utilisez une tête à ls de nylon, montez la rallonge 3.
de protection (G). Placez la rallonge de protection sur le chemin
de montage situé sur le bord inférieur du protecteur. Faites
glisser la rallonge de protection jusqu’à ce qu’elle émette un clic
et se bloque en position. La rallonge de protection est conçue
pour être montée sur le protecteur dans un sens seulement.
(Fig. 11)
REMARQUE : Retirez l’adhésif se trouvant sur la lame qui coupe
le l de nylon ou sur la rallonge de protection après la première
utilisation.
Pour retirer la rallonge de protection, placez une clé hexagonale ou
un tournevis à lame plate dans la petite encoche prévue sur l’écrou
de blocage. Appuyez sur l’écrou de blocage tout en coulissant la
rallonge de protection inférieure dans le sens indiqué sur la gure.
La rallonge de protection est déverrouillée dès qu’elle commence
à coulisser, vous pouvez alors la retirer du protecteur en la faisant
coulisser jusqu’au bout. (Fig. 12)
Fixation de la tête au groupe moteur (Fig. 13)
Pour installer la tête sur un groupe moteur, procédez comme suit :
Assurez-vous que le levier de verrouillage 1. (A) n’est pas serré.
Alignez la goupille 2. (B) et la èche (C).
Insérez l’arbre dans l’arbre d’entraînement du groupe moteur 3.
jusqu’à ce que le bouton-poussoir (D) s’éjecte.
Serrez solidement le levier de verrouillage 4. (A), comme illustré.
Pour retirer la tête, desserrez le levier de verrouillage, appuyez sur
le bouton de verrouillage, et retirez l’arbre.
NOTE : Ne serrez pas le levier de verrouillage (A) sans avoir inséré
l’arbre de la tête. Le levier de verrouillage risquerait de serrer trop
fortement l’entrée de l’arbre d’entraînement et de l’endommager.
Retrait et installation d’une lame
AVERTISSEMENT :
Le diamètre extérieur de la lame doit être de 230 mm.
N’utilisez jamais une lame ayant un diamètre extérieur supérieur
à 230 mm.
ATTENTION :
La lame doit être bien aiguisée, et sans ssures ou cassures.
Aiguisez ou remplacez la lame toutes les trois heures de
fonctionnement.
Portez toujours des gants quand vous maniez la lame.
Fixez toujours le protecteur de lame lorsque l’outil n’est pas
utilisé ou que vous le transportez.
L’écrou de xation de la lame (avec la rondelle à ressort) est
une pièce à changer périodiquement. S’il apparaît de l’usure ou
des déformations sur la rondelle élastique (à ressort), remplacez
l’écrou. Demandez à votre centre de service agréé local de le
commander.
NOTE :
Assurez-vous d’utiliser une lame Dolmar.
Retournez l’outil pour pouvoir remplacer facilement la lame.
(Fig. 14)
Pour retirer la lame, insérez la clé hexagonale 1. (A)par le trou du
couvercle de protection et du carter d’engrenage.
Faites tourner la rondelle de réception 2. (B) jusqu’à ce qu’elle soit
bloquée par la clé hexagonale (A).
Desserrez l’écrou hexagonal 3. (C) dans le sens des aiguilles
d’une montre et retirez l’écrou (C), la coupelle (D), la rondelle de
serrage (E) et la lame (F).
Fixez la lame 4. (F) sur l’arbre de sorte que le guide de la rondelle
de réception (B) s’ajuste dans l’orice de l’arbre de la lame.
Installez la rondelle de serrage 5. (E) et la coupelle (D). Serrez
l’écrou hexagonal (C) dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre selon un couple de serrage de 13 Nm à 23 Nm tout
en maintenant la rondelle de réception (B) à l’aide de la clé
hexagonale (A).
Retirez la clé hexagonale 6. (A). Assurez-vous que le côté gauche
de la lame est en haut. (Fig. 15)
Retrait et installation d’une tête à ls de nylon
(Fig. 16)
ATTENTION :
Ne touchez pas le découpeur de l situé sur le protecteur. Si vous le
touchez à mains nues, vous risquez de vous blesser.
Pour retirer la tête à ls de nylon, insérez la clé hexagonale 1. (A)
par le trou du couvercle de protection et du carter d’engrenage.
Faites tourner la rondelle de réception 2. (B) jusqu’à ce qu’elle soit
17
bloquée par la clé hexagonale (A).
Faites tourner la tête à ls de nylon 3. (C) dans le sens des aiguilles
d’une montre pour la desserrer et la retirer.
Placez une nouvelle tête à ls de nylon 4. (C) sur l’arbre. Faites-la
tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en
bloquant la rondelle de réception (B) à l’aide de la clé hexagonale
(A). Assurez-vous qu’elle est correctement installée.
