Whirlpool Duet GGW9250PW3 Troubleshooting guide

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Troubleshooting guide
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
PART NO. 8558723 PAGE 1 PIÈCE N
o
8558723
WARNING
Electric Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before
operating.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
IMPORTANT
Electrostatic Discharge
(ESD) Sensitive Electronics
ESD problems are present everywhere. ESD may damage or
weaken the machine control electronics. The new control
assembly may appear to work well after repair is finished, but
failure may occur at a later date due to ESD stress.
Use an anti-static wrist strap. Connect wrist strap to green
ground connection point or unpainted metal in the
appliance
-OR-
Touch your finger repeatedly to a green ground connection
point or unpainted metal in the appliance.
Before removing the part from its package, touch the
anti-static bag to a green ground connection point or
unpainted metal in the appliance.
Avoid touching electronic parts or terminal contacts;
handle machine control electronics by edges only.
When repackaging failed machine control electronics in
anti-static bag, observe above instructions.
DIAGNOSTIC GUIDE
Before servicing, check the following:
Make sure there is power at the wall outlet.
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped? Time
delay fuse?
Is dryer vent properly installed and clear of lint or obstructions?
All tests/checks should be made with a VOM or DVM having a
sensitivity of 20,000 ohms per volt DC or greater.
Check all connections before replacing components. Look for
broken or loose wires, failed terminals, or wires not pressed into
connectors far enough.
The most common cause for control failure is corrosion on
connectors. Therefore, disconnecting and reconnecting wires will
be necessary throughout test procedures.
Connectors: Look at top of connector. Check for broken or loose
wires. Check for wires not pressed into connector far enough to
engage metal barbs.
Resistance checks must be made with power cord unplugged
from outlet.
IMPORTANT
Circuits électroniques sensibles
aux décharges électrostatiques
Le risque de décharge électrostatique est permanent; une
décharge électrostatique peut détériorer ou détruire les circuits
électroniques de la machine. La nouvelle carte peut donner
l’impression qu’elle fonctionne correctement après la réparation,
mais une décharge électrostatique peut lui avoir fait subir des
dommages qui provoqueront une défaillance plus tard.
Utiliser un bracelet de décharge électrostatique. Connecter le
bracelet à la vis verte de liaison à la terre ou sur une surface
métallique non peinte de l’appareil.
-OU-
Toucher plusieurs fois du doigt la vis verte de liaison à la terre
ou une surface métallique non peinte de l’appareil.
Avant de retirer la pièce de son sachet, placer le sachet
antistatique en contact avec la vis verte de liaison à la terre ou
une surface métallique non peinte de l’appareil.
Éviter de toucher les composants électroniques ou les broches
de contact; tenir les circuits électroniques de la machine par les
bords seulement lors des manipulations.
Lors du réemballage des circuits électroniques de la machine
défaillante dans le sachet antistatique, appliquer les mêmes
instructions.
GUIDE DE DIAGNOSTIC
Avant d’entreprendre un travail de réparation, vérifier ce qui suit :
Vérifier que la prise de courant est alimentée.
Fusible grillé ou disjoncteur ouvert? Fusible temporisé?
Conduit d’évacuation convenablement installé et pas obstrué par
charpie ou débris?
Effectuer tous les tests et contrôles avec un voltmètre dont la
résistance interne est de 20 000 ohms par volt CC ou plus.
Contrôler la qualité de toutes les connexions avant de remplacer des
composants. Rechercher conducteurs brisés ou mal connectés,
broches défaillantes ou connecteurs insuffisamment enfoncés.
La corrosion des connecteurs est la cause de défaillance la plus
fréquente. Par conséquent au cours du processus de test il est
nécessaire de débrancher et rebrancher les conducteurs.
Connecteurs : Examiner le sommet des connecteurs. Rechercher
conducteurs brisés ou mal connectés. Un conducteur peut être
insuffisamment enfoncé pour qu’il puisse avoir un bon contact sur la
broche métallique.
Effectuer les mesures de résistance alors que le cordon
d’alimentation est débranché de la prise de courant.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de
courant électrique avant l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire
la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut
causer un décès ou un choc électrique.
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
PART NO. 8558723 PAGE 2 PIÈCE N
o
8558723
FS2
FS1
VALVE NO. 1
IG IGR
IGNITOR
50–500
HOLD
ASSIST
MAIN
22,000 BTU/HR
VALVE NO. 2
4
1
3
2
5
FLAME SENSOR
4M
5M
6M
DL
NC
3M
3V
1V
HS1
HS2
TF1 TF2
TEMP.
L1
HEATER RTN
HEATER +V
10k ±3%
P3
P4
P1-3
P2-5
P2-4
P1-4
P1-5
HEATER
RELAY
P1-2
P2-3
N.O.
(0.250 TERMINAL)
COM
(0.250 TERMINAL)
N.C.
P2-6
P2-7
P2-1
P2-2
VALVE MOV
P1-1
BK
N
(0,250 BROCHE)
(0,250 BROCHE)
L1 LINE – BK
PHASE L1 – N
ELECTRONIC
CONTROL
MODULE DE COMMANDE
ÉLECTRONIQUE
DOOR
PORTE
DRUM LAMP
LAMPE – TAMBOUR
MOIST.
HUMIDITÉ
NEUTRAL
NEUTRE
MOTOR
MOTEUR
PLUG
5–15P
FICHE
GND
MASSE
USER INTERFACE
(ACTIVE OVERLAY OR
ALTERNATE TECHNOLOGY)
INTERFACE UTILISATEUR
(CALQUE ACTIF OU
TECHNOLOGIE
DE SUBSTITUTION)
RELAIS
CHAUFFAGE
MODEL
MODÈLE
MOIST. RTN
RET. HUMIDITÉ
TEMP. RTN
TEMP.RET.
MODEL RTN
RET. MODÈLE
ÉLÉMENT
CHAUFFANT +V
120 VOLTS U.S.
RET.
CHAUFFAGE
LINE L2 – R
PHASE L2 – R
W–NEUTRAL NEUTRE – BL
DOOR SWITCH
CONTACTEUR – PORTE
START
THERMISTOR
THERMISTANCE
CENTRIFUGAL
SWITCH
CONTACTEUR
CENTRIFUGE
THERMAL FUSE
91 C (196 F)°°
FUSIBLE THERMIQUE
HIGH LIMIT THERMOSTAT
96 C (205 F)°°
THERMOSTAT – LIMITE HAUTE
SENSOR
CAPTEUR
W BL
NEUTRAL NEUTRE
BELT SWITCH
CONTACTEUR –
COURROIE
W
BL
SENSOR MOVS
CAPTEUR MOVS
DÉMARRAGE
GND
MASSE
PRINCIPAL
MAIN
DRIVE MOTOR – 1/3 H.P.
MOTEUR D’ENTRAÎNEMENT – 1/3 H.P.
ÉLECTROV. N 1
o
ÉLECTROV. N 2
o
ALLUMEUR
MAINTIEN
AIDE
PRINCIPAL
DÉTECTEUR
DE FLAMME
MOV
ÉLECTROVANNE
N.F.
2.4–3.6
2.43.8
BU BU
BU BU
W BL
LT B U BU CL
BR MARBK N
BK N
G/Y
VE/JA
Y/R JA/R
BK N
R/W R/BL
BK N
BU BU
R R R R
115 VOLTS CANADA
LT B U
BU CL
GAS DRYER WIRING DIAGRAM
SÉCHEUSE À GAZ SCHÉMA DE CÂBLAGE
IMPORTANT: Electrostatic (static electricity) discharge may cause
damage to machine control electronics. See page 1 for details.
IMPORTANT : Une décharge d’électricité statique peut faire subir des
dommages aux circuits électroniques. Pour les détails, voir la page 1.
3M 5M 6M
= Contacts closed
/Contacts fermés
Contacts
Function/Fonction
Start/Démarrage
Run/Fonctionnement
Centrifugal
Switch (Motor)
Contacteur
centrifuge
(moteur)
Black
Noir
Blue
Bleu
White
Blanc
Green/Yellow
Vert/jaune
Pluggable Drive Motor Switch
Contacteur du moteur
d’entraînement enfichable
Drum Size
7.0 cubic feet
Taille du tambour
7,0 pieds cubes
Drum Speed
51.5 ± 3 RPM CW
Vitesse du tambour
51,5 ± 3 tours par minute (horaire)
COMPONENT
COMPOSANT
PART
NUMBER
NUMÉRO
PIÈCE
Console Electronics and Housing
Module électronique de la console et carter
for White/Platinum Model:
pour modèle Blanc/platine :
GGW9250PW
8558743
for White/Blue Model:
pour modèle Blanc/bleu :
GGW9250PQ
8558744
for Bis/Bis Dark Model:
pour modèle Bis/bis foncé :
GGW9250PT
8558745
for Pewter/Gray Model:
pour modèle Étain/gris :
GGW9250PL
8558746
Machine Control Electronics
Circuit électronique de commande de
la machine
8542619
Main Wire Harness
Câblage principal
8299950
Digital Wire Harness
Câblage numérique
8299929
Wire Harness, Moisture Sensor (w/MOVs)
Câblage – détecteur d'humidité (av./MOV)
3406653
COMPONENT
COMPOSANT
PART
NUMBER
NUMÉRO
PIÈCE
Wire Harness, Gas Valve
Câblage – électrovanne à gaz
3401850
Door Switch
Contacteur de la porte
8519323
Wire and Door Switch Assembly
Câblage et contacteur de la porte
8283288
Belt Switch
Contacteur de la courroie
8066134
Thermal Fuse
Fusible thermique
3392519
Gas Burner Assembly
Brûleur à gaz
8318276
High Limit Thermostat
Thermostat limite haute
3403140
Drive Motor
Moteur d’entraînement
8538263
Thermistor – NTC 10k Ohms
Thermistance – NTC 10k ohms
3976615
Black
Noir
Blue
Bleu
WHITE
White
Blan
c
White
Blanc
Blue
Bleu
Gas Valve
Électrovanne à gaz
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
PART NO. 8558723 PAGE 3 PIÈCE N
o
8558723
PROBLEM POSSIBLE CAUSE / TEST PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/TEST
NOTE: Possible Cause/Tests MUST be performed
in the sequence shown for each problem.
