Porter-Cable CPF6025VP Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
No. de pièce D20918-0011-1
Manuel
d’instructions
ENGLISH: PAGE 1
ESPAÑOL: PÁGINA 19
PROFESSIONAL POWER TOOLS
Copyright © 2000 PORTER-CABLE Corporation
MODÉLE
CPF6025P
Pour de plus amples renseignements
concernant Porter-Cable, consultez
notre Website à l'adresse suivante:
http://www.porter-cable.com
IMPORTANT
Veuillez vous assurer que la personne qui utilise cet
outil lit attentivement et comprend ces instructions
avant de commencer à utiliser l'outil.
La plaque des numéros de modèle et de série est située sur le
boîtier principal de l’outil. Prenez note de ces numéros dans les
espaces ci-après et conservezles pour référence future.
No. de modèle
Type
No. de séries
Compresseur d’air portatifs/
fixes à lubrification permanente
38-FR
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce guide contient des renseignements importants que vous devez bien saisir. Cette information
porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin
de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé des signes de danger plus bas.
Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces sections.
CONSERVEZ CES DÉFINITIONS/INSTRUCTIONS.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
MISE EN GARDE : Indique la possibilité
d’un danger qui, s’il n’est pas évité peut
causer des blessures mineures ou
moyennes.
DANGER : Indique un danger imminent
qui, s'il n'est pas évité, causera de
graves blessures ou la mort.
MISE EN GARDE (sans le symbole
d'attention) : Indique la possibilité d'un
danger qui, s'il n'est pas évité, peut causer
des dommages à la propriété.
AVERTISSEMENT : Indique la possibilité
d’un danger qui, s’il n’est pas évité,
pourrait causer de graves blessures ou
la mort.
Appeler notre numéro gratuit 1-888-559-8550, pour obtenir l’adresse du centre de service
autorisé le plus proche pour commander les pièces de rechange et pour les réparations
sous garantie.
Lors de la commande de pièces de rechange auprès du centre de service autorisé local,
donner toujours les renseignements suivants :
• Numéro du modèle de votre compresseur
• Le numéro de la pièce et la description de l’article que vous désirez acheter
Conservez votre coupon de caisse original comme preuve d’achat pour
toute réparation effectuée durant la période de garantie.
En utilisant des outils électriques, des précautions de base
doivent toujours être suivies pour réduire le risque d’incendie, de chocs
électriques et de blessures, y compris les suivantes:
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES CONSIGNES.
Cet outil été conçu pour des applications particulières. Porter-Cable recommande
fortement de NE PAS modifier et/ou utiliser cet outil pour une application autre que
celle pour laquelle il a été conçu. Si vous avez des questions concernant son
application, N’utilisez PAS l’outil avant d’avoir écrit à Porter-Cable et que nous vous
ayons avisé.
Technical Service Manager
Porter-Cable Corporation
4825 Highway 45 North
P.O. Box 2468
Jackson, TN 38302-2468
42-FR
CFM : pieds cubes par minute.
SCFM : pieds cubes par minute standard. Une unité de mesure de sortie d’air.
PSIG : (jauge) livres par pouce carré. Une unité de mesure de tension (pression).
ASME : American Society of Mechanical Engineers. Fabriqué, mis à l’essai, inspecté et enregistré
pour répondre aux normes de la ASME.
Code de la Californie : Il se peut que l’appareil soit conforme au Code 462 (l) (2)/(M) (2) de la
Californie. L’étiquette des modèle/spécifications est situé sur le côté du réservoir des appareils
qui sont conformes au Code de la Californie.
Pression d’enclenchement : Lorsque le moteur est en arrêt, la pression du réservoir d’air
s’abaisse tandis que vous continuez d’utiliser votre accessoire. Quand la pression du réservoir
baisse à un certain taux de pression, le moteur se remet automatiquement en marche. La basse
pression à laquelle le moteur se remet automatiquement en marche s’appelle la “pression
d’enclenchement”.
Pression coupe-circuit : Lorsque vous mettez votre compresseur d’air en marche et qu’il
commence à fonctionner, la pression d’air dans le réservoir commence à s’accumuler. La pression
monte et atteint un taux assez élevé avant que le moteur ne s’arrête automatiquement protégeant
ainsi le réservoir d’air d’un taux de pression qui excèderait sa capacité. La haute pression à
laquelle le moteur s’arrête s’appelle la “pression de coupe-circuit”.
Code de certification : Les produits portant une ou plusieurs des marques suivantes (UL,
CUL, ETL, CETL), ont été évalués par des laboratoires de sécurité indépendantes et certifiées
par l’OSHA et ces produits répondent aux normes de sécurité applicables de Underwriters
Laboratories (UL).
Les compresseurs d’air Porte-Cable doivent être utilisés sur un cycle opératoire ne dépassant
pas 50%. Ceci signifie qu’un compresseur d’air qui pompe de l’air plus de 50 % de une heure
est considéré comme étant mal utilisé étant donné que le compresseur est trop petit pour
répondre à la demande d’air. La durée maximale de pompage d’un compresseur est de 30
minutes par heure.