Retirez la clé hexagonale 5. (A).
Fonctionnement
AVERTISSEMENT :
Au ralenti, si l’outil de coupe tourne, réduisez la vitesse du
moteur. Sinon, vous ne pourrez pas arrêter l’outil de coupe, ce
qui pourrait entraîner des blessures graves.
Respectez les mises en garde et précautions gurant dans le
chapitre « Précautions de sécurité » et le manuel d’instructions
du groupe moteur.
Ajustement de la poignée et des bretelles de
sécurité (Fig. 17)
Lorsque vous remplacez un accessoire par un autre, l’équilibre
de l’appareil peut changer. Dans ce cas, ajustez la position de la
poignée et la longueur des bretelles de sécurité comme suit.
Pour modier la position de la poignée, desserrez la vis de xation
de la poignée puis déplacez la poignée (A).
Ajustez la position de la poignée et la longueur des bretelles de
sécurité de telle sorte que :
la poignée se trouve à au moins 750 mm du sol,
l’outil de coupe se trouve entre 100 mm et 300 mm du sol et
la partie non protégée de l’outil de coupe soit éloignée
horizontalement d’au moins 750 mm de la poignée.
Après avoir ajusté la position de la poignée, serrez fermement la vis
à l’aide d’une clé ou d’un tournevis (selon le groupe moteur).
Utilisation d’une tête à ls de nylon
Servez-vous des extrémités des ls de coupe en nylon pour réaliser
la coupe.
Au fur et à mesure de l’utilisation, les ls de coupe en nylon
s’usent et se raccourcissent, c’est pourquoi il faut les rallonger
périodiquement.
Pour ce faire, tapez la tête à ls de nylon sur le sol pendant qu’elle
tourne à 6 000 min
-1
environ.
REMARQUE :
Si le l en nylon ne sort pas, réenroulez-le. Reportez-vous au
chapitre « Examen et entretien ».
Examen et entretien
AVERTISSEMENT :
Avant d’examiner ou de procéder à l’entretien de l’appareil,
éteignez le moteur et retirez le protecteur de bougie ou la
batterie. Dans le cas contraire, l’outil de coupe ou d’autres pièces
pourraient bouger et entraîner des blessures graves.
Posez toujours l’appareil pour procéder à son examen ou son
entretien. Si vous assemblez ou réglez l’appareil en position
verticale, vous risquez d’être grièvement blessé(e).
Respectez les mises en garde et précautions gurant dans le
chapitre « Précautions de sécurité » et le manuel d’instructions
du groupe moteur.
Réaffûtage de l’outil de coupe
AVERTISSEMENT :
Ne réaffûtez pas vous-même les lames de coupe. Le réaffûtage
manuel déséquilibre la lame de coupe et peut provoquer des
vibrations qui détériorent l’appareil.
Demandez à un centre d’entretien agréé Dolmar de réaffûter et
rééquilibrer les lames émoussées.
Réenroulement du l de coupe en nylon
AVERTISSEMENT :
Après avoir réenroulé le l de coupe en nylon, assurez-vous que le
capot de la tête à ls de nylon est bien xé au bloc. Sinon, la tête à
ls de nylon peut se détacher et entraîner des blessures graves.
Pour réenrouler le l de coupe en nylon, procédez comme suit.
Appuyez sur les attaches 1. (A) et retirez le capot (B). Ôtez le reste
du l en nylon. (Fig. 18)
Placez le centre du nouveau l en nylon dans l’encoche située 2.
au milieu de la bobine (C). L’un des côtés du l doit être plus long
que l’autre d’environ 80 mm. (Fig. 19)
Enroulez étroitement les deux extrémités autour de la bobine 3.
dans le sens de la èche « LH » (D). « LH » indique le sens
d’enroulement pour les débroussailleuses à rotation vers la
gauche.
Enroulez l’intégralité des ls en ne laissant dépasser que 4.
100 mm. Glissez temporairement les extrémités des ls dans les
encoches (E). (Fig. 20)
Montez la bobine dans le bloc an que ses encoches et les 5.
parties saillantes soient alignées avec celles du bloc.
Retirez les extrémités des ls de leur emplacement temporaire et 6.
glissez les ls à travers les œillets (F) pour qu’ils sortent du bloc.
(Fig. 21)
Alignez la partie saillante 7. (G) sur le dessous du capot et les trous
(H) des œillets. Poussez ensuite fermement le capot pour qu’il
s’enclenche dans le bloc. Assurez-vous que les attaches (A) se
déploient bien dans le capot. (Fig. 22)
Graissage des pièces en mouvement
NOTE : Respectez les instructions relatives à la fréquence et la
quantité de graisse à appliquer. Dans le cas contraire, un graissage
insufsant pourrait endommager les pièces en mouvement.