REMARQUE : Les étapes des tests DOIVENT être exécutées
dans l’ordre présenté ci-dessous pour chaque problème.
WON’T POWER UP.
(
No response when “Control
On” button is pressed.)
1. Supply connection. See TEST #1.
2. Check harness connections.
3. Console electronics and housing. See TEST #5.
PAS DE MISE EN MARCHE.
(Pas de réaction lors de la pression
sur le bouton “Control On”.)
1. Connexions d’alimentation. Voir TEST n
o
1.
2. Contrôler les connexions du câblage.
3. Module électronique de la console et carter. Voir TEST n
o
5.
WON’T START CYCLE
WHEN START BUTTON IS
PRESSED.
1. If number display flashes, check to be sure the
door is completely shut, and press and hold
down Start for about 1 second.
2. See TEST #2.
3. See TEST #6.
PAS DE MISE EN MARCHE DU
PROGRAMME LORS DE LA
PRESSION SUR LA TOUCHE.
1. Si clignotement des chiffres sur l’afficheur, vérifier que la porte est
parfaitement fermée, appuyer et maintenir la pression sur START
pendant environ 1 seconde.
2. Voir TEST n
o
2.
3. Voir TEST n
o
6.
WON’T SHUT OFF WHEN
EXPECTED.
1. Check Pause/Cancel button. See TEST #5.
2. Console electronics and housing. See TEST #5.
3. Moisture Sensor. See TEST #4.
PAS D'ARRÊT AU MOMENT
PRÉVU.
1. Contrôler le bouton Pause/Cancel. Voir TEST n
o
5.
2. Module électronique de la console et carter. Voir TEST n
o
5.
3. Détecteur d’humidité. Voir TEST n
o
4.
CONTROL WON’T
ACCEPT SELECTIONS.
Console electronics and housing. See TEST #5.
LE SYSTÈME DE COMMANDE
N’ACCEPTE PAS LES
SÉLECTIONS.
Module électronique de la console et carter. Voir TEST n
o
5.
WON’T HEAT.
1. Heater. See TEST #3.
2. Check harness connections.
3. Check installation.
AUCUN CHAUFFAGE.
1. Élément chauffant. Voir TEST n
o
3.
2. Contrôler les connexions du câblage.
3. Contrôler l’installation.
HEATS IN AIR CYCLE.
Thermistor. See TEST #3a.
CHAUFFAGE POUR LE
PROGRAMME DU SÉCHAGE À
L’AIR.
Thermistance. Voir TEST n
o
3a.
SHUTS OFF BEFORE
CLOTHES ARE DRY.
1. Moisture Sensor. See TEST #4.
2. Dryness level adjust. See TEST #4a.
LINGE HUMIDE LORS DE
L’ARRÊT DE LA SÉCHEUSE.
1. Capteur d’humidité. Voir TEST n
o
4.
2. Réglage du niveau d’assèchement. Voir TEST n° 4a.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Some tests will require accessing components. See figure 14,
page 12 for component locations.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Certains tests nécessitent l’accès aux composants. Pour la position de chaque
composant, voir la figure 14, page 12.
DISPLAY DESCRIPTION EXPLANATION AND RECOMMENDED PROCEDURE AFFICHÉ DESCRIPTION EXPLICATIONS ET OPÉRATIONS RECOMMANDÉES
PF
Power
failure
“PF” flashes to indicate that a power failure occurred
while the dryer was running. Press Start to continue
the cycle, or press Pause/Cancel to clear the display.
PF
Panne de courant
“PF” clignote pour indiquer qu’une panne de courant est survenue
durant le fonctionnement de la sécheuse. Appuyer sur Start pour
continuer le programme, ou sur Pause/Cancel pour effacer l’affichage.
E1
Thermistor
open
“E1” flashes if the thermistor is open. See TEST #3a.
E1
Thermistance
ouverte
Code “E1” clignotant si la thermistance est ouverte. Voir TEST n
o
3a.
E2
Thermistor
shorted
“E2” flashes if the thermistor has shorted. See
TEST #3a.
E2
Thermistance en
court-circuit
Code “E2” clignotant si la thermistance est en court-circuit. Voir TEST
n
o
3a.
E3
User interface
or software
mismatch
“E3” flashes when there is a keyswitch or
software mismatch. This error code will ONLY
appear when in the Diagnostic Test mode. See
TEST #5.
E3
Non-concordance
de l’interface-
utilisateur ou du
logiciel
Code “E3” clignotant en présence d’une non-concordance de logiciel
ou d’interface. Ce code d’erreur apparaît SEULEMENT dans le mode
de test de diagnostic. Voir TEST n
o
5.
DISPLAY FAULT/ERROR CODES
The error codes below would be indicated when attempting to
start a drying cycle, or after activating the Diagnostic Test mode.
CODES D’ANOMALIE/ERREUR
Les codes d’erreur ci-dessous sont normalement affichés lors d'une tentative de
mise en marche d’un programme de séchage, ou après l’activation du mode de test
de diagnostic.
More
Less
Start button
controls
these LEDs
Le bouton
de mise en
marche
commande
ces DEL
Control On button controls
this LED
Le bouton Control On
(module de commande en
marche) commande cette
DEL
Button controls
all LEDs above button.
Le bouton commande
toutes les DEL
au-dessus du bouton.
Cycle selector controls
LED where pointing
Le sélecteur de
programme commande
la DEL où il pointe
Tu rns off all LEDs and exits
diagnostic mode.
Extinction de toutes les DEL,
et abandon du mode de
diagnostic.
Controls Status LEDs and turns on dryer
Commande les DEL “Statut” et met la sécheuse en marche
Button controls
all LEDs above button.
Le bouton commande
toutes les DEL
au-dessus du bouton.
Button controls
all LEDs above button.
Le bouton commande
toutes les DEL
au-dessus du bouton.
Button controls
all LEDs above button.
Le bouton commande
toutes les DEL
au-dessus du bouton.
This button controls the left digit
Ce bouton commande le chiffre
de gauche
This button controls the right digit
Ce bouton commande le chiffre
de droite
Console Diagnostics
Diagnostic de la console
Figure 1
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
PART NO. 8558723 PAGE 4 PIÈCE N
o
8558723
DIAGNOSTIC TESTS
These tests allow factory or service personnel to test and verify
all inputs to the machine control electronics. One may want to
do a quick and overall checkup of the dryer with these tests
before going to specific troubleshooting tests.
ACTIVATING THE DIAGNOSTIC TEST MODE
1. Be sure the dryer is in Standby Mode (plugged in and all
indicators off).
2. Press the following button sequence: More Time Less
Time More Time Less Time - all within 5 seconds.
3. All indicators on the console are illuminated with “88”
showing in the “Estimated Time Remaining” (two-digit)
display, if this test mode has been entered successfully.
If unsuccessful entry into diagnostic mode, actions
can be taken for specific indications:
Indication 1:
None of the indicators or display
turns on.
Action:
Select any Manual Cycle. If indicators come on, then
try to change the dryer time by pressing the More Time and
Less Time buttons. If either button fails to change the time,
something is faulty with one of those buttons, and it is not
possible to enter the diagnostic mode.Remove the console
electronics and housing. See Accessing & Removing the
Electronics Assemblies, page 13.
If no indicators come on after pressing the Manual Cycle
buttons, go to TEST #1 below (Supply Connections).
Indication 2: E1 or E2 flashes from the display.
Action:
Proceed to TEST #3a (Thermistor Test) page 7.
Indication 3: E3 flashes from the display.
Action:
Check that the correct machine control electronics and
Console Electronics and Housing are installed. Do so by
removing these components to view the part numbers and
compare them to the part numbers in the Component Table
on page 2. See Accessing & Removing the Electronics
Assemblies, page 13. Replace components if necessary.
Diagnostic: Console switches and indicators
Pressing each button or turning the cycle selector to each cycle
should cause a beep tone and control one or more LEDs as
shown in figure 1, Console Diagnostics on page 3. Pressing the
Start button will also control the motor and heater, while the
two-digit display will indicate a software project i.d. number.