LEXIQUE
CYCLE OPÉRATOIRE
SPECIFICATIONS
Modèle N
o
: CPF6025VP
Puissance en c.-v. Peak 6,0
Alésage 2,375"
Course du cylindre 1,35"
* Tension/Hertz/Phase 120/60/1
** Exigence minimale du circuit de dérivation 15 ampères
* Genre de fusibles fusibles à retardement
Intensité à charge max. 15 ampères
Capacité du réservoir d'air 25
Pression d'enclenchement approx. 110 PSIG
Pression de coupe-circuit approx. 135 PSIG
Pi³/min standard (SCFM) à 40 PSI 8,3
Pi³/min standard (SCFM) à 90 PSI 5,8
*
Ces compresseurs peuvent fonctionner sur un circuit de 15 ampères si :
1. L’alimentation de tension au circuit est normale.
2. Le circuit n’est pas utilisé pour alimenter d’autres besoins en électricité (éclairage, appareils
ménagers, etc.)
3. Les rallonges sont conformes aux spécifications inscrites dans le guide
d’utilisation de l’appareil.
4. Le circuit est muni d’un disjoncteur de 15 ampères ou d’un fusible à retardement à élément
double de 15 ampères.
Si l’une ou l’autre des conditions indiquées plus haut n’est pas observée, ou si l’utilisation du
compresseur cause une interruption du courant électrique à plusieurs reprises, il peut être
nécessaire d’utiliser un circuit de 20 ampères. Il n’est pas nécessaire de changer le câblage.
* Un disjoncteur est recommandé. N’utilisez qu’un fusible ou un coupe-circuit de la même
valeur nominale que le circuit sur lequel le compresseur est branché. Si le compresseur d’air
est branché sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez des fusibles à retardement à élément
double.
43-FR
DESCRIPTION DU MODE OPÉRATIONNEL
Robinet de purge (non indiqué) : Le robinet de purge est situé à la base du réservoir d’air et
est utilisé pour vidanger la condensation à la fin de chaque utilisation.
Déclencheur thermique à surmenage du moteur (non indiqué) : Le moteur électrique est
muni d’un déclencheur thermique à surmenage automatique. Si le moteur surchauffe pour
quelque raison que ce soit, le déclencheur thermique à surmenage coupe le moteur. Il faut
laisser refroidir le moteur avant de le faire démarrer à nouveau.
Interrupteur marche-arrêt (A) Schéma 1: Mettre
en position de marche (ON) pour fournir une puis-
sance automatique au manostat et en position
d’arrêt (OFF), pour couper la puissance à la fin de
chaque utilisation.
Filtre d’admission d’air (non indiqué): Ce filtre
est conçu pour purifier l’air qui entre dans la
pompe. Le filtre doit toujours être propre et les
évents libres de toute obstruction. Voir “Entretien”.
Pompe du compresseur d’air (non indiqué) :
Pour comprimer l’air, le piston se déplace de haut
en bas dans le cylindre. A la descente, l’air entre
dans les soupapes d’admission d’air. Les soupapes
d’échappement demeurent fermées. A la montée du piston, l’air est comprimé. Les soupapes
d’admission d’air se ferment et l’air comprimé est poussé vers les soupapes d’échappement,
passe à travers la canalisation de sortie puis, par les soupapes de retenue pour finalement
aboutir dans le réservoir d’air. L’air d’exploitation n’est pas disponible avant que le compresseur
n’ait élevé la pression du réservoir d’air au-dessus de la pression requise à la sortie d’air.
Soupape de retenue (non indiqué): Quand le compresseur fonctionne, la soupape de retenue
“s’ouvre”, permettant à l’air comprimé d’entrer dans le réservoir d’air. Quand le compresseur
atteint la “pression de coupe-circuit”, la soupape de retenue “se ferme”, permettant à la pression
d’air de demeurer à l’intérieur du réservoir d’air.
Détendeur de pression (non indiqué) : Le détendeur de pression, situé sur le côté du manostat,
est conçu pour libérer automatiquement l’air comprimé de la tête du compresseur et de la
canalisation de sortie lorsque le compresseur atteint la “pression de coupe-circuit” ou qu’il est
fermé. Quand le moteur s’arrête, il est possible d’entendre l’air s’échapper du détendeur de
pression pendant quelques secondes. Aucun échappement d’air ne doit être entendu lorsque
le moteur fonctionne ni la fuite continué, une fois que l’appareil a atteint sa pression de coupe-
circuit.
Manostat (B) Schéma 1: Le manostat fait démarrer automatiquement le moteur lorsque la
pression d’air dans le réservoir s’abaisse sous la “pression d’enclenchement” établie par la
manufacture. Il coupe le moteur lorsque la pression d’air du réservoir atteint la “pression de
coupe-circuit” établie par la manufacture.
Soupape de sécurité (C) Schéma 1: Si le manostat ne coupe pas compresseur d’air lorsqu’il
atteint la valeur établie de la pression de coupe-circuit, la soupape de sécurité protège contre
la haute pression en “sautant” à sa valeur établie en usine (légèrement supérieure à la valeur
établie pour la pression de coupe-circuit du manostat).
Manomètre de sortie (D) Schéma 1: Le manomètre de sortie indique la pression d’air disponible
à la sortie du régulateur. Cette pression est contrôlée par le régulateur et est toujours égale ou
inférieure à la pression du réservoir.