Carter d’engrenage :
Mettez de la graisse (Shell Alvania n°2 ou équivalent) dans le carter
d’engrenage à travers l’orice de graissage toutes les 30 heures
de fonctionnement. (Vous pouvez acheter de la graisse d’origine
Dolmar chez votre revendeur Dolmar.) (Fig. 23)
Axe d’entraînement :
Mettez de la graisse (Shell Alvania n°2 ou équivalent) toutes les
30 heures de fonctionnement. (Fig. 24)
Examen général
Serrez les vis, boulons et écrous mal serrés.
Vériez si des pièces sont endommagées. Demandez à un
centre d’entretien agréé Dolmar de les remplacer le cas échéant.
Entreposage
AVERTISSEMENT :
Respectez les mises en garde et précautions gurant dans le
chapitre « Précautions de sécurité » et le manuel d’instructions du
groupe moteur. (Fig. 25)
Si vous entreposez la tête débroussailleuse séparément du groupe
moteur, placez le capot à l’extrémité de l’arbre.
18
Programme d’entretien
Heures de fonctionnement
Avant
utilisation
Quotidien
(10 h)
30 h
Si
nécessaire
Page
correspondante
Appareil complet Examinez visuellement
l’appareil à la recherche de
pièces endommagées
17
Tous les écrous et vis de
xation
Serrer
17
Carter d’engrenage Injecter de la graisse
17
Axe d’entraînement Injecter de la graisse
17
Couteau
Inspecter visuellement à la
recherche de dégâts
17
Groupe moteur Se reporter au manuel d’instructions du groupe moteur
Dépannage
Problème Cause probable Solution
Le moteur ne démarre pas. Se reporter au manuel d’instructions du groupe moteur.
Le moteur s’arrête peu après avoir démarré.
La vitesse maximale est limitée.
L’outil de coupe ne tourne pas.
Éteignez immédiatement le moteur !
L’outil de coupe n’est pas bien xé. Fixez correctement l’outil de coupe.
Une brindille est coincée entre l’outil de coupe
et le protecteur.
Retirez le corps étranger.
Le système d’entraînement ne fonctionne pas
correctement.
Demandez à un centre d’entretien agréé
Dolmar de l’examiner et de le réparer.
L’appareil vibre anormalement.
Éteignez immédiatement le moteur !
L’outil de coupe est tordu, usé ou cassé. Remplacez l’outil de coupe.
L’outil de coupe n’est pas bien xé. Fixez correctement l’outil de coupe.
Une extrémité des ls de coupe en nylon
est cassée et la tête à ls de nylon est
déséquilibrée.
Rallongez le l de coupe en nylon en tapant la
tête à ls de nylon sur le sol.
La lame de coupe n’est pas ajustée sur le
guide de la rondelle de réception.
Installez correctement la lame de coupe.
Le système d’entraînement ne fonctionne pas
correctement.
Demandez à un centre d’entretien agréé
Dolmar de l’examiner et de le réparer.
L’outil de coupe ne s’arrête pas.
Éteignez immédiatement le moteur !
Le groupe moteur ne fonctionne pas
correctement.
Se reporter au momanuel d’instructionsi du
groupe moteur.
Le l de coupe en nylon ne sort pas. Il n’y a plus de l, ou il est emmêlé dans la
bobine.
Réenroulez le l.
Le l de coupe en nylon n’est pas coupé à la
bonne longueur.
Le découpeur de l situé sur le protecteur est
endommagé ou manquant.
Demandez à un centre d’entretien agréé
Dolmar de remplacer le découpeur de l.
Le l dépasse du protecteur. Réenroulez le l.
Caractéristiques techniques
Modèle BC-CS BC-AC
Dimensions (L x P x H) mm 876 x 374 x 211 907 x 310 x 220
Poids net (sans le protecteur et la lame) kg 1,0 1,0
Diamètre de la lame mm 230 230
Diamètre de coupe avec la tête à ls de nylon mm 420 300
Rapport de vitesse 14/19
19
Déclaration de conformité CE
(Pour les pays d’Europe uniquement)
Les soussignés, Tamiro Kishima et Rainer Bergfeld, tels
qu’autorisés par Dolmar GmbH, déclarent que les outils DOLMAR :
Nom de la machine : Tête débroussailleuse
N° de modèle/Type : BC-CS, BC-AC
Spécications : voir « Caractéristiques techniques »
sont produites en série et
sont conformes aux directives européennes suivantes :
2006/42/CE
et sont produites conformément aux normes ou documents de
normalisation suivants :
EN ISO 11806
La documentation technique se trouve dans les locaux de
l’entreprise sise :
Dolmar GmbH
Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ, D-22045 Hamburg
17.8.2011
Tamiro Kishima
Directeur général
Rainer Bergfeld
Directeur général
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Dolmar BCCS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à