Diagnostic: Moisture Sensor
Locate two metal strips on the face of the lint screen housing.
Bridge these strips with a wet cloth or a finger. If a beep is
heard and a software revision number is displayed on the
console, the sensor is OK. If not, or if a beep tone is heard
before bridging the moisture strips, go to page 9, TEST #4,
step 2.
Diagnostic: Door Switch
Opening the door should cause a beep tone and a number and
letter to be indicated in the two-digit display. Closing the door
firmly should cause a beep tone and the display to go blank or
indicate “88”.
TESTS DE DIAGNOSTIC
Ces tests permettent au technicien de contrôler tous les signaux d’entrée parvenant
au système de commande électronique de la machine. Ces tests permettent
l’exécution d’un contrôle global et rapide de la sécheuse avant le passage à des
tests de diagnostic spécifiques.
ACTIVATION DU MODE TEST DE DIAGNOSTIC
1. Appareil au mode d’attente (appareil branché, aucun affichage).
2. En moins de 5 secondes, appuyer sur les touches suivantes dans l’ordre
indiqué : More Time (Plus de temps) Less Time (Moins de temps) More
Time (Plus de temps) Less Time (Moins de temps).
3. Si le passage au mode de test a été réussi, tous les témoins et indicateurs de la
console sont illuminés et l’afficheur présente “88” dans le champ “Estimated
Time Remaining” (temps restant estimé) (deux caractères).
En cas d’échec du passage au mode de diagnostic, on peut exécuter
certaines actions, selon l’indication spécifique :
Indication 1 :
Aucune illumination (témoins lumineux ou affichage).
Action :
Sélectionner un programme manuel. Si les témoins s’illuminent,
appuyer sur les touches More Time et Less Time pour essayer de changer le
temps de séchage. Si l'une des touches ne peut provoquer une modification du
temps de séchage, une anomalie affecte l’une des touches (c’est pourquoi il est
impossible de passer au mode de diagnostic). Enlever le module électronique
de la console et son carter. Voir la page 13 - Modules électroniques accès et
dépose.
Si aucun témoin ne s’illumine après une pression sur les touches de pro
-
gramme manuel, passer au TEST n
o
1 ci-dessous (Connexions d’alimentation).
Indication 2 : Clignotement de E1 ou E2 sur l'afficheur.
Action :
Passer au TEST n
o
3a (thermistance) page 7.
Indication 3 : Clignotement de E3 sur l'afficheur.
Action :
rifier que les composants corrects sont installés pour le module de
commande électronique et le module électronique de la console et son carter;
pour cela, enlever ces composants pour pouvoir examiner les numéros de
pièce; vérifier la concordance de ces numéros avec les indications du tableau
de composant à la page 2. Voir la page 13 - Modules électroniques accès et
dépose. Remplacer les composants si nécessaire.
Diagnostic : Témoins et contacteurs de la console
Chaque pression sur un bouton ou la rotation du sélecteur de programme à chaque
programme doit provoquer l’émission d'un signal sonore, ou commander une ou
plusieurs DEL (voir figure 1 - Diagnostic de la console à la page 3). Une pression
sur le bouton Start (mise en marche) commande également la mise en marche du
moteur et de l’élément chauffant, tandis que le code d’identification du logiciel
apparaît sur l’afficheur.
Diagnostic : Détecteur d'humidité
Identifier les deux rubans métalliques sur la face du carter du tamis à peluches.
Établir un pontage entre ces deux rubans métalliques avec un doigt ou un tissu
humide. Si l’appareil émet un signal sonore et si un numéro de version de logiciel
est affiché sur la console, le détecteur est en bon état; sinon ou si l'appareil émet
un signal sonore avant l’établissement d'un pontage entre les rubans du détecteur
d’humidité, passer à la page 9, TEST n
o
4, étape 2.
Diagnostic : Contacteur de la porte
L'ouverture de la porte doit provoquer l’émission d'un signal sonore, tandis qu'un
chiffre et une lettre apparaissent sur l’afficheur. Une manœuvre ferme de fermeture
de la porte doit provoquer l’émission d'un signal sonore et la disparition du code
affiché ou l'apparition de “88” sur l’afficheur.
Remove Screw
Ôter la vis
Cover Plate
Couvercle
Remove the cover
plate.
Enlever le couvercle.
Figure 2
TROUBLESHOOTING TESTS
NOTE: These checks are done with the
dryer unplugged or disconnected from
power.
TEST #1 Supply Connections
This test assumes that proper voltage
is present at the outlet.
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Remove the cover plate from the top
right corner of the back of the dryer.
See figure 2.
TESTS DE DÉPANNAGE
NOTE : La sécheuse doit être débranchée ou
déconnectée de la source d’alimentation électrique
pour l’exécution de ces contrôles.
TEST N
o
1 Connexions d’alimentation
Pour ce test, on suppose que la tension appropriée est
disponible sur la prise de courant.
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Enlever le couvercle dans l’angle supérieur droit à
l’arrière de la sécheuse. Voir figure 2.
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
PART NO. 8558723 PAGE 5 PIÈCE N
o
8558723
3. Check that the power cord is firmly
connected to the dryer's wire harness.
See figure 3.
4. Access the machine control electronics
without disconnecting any wiring to the
control board. See page 13, figure 16.
5. With an ohmmeter, check for continuity
between the neutral (N) terminal of the
plug and P1-2 (white wire) on the
machine control board. The left-hand
side of figure 4 shows the position of the
neutral terminal (N) on the power
cord plug.
If there is continuity, go to step 6.
If there is no continuity, disconnect
the white wire of the harness from the
power cord at the location illustrated
in figure 3. Test the continuity of the
power cord neutral wire as shown in
figure 4. If an open circuit is found,
replace the power cord. Otherwise,
go to step 6.
6. In a similar way, check the continuity
between the L1 terminal of the plug and
P1-5 (black wire) on the control board.
If there is continuity, replace the
control board.
If there is no continuity, check the
continuity of the power cord in a
similar way to that illustrated in
figure 4 but for power cord L1 wire.
If an open circuit is found, replace
the power cord. Otherwise, go to
step 7.
7. Replace the main wire harness.
3. Vérifier que le cordon d’alimentation est
correctement raccordé au câblage de la sécheuse.
Voir figure 3.
4. Accéder au module électronique de commande de
la machine sans débrancher de conducteurs sur la
carte des circuits de commande. Voir page 13,
figure 16.
5. Avec un ohmmètre, vérifier la continuité entre la
broche neutre (N) de la fiche de branchement et la
broche P1-2 (conducteur blanc) de la carte des
circuits de commande de la machine. La partie
gauche de l’illustration à la figure 4 identifie la
position de la broche neutre (N) de la fiche de
branchement.
S'il y a continuité, passer à l’étape 6.
S'il n'y a pas de continuité, défaire la connexion
entre le conducteur blanc du câblage et le
cordon d'alimentation, à l’emplacement indiqué
à la figure 3. Tester la continuité du conducteur
neutre du cordon d’alimentation selon les
indications de la figure 4. S’il y a un circuit
ouvert, remplacer le cordon d’alimentation; sinon
passer à l’étape 6.
6. D'une manière similaire, vérifier la continuité entre la
broche L1 de la fiche de branchement et le point
P1-5 (conducteur noir) sur la carte des circuits de
commande.
S’il y a continuité, remplacer la carte des circuits
de commande.
S’il n’y a pas de continuité, contrôler la
continuité sur le cordon d’alimentation d’une
manière similaire à ce qui est décrit à la figure 4,
mais pour le conducteur L1 du cordon
d’alimentation.
S’il y a un circuit ouvert, remplacer le cordon
d'alimentation; sinon passer à l'étape 7.
7. Remplacer le câblage principal.
COM
N
N
G
L1
G
L1
Power Cord Plug
Fiche de branchement
Power cord
terminals, gas dryer.
Cordon d'alimentation -
sécheuse à gaz.
Figure 4
Wire Harness
Câblage
Power Cord
Cordon
d'alimentation
Power cord-to-
wire harness
connection for
gas dryer.
Raccordement entre
cordon d'alimentation et
câblage de la sécheuse
(sécheuse à gaz).
Figure 3
Drum Belt
Courroie du
tambour
Belt Switch Pulley
Ensemble poulie/contacteur
Carefully remove
drum belt.
Enlever prudemment
la courroie.
Figure 5
TEST #2 Motor Circuit Test
This test will check the wiring to the motor
and the motor itself. The following items are
part of this system:
Harness/connection
Belt/belt switch
Drive motor
Door switch
Machine control electronics. See ESD
information, page 1.
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Access the machine control electronics
and measure the resistance across P1-3
and P1-4. See Accessing & Removing
the Electronic Assemblies, page 13.
If resistance across P1-3 and P1-4 is
in the range of 1 to 6 ohms, replace
the machine control electronics.
Otherwise, go to step 3.
3. Check the wiring and components in the
path between these measurement
points by referring to the wiring diagram
on page 2.
4. Check the belt switch and drive motor.
Access the belt switch and drive motor
by removing the back panel. See page
16. Carefully remove the drum belt from
the spring-loaded belt switch pulley,
gently letting the belt switch pulley down.
See figure 5.