Manomètre du réservoir (E) Schéma 1: Le manomètre du réservoir indique la pression d’air
en réserve dans le réservoir.
Régulateur (F) Schéma 1: La pression d’air provenant du réservoir d’air est contrôlée par un
régulateur. Tournez le bouton du régulateur dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la pression et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, pour réduire la pression.
Pour éviter des rajustements mineurs après avoir fait un changement dans le réglage de la
pression, toujours approcher la pression voulue à partir d’une pression plus faible. Au moment
d’établir un réglage élevé à un réglage inférieur, il faut d’abord réduire à une pression moindre
que la pression voulue puis augmenter pour ramener à la pression voulue. Selon les exigences
d’air de chaque accessoire particulier, le réglage de la pression d’air à la sortie peut nécessiter
un ajustement lors de l’utilisation d’un accessoire.
Schéma 1
F
E
D
C
A
B
44-FR
ASSEMBLAGE
Assemblage du Compressur D’Air (Schéma 2)
LES ROUES ET POIGNÉES N’OFFRENT PAS UN ESPACE
DE DÉGAGEMENT, LA STABILITÉ OU LE SUPPORT POUR QUE L’APPAREIL
PUISSE ÊTRE TIRÉ POUR MONTER OU DESCENDRE DES MARCHES OU UN
ESCALIER. L’APPAREIL DOIT ÊTRE SOULEVÉ OU POUSSÉ SUR UNE RAMPE.
Il se peut qu’il soit nécessaire de soutenir ou de
consolider une extrémité de l’appareil lors de la fixation des roues et de la
bande de protection de base en caoutchouc puisque le compresseur peut
avoir tendance à basculer.
1. Insérez le boulon à épaulement (C)
dans la roue (B) et positionnez-le dans
le trou inférieur du support de fixa-
tion. Insérez l’écrou (A) sur le boulon
à épaulement et serrez-le fermement
à l’aide d’une clé de 9/16 po.
Procédez de même pour la seconde
roue.
2. Attachez les pieds en caoutchouc (D)
à la partie inférieure du support avant
à l¹aide des vis (E) fournies.
Emplacement du compresseur d’air
Placez le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et bien ventilé. Le filtre à air doit être
libre de toute obstruction qui pourrait réduire le débit d’air qui entre dans le compresseur. Le
compresseur d’air doit être situé à 12 po (30,5 cm) au moins de tout mur ou de toute autre
obstruction qui pourrait nuire à la circulation de l’air. Le carter et la tête du compresseur d’air
sont conçus de façon à fournir un refroidissement approprié. Si l’humidité est élevée, un filtre à
air peut être installé sur l’adaptateur de sortie d’air pour en éliminer l’excès. Suivez attentivement
les directives du filtre pour une installation appropriée.
Huile et lubrification
Cet appareil ne requiert aucune lubrification ni graissage.
Rallonge
Utilisez une conduite d’air supplémentaire au lieu d’une rallonge pour éviter une baisse de
tension, une perte de puissance et la surchauffe du moteur. Une faible tension peut endommager
le moteur.
Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous :
de n’utiliser qu’une rallonge à trois fils qui comprend une fiche à trois lames avec mise à la
terre et une prise à trois fentes qui accepte la fiche de la rallonge.
qu’elle est en bon état.
qu’elle n’excède pas 50 pi.
qu’elle est d’un calibre minimal de 12 AWG (jauge américaine des fils). (La grosseur du fil
augmente comme le numéro de jauge diminue). 10 AWG et 8 AWG peuvent également être
utilisés. NE PAS UTILISER UN CALIBRE DE 14 OU DE 16 AWG.
Fig. 2
A
B
C
D
E
45-FR
DIRECTIVES DE MISE A LA TERRE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! En cas de court circuit, la mise
à la terre réduit les risques de choc en fournissant un fil de fuite pour le courant
électrique. Ce compresseur d’air doit être adéquatement mis à la terre.
Ce compresseur d’air est muni d’un cordon ayant un fil de terre avec une fiche
appropriée de mise de terre. La fiche doit être utilisée sur une prise de courant installée
avec mise de terre selon les normes et codes locaux. La prise doit avoir la même
configuration que la fiche. Voir Schéma 3. N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR.
Vérifiez la fiche et le cordon de l’appareil avant chaque
utilisation. Ne les utilisez pas s’il y a des indices de
dommages.
UNE MISE À LA TERRE
INAPPROPRIÉE PEUT ENTRAÎNER DES CHOCS
ÉLECTRIQUES.
Ne modifiez pas la fiche qui est fournie. Si elle ne convient pas
à la prise disponible, une prise adéquate doit être installée par
un électricien qualifié.
Lors de la réparation ou du remplacement du cordon ou de la
fiche, le fil de terre doit être tenu séparé des fils porteurs
d’électricité. Ne branchez jamais le fil de terre à une fiche avec
lame de contact plate. Le fil de terre est recouvert d’une gaine
isolante dont la surface externe est verte - avec ou sans rayures
jaunes.
Commandes et régulateurs supplémentaires
Étant donné que la pression du réservoir d’air est normalement plus élevée que la pression
requise, un régulateur séparé est généralement employé pour régler la pression d’air avant tout
dispositif à commande pneumatique distinct.