TEST N
o
2Test des circuits du moteur
Ce test permet de contrôler le câblage du moteur et le
moteur lui-même. Le système comprend les éléments
suivants :
Câblage/connexion
Courroie/contacteur de la courroie
Moteur d’entraînement
Contacteur de la porte
Circuit électronique de commande de la machine.
Voir à la page 1 l’information sur la décharge
électrostatique.
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Accéder au module de commande électronique de
la machine; mesurer la résistance entre P1-3 et
P1-4. Voir à la page 13 - Modules électroniques
accès et dépose.
Si la résistance mesurée entre P1-3 et P1-4 est
de 1 à 6 ohms, remplacer le module de
commande électronique de la machine.
Sinon passer à l'étape 3.
3. Contrôler le câblage et les composants entre ces
points de mesure - voir le schéma de câblage à la
page 2.
4. Contrôler le contacteur de la courroie et le moteur
d’entraînement. Ôter le panneau arrière pour
accéder au moteur d’entraînement et au contacteur
de la courroie. Voir page 16. Séparer prudemment la
courroie de l'ensemble poulie/contacteur chargé par
ressort; laisser l'ensemble poulie/contacteur
descendre doucement. Voir la figure 5.
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
PART NO. 8558723 PAGE 6 PIÈCE N
o
8558723
5. Remove the white connector from the
drive motor switch. See figure 6.
Main Winding: andBlue Wire in Back White/Orange Wire
Bobinage principal : conducteur bleu à l'arrière et
conducteur blanc/orange
Start Winding: andBlue Wire in Back Violet Wire
Bobinage de démarrage : conducteur bleu à l'arrière
et conducteur violet
Main and start
winding measure
points.
Points de mesure
pour les bobinages
du moteur.
Figure 7
5. Débrancher le connecteur blanc du contacteur du
moteur. Voir figure 6.
Blue Wires
Conducteurs
bleus
Belt Switch
Contacteur de la
courroie
Belt Switch Pulley
Poulie/contacteur de la courroie
Checking the belt
switch.
Contrôler le contacteur
de la courroie.
Figure 8
White Connector
Connecteur blanc
Drive Motor Switch
Contacteur du moteur
Remove white
connector.
Débrancher le
connecteur blanc.
Figure 6
6. Voir la figure 7. Mesurer la résistance des bobinages
principal et de démarrage (voir ci-dessous).
NOTE : On doit contrôler les bobinages principal et
de démarrage sur le moteur.
BOBINAGE RÉSISTANCE POINTS DE MESURE
PRINCIPAL
2,4–3,6
conducteur bleu à l’arrière
et conducteur blanc/orange
DÉMARRAGE
2,4–3,8
conducteur bleu à l’arrière et
conducteur violet
Si la résistance du bobinage du moteur est
correcte, il doit y avoir un circuit ouvert entre le
moteur et le module de commande électronique
de la machine. Déterminer si le contacteur de la
courroie est défaillant.
7. Contrôler le contacteur de la courroie : mesurer la
résistance entre les deux conducteurs bleus (voir la
figure 8) tout en poussant vers le haut l'ensemble
poulie/contacteur.
Si la résistance mesurée passe de l’infini à
quelques ohms lors de la fermeture du
contacteur, le contacteur de la courroie est en
bon état. Sinon remplacer le contacteur de
la courroie.
Si le contacteur de la courroie est en bon état et
s’il y a toujours un circuit ouvert, contrôler et
réparer le câblage.
Si on doit incriminer le bobinage de démarrage
et si la résistance est bien supérieure à 4 ,
remplacer le moteur.
8. On peut identifier un problème du contacteur de la
porte lors des Tests de diagnostic de la page 4;
cependant, si cela n’a pas été fait, on peut exécuter
les opérations suivantes sans mettre la sécheuse
sous tension. Brancher un ohmmètre entre les
points P1-2 (neutre, conducteur blanc) et P1-3
(porte, conducteur bleu). Lorsque la porte est
correctement fermée, on doit mesurer une
résistance de 0 à 2 ohms (circuit fermé); sinon,
remplacer le contacteur de la porte.
6. Using figure 7, check for the resistance
values of the motor Main and Start
winding coils as shown in the table
below.
NOTE: Main and Start winding coils
must be checked at the motor.
WINDING RESISTANCE
CONTACT POINTS OF
MEASUREMENT
MAIN
2.4–3.6
Blue wire in back and
white/orange wire
START
2.4–3.8
Blue wire in back
and violet wire
If the resistance at the motor is
correct, there is an open circuit
between the motor and machine
control electronics. Check for failed
belt switch.
7. Check the belt switch by measuring
resistance between the two blue wires,
as shown in figure 8, while pushing up
the belt switch pulley.
If the resistance reading goes from
infinity to a few ohms as pulley arm
closes the switch, belt switch is OK.
If not, replace the belt switch.
If belt switch is OK and there is still
an open circuit, check and repair the
wiring harness.
If the Start winding is in question and
the resistance is much greater than
4 s, replace the motor.
8. Door Switch problems can be
uncovered in the Diagnostic Tests on
page 4; however, if this was not done,
the following can be done without
applying power to the dryer. Connect an
ohmmeter across P1-2 (neutral, white
wire) and P1-3 (door, blue wire). With
the door properly closed, the
ohmmeter should indicate a closed
circuit (0–2 ohms). If not, replace the
door switch assembly.
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
PART NO. 8558723 PAGE 7 PIÈCE N
o
8558723
Flame Sensor
Détecteur de
flamme
High Limit Thermostat
Thermostat -
limite haute
Thermistor
Thermistance
Thermal Fuse
Fusible thermique
Thermal
Components,
viewed from front.
Composants du
système de chauffage -
vue de face.
Figure 9
TEST #3 Heater Test
This test is performed when either of the
following situations occur:
Dryer doesn’t heat
Heat won’t shut off
This test checks the components making
up the heating circuit. The following items
are part of this system:
Harness/
connection
Heater relay
Thermal fuse
High limit
thermostat
Gas burner
assembly
Centrifugal switch
Thermistor
Machine control
electronics. See
ESD information,
page 1.
Console electronics
and housing
Gas supply
Dryer does not heat:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Remove the toe panel to access the
thermal components. See figure 15,
page 13. Locate the components using
figure 9.
3. Perform TEST #3b. If the thermal fuse is
OK, go to step 4.
4. Locate the high limit thermostat. See
figure 9. Measure the continuity through
it by connecting the meter probes on
the red wire and blue wire.
TEST N
o
3 Contrôle de l’élément
chauffant
On exécute ce test lorsque l'une des situations
suivantes se manifeste :
Absence de chauffage
Impossibilité d'arrêt du chauffage
Avec ce test, on contrôle les composants du circuit
de chauffage; il s’agit des composants suivants :
Câblage/
connexion
Relais de
chauffage
Fusible
thermique
Thermostat -
limite haute
Brûleur à gaz
Contacteur centrifuge
Thermistance
Circuit électronique de
commande de la machine.
Voir à la page 1 l’information
sur la décharge électrostatique.
Module électronique de la
console et carter
Alimentation à gaz
Absence de chauffage :
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Énlever le panneau de plinthe pour accéder aux
composants du système de chauffage. Voir figure
15, page 13. À l'aide de la figure 9, identifier les
composants.
3. Exécuter le TEST n
o
3b. Si le fusible thermique est
en bon état, passer à l'étape 4.
If there is an open circuit, replace the high limit thermostat.
Otherwise, go to step 5.
5. Perform TEST #3c (Gas Valve Test). If this is OK, replace the
machine control electronics.
Heat will not shut off:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Access the machine control electronics, and measure the
resistance between P2-5 (red/white wire) and P2-6 (black wire).
See Accessing & Removing the Electronic Assemblies, page 13.
If 6–7 k ohms are measured, replace the machine control
electronics.
If the resistance is much greater than7kohms, replace the
thermistor.
TEST #3a Thermistor Test
The machine control electronics monitors the exhaust temperature
using the thermistor, and cycles the heater relay on and off to
maintain the desired temperature.
Begin with an empty dryer and a clean lint screen.
1. Plug in dryer or reconnect power.
2. Set the following configuration:
Door – must be firmly closed
Press Control On
Press End Of Cycle Signal (Louder)
Press Start
3. If after 60 seconds, E1 or E2 flashes in the display and the dryer
shuts off, the thermistor or wire harness is either shorted or open.
Unplug dryer or disconnect power.
Check wire connections at the machine control electronics
and thermistor. See Accessing the Machine Control
Electronics Assembly, page 13, and figure 9 for thermistor
location.
If wire connections are good, remove the two wires from the
thermistor and replace the thermistor. See figure 9.
Plug in dryer or reconnect power.
4. Identifier le thermostat de limite haute; voir la figure 9. Contrôler la continuité
à travers le thermostat : connecter l’instrument sur les conducteurs rouge et
bleu.
S'ilyauncircuit ouvert, remplacer le thermostat de limite haute.
Sinon, passer à l'étape 5.
5. Exécuter le TEST n
o
3c (électrovanne à gaz). Si l’électrovanne est en bon état,
remplacer le module de commande électronique de la machine.
Impossibilité d'arrêt du chauffage :
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
2. Accéder au module de commande électronique de la machine et mesurer la
résistance entre les points P2-5 (conducteur rouge/blanc) et P2-6
(conducteur noir). Voir la page 13 - Modules électroniques accès et dépose.
Si on mesure une résistance de 6–7 k ohms, remplacer le module de
commande électronique de la machine.
Si la résistance est bien supérieureà7kohms, remplacer la
thermistance.
TEST N
o
3a Test de la thermistance
Le module de commande électronique de la machine assure un suivi de la
température dans le circuit de décharge, au moyen d’une thermistance;
l’alimentation intermittente du relais du circuit de chauffage permet de maintenir
la température désirée. Travailler sur une sécheuse vide, avec tamis à peluches
propre.
1. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique.
2. Établir la configuration suivante :
Porte – parfaitement fermée
Appuyer sur Control On (module de commande en marche)
Appuyer sur End Of Cycle Signal (signal de fin de programme) (Louder)
(Plus fort)
Appuyer sur Start (mise en marche)
3. Si après 60 secondes on obtient le clignotement du code E1 ou E2 sur
l’afficheur alors que la machine s’arrête, ilyauncourt-circuit ou circuit ouvert
affectant la thermistance ou le câblage.
Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
Contrôler les branchements sur les broches du module de commande
électronique de la machine et la thermistance. Voir Accès au module de
commande électronique de la machine, page 13, et la figure 9 pour
l’emplacement de la thermistance.
Si les connexions sont en bon état, débrancher les deux conducteurs de
la thermistance et remplacer la thermistance. Voir figure 9.
Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique.
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
PART NO. 8558723 PAGE 8 PIÈCE N
o
8558723
4. Si on n'observe pas le clignotement du code E1 ou E2 sur l’afficheur, les
connexions sur la thermistance sont en bon état. Par conséquent, mesurer la
résistance de la thermistance pour chaque niveau de température suscitant
le problème - utiliser le programme “séchage minuté” et la méthode suivante.
Tenir un thermomètre en verre capable de produire une indication de 32 à
82°C (90 à 180°F) au centre de la bouche de décharge. Le tableau ci-dessus
indique les températures correctes.
5. Si la température au niveau de la bouche de décharge n'est pas située dans
la plage spécifiée, mesurer la résistance de la thermistance.
NOTE : La sécheuse doit être débranchée ou déconnectée de la source
d’alimentation électrique pour l’exécution de toute mesure de la résistance
de la thermistance.
Le tableau ci-dessus indique les valeurs de résistance correspondant aux
divers intervalles de température.
Si besoin, le tableau à droite présente
la correspondance entre les
températures et valeurs de résistance.
Si les valeurs de résistance
mesurées sur la thermistance
sont correctes, remplacer le
module de commande
électronique de la machine.
TEST N
o
3b Test du fusible thermique
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
2. Ôter le panneau de plinthe pour accéder au fusible thermique. Voir Dépose
du panneau de plinthe à la page 13, et la figure 9 à la page 7 pour la position
du fusible thermique.
Le fusible thermique est raccordé en série à l'électrovanne à gaz de la
sécheuse. Si le fusible thermique est ouvert, remplacer le fusible.
TEST N
o
3c Électrovanne à gaz
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
2. Ôter le panneau de plinthe pour accéder à l’électrovanne à gaz. Voir la
page 13 - Dépose du panneau de plinthe.
3. À l’aide d’un ohmmètre, contrôler la continuité à travers la bobine de
l’électrovanne : débrancher les conducteurs et mesurer la résistance entre
les broches. Voir Figure 10. Les valeurs mesurées doivent correspondre aux
indications du tableau. Si ce n'est pas le cas, remplacer la bobine.
IMPORTANT : Après la vérification et la remise en place, vérifier que tous les
conducteurs sont regroupés dans le passe-fil.
4. If E1 or E2 does not flash in the display, the connections to the
thermistor are good. Therefore, check the thermistor’s resistance
value at any or all of the temperature levels in question, using the
Timed Dry Cycle, and the following process:
Hold a glass bulb thermometer capable of reading from
32° to 82°C (90° to 180°F) in the center of the exhaust outlet. The
table at the top of the page shows correct exhaust temperatures.
5. If the exhaust temperature is not within specified limits, check the
resistance of the thermistor.
NOTE: All thermistor resistance measurements must be made
while dryer is unplugged or disconnected from power.
The top table also gives the resistance values that should be
observed for the various temperature settings.
If needed, the table at right
gives temperatures and their
associated resistance values.
If the thermistor resistance
checks within normal limits,
replace the machine
control electronics.
TEST #3b Thermal Fuse Test
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Access the thermal fuse by first removing the toe panel. See
Removing the Toe Panel, page 13, and figure 9 on page 7 for
thermal fuse location.
The thermal fuse is wired in series with the dryer gas valve. If
the thermal fuse is open, replace it.
TEST #3c Gas Valve Test
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Access the gas valve by first removing the toe panel. See
Removing the Toe Panel, page 13.
3. Useanohmmeter to determine if a gas valve coil has failed.
Remove harness plugs. Measure resistance across terminals.
See Figure 10. Readings should match those shown in the
chart. If not, replace coil.
IMPORTANT: Be sure all harness wires are looped back through
the strain relief after checking or replacing coils.
Temperature
Setting
Sélecteur
température
Exhaust Temperatures
Températures au point de décharge
Thermistor resistance
value at heater shutoff
(digital or analog meter)
k
Résistance de la thermistance au
point d’interruption du chauffage
(affichage numérique ou
analogique)
k
Heat Turns Off
Arrêt du chauffage
Heat Turns On
Chauffage actif
High
Haut
68° ± 6°C
(155° ± 10°F)
6–8°C
(10–15°F)
below the heat
turn off temperature
6–8°C
(10–15°F)
au-dessous du
point d’interruption
du chauffage
2.5 1.5
2,5 1,5
Medium
Moyen
60° ± 6°C
(140° ± 10°F)
4.0 3.0
4,0 3,0
Low
Bas
52° ± 6°C
(125° ± 10°F)
5 4.3
5 4,3
Extra Low
Très bas
41° ± 3°C
(105° ± 5°F)
65
65
1
2
345
Terminals Resistance
1 to 2 1365
Ω±
25
1 to 3 560
Ω±
25
4 to 5 1220
Ω±
50
Broches Résistance
1 à 2 1365
Ω±
25
1 à 3 560
Ω±
25
4 à 5 1220
Ω±
50
Figure 10
THERMISTOR RESISTANCE
TEMP.
°C (°F)
RES.
k
TEMP.
°C (°F)
RES.
k
10° (50°) 19.9 27° (80°) 9.2
16° (60°) 15.3 32° (90°) 7.4
21° (70°) 11.9 38° (100°) 5.7
RÉSISTANCE DE LA THERMISTANCE
TEMP.
°C (°F)
RÉS.
k
TEMP.
°C (°F)
RÉS.
k
10° (50°) 19,9 27° (80°) 9,2
16° (60°) 15,3 32° (90°) 7,4
21° (70°) 11,9 38° (100°) 5,7
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
PART NO. 8558723 PAGE 9 PIÈCE N
o
8558723
TEST #4 Moisture Sensor Test
NOTE: This test is started with the machine completely assembled.
This test is performed when an automatic cycle stops too soon, or
runs much longer than expected.
NOTE: Dryer will shut down automatically after 2½ hours.
The following items are part of this system:
Harness/connection
Metal sensor strips
Machine control electronics.
1. Enter the Diagnostic Test mode. See procedure on page 4.
2. Open the dryer door. If a beep tone is heard and a software
revision number is displayed on the console as soon as the door
is opened, a short circuit exists in the moisture sensor system.
If this doesn't happen, go to step 3.
Otherwise, go to step 4.
NOTE: Over drying may be caused by a short circuit in the
sensor system.
3. Locate the two metal sensor strips on
the face of the lint screen housing. Bridge
these strips with a wet cloth or finger.
If a beep is heard and a software
revision number is displayed on the
console, the sensor passes the test.
Go to step 4.
If not, unplug dryer or disconnect
power.
Access the moisture sensor wires by
removing the toe panel (page 13,
figure 15) and disconnecting the
sensor wires from the harness
(figure 11). Go to step 9.
4. Unplug dryer or disconnect power.
5. Access the machine control electronics.
Remove the connector P2 from the circuit
board. Measure the resistance across
terminals 1 (yellow/red wire) and 2
(black wire).
If the ohmmeter does not indicate
(infinity) open circuit, go to step 6.
Otherwise, measure the resistance
across between pins 1 and 2 of
connector P2 on the machine
control board. If a resistance less
than 1 Mis measured (with analog
or digital ohmmeter), inspect the
control board for any debris bridging
these pins. If no debris, replace the
machine control electronics.
6. Access the moisture sensor by removing
the toe panel. See Removing the Toe Panel, page 13. Disconnect
the sensor from the wire harness. See figure 11.
7. Measure the resistance across the outermost
contacts of the cable that includes the two red MOVs.
If a small resistance is measured, replace this component
(Wire Harness, Moisture Sensor).
Otherwise go to step 8.