Schéma 3
Tension et protection du circuit
Voir les exigences de tension et de protection du circuit de votre compresseur dans le tableau
des spécifications. N’utilisez qu’un fusible ou un coupe-circuit de la même valeur nominale que
le circuit sur lequel le compresseur est branché. Si le compresseur est branché sur un circuit
protégé par des fusibles, n’utilisez que des fusibles à retardement à élément double.
Tuyaux
LES TUYAUX EN PLASTIQUE OU EN CPV NE SONT PAS
CONÇUS POUR UNE UTILISATION AVEC UN COMPRESSEUR D’AIR. PEU
IMPORTE LES VALEURS NOMINALES DE TENSION INDIQUÉES, UN TUYAU
DE PLASTIQUE PEUT ÉCLATER SOUS LA PRESSION D’AIR. N’UTILISEZ QU’UN
TUYAU EN MÉTAL POUR LES CONDUITES DE DISTRIBUTION D’AIR.
Si un tube de canalisation est requis, utilisez un tube qui est de même dimension que la sortie
du réservoir d’air. Un tube trop petit restreint le débit d’air. Si la tuyauterie est de plus de 100 pi,
utilisez le diamètre plus grand suivant. Installez les conduites sous terre au-dessous de la ligne
de gel et évitez les poches d’air où la condensation peut s’accumuler et geler. Appliquez la
pression avant d’enterrer les conduites afin de vous assurer que tous les joints n’accusent
aucune fuite.
L’installation d’un raccord souple entre la soupape de sortie d’air et la conduite d’air principale
est recommandé afin de permettre une certaine vibration.
46-FR
Procédures de mise en route
Cette procédure doit être exécutée avant d’utiliser le
compresseur d’air pour la première fois (avant la connexion du boyau), après
avoir remplacé la soupape de retenue et après avoir remplacé la pompe du
compresseur.
Procédure :
1. Assurez-vous que levier du manostat est en position d’arrêt “OFF”.
2. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise appropriée du circuit utilisé.
3. Ouvrez complètement la soupape de vidange afin de permettre l’air de s’échapper et
d’empêcher l’accumulation de pression d’air dans le réservoir lors de la période de
rodage.
4. Déplacez le levier du manostat à la position de marche/automatique “ON/AUTO”. Le
compresseur se mettra en marche.
5. Faites fonctionner le compresseur pendant 15 minutes. Assurez-vous que la soupape de
vidange est ouverte et que l’accumulation de pression d’air dans le réservoir est
minimale.
6. Après 15 minutes, fermez la soupape de vidange.
7. Déplacez le levier du manostat à la position de marche/automatique “ON/AUTO”. Le
récepteur d’air se remplit d’air jusqu’à ce qu’il atteigne la pression de rupture et le
moteur s’arrêtera ensuite.
Le compresseur d’air est prêt à utiliser.
Liste de vérification quotidienne de mise en marche
1. Avant d’attacher la conduite d’air ou autres accessoires, assurez-vous que l’interrupteur
de MARCHE/AUTO est en position d’arrêt et que le régulateur d’air est fermé.
2. Attachez la conduite et les accessoires.
UNE TROP FORTE PRESSION CAUSE UN RISQUE
DANGEREUX D’ÉCLATEMENT. VÉRIFIEZ LES SPÉCIFICATIONS DU
FABRICANT QUANT À LA VALEUR DE PRESSION MAXIMALE POUR LES
OUTILS ET LES ACCESSOIRES PNEUMATIQUES. LA PRESSION DE SORTIE
DU RÉGULATEUR NE DOIT JAMAIS EXCÉDER LA VALEUR DE PRESSION
MAXIMALE.
3. Mettez l’interrupteur de MARCHE/AUTO en position AUTO et laisser s’accumuler la pression
dans le réservoir. Le moteur s’arrête quand la pression dans le réservoir atteint la pression
de coupe-circuit.
4. Ouvrez le régulateur en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Rajustez le
régulateur à la pression appropriée. Votre compresseur est prêt à être utilisé.
5. Faites toujours fonctionner le compresseur d’air dans un endroit bien ventilé, libre de toutes
vapeurs d’essence ou d’autre solvants. N’utilisez pas le compresseur près d’une aire ou
cabine de vaporisation.
Une fois que vous avez terminé :
6. Placez l’interrupteur ARRÊT/AUTO (OFF/AUTO) en position ARRÊT (OFF).
7. Tournez le régulateur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et régler la sortie de
pression à zéro.
8. Retirez l’outil ou l’accessoire pneumatique.
9. Ouvrez le régulateur et laissez l’air s’échapper lentement du réservoir. Fermez le régulateur
lorsque la pression du réservoir atteint approximativement 20 PSI.
10. Vidangez l’eau du réservoir d’air en ouvrant le robinet de purge situé au bas du réservoir.
L’EAU SE CONDENSE DANS LE RÉSERVOIR D’AIR. SI
ELLE N’EST PAS VIDANGÉE, ELLE PROVOQUE LA CORROSION DU
RÉSERVOIR ET L’AFFAIBLIT CAUSANT AINSI UN RISQUE DE RUPTURE.
PROCÉDURES OPÉRATIONNELLES
47-FR
11.Une fois l’eau vidangée, fermez le robinet de purge. Le compresseur d’air peut maintenant
être entreposé.
REMARQUE
Si le robinet de purge est branché, libérez toute la pression d’air. Le robinet peut
ensuite être enlevé, nettoyé puis réinstallé.
ENTRETIEN
L’appareil fonctionne automatiquement en cycles lorsqu’il est
enmarche. En effectuant de l’entretien, vous pouvez être exposé aux éléments
sous tension, à l’air comprimé, aux pièces mobiles ou aux surfaces chaudes.
Des blessures corporelles sont possibles. Avant d’entreprendre tout entretien
ou réparation, débranchez l’appareil, purgez toute la pression d’air du réservoir
et laissez l’appareil refroidir. Ne faites jamais fonctionner l’appareil lorsque le
couvre-courroie n’est pas installé.
Afin d’assurer un rendement efficace et une durée de vie utile plus longue du compresseur
d’air, un horaire quotidien d’entretien doit être préparé et observé. L’horaire quotidien d’entretien
suivant est conçu pour un appareil utilisé tous les jours dans les conditions normales d’un
milieu de travail. Au besoin, l’horaire doit être modifié pour convenir aux conditions dans lesquelles
le compresseur est utilisé. Ces modifications varient selon les heures d’opération et le milieu de
travail. Les compresseurs employés dans un environnement extrêmement souillé ou des condi-
tions dures exigent des vérifications d’entretien plus fréquents.
Horaire quotidien d’entretien
Tous les jours :
1. Ouvrez le régulateur et laissez l’air s’échapper lentement du réservoir. Fermez le régulateur
lorsque la pression du réservoir atteint approximativement 20 PSI.
2. Vidangez l’eau du réservoir d’air, de tous transformateurs ou séparateurs d’humidité.
3. Vérifiez s’il y a des vibrations ou des bruits inhabituels.
4. Vérifiez manuellement la soupape de sûreté afin de vous assurer qu’elle fonctionne
adéquatement.
5. Vérifiez le filtre à air, remplacez-le au besoin.
6. Vérifiez les conduites d’air et les raccords pour vous assurer qu’il n’y a aucune fuite. Corrigez
au besoin.
Une fois l’an ou lorsqu’il pourrait y avoir un problème :
Vérifiez la condition de l’admission de la pompe du compresseur et des soupapes
d’échappement. Remplacez-les s’il y a des indices de dommages ou d’usure.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Filtre à air - Vérification et remplacement
Gardez le filtre à air propre en tout temps. Ne faites pas fonctionner le compresseur sans le filtre
à air.
Un filtre à air souillé ne permet pas au compresseur de fonctionner à sa pleine capacité. Avant
d’utiliser le compresseur, vérifiez le filtre à air pour vous assurer qu’il est propre.
S’il est souillé, il vous suffit de tirer pour l’enlever. Vous pouvez le laver à l’eau tiède et au
détergent doux ou le remplacer avec un nouveau filtre.
Soupape de sûreté - Vérification
SI LA SOUPAPE DE SÛRETÉ NE FONCTIONNE PAS
ADÉQUATEMENT, UNE TROP FORTE PRESSION PEUT CAUSER LA RUPTURE
OU L’EXPLOSION DU RÉSERVOIR D’AIR. TIREZ SUR L’ANNEAU DE LA
SOUPAPE DE SÛRETÉ TOUS LES JOURS POUR VÉRIFIER SI CETTE DERNIÈRE
FONCTIONNE LIBREMENT. SI LA SOUPAPE EST BLOQUÉE OU NE
FONCTIONNE PAS BIEN, CELLE-CI DOIT ÊTRE REMPLACÉE PAR UNE
SOUPAPE DE SÛRETÉ AYANT UNE MÊME SPÉCIFICATION DE PRESSION.
48-FR
ENTREPOSAGE
1. Consultez le chapitre portant sur l’Entretien dans les pages précédentes et effectuez les
tâches d’entretien au besoin. Purgez l’eau du réservoir d’air.
2. Placez l’interrupteur ARRÊT/AUTO (OFF/AUTO) en position ARRÊT (OFF).
3. Tournez le régulateur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et régler la sortie de
pression à zéro.
4. Retirez l’outil ou l’accessoire pneumatique.
5. Tirez l’anneau de la soupape de sûreté (K) Fig. 3, en laissant l’air se vider du réservoir
jusqu’à ce que la pression du réservoir soit à environ 20 lb/po2. Relâchez l’anneau de la
soupape de sûreté.
6. Vidangez l’eau du réservoir d’air en ouvrant le robinet de purge situé au bas du réservoir.
L’EAU SE CONDENSE DANS LE RÉSERVOIR D’AIR. SI
ELLE N’EST PAS VIDANGÉE, ELLE PROVOQUE LA CORROSION DU
RÉSERVOIR ET L’AFFAIBLIT CAUSANT AINSI UN RISQUE DE RUPTURE.
7. Une fois l’eau vidangée, fermez le robinet de purge.
REMARQUE
Si le robinet de purge est branché, libérez toute la pression d’air. Le robinet peut
ensuite être enlevé, nettoyé puis réinstallé.
8. Protégez le cordon électrique et le boyau d’air contre tout dommage (pour éviter qu’un
passant marche ou trébuche sur le cordon). Enroulez-les lâchement autour de la poignée de
l’appareil.