8. Measure the resistance across the pins of the mating connector.
If a small resistance is measured here, replace this harness
(Digital Wire Harness).
9. Measure the resistance across each of the
outermost contacts and the center terminal
(ground connection).
If a resistance less than infinity is measured, replace this
component (Wire Harness, Moisture Sensor).
10. If moisture sensor diagnostic test passes, check the thermistor:
Perform TEST #3a (Thermistor Test), page 7.
If the problem persists after replacing the moisture sensor and
thermistor, replace the machine control electronics.
TEST N
o
4Test du détecteur d'humidité
NOTE : On exécute ce test sur la machine complètement assemblée.
On exécute ce test si la machine s'arrête trop tôt lors de l'exécution d'un
programme de séchage automatique, ou si elle fonctionne plus longtemps que
prévu.
NOTE : la sécheuse s’arrête automatiquement après 2 ½ heures.
Ce système comprend les composants suivants :
Câblage/connexion
Rubans métalliques du détecteur
Module de commande électronique de la machine.
1. Établir le mode Test de diagnostic. Voir la méthode à la page 4.
2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Si l'appareil émet un signal sonore et si un
numéro de version de logiciel est affiché sur la console dès l'ouverture de la
porte, il y a un court-circuit affectant le système de détection d'humidité.
Si ceci ne se produit pas, passer à l’étape 3.
Sinon, passer à l’étape 4.
NOTE : Une prolongation du temps de séchage peut être due à un
court-circuit dans le circuit de détection d’humidité.
Blower Housing
Drum
Ta mbour
Harness
Connection
FRONT
AVANT
Logement du
ventilateur
Connexion du
câblage
Disconnect sensor
from wire harness.
Débrancher le
détecteur d'humidité
du câblage.
Figure 11
3. Identifier les deux rubans métalliques sur la face du
carter du tamis à peluches. Établir un pontage entre
ces deux rubans métalliques avec un doigt ou un
tissu humide.
Si l'appareil émet un signal sonore et si un
numéro de version de logiciel est affiché sur la
console, le détecteur d'humidité est en bon état.
Passer à l'étape 4.
Sinon, débrancher la sécheuse ou déconnecter
la source de courant électrique.
Accéder au câblage du détecteur d'humidité :
ôter le panneau de plinthe (page 13, figure 15) et
déconnecter du câblage les conducteurs du
détecteur (figure 11). Passer à l'étape 9.
4. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
5. Accéder au module de commande électronique de
la machine. Débrancher le connecteur P2 de la carte
des circuits. Mesurer la résistance entre la broche 1
(conducteur jaune/ rouge) et la broche 2
(conducteur noir).
Si l’ohmmètre n'indique pas un circuit ouvert
(résistance infinie), passer à l'étape 6.
Sinon, mesurer la résistance entre les broches 1
et 2 du connecteur P2 sur la carte des circuits de
commande. Si la résistance est inférieure à 1 M
(mesure avec un ohmmètre numérique ou analo
-
gique), inspecter la carte des circuits; rechercher
des débris qui pourraient former un pontage
entre ces deux broches. S'il n’y a aucun débris,
remplacer le module de commande électronique.
6. Enlever le panneau de plinthe pour accéder au détecteur d'humidité. Voir la
page 13 - Dépose du panneau de plinthe. Débrancher le détecteur
d’humidité du câblage. Voir figure 11.
7. Mesurer la résistance entre les contacts les plus éloignés du
câble incluant les deux varistors rouges.
Si on mesure une petite résistance, remplacer ce composant (câblage,
détecteur d’humidité).
Sinon, passer à l'étape 8.
8. Mesurer la résistance entre les broches de l'autre moitié du connecteur. Si on
mesure une petite résistance, remplacer ce câblage (câblage - circuit
numérique).
9. Mesurer la résistance entre chacune des broches latérales
et la broche centrale (liaison à la terre).
Si on mesure une résistance non infinie, remplacer ce
composant (câblage, détecteur d'humidité).
10. Si le détecteur d’humidité est en bon état, contrôler la thermistance.
Exécuter le TEST n
o
3a (Test de la thermistance), page 7.
Si le problème persiste après remplacement du détecteur d’humidité et
de la thermistance, remplacer le module de commande électronique.
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
PART NO. 8558723 PAGE 10 PIÈCE N
o
8558723
TEST #4a Dryness Level Adjust
NOTE: If the customer is complaining about the clothes being
damp and the moisture sensor passes TEST #4 “Moisture
Sensor Test” step 3, then the total dry time can be lengthened by
changing from a “Lo” or short auto cycle to a “Hi” or longer auto
cycle.
1. Refer to the Diagnostic Tests on Page 4 and activate the
Diagnostic Test Mode.
2. In diagnostic test mode, press and hold the Dryness Level
key for 5 seconds. The dryer will beep and the current auto
cycle mode will be seen on the display. The factory default
setting is “Lo”.
3. To select a different auto cycle mode, press the Dryness Level
key again. The dryer display will flash and show either “Hi” or
“Lo”.
4. With the display flashing the selected auto cycle mode, press
the Start key to save the setting and exit diagnostics (the Start
key in this mode does not start a drying cycle). The result will
be stored in EEPROM of the control board.
5. Press the Pause/Cancel key at any time to cancel changes
and exit from this mode.
TEST #5 Button and LED Test
Refer to the Diagnostic Tests on page 4 and activate the
Diagnostic Test mode. Check for the following situations:
None of the LEDs light up:
1. See “Diagnostic Guide/Before servicing...” on page 1.
2. Visually check that connectors P3 and P4 are inserted all the
way into the machine control electronics. See Accessing the
Machine Control Electronics on page 13. If these connections
are good, perform the checks described in “Checking
Functions of Buttons and Rotary Cycle Selector”. See
page 11.
If this test passes, replace the machine control electronics.
Otherwise, replace the console electronics and housing.
A particular group of LEDs does not light up:
A group or combination of LEDs share a common electronic
connection. If this connection is open, all of the LEDs in the
group will be disabled. Replace the console electronics
and housing.
A single LED does not light up:
Press the button or manipulate the dial associated with the LED
several times. If the LED does not light up, the LED has failed.
Replace the console electronics and housing.
No beep sound is heard:
If the associated LEDs do light up, it is possible that the beeper
circuit has failed. Check functions of buttons before replacing the
machine control electronics. See page 11.
No dryer function is activated when a particular
button is pressed:
If the associated LEDs do light up, it is possible that the machine
control electronics has failed. Check functions of buttons before
replacing the machine control electronics. See page 11.
E3 error code is displayed:
If the E3 error code is displayed, there is a user interface or software
mismatch. It is also possible that a component on the console
electronics or the machine control electronics has failed. Check
functions of buttons before replacing the machine control
electronics. See Checking Functions of Buttons on page 11.
TEST #6 Door Switch Test
Go into the Diagnostic Test mode. See page 4. Functionality is
verified with a beep each time the door is closed and opened;
and an alpha numeric code appears in the display (“0E”, “0g”,
“1E”, or “2E” etc.).
If any of the above conditions are not met, or if one of the
dryer model codes listed above is displayed when the
TEST N
o
4a Réglage du niveau d’assèchement
NOTE : Si le client se plaint que le linge soit encore humide, et si le TEST n
o
4 à
l’étape 3 est un succès (test du capteur d’humidité), on peut augmenter la durée de
la période de séchage : au lieu de sélectionner un programme court ou “Lo”,
sélectionner un programme automatique de durée plus longue ou “Hi”.
1. Voir les tests de diagnostic à la page 4; activer le mode de test de diagnostic.
2. Au mode de test de diagnostic, appuyer/maintenir la pression pendant
5 secondes sur la touche “Dryness Level”. L’appareil émet un signal sonore et
l’afficheur présente la valeur courante pour Mode programme automatique. La
valeur sélectionnée à l’usine est “Lo”.
3. Pour sélectionner un Mode programme automatique différent, appuyer de
nouveau sur la touche “Dryness Level”. L’appareil présentera alors un affichage
clignotant, avec “Hi” ou “Lo”.
4. Alors que l’afficheur présente le Mode programme automatique sélectionné
(avec clignotement), appuyer sur la touche Start/mise en marche pour
mémoriser la valeur et quitter le mode de diagnostic (à ce mode, une pression
sur la touche Start ne déclenche pas l’exécution d’un programme de séchage).
Le résultat sera mémorisé dans la mémoire EEPROM du tableau de commande.
5. Pour annuler les modifications et quitter ce mode, on peut à tout moment
appuyer sur la touche Pause/Cancel.
TEST N
o
5Test du bouton et de la DEL
Voir Tests de diagnostic à la page 4; activer le mode Test de diagnostic.
Rechercher les situations suivantes :
Aucune DEL ne s’illumine :
1. Voir “Guide de diagnostic/Avant d'entreprendre un travail de réparation…”
à la page 1.
2. Vérifier visuellement que les connecteurs P3 et P4 sont parfaitement insérés (à
fond) dans le module de commande électronique. Voir la page 13 - Accès au
module de commande électronique de la machine. Si ces connexions sont en
bon état, exécuter les vérifications décrites à “Contrôle du fonctionnement des
boutons et Contrôle du sélecteur de programme rotatif”. Voir page 11.