Entreposez le compresseur dans un endroit frais et sec.
Remplacement
1. Purgez toute la pression d’air du réservoir et débranchez l’appareil.
2. Retirez le boîtier.
3. Desserrez les écrous dans le haut et le bas et enlevez le tube de sortie.
4. Retirez le tube du détendeur de pression et le raccord.
5. Dévissez la soupape de retenue à l’aide d’une clé à douille.
6. Vérifiez si le clapet de la soupape peut bouger librement à l’intérieur de la soupape de
retenue et si le ressort retient le clapet levé lorsque fermé. La soupape de retenue peut être
nettoyée avec un solvant fort.
7. Appliquez un scellant sur les filaments de la soupape de retenue. Réinstallez la soupape de
retenue.
8. Replacez le tube du détendeur de pression et le raccord.
9. Replacez le tube de sortie et serrez les écrous du haut et du bas.
10.Remettez le boîtier.
Moteur
Le moteur est muni d’un déclencheur thermique à surmenage du moteur. Si le moteur surchauffe,
quelle qu’en soit la raison, le déclencheur thermique coupe le moteur. Il faut laisser refroidir le
moteur avant de le redémarrer. Le compresseur se remet automatiquement en marche une fois
que le moteur est refroidi.
Dans le cas où le déclencheur thermique coupe le moteur fréquemment, vérifiez s’il y a un
problème de tension. Une faible tension peut aussi être le problème si :
1. Le moteur n’atteint pas sa pleine puissance ou vitesse.
2. Les fusibles sautent lorsque le moteur démarre. Les lumières s’affaiblissent lorsque le moteur
démarre ou sont faibles lorsque le moteur est en marche.
Remplacement du moteur - Diagramme sur le câblage
Le schéma de connexion du moteur est situé sur le côté du moteur.
49-FR
CAUSE
EN EFFECTUANT DES RÉPARATIONS IL SE PEUT QUE
VOUS SOYEZ EXPOSÉ AUX SOURCES DE TENSION, AUX PIÈCES MOBILES
OU AUX SOURCES D’AIR COMPRIMÉ RISQUANT AINSI DES BLESSURES.
DÉBRANCHEZ LE COMPRESSEUR ET VIDANGEZ TOUTE LA PRESSION DANS
LE RÉSERVOIR D’AIR AVANT D’ENTAMER TOUTE RÉPARATION.
PROBLÉME
CORRECTION
GUIDE DE DÉPANNAGE
Pression excessive dans le
réservoir - la soupape de
sûreté se soulève.
Fuite d’air aux raccords.
Fuite d’air à la soupape de
retenue ou à l’intérieur de
celle-ci.
Fuite d’air au manostat du
détendeur de pression.
Fuite d’air dans le réservoir
d’air ou aux soudures du
réservoir.
Fuite d’air entre la tête et
la plaque de la soupape.
Lecture de la pression au
manomètre baisse
lorsqu’un accessoire est
utilisé.
Le manostat ne coupe pas le moteur
quand le compresseur atteint la
pression de coupe-circuit.
La valeur du coupe-circuit du manostat
est trop élevée.
Les raccords de conduite ne sont pas
assez serrés.
Soupape de retenue défectueuse ou
souillée.
Manostat du détendeur de pression
défectueux.
Soupape de retenue défectueuse.
Réservoir d’air défectueux.
Le joint torique d’étanchéité accuse une
fuite.
Il est normal d’avoir “certaines” chutes
de pression.
Mettez le manostat en position ARRÊT (OFF).
Si l’appareil ne s’arrête pas, débranchez
l’appareil. Si les contacts électriques sont
soudés ensemble, remplacez le manostat.
Communiquez avec un Centre de service
autorisé pour une vérification et le
remplacement du manostat.
Resserrez les raccords où vous pouvez
entendre l’air s’échapper. Vérifiez les raccords
à l’aide d’une solution d’eau savonneuse.
ÉVITEZ DE TROP SERRER.
Une soupape de retenue défectueuse cause
une fuite d’air constante au détendeur de
pression lorsqu’il y a pression dans le
réservoir et que le compresseur est éteint.
Vidangez le réservoir. Enlevez et nettoyez ou
remplacez la soupape de retenue. ÉVITEZ DE
TROP SERRER.
Enlevez et remplacez le détendeur de
pression.
Une défectuosité dans la soupape de retenue
cause une fuite d’air constante au détendeur
de pression lorsqu’il y a pression dans le
réservoir et que le compresseur est coupé.
Vidangez le réservoir. Enlevez et nettoyez ou
remplacez la soupape de retenue. ÉVITEZ DE
TROP SERRER.
NE PERCEZ PAS,
NE SOUDEZ PAS NI AUTREMENT NE
MODIFIEZ LE RÉSERVOIR D’AIR
SINON LE RÉSERVOIR S’AFFAIBLIT ET
IL Y A RISQUE DE RUPTURE OU
D’EXPLOSION. LE RÉSERVOIR DOIT
ÊTRE REMPLACÉ.
Ajustez la tension des têtes de vis jusqu’à 8
pi.- lbs. Si cela n’arrête pas la fuite, remplacez
le joint torique d’étanchéité.