Si ce test réussit, remplacer le module de commande électronique.
Sinon remplacer le module de commande électronique et le carter.
Les DEL d’un groupe particulier ne s’illuminent pas :
Les DEL d’un groupe partagent une connexion commune. S’il y a un circuit ouvert
au niveau de cette connexion, aucune des DEL du groupe ne peut fonctionner.
Remplacer le module électronique de la console et son carter.
Une DEL ne s’illumine pas :
Appuyer sur le bouton ou manipuler plusieurs fois le cadran associé à la DEL. Si la
DEL ne s’illumine pas, elle est défaillante. Remplacer le module de commande
électronique et le carter.
Aucune émission de signal sonore :
Si on n'observe pas l'illumination de la DEL correspondante, il est possible qu'il y ait
une défaillance du circuit d'émission de signaux sonores. Contrôler le
fonctionnement des boutons avant de remplacer le module de commande
électronique de la machine. Voir page 11.
Aucune fonction de la sécheuse n'est activée lors d'une pression sur
un bouton particulier :
Si la DEL associée à la touche s’illumine, il est possible que le module de
commande électronique soit défaillant. Contrôler le fonctionnement des boutons
avant de remplacer le module de commande électronique de la machine. Voir
page 11.
Affichage du code d’erreur E3 :
Si le code E3 est affiché, il y a un défaut de concordance au niveau de l’interface
utilisateur ou du logiciel. Il peut également y avoir une défaillance d’un composant
dans le module électronique de la console ou le module de commande
électronique de la machine. Contrôler le fonctionnement des boutons avant de
remplacer le module de commande électronique de la machine. Voir page 11.
TEST N
o
6Test du contacteur de la porte
Établir le mode Test de diagnostic. Voir page 4. Vérifier l’émission d’un signal
sonore lors de chaque manœuvre d'ouverture ou de fermeture de la porte et de
l’affichage d'un code alphanumérique sur l’afficheur (“0E”, “0g”, “1E” ou “2E”, etc.).
Si l'une des conditions ci-dessus n'est pas réalisée, ou si l'appareil affiche l'un
des codes ci-dessus alors que la porte est fermée, contrôler le branchement
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
PART NO. 8558723 PAGE 11 PIÈCE N
o
8558723
CHECKING FUNCTIONS OF BUTTONS
Before replacing the machine control electronics, check for
proper button function as follows:
Unplug dryer or disconnect power.
Disconnect the ribbon cables at P3 and P4 on the machine
control electronics. See figure 13 on page 12 for connector
locations.
The table at right show the
pin locations of P3 and P4
connectors, one side at the
board and the other side at
the end of the ribbon cable.
Insert meter leads into the
DISCONNECTED RIBBON
CABLE SIDE at the pin
locations indicated in the
table. Press the associated
button and measure
resistance.
NOTE: The meter must be
connected with the proper
polarity. For most analog
meters, the connection
polarity is opposite that of digital meters.
If using a digital meter: the resistance reading should go from
infinity down to about 1–3.5 M(megohms). If available, you
could use the “diode test” function of a digital meter, which
will give a voltage of about .5–1.5 VDC during the test.
If using an analog meter: the resistance reading should go
from infinity (open circuit) to less than 40k. If not, reverse
the polarities of the meter connection and measure the
resistance again. If the reading is less than 40k, the circuit is
OK and one should continue the remainder of the resistance
checks with the connections reversed from that indicated in
the table.
CHECKING THE ROTARY CYCLE SELECTOR
One meter lead is always connected to P1-14.
With a digital meter:
the “+” lead is on
P1-14.
With an analog
meter: the “–” lead
is on P1-14.
Using the table at right,
check the resistance at
each cycle setting while
the other lead of the
meter is connected to
P1-11, P1-10, P1-9, or
P1-8.
CHECKING FUNCTIONS OF BUTTONS
AND ROTARY CYCLE SELECTOR
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DES BOUTONS
ET DU SÉLECTEUR DE PROGRAMME ROTATIF
Cycle
Selection
Sélection
programme
Digital Meter + Lead On P1-14
Ohm. numérique conducteur + sur P1-14
Analog Meter – Lead On P1-14
Ohm. analogique conducteur – sur P1-14
P1-11 P1-10 P1-9 P1-8 P1-11 P1-10 P1-9 P1-8
Heavy Duty
∞∞∞∞
Timed Dry 3.5M
3.5M
30–40k
10–20k
Touch Up
∞∞
3.5M
∞∞
10–20k
Quick Dry
∞∞
3.5M
1.59M
∞∞
10–20k
10–20k
Delicate
1.58M
290k
10–20k
10–20k
Casual 3.5M
290k
290k
10–20k
10–20k
10–20k
Bulky Items 3.5M
∞∞
290k
30–40k
∞∞
10–20k
Normal
∞∞∞
290k
∞∞
10–20k
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DES BOUTONS
Avant de remplacer le module de commande électronique, contrôler le
fonctionnement correct des boutons comme suit :
Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
Déconnecter les câbles plats à P3 et P4 sur le module de commande
électronique de la machine. Voir figure 13, page 12 pour les
emplacements des connecteurs.
Le tableau à gauche montre les
emplacements des connecteurs P3 et
P4, un coté à la carte et l'autre côté à
l'extrémité du câble plat. Introduire les
conducteurs de l'ohmmètre dans le
CÔTÉ DÉCONNECTÉ DU CÂBLE PLAT
aux emplacements des bornes
indiqués dans le tableau. Appuyer sur
le bouton associé et mesurer la
résistance.
NOTE : Il faut que la polarité de
branchement de l’instrument soit
respectée. Dans la plupart des cas, la
polarité de connexion est inversée
entre un instrument analogique et un
instrument numérique.
Lors de l’utilisation d’un ohmmètre numérique : La résistance doit passer
de l’infini à environ 1–3,5 M(mégohms). Le cas échéant, on peut
utiliser la fonction de test de diode d’un instrument numérique, qui
produira une tension d’environ 0,5 à 1,5 VCC durant le test.
Lors de l’utilisation d’un ohmmètre analogique : La résistance mesurée
doit passer de l’infini (circuit ouvert) à moins de 40 k. Si ce n’est pas le
cas, inverser la polarité de connexion de l’instrument et mesurer de
nouveau la résistance. Si la valeur de résistance mesurée est inférieure à
40 kle circuit est correct, et on doit poursuivre l’exécution des
contrôles de résistance avec la polarité de connexion inversée par
rapport à ce qui est indiqué dans le tableau.
CONTRÔLE DU SÉLECTEUR DE PROGRAMME ROTATIF
L’un des conducteurs de l'ohmmètre est toujours connecté à P1-14.
Button
Bouton
Digital Meter
+ Lead – Lead
Ohmmètre numérique
Conducteur + Conducteur –
Analog Meter
– Lead + Lead
Ohmmètre analogique
Conducteur – Conducteur +
Temperature P3-12 P3-8 P3-12 P3-8
Wrinkle Shield P3-13 P3-8 P3-13 P3-8
Dryness Level P3-14 P3-7 P3-14 P3-7
More Time P3-13 P3-7 P3-13 P3-7
Less Time P3-12 P3-7 P3-12 P3-7
End Of Cycle Signal P3-12 P4-2 P3-12 P4-2
Start P3-14 P4-2 P3-14 P4-2
Pause/Cancel P3-13 P4-2 P3-13 P4-2
Control On P3-12 P3-9 P3-12 P3-9
Avec un ohmmètre
numérique : le conducteur
“+” est sur P1-14.
Avec un ohmmètre
analogique : le conducteur
“–” est sur P1-14.
À l’aide du tableau à gauche,
contrôler la résistance à chaque
réglage de programme pendant
que l’autre conducteur de
l’ohmmètre est connecté à
P1-11, P1-10, P1-9 ou P1-8.
Door Switch
Contacteur de la porte
TOP OF DRUM
SOMMET DUTAMBOUR
FRONT –
AVANT
Door switch
location.
Position du contacteur
de la porte.
Figure 12
door is closed, check that the wires
between the door switch and
machine control electronics are
connected. See figure 12 for switch
location, and see Accessing the
Machine Control Electronics,
page 13.
If the connections are OK, replace
the wire and door switch assembly
and retest.
If wire and door assembly have been
replaced and dryer still does not
start, replace the machine control
electronics.
des conducteurs entre le contacteur de la
porte et le module de commande électronique
de la machine. Pour la position du contacteur,
voir la figure 12; voir la page 13 pour l'accès
au module de commande électronique de la
machine.
Si les connexions sont en bon état, remplacer
le contacteur de la porte et son câblage, et
tester de nouveau.
Si la sécheuse ne peut toujours pas se mettre
en marche après le remplacement du
contacteur de la porte et de son câblage,
remplacer le module de commande
électronique de la machine.
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
PART NO. 8558723 PAGE 12 PIÈCE N
o
8558723
P/N XXXXXXX RevX
Date Code YDDD
Ver t/jaune
White
Blanc
Blue
Bleu
Black
Noir
Console
Mounting Screw
Open
Ouvert
N.O.