S’il y a une chute excessive de pression
lorsqu’un accessoire est utilisé, rajustez le
régulateur en suivant les instructions en page
43. REMARQUE Rajustez le régulateur dans
les conditions de débit (pendant l’utilisation
de l’accessoire).
50-FR
CAUSEPROBLÉME CORRECTION
Le moteur ne tourne pas
ou ne redémarre pas.
Déclencheur thermique à surmenage
du moteur activé.
La pression du réservoir excède la
pression d’enclenchement du
manostat.
Calibre de fil ou longueur de la rallonge
incorrect.
Soupape de retenue bloquée en
position ouverte.
Connexions électriques relâchées.
Le moteur ou le condensateur peut être
défectueux.
Peinture vaporisée sur les pièces
internes du moteur.
Fusible sauté, disjoncteur déclenché.
Le détendeur de pression du manostat
n’a pas libéré la pression de la tête.
Laissez refroidir le moteur et le déclencheur
thermique à surmenage du moteur fera une
remise à zéro automatique.
Le moteur démarre automatiquement lorsque
la pression du réservoir baisse en-dessous de
la pression d’enclenchement du manostat.
Vérifiez le calibre du câblage et la longueur
du cordon.
Enlevez et nettoyez ou remplacez.
Vérifiez la connexion des fils dans le manostat
et la boîte de connexion.
Communiquez avec un Centre de service
autorisé à la réparation durant la période de
garantie pour une vérification ou un
remplacement au besoin.
Faites vérifier par un Centre de service de
garantie autorisé. Ne faites pas fonctionner
l’appareil dans la zone de vaporisation. Voir
les avertissements portant sur les vapeurs
inflammables.
1. Vérifiez la boîte à fusibles et remplacez tout
fusible sauté au besoin. Rétablissez le
disjoncteur. N’utilisez pas un disjoncteur
ou un fusible d’une valeur nominale plus
élevée que celle de votre circuit de
dérivation particulier.
2. Vérifiez si le fusible est adéquat. Seuls les
fusibles à retardement sont acceptables.
3. Vérifiez si la tension est trop faible et si la
rallonge est adéquate.
4. Débranchez les autres appareils
électriques du circuit ou faites fonctionner
le compresseur sur son propre circuit.
Vidangez la conduite en poussant le manostat
en position ARRÊT (OFF). Si le détendeur ne
s’ouvre pas, remplacez-le.
51-FR
CAUSEPROBLÉME CORRECTION
Fuite d’air à la soupape de
sûreté.
Possibilité d’une défectuosité de la
soupape de sécurité.
Enlevez et nettoyez ou remplacez.Cognements. Soupape de retenue défectueuse
Faites fonctionner la soupape de sûreté
manuellement en tirant sur l’anneau. Si la
soupape accuse toujours une fuite,
remplacez-la.
Le compresseur ne fournit
pas suffisamment d’air
pour faire fonctionner les
accessoires.
Utilisation excessive et prolongée de
l’air.
Le compresseur n’est pas assez gros
pour les exigences d’air.
Filtre d’admission d’air obstrué.
Conduite d’air percée.
Soupape de retenue obstruée.
Fuite d’air.
Réduisez la quantité d’air utilisée.
Vérifiez les exigences d’air des accessoires.
Si elles sont plus élevées que le SCFM (pi
3
/
min) ou que la pression fournie par votre
compresseur, vous avez besoin d’un
compresseur plus gros.
Nettoyez ou remplacez le filtre d’admission
d’air. Ne faites pas fonctionner le compresseur
sans le filtre. Voir page 47.
Vérifiez et remplacez au besoin.
Enlevez et nettoyez ou remplacez.
Resserrez les raccords. (Voir la section portant
sur les fuites d’air dans le chapitre intitulé
Guide de dépannage).
Bouton du régulateur
accuse une fuite d’air
continue. Le régulateur ne
coupe pas la sortie d’air.
Régulateur endommagé. Remplacez le régulateur.
52-FR
ACCESSOIRES
Les accessoires sont disponibles au magasin où l’appareil a
été acheté ou chez une quincaillerie locale.
RACCORDS
Raccorde les composantes qui ont les \
mêmes filets NPT ; mâle ou femelle.
RACCORD PIVOTANT DE 360º
Élimine la torsion des boyaux et facilite la
manipulation des outils.
ADAPTATEURS
Raccorde les composantes qui ont des
filets NPT différents ; mâle ou femelle.
RACCORD EN T
Idéal pour le branchement
des conduites d’air.
SOUPAPE DE CONDUITE
Soupape qui s'ouvre et se ferme.
Contrôle le débit d’air, pas la
pression d’air.
RACCORDS À
CONNEXION RAPIDE
BOYAUX
BOYAU SPIRALÉ
DE 1/4 PO
Auto-rétractable et léger. Prend
moins de place que les boyaux
ordinaires. Idéal comme conduite
secondaire pour les applications
à faible débit en pi3/min.
FILTRES, RÉGULATEURS, GRAISSEURS
FILTRE/RÉGULATEUR
Règle la pression d'air et
enlève l'humidité, l'huile et
les autres débris de la conduite
d'air. Protège les outils contre
la rouille et est essentiel pour
la pulvérisation de peintures.
À situer le plus près possible de l’outil.
RÉGULATEUR
Contrôle la pression
d’air en aval et/ou
dans les conduites
d’alimentation
secondaires.