COM
Light Blue
Bleu clair
Black
Noir
Rouge/
blanc
Lt. Blue
Bleu clair
Yellow/Red
Jaune/rouge
Black
Noir
Relais de
chauffage
Motor Relay
Green/Yellow
Relais de
moteur
Heater Relay
Red/White
Vis de montage
sur la console
Machine Control Electronics
Module de commande électronique de la machine
Figure 13
Moisture Sensor Strips
Rubans du détecteur d'humidité
Heater Assembly
Système de chauffage
Machine Control Electronics
Moisture Sensors
Thermistor
Thermal Cut-off
Thermostat
Assembly
Heater
Console Electronics
and Housing
See Accessing & Removing the
Electronics Assemblies to access:
See Removing the Toe
Panel to access:
Module de commande électronique de la machine
Module électronique de la
console et son carter
Voir Modules électroniques Accès et dépose,
pour l'accès à :
Voir Dépose du panneau de
plinthe pour l'accès à :
Contacteur de
la porte
Door Switch
Thermostat
Détecteurs d'humidité
Thermistance
Coupe-circuit thermique
Système de chauffage
Drum Light
Assembly
See Removing
the Back Panel
to access:
Lampe du
tambour
Voir Dépose du
panneau arrière
pour l'accès à :
Blower/Motor
Assembly
Ventilateur/
moteur
Component locations
Positions des composants
Figure 14
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
PART NO. 8558723 PAGE 13 PIÈCE N
o
8558723
REMOVING THE TOE PANEL
1. Remove two screws below the toe
panel.
2. Slide the toe panel down, then pull it out
from the bottom. See figure 15.
ACCESSING & REMOVING
THE ELECTRONICS
ASSEMBLIES
There are two electronic assemblies; the
Console Electronics and Housing, and the
Machine Control Electronics. See figure 16.
Accessing the Machine Control
Electronics Assembly
1. After locating the machine control
electronics, remove the three screws
that hold the machine control bracket in
place and remove assembly. See
figure 17.
FRONT
AVANT
Module de commande
électronique de la machine
Machine Control
Electronics Assembly
Remove assembly
from mounting
position.
Séparation de
la position
de montage.
Figure 17
Console Electronics
and Housing (inside)
FRONT
AVANT
Machine Control
Electronics Assembly
Module de commande
électronique de la
machine
Module électronique de
la console et carter
(à l'intérieur)
Locate the electronic
assemblies.
Position des modules
électroniques.
Figure 16
Flange
Rebord
Pull the toe panel
down to clear
flanges, then pull
panel out.
Laisser descendre le
panneau de plinthe pour
dégager les rebords,
pour pouvoir le retirer.
Figure 15
DÉPOSE DU PANNEAU DE PLINTHE
1. Ôter les deux vis sous le panneau de plinthe.
2. Faire glisser le panneau de plinthe vers le bas puis
le retirer. Voir figure 15.
MODULES ÉLECTRONIQUES
ACCÈS ET DÉPOSE
Il y a deux modules électroniques; le module
électronique de la console et son carter, et le module
de commande électronique de la machine.
Voir figure 16.
Accès au module de commande électronique
de la machine
1. Après avoir identifié le module de commande
électronique de la machine, ôter les trois vis fixant
la bride en place, pour pouvoir enlever le module.
Voir figure 17.
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
PART NO. 8558723 PAGE 14 PIÈCE N
o
8558723
FRONT –
AVANT
Module de
commande
électronique
de la machine
Machine Control
Electronics
Assembly
Rotate assembly up
to access the
machine control
circuit board.
Pivotement vers le
haut pour l'accès à la
carte des circuits.
Figure 18
Ribbon Cable Connection Point
Point de branchement du câble plat
Ribbon Cable
Câble plat
FRONT
AVANT
Rotate assembly
up to access the
console electronics.
Pivotement vers le
haut pour l'accès au
module électronique
de la console.
Figure 19
Console Mounting Bracket
Bride de montage de la console
Console Electronics and Housing Assembly
Module électronique de la console et carter
Remove mounting
bracket and locate
electronics
assembly.
Dépose de la bride de
montage; identification
du module
électronique.
Figure 20
2. As you remove the assembly from its
mounting position, rotate the assembly
up to access the machine control circuit
board, and set it on the side panel. See
figure 18.
Removing the Machine Control
Electronics
Remove all the wire connections to the
machine control board. See figure 13,
page 12.
There are two plastic legs on each side of
the circuit board that fasten it to the
mounting bracket. With pliers, squeeze
the leg while pulling up until it becomes
unlatched from the mounting bracket.
Do this at all four plastic legs, then lift the
circuit board from mounting bracket.
2. Alors qu’on enlève le module de sa position de
montage, faire pivoter le module vers le haut pour
accéder à la carte des circuits; placer le module en
appui sur son panneau latéral. Voir figure 18.
Dépose du module de commande
électronique de la machine
Débrancher tous les conducteurs sur la carte des
circuits. Voir figure 13, page 12.
Sur chaque côté de la carte des circuits, ilyadeux
pattes de plastique utilisées pour la fixation sur la bride
de montage. Serrer l’extrémité de la patte avec une
pince tout en tirant pour pouvoir l’extraire de la bride de
montage. Effectuer cette opération sur les quatre pattes
de plastique, puis séparer la carte des circuits de la
bride de montage.
Accès au module électronique de la console
et du carter
1. Après avoir identifié le module de commande
électronique de la machine, débrancher le câble
plat qui relie la console à la carte des circuits du
module de commande - débrancher sur le module
de commande électronique de la machine. Enlever
les deux vis fixant la console à la sécheuse. Enlever
la console (faire glisser vers le haut, par l'avant de la
machine). Voir figure 19.
Accessing the Console Electronics
and Housing
1. After locating the machine control
electronics, disconnect the ribbon
cables that run between the console
and the machine control board. Make
the disconnection at the machine
control side. Remove the two screws
that fasten the console assembly to
dryer. Then remove the console
assembly, sliding it up and off from the
front of the machine. See figure 19.
2. Remove the screws that fasten the
console mounting bracket onto the
assembly. Lift up and remove the
bracket to locate the electronics
assembly. See figure 20.
2. Ôter les vis fixant la bride de montage de la console.
Soulever et enlever la bride pour pouvoir identifier le
module électronique. Voir figure 20.
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
PART NO. 8558723 PAGE 15 PIÈCE N
o
8558723
4. Unlatch them gently with a screwdriver
while pulling the electronics housing
assembly out. See figure 22.
4. Dégager doucement les pattes de plastique avec un
tournevis tout en tirant pour dégager le carter du
module électronique. Voir figure 22.
5. Séparer doucement le carter du module
électronique de la console et du panneau décoratif.
Voir figure 23.
5. Gently pull the console electronics
housing away from the decorative
piece. See figure 23.
Unlatch gently with
screwdriver.
Dégager doucement
les pattes avec un
tournevis.
Figure 22
Locate seven plastic
latches.
Position des sept
pattes de plastique.
Figure 21
3. The console electronics and housing
assembly is held to the decorative
piece by seven plastic latches.
See figure 21.
3. Sept pattes de plastique assurent la fixation du
module électronique de la console et de son carter
sur le panneau décoratif. Voir figure 21.
Console electronics and housing
Module électronique de la console
et son carter
Decorative piece
Panneau décoratif.
Gently pull
console housing
away from
decorative piece.
Séparer doucement le
carter du module
électronique de
la console et du
panneau décoratif.
Figure 23
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
PART NO. 8558723 PAGE 16 PIÈCE N
o
8558723
05/04
Cover Plate
Couvercle
Remove 12 screws.
Ôter 12 vis.
Figure 24
DÉPOSE DU PANNEAU ARRIÈRE
Après la dépose de la table, ôter le couvercle. Enlever
ensuite les dix vis du panneau arrière et deux vis sur
le bord supérieur du panneau arrière, fixant le panneau
arrière au sommet des panneaux latéraux. Voir
figure 24.
REMOVING THE BACK
PANEL
After removing the top panel, remove the
cover plate. Then remove ten screws from
the back panel, plus two screws on the
back panel top edge, which connect the
back panel to the side panel top edges.
See figure 24.
SOFTWARE COPYRIGHTED.
MANUFACTURED UNDER ONE OR MORE
OF THE FOLLOWING CANADIAN PATENTS:
LOGICIEL ASSUJETTI AUX DROITS D’AUTEUR.
FABRIQUÉ SOUS UN OU PLUSIEURS DES
BREVETS CANADIENS SUIVANTS :
1273387 1315539 2016304
SOFTWARE COPYRIGHTED.
MANUFACTURED UNDER ONE OR MORE
OF THE FOLLOWING U.S. PATENTS:
LOGICIEL ASSUJETTI AUX DROITS D’AUTEUR.
FABRIQUÉ SOUS UN OU PLUSIEURS DES BREVETS
AMÉRICAINS SUIVANTS :
4669200
4700495
4754556
4840285
4865366
4899464
4908959
4989347
5066050
5560120
5809828
6020698
6047486
6199300
6446357
6604298
D314261
D314262
D457991
D457992
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool Duet GGW9250PW3 Troubleshooting guide

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Troubleshooting guide

dans d''autres langues