GRAISSEUR
DE CONDUITE
Applique l’huile dans la
conduite d’air. Diminue
l’usure excessive et la
corrosion des outils.
Ne pas utiliser lors de la
pulvérisation de peintures.
COMPOSANTES DE PLOMBERIE
BOYAU DE 3/8
PO DE DIA. INT.
I
déal pour augmenter la
distance de travail pour
les applications à débit
élevé en pi3/min.
CORPS ET BOUCHONS
Ensemble ils permettent un
raccordement/séparation rapide et
facile des composantes dans la conduite
d’air. Ne pas mélanger les différents
modèles de corps et de bouchons.
55-FR
Porter-Cable Corporation
4825 Highway 45 North
P.O. Box 2468
Jackson, TN 38302-2468
1-888-559-8550
GARANTIE LIMITÉE
PORTER-CABLE CORPORATION garantit à l’acheteur original que chaque compresseur d’air neuf et pièce
de rechange est exempt de défauts de matériaux et de fabrication et il consent, dans cette offre de garantie, à
réparer ou à remplacer tout produit défectueux ou pièce défectueuse, selon les stipulations ci-dessous, pour
la période indiquée à partir de la date d’achat originale :
5 ANS - Garantie limitée de 5 ans sur les pompes de compresseurs d’air sans huile, à 2 étages,
fonctionnant à 1 725 tr/min et garantie limitée d’un an pour toutes les autres pièces.
3 ANS - Garantie limitée de 3 ans sur les pompes de compresseurs d’air lubrifiées à l’huile et garantie
limitée d’un an pour toutes les autres pièces.
1 AN - Garantie limitée d’un an pour toutes les autres composantes des compresseurs d’air.
90 JOURS - Pièces de rechange
Les moteurs sont garantis par le fabricant du moteur. Les marchandises vendues par Porter-Cable mais
fabriquées et identifiées comme provenant d’autres compagnies, sont garanties par le fabricant du produit en
question.
CETTE GARANTIE N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
Les produits vendus en état endommagé ou incomplet, vendus «tel quel», vendus en état remis à neuf,
ou des produits utilisés comme équipement de location.
La livraison, l’installation ou les réglages normaux décrits dans le guide de l’utilisateur.
Les dommages causés ou les responsabilités encourues lors du transport ou à cause d’une manutention
ou d’une installation non appropriées, de l’utilisation à une tension non appropriée ou avec un câblage
non approprié, d’un entretien ou d’une modification non appropriés, ou de l’utilisation d’accessoires et/
ou de pièces non recommandés par PORTER-CABLE pour l’outil en question.
Les réparations nécessaires à cause d’un usage abusif de l’outil, de négligence ou de tout manquement
d’installer, d’utiliser, d’entretenir et d’entreposer le produit selon les directives figurant dans le guide de
l’utilisateur.
Les dommages causés par le froid, la chaleur, la pluie, l’humidité, les produits corrosifs ou tout autre
contaminant ou les environnements provoquant la corrosion.
Les articles sujets à l’usure lors d’un usage normal, tels que les soupapes de vidange, fusibles, filtres,
courroies, filtres à air, bougies d’allumage, l’huile à moteur et l’huile pour pompes.
Les imperfections d’apparence qui ne peuvent pas nuire au fonctionnement de l’outil.
Les frais de transport jusqu’au centre de réparation de Porter-Cable.
Les frais de réparation et de transport pour les produits non reconnus comme étant défectueux.
TOUTES PERTES OU TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES, OU FRAIS
POUVANT RÉSULTER D’UN DÉFAUT QUELCONQUE, D’UNE PANNE OU D’UN MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. Certains états et certaines provinces ne permettent aucune
exclusion ni limite aux dommages-intérêts et accessoires donc, il se peut que les limites ou exclusions
ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas.
TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES RELATIVES À LA VALEUR
COMMERCIALE ET À LA POSSIBILITÉ D’ADAPTATION DU PRODUIT À UN USAGE PARTICULIER
SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D’UN AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT ORIGINALE. Certains
états et certaines provinces ne permettent aucune limite de durée d’une garantie implicite donc, il se
peut que les limites ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas.
Le SERVICE DE GARANTIE vous est offert si vous apportez ou envoyez le produit défectueux ou la pièce
défectueuse à n’importe quel centre de service sous garantie autorisé de Porter-Cable. Pour connaître
l’emplacement du centre de service sous garantie autorisé de Porter-Cable le plus près de chez vous,
composez le 1-888-659-8550, 24 heures par jours, 7 jours par semaine. Les directives spécifiques concernant
les mesures à prendre pour faire réparer les différents types et dimensions de compresseurs varient selon les
heures d’ouverture du centre et la disponibilité des pièces requises.
NE retournez PAS le produit défectueux au détaillant.
Conservez le reçu de caisse original comme preuve d’achat pour toute réparation sous garantie.
Seulement les compresseurs d’air dotés d’un réservoir de 60 ou 80 gallons (227 ou 303 litres) seront
inspectés sur les lieux de leur installation.
Si le client n’est pas satisfait de l’intervention du centre de service sous garantie autorisé, il devrait
contacter directement la compagnie Porter-Cable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Porter-Cable CPF6025VP Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur