Whirlpool WGD9600TA2 Troubleshooting guide

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Troubleshooting guide
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POURLETECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVERNIDÉTRUIRE
NECÈIP1EGAP10258369BW.ONTRAP
o
W10258369B
IMPORTANT
Electrostatic Discharge
(ESD) Sensitive Electronics
ESD problems are present
everywhere. ESD may damage
or weaken the machine control
electronics. The new control
assembly may appeartowork
wellafter repairisfinished, but
failure may occuratalater date
duetoESD stress.
Useananti-static wrist strap.
Connect wrist straptogreen
ground connection point or
unpainted metal in the appliance
-OR-Touch your finger
repeatedlytoagreen ground
connection pointorunpainted
metalinthe appliance.
Before removing the part from
its package, touch the anti-
static bagtoagreen ground
connection pointorunpainted
metalinthe appliance.
Avoid touching electronic
parts or terminal contacts;
handle machine control
electronicsbyedges only.
When repackaging failed
machine control electronics in
anti-static bag, observe above
instructions.
IMPORTANT
Circuits électroniques sensibles
aux décharges électrostatiques
Le risquededécharge électrostatique est
permanent; une décharge électrostatique
peut détérioreroudétruire les circuits
électroniques de la machine.Lanouvelle
carte peut donner l’impression qu’elle
fonctionne correctement aprèslaréparation,
mais une décharge électrostatique peut
lui avoir fait subir des dommages qui
provoqueront une défaillance plus tard.
Utiliserunbraceletdedécharge
électrostatique. Connecterlebracelet
à la vis verte de liaisonàlaterreousur
une surface métallique non peinte de
l’appareil -OU-Toucher plusieurs fois
du doigtlavis verte de liaisonàlaterre
ou une surface métallique non peinte
de l’appareil.
Avantderetirerlapiècedeson sachet,
placerlesachet antistatiqueencontact
aveclavis verte de liaisonàlaterre ou
une surface métallique non peinte de
l’appareil.
Éviterdetoucher les composants
électroniquesoules brochesdecontact;
tenir les circuits électroniquesdela
machine par les bords seulement lors
des manipulations.
Lorsduréemballage des circuits
électroniques de la machine défaillante
danslesachet antistatique, appliquer
les instructions ci-dessus.
GUIDEDEDIAGNOSTIC
Avant d’entreprendreuntravailderéparation,
vérifiercequi suit:
Vérifier quelaprisedecourant est alimentée.
Fusible grilléoudisjoncteur ouvert? A-t-on
utiliséunfusible ordinaire? Utiliserunfusible
temporisé.
Conduit d’évacuation convenablement
installéetpas obstrué par charpieoudébris?
Utiliser pour tous les contrôles/tests un
multimètre (VOM) ou un voltmètre
numérique (DVM) dontlarésistance interne
est de 20 000
par volt CC ou plus.
Contrôlerlaqualitédetoutes les connexions
avantderemplacer des composants.
Rechercher conducteurs brisésoumal
connectés, broches défaillantes ou
connecteurs insuffisamment enfoncés.
La corrosion des pièces de connexion est une
cause potentielle d’anomalie de fonctionnement
des organes de commande. Inspecter
visuellement les connexionsetcontrôler
la continuité des circuits avecunohmmètre.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before
operating.
Failure to do so can result in death
or electrical shock.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
DIAGNOSTIC GUIDE
Before servicing, checkthefollowing:
Make sure thereispoweratthe
wall outlet.
Hasahousehold fuse blown or
circuit breaker tripped?Wasa
regular fuse used? Usea
time-delay fuse.
Is dryer vent properly installed
and clearoflintorobstructions?
All tests/checks shouldbe
made withaVOM (volt-ohm-
milliammeter)orDVM (digital-
voltmeter) havingasensitivity of
20,000 per volt DC or greater.
Check all connections before
replacing components. Look for
brokenorloose wires, failed
terminals,orwires not pressed
into connectors far enough.
A potential causeofacontrol
not functioningiscorrosionon
connections. Observe connections
and check for continuity with
an ohmmeter.
Connectors: Lookattop of
connector. Check for broken or
DIAGNOSTIC TESTS
These tests allow factory or service
personneltotest and verify all inputs
to the machine control electronics.
You may want to do a quick and
overall checkupofthedryer with
these tests before goingtospecific
troubleshooting tests.
ACTIVATING THE
DIAGNOSTIC TEST MODE
1. Be sure thedryer is in standby
mode (pluggedinwith all indicators
off, or with only the Done indicator
on).
2. Select any one button (except
Pause/Cancel and Controls Lock/
Unlock) and follow the steps below,
using the same button (remember
the button):
a.
b.
c.
d.
e.
Press/hold2seconds.
Release for2seconds.
Press/hold2seconds.
Release for2seconds.
Press/hold2seconds.
3. If this test mode has been entered
successfully, all indicatorsonthe
console are illuminated for
5 seconds with
8:88 showinginthe
Estimated TimeRemaining three-
digit display. If there arenosaved
fault codesoractive fault codes,
all indicatorsonthe console will
momentarily turn off, then stay on
with
8
:
88 displayed. Continue
with diagnostics.
4. If entry into DiagnosticTest Mode
is unsuccessful, chooseadifferent
button (exceptPause/Cancel and
Controls Lock/Unlock) and
repeat step 2.
If no indicators come on after
repeating step2usingadifferent
button, go to TEST #1, page 6.
DIAGNOSTIC: ActiveFault
Codes
If there is an active fault code,itwill
be flashinginthe display. Review the
DisplayFault/Error Codes table,
page4,for the recommended
procedure.
If there is no active fault code,
8
:
88
willbedisplayed and allofthe
indicator lights willbeturned on.
TESTSDEDIAGNOSTIC
Ces tests permettentàl’usine ou au technicien
de contrôler tous les signaux d’entrée
parvenantausystèmedecommande
électronique de la machine. Ces tests
permettent l’exécution d’un contrôle global et
rapidedelasécheuse avantlepassagdes
testsdedépannage spécifiques.
ACTIVATIONDUMODE TEST
DE DIAGNOSTIC
1. S’assurer quelasécheuse estenmode
d’attente (appareil branché, aucun affichage;
ou avec seulementletémoin Done).
2. Sélectionnerunbouton quelconque (sauf
Pause/Cancel [pause/annulation]etControls
Lock/Unlock [verrouillage/déverrouillage des
commandes])etexécuter les étapes
ci-dessous aveclemême bouton (on doit
veiller àsesouvenirdubouton):
a.
b.
c.
d.
e.
Pression pendant2secondes.
Lâcher pendant2secondes.
Pression pendant2secondes.
Lâcher pendant2secondes.
Pression pendant2secondes.
3. Si le passageaumodedetestaété réussi,
tous les témoins de la console sont illuminés
pendant5secondes,etl’afficheur présente
danslechamp Estimated Time
Remaining/temps restant estimé–trois
caractères. S’il n’yaaucun code d’anomalie
mémoriséouactif, tous les témoinsdela
console sont momentanément éteints, puis
restent allumés avec l’affichage de
.
Poursuivrelediagnostic.
4. En cas d’échecdel’accèsauMode test
de diagnostic, choisirunautre bouton (sauf
Pause/CanceletControlsLock/Unlock) et
répéter l’étape 2.
Si aucun témoinnes’illumine après la
répétitiondel’étape2avecunbouton différent,
passerauTESTn
o
1, page 6.
DIAGNOSTIC:Codes d’anomalie actifs
S’il y a un code d’anomalie actif, celui-ci
clignote sur l’afficheur. Pour déterminer la
procédure recommandée, consulterletableau
des codes d’erreur/anomalie, page 4.
S’il n’yaaucun code d’anomalie actif,
l’afficheur présente
et tous les témoins
lumineux sont allumés.
loose wires. Check for wires
not pressed into connector far
enoughtoengage metal barbs.
Resistance checks must be
made withdryer unplugged
or power disconnected.
Connecteurs:Examinerlesommet d’un
connecteur. Rechercher conducteurs brisés
ou mal connectés.Unconducteur peut être
insuffisamment enfoncé pour qu’il puisse
avoirunbon contact surlabroche
métallique.
Lorsdetoute mesurederésistance, vérifier
quelasécheuse est débranchée de la prise
de courant,ouquelasourcedecourant
électrique est déconnectée.
8
:
88
8
:
88
8
:
88
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POURLETECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVERNIDÉTRUIRE
NECÈIP2EGAP10258369BW.ONTRAP
o
W10258369B
DIAGNOSTIC: SavedFault Codes
If there are saved fault codes, the most recent fault code will show “F:” and
flash “XX” where XX is the fault code.
Press and release the
same button used to
activate Diagnostics
beep tone
Second most recent fault code
is displayed.
Repeat beep tone
Third most recent fault code
is displayed.
Repeat beep tone
Fourth most recent fault code
is displayed.
Repeat
All indicators momentarily turn off, then stay on.
DIAGNOSTIC:Codes d’anomalie mémorisés
S’il y a plusieurs codes d’anomalie mémorisés, l’afficheur présentelecode d’anomalieleplus
récent “F:” et “XX” (clignotementde“XX”, code d’anomalie par défaut).
Appuyer brièvement surlemême bouton utilisé
pour l’activationdumodedediagnostic
Signal
sonore
Affichagedel’avant-dernier
code d’anomalie.
Répéter
Signal
sonore
Affichagedusecond code
d’anomalie avantledernier.
Répéter
Signal
sonore
Affichagedutroisième code
d’anomalie avantledernier.
Répéter
Extinction momentanéedetous les
témoins, puis ils restent allumés.
DIAGNOSTIC: Console Buttons
and Indicators
Pressing buttons and rotating the
cycle selector will turn off the
corresponding indicator and sound
a beepasshowninfigure 1.
Pressing (more time) will
toggle the left digit and colon on
the display while sounding a beep.
Pressing (less time) will
toggle the right two digits on the
display while sounding a beep.
Pressing the Cycle Signal button
will activate the Line Voltage Test.
See DIAGNOSTIC: Displaying Line
Voltage, page 3.
If indicators failtocomeonand beep
afterpressing buttons and rotating the
cycle selector,gotoTEST #6,page 12.
DIAGNOSTIC: Door Switch
Opening the door should causea
beep andanalphanumeric number
(such as
P
:
3
) to be displayed.
Closing the door should causeabeep
and
8
:
88 to be displayed.
If opening the door failstocause
a beep andanalphanumeric number
to be displayed, go to TEST #7,
page 13.
DIAGNOSTIC:
Des pressions sur les boutons et la rotation
du sélecteurdeprogramme provoquent
l’extinction des témoins correspondants et
l’émission d’un signal sonore (voirlafigure 1).
Une pression sur (plus de temps) fait
permuter le chiffre de gauche et les deux
points sur l’afficheur (avec émission d’un
signal sonore).
Une pression sur (moins de temps)
provoque la permutation des deux
caractères de droite de l’afficheur avec
émission d’un signal sonore.
Une pression sur le bouton Cycle Signal
active le test de la tension d’alimentation.
Voir DIAGNOSTIC : Affichage de la tension
d’alimentation, page 3.
Si lors des pressions sur les touches/rotation
du sélecteurdeprogramme les témoins ne
s’illuminent pasets’il n’yaaucune émission
de signal sonore, passerauTESTn
o
6, page 12.
DIAGNOSTIC:Contacteur de la porte
L’ouverture de la porte doit provoquer
l’émission d’un signal sonoreetl’affichage
d’un code alphanumérique (tel que ).
Une manœuvredefermeture de la porte doit
provoquer l’émission d’un signal sonore et
l’affichage de
.
Si l’ouverture de la porte ne provoque pas
l’émission d’un signal sonoreetl’affichage
d’un code alphanumérique, passer au
TESTn
o
7, page 13.
E
P
:
3
E
8
:
88
Console Diagnostics Diagnostic de la console
Figure 1
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POURLETECHNICIEN SEULEMENT-NEPASENLEVERNIDÉTRUIRE
NECÈIP3EGAP10258369BW.ONTRAP
o
W10258369B
ACTIVATING THE MANUAL LOAD TEST
1. Be sure thedryer is in standby mode (pluggedinwith all indicators off, or
with only the Done indicator on).
2. Select any one button (exceptPause/Cancel and Controls Lock/Unlock) and
follow the steps below, using the same button (remember the button):
Press/
hold 2
seconds
Release
for 2
seconds
Press/
hold 2
seconds
Release
for 2
seconds
Press/
hold 2
seconds
Release
for 2
seconds
Press/
hold 2
seconds
The motor starts right away, the “Steam” Status LED comes on, and “0”
(zero) is displayed (this step starts the Manual Load sequence):
ACTIVATIONDUTEST-CHARGE MANUELLE
1. Veilleplacerlasécheuseaumode d’attente (machine branchée, tous les témoins éteints;
ou avec seulementletémoin Done illuminé).
2. Choisir un bouton quelconque (sauf Pause/Cancel [pause/annulation] et Controls Lock/Unlock
[verrouillage/déverrouillage des commandes])etexécuter les étapes ci-dessous aveclemême
bouton (on doit veilleràsesouvenirdubouton):
Pression
pendant
2 s.
Lâcher
pendant
2 s.
Pression
pendant
2 s.
Lâcher
pendant
2 s.
Pression
pendant
2 s.
Lâcher
pendant
2 s.
Pression
pendant
2 s.
Le moteursemetenmarche instantanément,laDEL “Steam” s’allumeet“0” (zéro) s’affiche
(cette étape déclenchelaséquencedecharge manuelle):
NOTE: Opening the door while in
DiagnosticTest Mode may not
activate the drum light. The light will
come on when Start is pressed, or upon
opening the doorafter the Diagnostic
Test Mode has been canceled.
DIAGNOSTIC: Moisture Sensor
1. Open the door and locate two
metal stripsonthe insideofthedryer.
Usingawet clothorone finger, jointly
touch both strips.
If a continuous beep toneisheard
andanalphanumeric number is
displayedonthe console, the sensor
is OK.
If a continuous beep tone is not
heard, or if a continuous beep tone
is heardbefore touching both
moisture strips,gotostep2.
2. Checktoseeifthereiswaterinthe
dryer around the moisture strips.
If no waterispresent,goto
TEST #5, page 11.
If waterispresent, wipe the strips
off withadrycloth and repeat step 1.
If wiping the strips does not stop
the beeping,runatimeddrycycle for
2 minutes to dry out thedrum, then
repeat this diagnostic test.
DIAGNOSTIC: Motor, Heater,
Water, Drum Light, and
Console ID
Close the door. Press the Start
button. The motor, heater, drum light,
and water valve (steam models only)
will turn on. Continuingtopress the
Start button will display the project
codes and software revisions. These
codes are not relevanttothe service
of the dryer and canbeignored.
NOTE: The console buttons only control
the indicator lightsinDiagnostic Test
Mode. When the buttons are pressed,
the corresponding features will not
be activated.
If the motor does not turn on,
go to TEST #3, page 7.
If no heatisdetected,goto
TEST #4, page 8.
If no waterisdetected,goto
TEST #8, page 13.
NOTE: PressPause/Cancel when
the testiscompletetoturn off the
dryer.Ifthe dryer is left running
in DiagnosticTest Mode, water
will build up in thedrum.
DIAGNOSTIC: Displaying Line
Voltage
Usedtodisplay the line voltage
currently being measuredbythe
machine control.
After entering the DiagnosticTest
Mode, waiting for the5second delay,
and cycling through any saved fault
codes, press the Cycle Signal button.
The voltage value willbedisplayed.
If the line voltageisnot seen on
L2, the display will flash
L
.Goto
TEST #1, page 6.
DEACTIVATING THE
DIAGNOSTIC TEST MODE
Press thePause/Cancel buttontoexit
diagnostics.
NOTE:L’ouverturedelaporte alors que
l’appareil estaumode“Testdediagnostic”
peutnepas provoquer l’allumage de la lampe
à l’intérieurdutambour. Après qu’onaquitté le
mode“Testdediagnostic”lalampe s’allume
lors d’une pression surlatouche Start ou lors
de l’ouverture de la porte.
DIAGNOSTIC:Capteur d’humidité
1. Ouvrirlaporte; identifier les deux rubans
métalliquel’intérieur de la sécheuse. Établir
un contact entre les deux rubans avecundoigt
ou avecdulinge humide.
Si un signal sonore continu est émis
et si le code alphanumérique est affiché sur
la console,lecapteur estenbon état.
Si l’appareil n’émet pasunsignal sonore
continu ou si le signal sonore continu est émis
avant l’établissement d’un contact entre les
deux rubansdedétectiondel’humidité, passer
àl’étape 2.
2. Déterminer s’ilyadel’eau dans la
sécheuseauvoisinage des rubans métalliques
de détectiondel’humidité.
S’il n’y pas d’eau, passeTESTn
o
5,
page 11.
S’ilyadel’eau, éliminer l’eau par essuyage
des rubans métalliques avecdulinge sec, et
répéter l’étape 1.
Si après l'essuyage des rubans métalliques
le signal sonore est encore émis, commander
l’exécution d’un programme de séchage minuté
pendant2minutes pour sécher l’intérieur du
tambour, puis répétercetestdediagnostic.
DIAGNOSTIC:Moteur, système de
chauffage, eau, lampedutambour
et code ID de la console
Fermerlaporte. Appuyer surlebouton Start
(miseenmarche). Alimentation/activation de
moteur, systèmedechauffage, lampe du
tambouretélectrovanne d’admission d’eau
(modèles avec vapeur seulement). Lorsqu’on
maintientlapression surlebouton Start,
l’afficheur présente les codesdeprojet et
le numéroderévisiondulogiciel. Ces codes
n’ont aucun rapport avec l’entretiendela
sécheuse; on peutnepasentenir compte.
NOTE:Les boutons de la console
commandent les témoins lumineux seulement
au mode“Testdediagnostic”.Lors d’une
pression sur les boutons, les caractéristiques
correspondantesnesont pas activées.
Si le moteur ne se met pasenmarche,
passerauTESTn
o
3, page 7.
Si aucune émissiondechaleur n’est
détectée, passerauTESTn
o
4, page 8.
Si de l’eau n’est pas détectée, passer au
TESTn
o
8, page 13.
NOTE:Appuyer surlatouchePause/Cancel
aprèslafindutest pour commander l’arrêt
de la sécheuse. Si on laisselasécheuse
fonctionneraumode“Testdediagnostic”,
de l’eau s’accumule dansletambour.
DIAGNOSTIC:Affichage de la tension
d’alimentation
Utilisation pour l’affichage de la tension sur la
ligne d’alimentation, actuellement mesurée par
la machine.
Après l’accèsaumode“Testdediagnostic”,
une attentede 5 secondes et le défilement des
codesdediagnostic mémorisés, appuyer sur
le bouton Cycle Signal.Lavaleur de la tension
est affichée.
Si la tension n’est pas affichée sur L2,
l’afficheur présente
avec clignotement.
PasserauTESTn
o
1, page 6.
DÉSACTIVATIONDUMODE TEST
DE DIAGNOSTIC
Pour quitterlemodedediagnostic, appuyer
surleboutonPause/Cancel (pause/annulation).
2
L
2
Steam Models Only: Modèles avec vapeur seulement :
Steam Models Only:
1. Motor turns on. “Steam” status LED turns on. 0:00isdisplayed.
Now press any key (except Pause/Cancel and Controls Lock/Unlock) and the
control will advance through each step of the following sequence:
2. Motor+heater.
“Wet” status LED turns on. 0:01isdisplayed.
3.
Motor+heater
+ water valve.
“Damp” status LED turns on. 0:02isdisplayed.
4.
Motor+heater
+ water valve
+ drum light.
“Cool Down” status LED
turns on.
0:03isdisplayed.
5. All loads turn off.
“Done” status LED turns on. 0:04isdisplayed.
1.
Mise sous tensiondumoteur.
DEL “Steam” allumée Affichagede0:00.
Appuyer maintenant sur une touche quelconque (saufPause/CanceletControlsLock/Unlock);
le système de commande exécute successivement chacune des étapes de la séquence suivante:
2.
Moteur+systèmedechauffage. DEL “Wet” allumée. Affichagede0:01.
3.
Moteur+systèmedechauffage
+ électrovanne d’admission d’eau.
DEL “Damp” allumée. Affichagede0:02.
4.
Moteur+systèmedechauffage
+ électrovanne d’admission d’eau
+ lampedutambour.
DEL “Cool Down”
allumée.
Affichagede0:03.
5.
Toutes charges arrêtées.
DEL “Done” allumée. Affichagede0:04.
Modèles avec vapeur seulement :
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POURLETECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVERNIDÉTRUIRE
NECÈIP4EGAPW10258369B.ONTRAP
o
W10258369B
D
isplay Description Explanation/Recommended Procedure
PF
Power
Failure
PF flashestoindicate thatapower failure occurred
while the dryer was running.
Press Starttocontinue the cycle,orpress
Pause/Canceltoclear the display.
Low Line
Voltage
L2 flashesiflow line voltage (less than 30 V) is
detectedatinstallation.
Checktoseeifahousehold fuse has blownora
circuit breaker has tripped.
Confirm the power cordisproperly installed and
plugged into the power outlet.
Check the relay connectionsonthe machine
control electronics.
Gas Models Only: Check the P14 connection on
the machine control electronics.
Primary
Control
Failure
F:01 flashes when thereisaprimary control failure.
Replace the machine control electronics. See
Accessing&Removing the Electronic
Assemblies, page 14.
Keypad/
User
Interface
Failure
F:02 flashes when thereisastuck buttonoruser
interface mismatch. This fault code appears ONLY
wheninthe Diagnostic Test Mode.
See TEST #6, page 12.
Heater
Failure
F:20 flashes if no voltageisdetectedatthe heater
relay. This fault code appears ONLY wheninthe
Diagnostic Test Mode.
Check that the wires are plugged in on the heater
element andatthe relayonthe electronic control.
Outlet
Thermistor
Open
F:22 flashesifthe outlet thermistorisopen.
See TEST #4a, page 9.
Outlet
Thermistor
Shorted
F:23 flashesifthe outlet thermistor has shorted.
See TEST #4a, page 9.
Motor Drive
System
Failure
F:26 flashesifthereisamotor drive system failure.
See TEST #3, page 7.
Moisture
Sensor
Open
F:28 flashesifthe moisture sensor stripisopen.
This fault code appears ONLY wheninthe Diagnostic
Test Mode.
See TEST #5, page 11.
Affichage Description Explicationsetopérations recommandées
Panne de
courant
PF clignote pour indiquer qu’une pannedecourant est survenue
durantlefonctionnement de la sécheuse.
Appuyer sur Start (miseenmarche) pour continuerleprogramme,
ou surPause/Cancel(pause/annulation)poursupprimer laffichage.
Tension
d’alimentation
insuffisante
L2 clignote si le système détecte une tension d’alimentation
insuffisante (moins de 30 V) lorsdel’installation.
Déterminer si un fusible de la résidence est grillé ou si un
disjoncteur s’est ouvert.
Vérifier quelecordon d’alimentation est bien installéetbranché
sur une prisedecourant alimentée.
Contrôler les connexionsdurelais surlemoduledecommande
électronique de la machine.
Modèlegaz seulement:Contrôlerlaconnexion P14 sur le
moduledecommande électronique de la machine.
Défaillance
d’une fonction
primaire
F:01 clignote pour indiquer une défaillance des fonctions primaires.
Remplacerlemoduledecommande électronique de la machine.
Voir Modules électroniques–Accèsetdépose, page 14.
Défaillance
de clavier/
interface
utilisateur
F:02 clignotesiune touche est bloquéeoulors d’une anomalie
de l’interface utilisateur.Cecode d’anomalie apparaît SEULEMENT
lorsquelemodedetestdediagnostic est actif.
Voir TESTn
o
6, page 12.
Système de
chauffage–
défaillance
F:20 clignotesiaucune tension n’est détectée surlerelais de
chauffage.Cecode d’anomalie apparaît SEULEMENT lorsquelemode
de testdediagnostic est actif.
Vérifier que les conducteurs sont branchés sur l’élément chauffant
et surlerelais, surlemoduledecommande électronique.
Thermistance
du circuit de
décharge–
circuit ouvert
F:22 clignote si la thermistanceducircuitdedécharge est ouverte.
Voir TESTn
o
4a, page 9.
Thermistance
du circuit de
décharge–
court-circuit
F:23 clignote si la thermistanceducircuitdedécharge est en
court-circuit.
Voir TESTn
o
4a, page 9.
Défaillance
du système
d’alimentation
du moteur
F:26 clignote pour indiquer une défaillancedusystème
d’alimentationdumoteur.
Voir TESTn
o
3, page 7.
Capteur
d’humidité–
circuit ouvert
F:28 clignote pour indiqueruncircuit ouvert affectantlecapteur
d’humidité.Cecode d’anomalie apparaît SEULEMENT lorsque
le modedetestdediagnostic est actif.
Voir TESTn
o
5, page 11.
DISPLAY FAULT/ERROR CODES
The fault codes below wouldbeindicated when attemptingtostart a drying
cycle, or after activating the DiagnosticTest Mode.
DEACTIVATING THE MANUAL LOAD TEST
Press thePause/Cancel buttontoexit this mode.
DÉSACTIVATIONDUTEST-CHARGE MANUELLE
Appuyer surleboutonPause/Cancel pour quittercemode.
CODES D’ANOMALIE/ERREUR
Les codes d’anomalie ci-dessous sont normalement affichés lors d’une tentativedemise en
marche d’un programmedeséchage,ouaprès l’activationduModedetestdediagnostic.
L
F
:
01
F
:
02
F
:
20
F
:
22
F
:
23
F
:
26
F
:
28
2
PF
L
2
F
:
01
F
:
02
F
:
20
F
:
22
F
:
23
F
:
26
F
:
28
The motor starts right away, the “Sensing” Status LED comes on, and “0”
(zero) is displayed (this step starts the Manual Load sequence):
1. Motor turns on.
“Sensing” status LED turns on.
0:00isdisplayed.
Now press any key (except Pause/Cancel and Controls Lock/Unlock) and the
control will advance through each step of the following sequence:
2
. Motor+heater.
Damp” status LED turns on.
0
:02isdisplayed.
3.
Motor+heater
+drumlight.
“Cool Down” status LED
turns on.
0:03isdisplayed.
4. All loads turn off.
“Done” status LED turns on.
0:04isdisplayed.
Le moteursemetenmarche instantanément,laDEL “Sensing”s’allumeet“0” (zéro) s’affiche
(cette étape déclenchelaséquencedecharge manuelle):
1.
Mise sous tensiondumoteur.
DEL “Sensing” allumée
Affichagede0:00.
Appuyer maintenant sur une touche quelconque (saufPause/CanceletControlsLock/Unlock);
le systèmedecommande exécute successivement chacune des étapes de la séquence
suivante:
2.
Moteur+systèmedechauffage.
DEL “Damp” allumée.
Affichagede0:02.
3.
M
oteur+systèmedechauffage
+ lampedutambour.
D
EL “Cool Down”
allumée.
Affichagede0:03.
4.
Toutes charges arrêtées.
DEL “Done” allumée.
Affichagede0:04.
Non-Steam Models Only:
Modèles sans vapeur seulement :
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POURLETECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVERNIDÉTRUIRE
NECÈIP5EGAP10258369BW.ONTRAP
o
W10258369B
Display Description Explanation/Recommended Procedure
F
:
29
Moisture
Sensor
Shorted
F:29 flashesifthe moisture sensor strip has shorted.
This fault code appears ONLY wheninthe Diagnostic
Test Mode.
See TEST #5, page 11.
F
:
3
1
L2
Line
Voltage
Error
F:31 flashesifalow voltage condition (less than
30 V) has been detected. This fault code appears
ONLY wheninthe Diagnostic Test Mode.
Checktoseeifahousehold fuse has blownora
circuit breaker has tripped.
Confirm the power cordisproperly installed and
plugged into the power outlet.
Check the relay connectionsonthe electronic
control.
F
:
50
Water
Valve
Failure
F:50 flashes if no voltageisdetectedatthe water
v
alve relay. This fault code appears ONLY when in
the Diagnostic Test Mode.
Check that the wires are plugged in on the valve
andatthe relayonthe electronic control.
F
:
70
or
F
:
71
No
Communication
Between
Electronic
Assemblies
F:70 / F:71 flashes when there is no communication
between the machine control and the console
electronics.
Check the harness connections at the machine
control and at the console electronics.
Replace the machine control electronics. See
Accessing&Removing the Electronic
Assemblies, page 14.
F
:
72
through
F
:
78
Console
Electronics
Failure
F:72 through F:78 flashes when thereisaconsole
electronics failure.
Replace the console electronics. See Accessing&
Removing the Electronic Assemblies, page 14.
A
ffichage Description Explicationsetopérations recommandées
Capteur
d’humidité–
court-circuit
F:29 clignote pour signaleruncourt-circuit affectantlecapteur
d’humidité.Cecode d’anomalie apparaît SEULEMENT lorsque
le modedetestdediagnostic est actif.
V
oir TESTn
o
5
, page 11.
L2
Tension
d’alimentation
erreur
F:31 clignotesiune tension d’alimentation insuffisante (moins de
30 V) a été détectée.Cecode d’anomalie apparaît SEULEMENT au
mode “Testdediagnostic”.
Déterminer si un fusible de la résidence est grillé ou si un
disjoncteur s’est ouvert.
Vérifier quelecordon d’alimentation est bien installéetbranché
sur une prisedecourant alimentée.
Contrôler les connexionsdurelais surlacarte des circuits
de commande électronique.
Électrovanne
d’admission
d’eau–
défaillance
F:50 clignote si le systèmenedétecte aucune tension surlerelais
de l’électrovanne d’admission d’eau.Cecode d’anomalie apparaît
SEULEMENTaumode “Testdediagnostic”.
Vérifier que les conducteurs sont correctement branchés sur
l'électrovanne d’admission d’eauetsurlerelais surlacarte des
circuitsdecommande électronique.
ou
Absence de
communication
entre les
modules
électroniques
F:70 ou F:71 clignote s’il n’yapasdecommunication entre les
modules électroniques (commandes de la machineetconsole).
Contrôler les connexionsducâblage sur le module de commande
de la machine et sur le module électronique de la console.
Remplacerlemoduledecommande électronique de la machine.
Voir Modules électroniques–Accèsetdépose, page 14.
à
Défaillance
du module
électronique
de la console
F:72 à F:78 clignoteenprésence d’une défaillancedumodule
électronique de la console.
Remplacer l’ensemble circuits électroniques/carter de la console.
Voir Modules électroniques–Accèsetdépose, page 14.
TROUBLESHOOTING GUIDE Some tests will require accessing
components. See figure 2, page 6, for component locations.
Problem
Possible Cause/Test
NOTE: Possible Cause/Tests MUST
be performed in the sequence
shown for each problem.
Won’t power up. (No response
when buttons are pressed.)
1. Supply connections. See
TEST #1, page 6.
2. Check harness connections.
3. Console electronics and
housing assembly. See
TEST #6, page 12.
Won’t start cycle when Start
button is pressed.
1. If number display flashes, check
to be sure the dooriscompletely
shut, and press and hold down
Start for about1second.
2. See TEST #3, page 7.
3. See TEST #7, page 13.
Won’t shut off when expected.
1. Check Pause/Cancel button.
2. Console electronics and housing
assembly.SeeTEST #6,page 12.
3. Moisture sensor. See TEST #5,
page 11.
Control won’t accept selections.
Console electronics and housing
assembly. See TEST #6, page 12.
Problem
Possible Cause/Test
Won’t heat.
1. Heater. See TEST #4, page 8.
2. Check harness connections.
3. See DIAGNOSTIC: Displaying
Line Voltage, page 3.
4. Check installation.
Heats in air cycle.
Heater. See TEST #4, page 8.
Shuts off before clothes are dry.
1. Check the dryness setting for
auto cycles.
2. Check for full lint screen.
3. Check for clogged vent.
4. Moisture sensor. See TEST #5,
page 11.
5. Dryness level adjust. See
TEST #5a, page 12.
Pushing Power button causes dryer
to beep, butnoindicators light.
1. Check console electronics
harness connectionstothe
machine control.
2. Replace machine control
electronics. See Accessing&
Removing the Electronic
Assemblies, page 14.
GUIDE DE DÉPANNAGE Certains tests nécessitent l’accès aux composants. Pour la
position de chaque composant, voir la figure 2, page 6.
Problème
Cause possible/test
NOTE : Les étapes des tests DOIVENT être
exécutées dans l’ordre présenté ci-dessous
pour chaque problème.
Pas de mise en marche. (pas de réaction lors
des pressions sur les touches.)
1. Connexions d’alimentation. Voir TESTn
o
1,
page 6.
2. Contrôler les connexionsducâblage.
3. Ensemble circuits électroniques/carter de
la console. Voir TESTn
o
6, page 12.
Pas de mise en marche du programme
lors de la pression sur la touche Start.
1. Si clignotement des chiffres sur l’afficheur,
vérifier quelaporte est parfaitement
fermée, appuyeretmaintenirlapression
sur Start (miseenmarche) pendant
environ1seconde.
2. Voir TESTn
o
3, page 7.
3. Voir TESTn
o
7, page 13.
Pas d’arrêt au moment prévu.
1. Contrôlerlebouton Pause/Cancel
(pause/annulation).
2. Ensemble circuit électronique/carterdela
console. Voir TESTn
o
6, page 12.
3. Capteur d’humidité. Voir TESTn
o
5,
page 11.
Le système de commande n’accepte pas
les sélections.
Ensemble circuit électronique/carterdela
console. Voir TESTn
o
6, page 12.
Problème
Cause possible/test
Aucun chauffage.
1. Systèmedechauffage. Voir TESTn
o
4,
page 8.
2. Contrôler les connexionsducâblage.
3. Voir DIAGNOSTIC:Affichage de la tension
d’alimentation page 3.
4. Contrôler l’installation.
Chauffage pour le programme du séchage
à l’air.
Systèmedechauffage. Voir TESTn
o
4, page 8.
Linge humide lors de l’arrêtdelasécheuse.
1. Contrôlerleréglageducapteur d’humidité
pour les programmes automatiques.
2. Déterminer si le tamicharpie est rempli.
3. Déterminersil’évent est obstrué.
4. Capteurd’humidité. Voir TESTn
o
5, page 11.
5. Réglagedudegrédeséchage. Voir
TESTn
o
5a, page 12.
Une pression sur le bouton Power
provoque l’émission d’un signal sonore
mais aucun témoin ne s’illumine.
1. Contrôler les connexionsducâblage de
raccordement entrelemodule électronique
de la console et le moduledecommande
de la machine.
2. Remplacerlemoduledecommande
électronique de la machine. Voir aussi
Modules électroniques–Accès et
dépose, page 14.
F
:
29
F
:
31
F
:
50
F
:
70
F
:
71
F
:
72
F
:
78
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POURLETECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVERNIDÉTRUIRE
NECÈIP6EGAP10258369BW.ONTRAP
o
W10258369B
TESTSDEDÉPANNAGE
NOTE:La sécheuse doit être débranchée
ou déconnectée de la source d’alimentation
électrique pour l’exécutiondeces contrôles.
TESTN
o
1 Connexions d’alimentation
Pourcetest,onsuppose quelatension
appropriée est disponible sur la prise de courant.
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE:
1. Débrancherlasécheuseoudéconnecter
la sourcedecourant électrique.
2. Enleverlecouvercle dans l’angle supérieur
droil’arrière de la sécheuse.Voir figure 3.
3. Accéderaumodule électronique de
commande de la machine sans débrancher
de conducteurs surlacarte des circuits de
commande.Voir Modules électroniques–
Accès et dépose, page 14.
4. Avecunohmmètre, contrôlerlacontinuité
entre les broches L1 et N de la fiche de
branchementducordon d’alimentationetles
bornes L1 et N du systèmedecommande
électroniquedelamachine.Voirfigure4,page7.
Si la continuité est bonne pour les deux
conducteurs, passel’étape 6.
S’il y a un circuit ouvert, contrôler l’intégrité
des connexions entrelecordon d’alimentation et
le câblage de la machineetentrelecâblageetla
carte des circuitsdecommande de la machine,
et l’intégritéducordon d’alimentation lui-même.
5. S’il est nécessairederemplacerlecordon
d’alimentation, enlever l’agrafe qui retient le
cordon d’alimentation surlepanneau arrière.
Débrancherlecordon d’alimentationducâblage
principaletdébrancherleconducteurdeliaison
àlaterredupanneau arrière, puis enlever le
cordon d’alimentation.
Remove Screw
Ôter la vis
Cover Plate
Couvercle
Remove the
cover plate.
Enlever le
couvercle.
Figure 3
TROUBLESHOOTING
TESTS
NOTE: These checks are done with
thedryer unpluggedordisconnected
from power.
T
EST#1 Supply Connections
This test assumes that proper
voltageispresentatthe outlet.
ELECTRICDRYER:
1. Unplugdryerordisconnect
power.
2. Remove the cover plate from the
top right cornerofthe backofthe
dryer. See figure 3.
3. Access the machine control
electronics without disconnecting
any wiringtothe control board.
See Accessing&Removing the
Electronic Assemblies, page 14.
4. Withanohmmeter, check
the continuity fromL1and N plug
terminalsofthe power cordto
the terminals forL1and N on
the machine control electronics.
See figure4,page 7.
If continuity exists for both
connections, go to step 6.
If an open circuitisfound, check
the integrityofthe connectionsofthe
power cordtothe harnessinthe
dryer; harnesstothe machine
control board; and, the integrity
of the power cord itself.
Problem
P
ossible Cause/Test
Water not dispensing.
1. Make surea“Steam” cycle
(either Quick Refresh or
Enhanced Touch Up) is
selected.
2. See TEST #8, page 13.
Problème
Cause possible/test
Défaillance du système d’admission d’eau.
1. Vérifier qu’un programme “Steam” (Vapeur)
a été sélectionné (rafraîchissement rapide ou
rafraîchissement amélioré).
2. Voir TESTn
o
8, page 13.
6. Vérifier visuellement queleconnecteur P2 est complètement inséré danslemodule
de commande électronique de la machine.
7. Vérifier visuellement que l’ensemble circuits électroniques/carter est correctement
inséré danslaconsole avant.
8. Si le résultat des deux contrôles visuels est OK, remplacer l’ensemble circuits
électroniques/carter de la console.
9. Brancherlasécheuseoureconnecterlasourcedecourant électrique.
10. Exécuter les étapes du processus de DIAGNOSTIC : Témoins et boutons de la console,
page 2, pour vérifier le résultat de la réparation.
11. Si les témoins ne peuvent toujours pas s’illuminer, le module de commande
électronique de la machine est défaillant :
Débrancherlasécheuseoudéconnecterlasourcedecourant électrique.
Remplacerlemoduledecommande électronique de la machine.
Brancherlasécheuseoureconnecterlasourcedecourant électrique.
5. If it is necessary to replace the
power cord, remove the retaining clip
which secures the cordtothe back panel. Disconnect the cord from the main
harness, and the ground wire from the rear panel, then pull out the power cord.
6. Visually check that the P2 connectorisinserted all the way into the machine
control electronics.
7. Visually check that the console electronics and housing assemblyisproperly
inserted into the front console.
8. If both visual checks pass, replace the console electronics and housing
assembly.
9. Plug in dryerorreconnect power.
10. Perform steps under DIAGNOSTIC: Console Buttons and Indicators, page 2,
to verify repair.
11. If indicators still do not light, the machine control electronics has failed:
Unplugdryerordisconnect power.
Replace the machine control electronics.
Plug in dryerorreconnect power.
Perform steps under DIAGNOSTIC: Console Buttons
and Indicators, page 2, to verify repair.
GASDRYER:
1. Unplugdryerordisconnect power.
2. Remove the cover plate from the top right cornerofthe
backofthedryer. See figure 3.
3. Check that the power cordisfirmly connectedtothe
dryer’s wire harness. See figure5,page 7.
Heater Assembly
S
ee Accessing & Removing
the Electronic Assemblies,
page 14, to access:
See Removing the Toe Panel,
page 13, to access:
Machine Control
E
lectronics
Moisture Sensors
Outlet Thermistor
Thermal Cut-off
High Limit Thermostat
Heater Assembly
(Electric or Gas)
Thermal Fuse
Module de commande électronique
de la machine
D
oor Switch
Contacteur
de la porte
See Removing
the Back Panel,
page 15, to
access:
Drum Light
Assembly
Water Nozzle
B
lower Motor
A
ssembly
W
ater Valve
Lampe du
tambour
Buse d’injection
d’eau
M
oteur du
v
entilateur
É
lectrovanne
d’admission
d’eau
Voir Modules électroniques –
A
ccès et dépose, page 14,
pour l’accès à :
S
ystème de chauffage
V
oir Dépose du
panneau arrière,
page 15, pour
l’accès à :
Console Electronics
and Housing
Module électronique de la console
et son carter
Voir Dépose du panneau de plinthe,
page 13, pour l’accès à :
Moisture Sensor Strips
Rubans du capteur
d’humidité
Capcteurs
Thermistance du circuit de décharge
Coupe-circuit thermique
Thermostat de température maximum
Système de chauffage
(électricité ou gaz)
Fusible thermique
d’humidité
Component locations. Positions des composants.
Figure 2
Exécuter les étapesduprocessusdeDIAGNOSTIC:Témoins
et boutons de la console, page2,pour vérifierlerésultatdela
réparation.
SÉCHEUSGAZ:
1. Débrancherlasécheuseoudéconnecterlasourcedecourant
électrique.
2. Enleverlecouvercle dans l’angle supérieur droil’arrière
de la sécheuse.Voir figure 3.
3. Vérifier quelecordon d’alimentation est correctement raccordé
au câblage de la sécheuse.Voir figure5,page 7.
Steam Models Only:
Modèles avec vapeur seulement :
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POURLETECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVERNIDÉTRUIRE
NECÈIP7EGAP10258369BW.ONTRAP
o
W10258369B
4. Access the machine control electronics without
disconnecting any wiringtothe control board. See
figure 16, page 14.
5. Withanohmmeter, check for continuity between
the neutral (N) terminalofthe plug and P8-3 (white
wire)onthe machine control board. The left-hand
sideoffigure6shows the positionofthe neutral
terminal (N)onthe power cord plug. Also see
figure 17, page 14.
If thereiscontinuity, go to step 6.
If there is no continuity, disconnect the white wire
of the harness from the power cordatthe location
illustratedinfigure5.Test the continuityofthe power
cord neutral wireasillustratedinfigure 6. If an open
circuitisfound, replace the power cord. Otherwise,
go to step 6.
6. In a similar way, check the continuity between the
L1 terminalofthe plug and P9-2 (black wire)onthe
control board.
If thereiscontinuity, go to step 8.
If there is no continuity, check the continuity
of the power cordinasimilar waytothat illustrated
in figure6,but for power cordL1wire.
If an open circuitisfound, replace the power
cord. Otherwise, replace the main harness.
7. Visually check that the P2 connectorisinserted
all the way into the machine control electronics.
8. Visually check that the console electronics and
housing assemblyisproperly inserted into the front
console.
9. If both visual checks pass, replace the console
electronics and housing assembly.
10. Plug in dryer or reconnect power.
11. Perform steps under DIAGNOSTIC: Console
Buttons and Indicators, page 2 to verify repair.
12. If indicators still do not light, perform TEST #2.
TEST#2 Machine ControlPower Check
This testisusedtodetermineifpowerispresent at
the machine control electronics. This test assumes
that TEST#1has been completed.
NOTE: The drum lightiscontrolledbythe machine
controlonall models.
1. Plug in dryerorreconnect power.
2. Open the door.
If the drum light illuminates, then power is
presentatthe machine control. Go to step 3.
4. Accéderaumodule électroniquedecommande de la machine sans
débrancherdeconducteurs surlacarte des circuitsdecommande.Voir
figure 16, page 14.
5. Avecunohmmètre, vérifierlacontinuité entrelabroche neutre (N) de
la fichedebranchement et la broche P8-3 (conducteur blanc) de la carte
des circuitsdecommande de la machine.Lapartie gauche de
l’illustrationàlafigure6identifielaposition de la broche neutre (N)
de la fichedebranchement.Voir également figure 17, page 14.
S’il y a continuité, passel’étape 6.
S’il n’yapasdecontinuité, défairelaconnexion entreleconducteur
blancducâblage et le cordon d’alimentationl’emplacement indiqué
à la figure5.Testerlacontinuitéduconducteur neutreducordon
d’alimentation selon les indications de la figure6.S’il y a un circuit
ouvert, remplacerlecordon d’alimentation; sinon passel’étape 6.
6. D’une manière similaire, vérifier avecunohmmètrelacontinuité entre
la broche L1 de la fichedebranchement et le point P9-2 (conducteur
noir) surlacarte des circuitsdecommande.
S’il y a continuité, passel’étape 8.
S’il n’yapasdecontinuité, contrôlerlacontinuité surlecordon
d’alimentation d’une manière similaireàcequi est décrilafigure 6,
mais pourleconducteur L1 du cordon d’alimentation.
S’il y a un circuit ouvert, remplacerlecordon d’alimentation. Sinon,
remplacerlecâblage principal.
7. Vérifier visuellement queleconnecteur P2 est complètement inséré
danslemoduledecommande électronique de la machine.
8. Vérifier visuellement que l’ensemble circuits électroniques/carter est
correctement inséré danslaconsole avant.
9. Si le résultat des deux contrôles visuels est OK, remplacer l’ensemble
circuits électroniques/carter de la console.
10. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant
électrique.
11. Exécuter les étapes du processus de DIAGNOSTIC : Témoins et
boutons de la console, page 2, pour vérifier le résultat de la réparation.
12. Si les témoins ne peuvent toujours pas s’illuminer, exécuter le
TEST n
o
2.
TESTN
o
2 Moduledecommande de la machine–contrôle
de la tension
Ce test permetdedéterminerlaprésence de la tension d’alimentation
adéquate pour les circuitsdecommande électroniques de la machine.
On présume ici queleTESTn
o
1aété exécuté.
NOTE:La lampedutambour est contrôlée parlemoduledecommande
de la machine, pour tous les modèles.
1. Brancherlasécheuseoureconnecterlasourcedecourant électrique.
2. Ouvrirlaporte.
Si le témoindutambour s’allume,lacommande de la machine est
alimentée.Passeràl’étape 3.
Si le témoindutambournes’illumine pas, c’est peut-être simplement
parce quelalampe est grillée. Installer une lampe témoin neuve.Sile
témoindutambournes’illumine toujours pas, passeràl’étape 3.
W
ire Harness
Câblage
Power Cord
Cordon
d’alimentation
Power cord-
to-wire harness
connection for
gas dryer.
Raccordement entre
cordon d’alimentation et
câblage de la sécheuse
(sécheuse à gaz).
Figure 5
P9
1
5
1
P/N XXXXXX Rev X
Date Code YDDD-xx
XXXX-XXX
MADE IN COO
Machine Control ElectronicsPower Cord Plug
L1
CO M
P8
L
1
N
N
eu
N
N
eu
Fiche de
b
ranchement
Module de commande
é
lectronique de la machine
Plug-to-terminal
connections for
electric dryer.
Liaison entre bornes et
broches de branchement
pour la sécheuse électrique.
Figure 4
If the drum light failstoilluminate, the problem
may be as simpleas a bad bulb.Replace bulb with
a working bulb. If drum light still failstoilluminate, continue with step 3.
3. Unplugdryerordisconnect power.
4. Replace the machine control electronics.
5. Plug in dryerorreconnect power.
6. Perform steps under DIAGNOSTIC: Console Buttons and Indicators,
page 2, to verify repair.
TEST#3 Motor Circuit
This test will check the wiringtothe motor and the motor itself.
1. Unplugdryerordisconnect power.
2. Access the machine control electronics and measure the resistance
across P8-4 and P9-1. See Accessing&Removing the Electronic
Assemblies, page 14.
If resistance across P8-4 and P9-1 is in the range of 1 to 6 , replace
the machine control electronics.
Otherwise, go to step 3.
3. Check the wiring and componentsinthe path between these
measurement pointsbyreferringtothe appropriate wiring diagram (gas or
electric)onpage 16.
3. Débrancherlasécheuseoudéconnecterlasourcedecourant électrique.
4. Remplacerlemoduledecommande électronique de la machine.
5. Brancherlasécheuseoureconnecterlasourcedecourant électrique.
6. Exécuter les étapesduprocessusdeDIAGNOSTIC:Témoinsetboutons de la console, page 2,
pour vérifierlerésultat de la réparation.
TESTN
o
3 Circuitsdumoteur
Ce test permetdecontrôlerlecâblagedumoteuretlemoteur lui-même.
1. Débrancherlasécheuseoudéconnecterlasourcedecourant électrique.
2. Accéderaumoduledecommande électronique de la machine; mesurerlarésistance entre
P8-4etP9-1.Voir Modules électroniques–Accèsetdépose, page 14.
Si la résistance mesurée entre P8-4etP9-1 estde 1 à6 , remplacerlemodule de
commande électronique de la machine.
Sinon passeràl’étape 3.
3. Contrôlerlecâblageetles composants entre ces pointsdemesure - voirleschémadecâblage
approprié (sécheusgazouélectrique)àlapage 16.
C
OM
Neu
G
L1
L1
Power Cord Plug
Fiche de branchement
Masse
N
Neu
N
G
Masse
Power cord
terminals, gas dryer.
Cordon d’alimentation -
sécheuse à gaz.
Figure 6
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POURLETECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVERNIDÉTRUIRE
NECÈIP8EGAP10258369BW.ONTRAP
o
W10258369B
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE SEULEMENT:
Contrôlerlefusible thermique.Voir
TESTn
o
4b, page 11.
TOUTES LES SÉCHEUSES:
Poursuivre
avec l’étape 4 ci-dessous et tester les
autres composants du circuit du moteur.
4. Contrôlerlecontacteurdutensionneur
de courroie et le moteur d’entraînement. Ôter
le panneau arrière pour accéderaumoteur
d’entraînement et au contacteur du
tensionneurdecourroie.Voir Dépose
du panneau arrière, page 15. Séparer
lentementlacourroiedutambourdela
pouliedetensionnement chargée par
ressort; laisserlapouliedetensionnement
descendre doucement.Voirlafigure 7.
5. Débrancherleconnecteur blanc
du contacteurdumoteur. Voir figure 8.
6. Débrancherleconnecteurduconducteur
de cuivre nu de la broche5ducommutateur
noirdumoteur. Voir figure 9.
7. Consulterlafigure9.Mesurer les valeurs
de résistance des bobinagesdumoteur
(bobinage principaletbobinage de
démarrage).Voirletableau suivant.
NOTE:On doit contrôler les bobinages
principal et de démarrage surlemoteur.
Bobinage
s.
Points
de mesure
Principal
3,3–3,6
Conducteur bleu clair à
l’arrière sur broche 4,
et conducteur de
cuivre nu déconnecté
de la broche 5 du
contacteur noir du
moteur
d’entraînement.
Démarrage
2,7–3,0
Conducteur bleu clair à
l’arrière sur broche 4,
et conducteur de
cuivre nu sur la
broche 3 du
contacteur noir
du moteur
d’entraînement.
Si la résistancedubobinagedumoteur
est correcte,ildoityavoiruncircuit ouvert
entrelemoteuretlemoduledecommande
électronique de la machine. Déterminersile
contacteurdutensionneurdecourroie est
défaillant.
ELECTRICDRYER ONLY:
Check the
thermal fuse. See TEST #4b, page 11.
ALLDRYERS: Continue with step 4
below to test the remaining
components in the motor circuit.
4. Check the belt switch and drive
motor. Access the belt switch and drive
motorbyremoving the back panel. See
Removing the BackPanel, page 15.
Slowly remove the drum belt from the
spring-loaded belt switch pulley, gently
letting the belt switch pulley down.
See figure 7.
5. Remove the white connector from
the drive motor switch. See figure 8.
6. Remove the bare copper wire
terminal from pin 5 of black drive motor
switch. See figure 9.
7. Using figure9,check for the
resistance valuesofthe motor’s Main
and Startwinding coilsasshowninthe
following table.
NOTE: Main and Start winding coils
must be checked at the motor.
Winding
R
es.
C
ontact Points of
Measurement
Main
3.3–3.6
Lt. blue wireinback
at pin 4 and bare
copper wire terminal
removed from pin5
of black drive motor
switch
Start
2.7–3.0
Lt. blue wireinback
at pin 4 and bare
copper wire terminal
on pin 3 of black
drive motor switch
If the resistanceatthe motor is
correct, there is an open circuit between
the motor and machine control
1
5
3
4
6
2
Start Winding:
Lt.
and Bare
Copper Wire
Blue Wire in
Back
Circuit de
démarrage :
conducteur
bleu clair à
l’arrière, et
conducteur de
cuivre nu
Bobinage principal : conducteur bleu clair
à l’arrière, et conducteur de cuivre nu
Main Winding: Lt.
and Bare Copper Wire
Blue Wire in Back
Main and start winding
measure points.
Points de mesure pour les
bobinages du moteur.
Figure 9
Drum Belt
Courroie du
tambour
Belt Switch Pulley
Poulie de tensionnement
Slowly remove
drum belt.
Enlever lentement la
courroie du tambour.
Figure 7
1
5
3
4
6
2
Belt Switch
Contacteur du
tensionneur de courroie
Belt Switch Pulley
Poulie de tensionnement
Conducteurs
bleu clair
Lt. Blue
Wires
Checking the belt
switch.
Contrôler le contacteur du
tensionneur de courroie.
Figure 10
1
5
3
46
2
Connecteur
blanc
Drive Motor Switch
Contacteur du moteur
White
Connector
Remove white
connector.
Débrancher le
connecteur blanc.
Figure 8
electronics. Check for failed belt switch.
If the Start winding resistance is
much greater than3, replace the
motor.
8. Check the belt switchbymeasuring
resistance between the two light blue
wires,asshowninfigure 10, while
pushingupthe belt switch pulley.
If the resistance reading goes from
infinitytoafew ohmsaspulleyarm
closes the switch, belt switchisOK.
If not, replace the belt switch.
If belt switch is OK and thereisstill
an open circuit, check and repair the
wiring harness.
9. Door Switch problems can be
uncoveredbyfollowing procedure
under DIAGNOSTIC: Door Switch,
page2;however, if this was not done,
the following canbedone without
applying powertothedryer. Connect an
ohmmeter across P8-3 (neutral, white
wire) and P8-4 (door, tan wire).
With the door properly closed, the
ohmmeter should indicateaclosed
circuit (0–2 ).
If not, replace the door switch
assembly.
TEST#4 Heater
This testisperformed when either
of the following situations occur:
Dryer does not heat
Heat will not shut off
Dryer does not heat:
Locate the components using figure 11,
page 9.
ELECTRICDRYER:
1. Unplugdryerordisconnect power.
Si la résistance de la bobine de
démarrage est bien supérieureà3
,
remplacerlemoteur.
8. Contrôlerlecontacteurdutensionneur
de courroie:mesurerlarésistance entre
les deux conducteurs bleu clair (voir la
figure 10) toutenpoussant verslehaut
la pouliedetensionnement.
Si la résistance mesurée passedel’infini
à quelques ohms lors de la fermeture du
contacteur, le contacteur de la courroie est
en bon état. Sinon, remplacerlecontacteur
de la courroie.
Si le contacteur de la courroie esten
bon étatets’il y a toujoursuncircuit ouvert,
contrôleretréparerlecâblage.
9. Le processusdeDIAGNOSTIC:
contacteur de la porte, page2,permet
d’identifier des problèmesducontacteur de
la porte; cependant,sicela n’a pas été fait,
on peut exécuter les opérations suivantes
sans mettrelasécheuse sous tension.
Brancherunohmmètre entre les points P8-3
(neutre, conducteur blanc)etP8-4 (porte,
conducteur tan).
Lorsquelaporte est correctement
fermée,ondoit mesurer une résistance
de 0 à 2
(circuit fermé).
Sinon, remplacerlecontacteur
de la porte.
TESTN
o
4 Systèmedechauffage
On exécutecetest lorsque l’une des
situations suivantessemanifeste:
Absence de chauffage
Impossibilité d’arrêt du chauffage
Absence de chauffage :
À l’aide de la figure 11, page9,identifier
les composants.
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE:
1. Débrancherlasécheuseoudéconnecter
la sourcedecourant électrique.
2. Enleverlepanneaudeplinthe pour
accéder aux composantsdusystème
de chauffage.Voir Déposedupanneau
de plinthe, page 13.
3. Utiliserleschémadecâblageetun
ohmmètre; mesurerlarésistance entre la
broche rougesurlecoupe-circuit thermique
et la broche rougesurl’élément chauffant.
2. Remove the toe panel
to access the thermal
components. SeeRemoving
theToePanel, page 13.
3. Usinganohmmeter
and referringtothe wiring
diagram, measure the
resistance from the red
wire terminalatthe thermal
cut-offtothe red wire
terminalatthe heater.
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POURLETECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVERNIDÉTRUIRE
NECÈIP9EGAP10258369BW.ONTRAP
o
W10258369B
If the resistanceisabout 10 , go to step 5.
If an open circuitisdetected, go to step 4.
4. Visually check the wire connectionstothe
thermal cut-off, high limit thermostat, and heater.
If connections look good, check for continuity
across eachofthese components.
Replace the heater if it is electrically open.
Replace both the thermal cut-off and
high limit thermostat if either the thermal
cut-offorthe high limit thermostatis
electrically open.
5. If no open circuitisdetected, remove the P14
connector, then measure the resistance between
P14-3 (red wire) and P14-6 (red wire)atthe
connector. See figure 17, page14for connector
location; and Accessing&Removing the
Electronic Assemblies, page 14.
If 5–15k are measured, replace the
machine control electronics.
If the resistanceisless than1k, replace
the outlet thermistor.
GASDRYER:
1. Unplugdryerordisconnect power.
2. Remove the toe paneltoaccess the thermal
components. SeeRemoving theToePanel,
page 13.
3. Perform TEST #4b, page 11.Ifthe thermal
fuseisOK, go to step 4.
4. Perform TEST #4c, page 11.Ifthe thermal
cut-offisOK, go to step 5.
5. Locate the high limit thermostat. See figure 11.
Measure the continuity through it by connecting
the meter probesonthe red wire and black wire
terminals.
If there is an open circuit, replace the high
limit thermostat and thermal cut-off.
Otherwise, go to step 6.
6. Perform TEST #4d, page 11.IfthisisOK,
replace the machine control electronics.
Heat will not shut off:
1. Unplugdryerordisconnect power.
2. Access the machine control electronics. See
figure 17, page14for connector location; and
Accessing&Removing the Electronic
Assemblies, page 14.
ALL DRYERS:
Remove the P14 connector, then
measure the resistance betweenP14-3 (red wire)
and P14-6 (red wire) at the connector.
Si la résistance est d’environ 10 , passel’étape 5.
S’il y a un circuit ouvert, passel’étape 4.
4. Inspecter visuellement les connexions des conducteurs sur le
coupe-circuit thermique,lethermostatdetempérature maximum
et l’élément chauffant.Siles connexions sontenbon état, contrôler
la continuité à travers chacundeces composants.
Remplacer l’élément chauffant s’il est affecté paruncircuit
ouvert.
Remplacerlecoupe-circuit thermiqueetle thermostat
de température maximumsile coupe-circuit thermiqueou
le thermostatdetempérature maximum manifesteun
circuit ouvert.
5. S’il n’yaaucun circuit ouvert, débrancherleconnecteur P14 et
mesurerlarésistance entre P14-3 (conducteur rouge)etP14-6
(conducteur rouge)auconnecteur. Pourlapositionduconnecteur,
voirlafigure 17, page 14;etModules électroniques–Accès et
dépose, page 14.
Si on mesure une résistancede 5 à 15 k , remplacerlemodule
de commande électronique de la machine.
Si la résistance est inférieureà1k , remplacerlathermistance
du circuitdedécharge.
SÉCHEUSGAZ:
1. Débrancherlasécheuseoudéconnecterlasourcedecourant
électrique.
2. Enleverlepanneaudeplinthe pour accéder aux composantsdu
système de chauffage. Voir Déposedupanneaudeplinthe, page 13.
3. ExécuterleTESTn
o
4b, page 11. Si le fusible thermique est en
bon état, passel’étape 4.
4. ExécuterleTESTn
o
4c, page 11. Si le coupe-circuit thermique est
en bon état, passeràl’étape 5.
5. Identifierlethermostatdetempérature maximum; voir la
figure 11. Contrôlerlacontinuité à traverslethermostat:connecter
l’instrument sur les broches rougeetnoir.
S’il y a un circuit ouvert, remplacerlethermostatdetempérature
maximum et le coupe-circuit thermique.
Sinon, passel’étape 6.
6. ExécuterleTESTn
o
4d, page 11.Sil’électrovanne estenbon état,
remplacerlemoduledecommande électronique de la machine.
Impossibilité d’arrêt du chauffage :
1. Débrancherlasécheuseoudéconnecterlasourcedecourant
électrique.
2. Accéderaumoduledecommande électronique de la machine.
Pourlapositionduconnecteur, voirlafigure 17, page 14; et
Modules électroniques–Accèsetdépose, page 14.
TOUTES LES SÉCHEUSES :
Débrancher le connecteur P14
et mesurer la résistance entre P14-3 (conducteur rouge) et P14-6
(conducteur rouge) au connecteur.
If 5–15k aremeasured, replace the
machine control electronics.
If the resistanceisgreater than
20 k, replace the outlet thermistor.
TEST #4a Thermistors
Outlet Thermistor
The machine control electronics
monitors the exhaust temperature
using the outlet thermistor, and
cycles the heater relayonand off
to maintain the desired temperature.
Begin withanemptydryer anda
clean lint screen.
1. Plug in dryerorreconnect power.
2. Start the TimedDrycycle.
Si on mesure une résistancede 5 à 15 k ,
de commande électronique de la machine.
Si la résistance estsupérieureà20k ,
du circuit de décharge.
TESTN
o
4a Thermistances
Thermistance du circuit de décharge
Le moduledecommande électroniquede
la machine assureunsuivi de la température
dans le circuitdedécharge,aumoyen d’une
thermistance du circuit de décharge; l’alimentation
intermittentedurelaisducircuitdechauffage
permetdemaintenirlatempérature désirée.
Travailler sur une sécheuse vide, avec tamis
à charpie propre.
1. Brancherlasécheuseoureconnecter
la sourcedecourant électrique.
Thermal components,
viewed from front.
Composants du système de
chauffage - vue de face.
Figure 11
2. Lancerleprogramme TimedDry(séchage
minuté).
3. Si après60secondesonobtient le
clignotementducode
ou sur
l’afficheur alors quelamachine s’arrête,ilya
un court-circuitoucircuit ouvert affectant la
thermistance ou le câblage.
Débrancherlasécheuseoudéconnecter
la sourcedecourant électrique.
Contrôler les branchements sur les broches
du moduledecommande électroniquedela
machine et la thermistance.Voirlapage14-
Modules électroniques–Accèsetdépose,
et la figure11pour l’emplacementdela
thermistance.
Si la qualité des connexions est bonne,
mesurerlarésistance de la thermistance
de sortie (étape5,page 10).
3.
If after60seconds,
F
:
22 or
F
:
23
flashesinthe display and thedryer
shuts off, the thermistororwire
harnessiseither openorshorted.
Unplugdryerordisconnect
power.
Check wire connectionsatthe
machine control electronics and
thermistor. See Accessing&
Removing the Electronic Assemblies
on page 14, and for thermistor
location see figure 11.
If wire connections are OK,
check the outlet thermistor
resistance per step5,page 10.
F
:
22
F
:
23
remplacer le module
remplacer la thermistance
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POURLETECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVERNIDÉTRUIRE
NECÈIP01EGAP10258369BW.ONTRAP
o
W10258369B
TABLE B / TABLEAU B
Outlet Thermistor Resistance
Résistance de la thermistance du
circuitdedécharge
Temp.
°C (°F)
Resistance
k
Résistance
k
10° (50°) 19.0–22.0
19,0–22,0
16° (60°) 14.8–16.8
14,8–16,8
21° (70°) 11.5–13.5
11,5–13,5
27° (80°) 8.5–10.5
8,5–10,5
32° (90°) 6.8–8.8
6,8–8,8
38° (100°) 5.0–7.0
5,0–7,0
TABLE A / TABLEAU A
E
xhaust Temperatures
Températuresaupointdedécharge
Temp. Setting
Sélecteur de
température
Heat Turns Off*
Arrêt du chauffage*
Heat Turns On
Chauffage actif
High (haute) 68°±3°C (155°±5°F) 6–8°C (10–15°F)
below the heat turn
off temperature
au-dessous
du point
d’interruption
du chauffage
Medium
(moyenne)
60°±3°C (140°±5°F)
Low (basse) 52°±3°C (125°±5°F)
Extra Low
(très basse)
41°±3°C (105°±5°F)
*
The measured overshoot using the glass bulb thermometer in the
exhaust outlet can be 17°C (30°F) higher.
*
L’excès de température mesuré avec un thermomètre à bulbe de verre
dans la bouche de décharge peut être plus élevé de 17°C (30°F).
4.
If
F
:
22 or
F
:
23 does not flash in
the display, the connectionstothe
thermistor are good. Therefore,
check the exhaust temperature value
at anyorallofthe temperature levels
in question, using the TimedDry
cycle, and the following process:
Holdaglass bulb thermometer
capableofreading from 32°to82°C
(90°to180°F)inthe centerofthe
exhaust outlet.TableAabove shows
correct exhaust temperatures.
5. If the exhaust temperatureisnot
within specified limits,oryou have
come here from step3,perform the
following:
NOTE: All thermistor resistance
measurements mustbemade while
dryerisunpluggedordisconnected
from power.
ALL DRYERS:
Remove the P14
connector, then measure the
resistance between P14-3 (red
wire) and P14-6 (red wire)
at the connector.
If the resistanceisOK, check
P14-3 and P14-6tomachine ground.
If resistanceisgreater than0
(zero), replace wiring harness.
ALLDRYERS:
Table B above gives
temperatures and their associated
resistance values.
If the thermistor resistance does
not agree with table, replace the
outlet thermistor.
If the thermistor resistance
checks agree with the measurements
in the table, replace the machine
control electronics.
4. Si on n’observe pasleclignotement
du code ou sur l’afficheur, les
connexions surlathermistance sontenbon
état.Parconséquent, mesurerlatempérature
au pointdedécharge pour chaque niveau de
température suscitantleproblème-utiliser
le programme TimedDry(séchage minuté)
et la méthode suivante:
Tenirunthermomètreenverre capable de
produire une indicationde382°C (9
180°F)aucentre de la bouchededécharge.
Le tableauAci-dessus indique les
températuresdedécharge correctes.
5. Si la températureauniveau de la bouche
de décharge n’est pas située danslaplage
spécifiée, ou si vous avez effectué l’étape 3,
exécuter les étapes suivantes:
NOTE:La sécheuse doit être débranchée
ou déconnectée de la source d’alimentation
électrique pour l’exécutiondetoute mesure
de la résistance de la thermistance.
TOUTES LES SÉCHEUSES :
Débrancher
le connecteur P14 et mesurer la résistance
entre P14-3 (conducteur rouge) et P14-6
(conducteur rouge) au connecteur.
Si la valeurderésistance est correcte,
mesurerlarésistance entrelamasseetP14-3
et P14-6.
Si la valeurderésistance est supérieure
à 0 (zéro), remplacerlecâblage.
TOUTES LES SÉCHEUSES:
Le tableau B
ci-dessus présente la correspondance entre
lestempératuresetleurs valeursderésistance.
Si la résistance de la thermistance ne
correspond pas aux valeurs indiquées dans le
tableau, remplacerlathermistanceducircuit
de décharge.
Si les contrôlesderésistancedela
thermistance correspondent aux mesures
dansletableau, remplacerlemodule de
commande électronique de la machine.
F
:
22
F
:
23
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POURLETECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVERNIDÉTRUIRE
NECÈIP11EGAP10258369BW.ONTRAP
o
W10258369B
TEST #4b ThermalFuse
ELECTRICDRYER: The thermal
fuse is wired in series with the
dryer drive motor.
GASDRYER:
The thermal fuse is
wired in series with the dryer gas valve.
ALLDRYERS:
1. Unplugdryerordisconnect
power.
2. Access the thermal fuseby
first removing the toe panel. See
Removing theToePanel, page 13;
and for thermal fuse location see
figure 11, page 9.
3. Usinganohmmeter, check the
continuity across the thermal fuse.
See figure11for location.
If the ohmmeter indicates an
open circuit, replace the failed
thermal fuse.
TEST #4c Thermal Cut-Off
If thedryer does not produce heat,
check the statusofthe thermal
cut-off.
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Access the thermal cut-off by
first removing the toe panel. See
Removing theToePanel, page 13.
3. Usinganohmmeter, check the
continuity across thethermal cut-off.
Seefigure 11, page9forlocation.
4. If the ohmmeter indicates an
open circuit, perform the following:
TESTN
o
4b Fusible thermique
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE: Le fusible
thermique est raccordé en série avec le moteur
d’entraînement.
SÉCHEUSGAZ:
Le fusible thermique est
raccordé en série à l’électrovanne à gaz de
l
a sécheuse.
TOUTES LES SÉCHEUSES:
1. Débrancherlasécheuseoudéconnecter
la sourcedecourant électrique.
2. Ôterlepanneaudeplinthe pour accéder au
fusible thermique.Voir Déposedupanneau de
plinthe, page 13, et la figure 11, page9pour
la positiondufusible thermique.
3. Avecunohmmètre, contrôlerlacontinuitéà
traverslefusible thermique.Voir figure11pour
la position de ce composant.
Si l’ohmmètre indiqueuncircuit ouvert,
remplacerlefusible thermique défaillant.
TESTN
o
4c Coupe-circuit thermique
Si la sécheuseneproduit pasdechaleur,
contrôler l’étatducoupe-circuit thermique.
1. Débrancherlasécheuseoudéconnecter
la sourcedecourant électrique.
ELECTRICDRYER:
Replace the
failed thermal cut-off and high
limit thermostat. In addition,
check for blocked or improper
exhaust system, or failed
heat element.
GASDRYER:
Replace the failed
thermal cut-off and high limit
thermostat. In addition, check
for blocked or improper exhaust
system.
TEST #4d GasValve,
Gas Dryer
1. Unplugdryerordisconnect
power.
2. Access the gas valve by
removing the toe panel. See
Removing theToePanel, page 13.
3. Useanohmmeter to determine
if a gas valve coilhasfailed.
Remove harnessplugs.Measure
resistance across terminals.
Readings should matchthose
showninthechartbelow. If not,
replace coil.
2. Ôterlepanneaudeplinthe pour accéder
au coupe-circuit thermique.Voir Dépose
du panneaudeplinthe, page 13.
3. À l’aide d’un ohmmètre, contrôler la
continuité à traverslecoupe-circuit thermique;
voirsapositionàlafigure 11, page 9.
4. Si l’ohmmètre indiqueuncircuit ouvert,
exécuter les étapes suivantes:
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE:
Remplacer
le coupe-circuit thermique défaillant et le
thermostat de température maximum. De plus,
rechercher une obstruction ou autre anomalie
dans le circuit d’évacuation de l’air humide,
ou une défaillance de l’élément chauffant.
SÉCHEUSGAZ:
Remplacer le
coupe-circuit thermique défaillant et le
thermostat de température maximum. De plus,
rechercher une obstruction ou autre anomalie
dans le circuit d’évacuation de l’air humide.
TESTN
o
4d Électrovanngaz–
sécheusgaz
1. Débrancherlasécheuseoudéconnecter
la sourcedecourant électrique.
2. Ôterlepanneaudeplinthe pour accéde
l’électrovanngaz.Voir Déposedupanneau
de plinthe, page 13.
3. À l’aide d’un ohmmètre, contrôler la
continuité à traverslabobinedel’électrovanne:
débrancher les conducteursetmesurer la
résistance entre les broches.Lesvaleurs
mesurées doivent correspondre aux indications
du tableau à gauche.Sicen’est paslecas,
remplacerlabobine.
TEST#5 Moisture Sensor
NOTE: This testisstarted with the dryer
completely assembled.
This testisperformed whenanautomatic cycle
stops too soon,orruns much longer than expected.
NOTE: Dryer will shut down automaticallyafter
2½ hours.
1. Activate the DiagnosticTest Mode and advance
past saved fault codes. See procedureonpage 1.
2. Open thedryer door. Thedryer will beep and an
alphanumeric number willbedisplayed.
3. Locate the two metal sensor stripsonthe face
of the lint screen housing. Usingawet clothorone
finger, jointly touch both strips.
If a beep toneisheard andanalphanumeric
numberisdisplayedonthe console, the sensor
passes the test. Go to step 9.
If a beep toneisnot heard,oracontinuous beep
toneisheard before touching both moisture strips,
continue with step 4.
NOTE: Overdrying may be caused by a short circuit
in the sensor system.
TESTN
o
5 Capteur d’humidité
NOTE:On commencecetest surlasécheuse complètement
assemblée.
On exécutecetest lorsqu’un programme automatique prend fin trop
tôt, ou se poursuit plus longtemps qu’ilnedevrait.
NOTE:La sécheuse cesse automatiquementdefonctionner après
2 ½ heures.
1. Activerlemodedetestdediagnosticetaller au-delà des codes
d’anomalie mémorisés.Voirlaprocédureàlapage 1.
2. Ouvrirlaporte de la sécheuse.Lasécheuse émetunsignal sonore
et un code alphanumérique s’affiche.
3. Identifier les deux rubans métalliquesducapteur d’humiditéà
l’avantdulogementdutamicharpie. Établir une liaison entre ces
deux rubans métalliques avecunlinge humideouavecundoigt.
Si l’appareil émetunsignal sonore et si un code alphanumérique
est affiché surlaconsole,lecapteur d’humidité estenbon état.
Passeràl’étape 9.
Si aucun signal sonore n’est émis ou si un signal sonore continu
est émis avantdetoucher les rubans métalliques, poursuivrl’étape
4.
NOTE:La durée excessive de la périodedechauffage peut être due
à un court-circuit danslesystèmededétection.
4. Access the moisture sensor
wiresbyremoving the toe panel.
SeeRemoving theToePanel, page
13. Disconnect the sensor wires
from the harness. See figure 12.
5. Access the machine control elec
-
tronics. See Accessing&Removing
the Electronic Assemblies, page 14.
Remove connector P13 from the
circuit board. Check the main
harness connections between the
sensor harness and machine
Harness
Connection
Blower Housing
Drum
Tambour
FRONT
AVANT
Logement du
ventilateur
Connexion
du câblage
MOVs
(Metal Oxide Varistors)
(Varistances en oxyde
métallique)
Disconnect sensor
from wire harness.
Débrancher le
capteur du câblage.
Figure 12
4. Accéderaucâbleducapteur d’humidité:
ôter d’abordlepanneaudeplinthe.Voir Dépose
du panneaudeplinthe, page 13. Déconnecter
du câblage les conducteursducapteur. Voir
figure 12.
5. Accéderaumoduledecommande
électronique de la machine.Voir Modules
électroniques–Accèsetdéposeàlapage 14.
Débrancherleconnecteur P13 de la carte des
circuits. Vérifier les connexionsducâblage
principal entrelecâblageducapteuretle
control forashortor open circuit.
Replace the main harness if
necessary.
If harnessisOK, continue with
step 6.
6. Access the moisture sensor
by removing the toe panel. See
Removing theToePanel, page 13.
Disconnect the sensor from the
wire harness. See figure 12.
moduledecommande de la machine pour voir
s’il y a un court-circuit ou un circuit ouvert.
Remplacerlecâblage principal si
nécessaire.
Si le câblage estenbon état, poursuivre
avec l’étape 6.
6. Accéderaucapteur d’humidité (enlever le
panneaudeplinthe).Voir Déposedupanneau
de plinthe, page 13. Déconnecterlecapteur
du câblage.Voir figure 12.
1
2
345
Terminals Resistance ( )
1 to 2 1365 ± 60
1 to 3 560 ± 25
4 to 5 1325 ± 55
IMPORTANT: Be sure all
harness wires are looped
back through the strain relief
after checkingorreplacing coils.
Broches Résistance (
1 à 2 1365 ± 60
1 à 3 560 ± 25
4 à 5 1325 ± 55
IMPORTANT: Après la
vérification et la remiseenplace,
vérifier que tous les conducteurs
sont regroupés danslepasse-fil.
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POURLETECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVERNIDÉTRUIRE
NECÈIP21EGAP10258369BW.ONTRAP
o
W10258369B
7. Mesurerlarésistance entre
les contacts externesducâble
qui inclut les deux MOV rouges.
Si on mesure une basse valeur de résistance,
inspecter pour rechercher des débris sur
les rubanl’intérieurdutambour; nettoyer
le cas échéant. S’il n’yapasdedébris,
remplacer le câblageducapteur.
Sinon, poursuivre avec l’étape 8.
8. Mesurerlarésistance entre
la broche centrale (liaiso
la masse)etchaque broche
externe.
Si on mesure une résistance inférieure
à l’infini, remplacerlecâblageducapteur.
9. Si les testsdediagnosticnedétectent
aucune anomalieducapteur d’humidité,
contrôlerlathermistance:exécuter le
TESTn
o
4a, page 9.
Si le problème persiste après le
remplacementducapteur d’humidité
et de la thermistance, remplacerlemodule
de commande électronique de la machine.
TESTN
o
5a Réglage pour les modes
de séchage centrés surleclient
NOTE:Si le clientseplaint d’une déficience du
séchage (linge humide) et si le résultatdutest
du capteur d’humidité (TESTn
o
l’étape 3)
est OK,ilest possible d’augmenterletemps
de séchage total:passerduprogramme
“CF1” (programme automatique standard) au
programme automatique “CF2” (15%dedurée
de séchageenplus)ou“CF3” (30%dedurée
de séchageenplus).
1. Au mode d’attente (sécheuse branchée mais
pas alimentée), appuyer surleboutonDryness
Level (degrédeséchage) pendant5secondes.
L’appareil émetunsignal sonoreetaffiche le
modedeséchage courant.Lavaleur par défaut
correspondantàlaconfiguration Usine
est “CF1”.
2. Pour sélectionnerunmodedeséchage
différent, appuyerdenouveau surlebouton
DrynessLevel.L’afficheur de la sécheuse
clignoteetprésente
,,ou .
3. Alors que l’afficheur clignotant indique le
modedeprogramme automatique sélectionné,
appuyer surlebouton Start (miseenmarche)
pour mémoriserlemodedeséchage, et quitter
le mode de diagnostic(àcemode,lebouton
Start ne lance pasunprogrammedeséchage).
Le sultatdel’opération sera conservé dansla
mémoire EEPROM de la carte de circuit,etne
disparaîtrapasàl’occasion d’une interruption
d’alimentation électrique.
4. On peutout moment appuyer sur le
boutonPause/Cancel (pause/annulation) pour
annuler les changementsetquittercemode.
TESTN
o
6 Boutonsettémoins
On exécutecetest lorsqu’une des situations
suivantes survient durantletestdediagnostic
des boutonsettémoins de la console, page 2.
Aucun allumage des témoins
Pas d’émission de signal sonore
Pas d’illumination du témoin de certains
boutons
Aucun allumage des témoins :
1. Voir Guidedediagnostic/avant
d’entreprendre...àlapage 1.
2. Exécuterletestn
o
1, page6,pour vérifier
les connexions des circuits d’alimentation.
None of the indicators light up:
1. See Diagnostic Guide/Before
Servicing...onpage 1.
2. Perform Test #1, page6,
to verify supply connections.
3. Perform stepsinAccessing
& Removing the Electronic
Assemblies, page 14, and visually
check that the P2 connector is
inserted all the way into the
machine control electronics.
4. Visually check that the console
electronics and housing assembly
is properly inserted into the front
console.
5. If both visual checks pass,
replace the console electronics and
housing assembly.
6. Plug in dryerorreconnect power.
7. Perform steps under
DIAGNOSTIC: Console Buttons and
Indicators, page 2, to verify repair.
8. If indicators stilldonot light, the
machine control electronics has
failed:
Unplug dryerordisconnect
power.
Replace the machine control
electronics.
Plug in dryerorreconnect power.
Perform steps under
DIAGNOSTIC: Console Buttons and
Indicators, page 2, to verify repair.
No beep sound is heard:
1. Perform stepsinAccessing
& Removing the Electronic
Assemblies, page 14, and visually
check that the P2 connector is
inserted all the way into the
machine control electronics.
If visual check passes, replace
the console electronics and housing
assembly.
2. Plug in dryerorreconnect power.
3. Perform steps under
DIAGNOSTIC: Console Buttons and
Indicators, page 2, to verify repair.
4. If replacing the console
electronics and housing assembly
failed:
Unplug dryerordisconnect
power.
Replace the machine control
electronics.
Plug in dryerorreconnect power.
Perform steps under
DIAGNOSTIC: Console Buttons and
Indicators, page 2, to verify repair.
Some buttons do not light
indicators:
1. Perform stepsinAccessing
& Removing the Electronic
Assemblies, page 14, and visually
check that the console electronics
and housing assemblyisproperly
inserted into the front console.
If visual check passes, replace
the console electronics and housing
assembly.
2. Plug in dryerorreconnect power.
7. Measure the resistance
across the outermost
contactsofthe cable
that includes the two
red MOVs.
If a small resistanceismeasured,
check for debris across moisture
strips insideofthedrum; clean if
debrisispresent.Ifdebrisisnot
present, replace sensor harness.
If a small resistanceisnot
measured, continue with step 8.
8. Measure the resistance across
eachofthe outermost
contacts and the
center terminal
(ground connection).
If a resistance less than infinity
is measured, replace the sensor
harness.
9. If moisture sensor diagnostic
test passes, check the thermistor:
Perform TEST #4a, page 9.
If the problem persistsafter
replacing the moisture sensor and
thermistor, replace the machine
control electronics.
TEST #5aAdjusting
Customer-FocusedDrying
Modes
NOTE: If the customeriscomplaining
about the clothes being damp and
the moisture sensor passes TEST
#5, step3,the totaldrytime can
be lengthenedbychanging froma
“CF1” (standard auto cycle)toa
“CF2” (15% moredrying time) or
“CF3” (30% moredrying time)
auto cycle.
1. In Standby mode (dryer plugged
in but not powered up), press and
hold theDryness Level button for
5 seconds. Thedryer will beep and
the currentdrying mode willbeseen
on the display. The factory default
valueis“CF1”.
2. To selectadifferentdrying mode,
press theDrynessLevel button again.
Thedryer displaywillflash and show
CF
,
CF
, or
CF
.
3. With the display flashing the
selected auto cycle mode, press the
Start buttontosave thedrying mode
and exit diagnostics (the Start button
in this mode does not start a drying
cycle). The result willbestored in
EEPROMofthe control board, and
willberetainedafterapower loss.
4. Press thePause/Cancel button at
any timetocancel changes and exit
from this mode.
TEST#6 Buttons and
Indicators
This testisperformed when any
of the following situations occurs
during the Console Buttons and
Indicators DiagnosticTest, page 2:
None of the indicators light up
No beep sound is heard
Some buttons do not light
indicators
3. Exécuter les étapesdeModules
électroniques–Accèsetdépose, page 14,
et vérifier visuellement queleconnecteurP2
est complètement inséré danslemodule
de commande électronique de la machine.
4. Vérifier visuellement que l’ensemble circuits
électroniques/carter de la console est
correctement inséré danslaconsole avant.
5. Si le résultat des deux contrôles visuels
est OK, remplacer l’ensemble circuits
électroniques/carter de la console.
6. Brancherlasécheuseoureconnecter
la sourcedecourant électrique.
7. Exécuter les étapesduprocessus de
DIAGNOSTIC:Témoinsetboutonsdela
console, page2,pour vérifierlerésultat
de la réparation.
8. Si les témoinsnes’illuminent toujours pas,
le moduledecommande électroniquedela
machine est défaillant:
Débrancherlasécheuseoudéconnecter
la sourcedecourant électrique.
Remplacerlemoduledecommande
électronique de la machine.
Brancherlasécheuseoureconnecter
la sourcedecourant électrique.
Exécuter les étapesduprocessus de
DIAGNOSTIC:Témoinsetboutonsdela
console, page2,pour vérifierlerésultat
de la réparation.
Pas d’émission de signal sonore
1. Exécuter les étapesdeModules
électroniques–Accèsetdépose, page 14,
et vérifier visuellement queleconnecteurP2
est complètement inséré danslemodule
de commande électronique de la machine.
Si le résultatducontrôle visuel est OK,
remplacer l’ensemble circuits électroniques/
carter de la console.
2. Brancherlasécheuseoureconnecter
la sourcedecourant électrique.
3. Exécuter les étapesduprocessus de
DIAGNOSTIC:Témoinsetboutonsdela
console, page2,pour vérifierlerésultat
de la réparation.
4. Si le remplacementdel’ensemble circuits
électroniques/carter de la consoleneproduit
paslerésultat attendu:
Débrancherlasécheuseoudéconnecter
la sourcedecourant électrique.
Remplacerlemoduledecommande
électronique de la machine.
Brancherlasécheuseoureconnecter
la sourcedecourant électrique.
Exécuter les étapesdeDIAGNOSTIC:
Témoinsetboutons de la console, page2,
pour vérifierlerésultat de la réparation.
Pas d’illumination du témoin de
certains boutons :
1. Exécuter les étapesdeModules
électroniques–Accèsetdépose, page 14,
et vérifier visuellement que l’ensemble
circuits électroniques/carter de la console est
correctement inséré danslaconsole avant.
Si le résultatducontrôle visuel est OK,
remplacer l’ensemble circuits électroniques/
carter de la console.
2. Brancherlasécheuseoureconnecter
la sourcedecourant électrique.
3. Exécuter les étapesduprocessus de
DIAGNOSTIC:Témoinsetboutonsdela
23 1
CF
2
CF
3
CF
1
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POURLETECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVERNIDÉTRUIRE
NECÈIP31EGAP10258369BW.ONTRAP
o
W10258369B
3. Perform steps under DIAGNOSTIC: Console Buttons and Indicators,
page2toverify repair.
TEST#7 Door Switch
Activate the DiagnosticTest Modeasshownonpage1,and perform
steps under DIAGNOSTIC: Door Switch, page2.Functionalityisverified
withabeep each time the doorisclosed and opened, and an
alphanumeric number appearsinthe
display.
If anyofthe above conditions are not met:
1. Unplugdryerordisconnect power.
2. Check that the wires between the door switch and machine control
electronics are connected. See figure13for switch location, and see
Accessing&Removing the Electronic Assemblies, page 14.
If the connections are OK, replace the wire and door switch assembly
and retest.
If wire and door assembly have been replaced anddryer still does not
start, replace the machine control electronics.
TEST#8 WaterValve (Steam Models Only)
Activate the DiagnosticTest Modeasshownonpage1.Press Start and
verify that waterisbeing sprayedinthedrum. See figure 14.
If no waterissprayedinthedrum:
1. Perform stepsinAccessing&Removing the Electronic
Assemblies, page 14, and check that the wires are connectedtothe
water valve relayonthe machine control electronics. See figure 17,
page 14.
2. Check that waterishookedupand turned on.
3. Inside thedrum, unscrew and replace the water nozzle usinga7/16"
wrenchorsocket.
4. Perform stepsinRemoving the BackPanel, page 15, then:
Check that the wires and hose are connectedtothe water valve
assembly.
Check that the water valve assembly hoseisconnectedtothe nozzle.
5. If everythingishookedupand the water still does not dispense:
Unplugdryerordisconnect power.
Replace the valve assembly.
6. Plug in dryerorreconnect power.
console, page2,pour vérifierlerésultat de la réparation.
TESTN
o
7 Contacteur de la porte
Accéderaumode“Testdediagnostic” (voirleprocessusàlapage 1, et exécuter les étapes du
processusdeDIAGNOSTIC: Contacteurdeporte, page 2.)L’émission d’un signal sonore lors de
chaque manœuvredefermetureoud’ouverturedelaporte vérifielafonctionnalité du contacteur;
on observe également l’affichage d’un code alphanumérique.
Si l’undeces critères n’est pas satisfait:
1. Débrancherlasécheuseoudéconnecterlasourcedecourant électrique.
2. Vérifier que les conducteurs sont bien connectés entrelecontacteur de la porte et le module
de commande électronique de la machine.Lafigure13indiquelapositionducontacteur; voir aussi
Modules électroniques–Accèsetdépose, page 14.
Si les connexions sontenbon état, remplacerlecontacteur de la porte et son câblage,ettester
de nouveau.
Si la sécheusenepeut toujours passemettreenmarche aprèsleremplacementducontacteur
de la porte et de son câblage, remplacerlemoduledecommande électronique de la machine.
TESTN
o
8 Électrovanne d’admission d’eau (Modèles avec vapeur seulement)
Accéderaumode“Testdediagnostic” présentéàlapage1.Appuyer surlatouche Start; vérifier
l’injection d’eau dansletambour. Voir figure 14.
S’il n’y pas d’injection d’eau dansletambour:
1. Exécuter les étapesduprocessus Modules électroniques–Accèsetdépose, page 14; vérifier que
les conducteurs sont connectés surlerelaisdel’électrovanne d’admission d’eau (carte des circuits
de commande électronique).Voir figure 17, page 14.
2. Vérifier quelecircuit d’eau est raccordé et que l’arrivée d’eau est ouverte.
3. À l’intérieurdutambour, dévisseretremplacerlabuse d’injection d’eau–utiliser une clé ou une
douillede7/16".
4. Exécuter les étapesduprocessus Déposedupanneau arrière, page 15, puis:
Vérifier que les conducteursettuyaux sont connectés sur l’électrovanne d’admission d’eau.
Vérifier queletuyaudel’électrovanne d’admission d’eau est raccordéàlabuse d’aspersion.
5. Si tout est correctement raccordé alors qu’il n’yatoujours pas d’introduction d’eau:
Débrancherlasécheuseoudéconnecterlasourcedecourant électrique.
Remplacer l’électrovanne d’admission d’eau.
6. Brancherlasécheuseoureconnecterlasourcedecourant électrique.
7. UtiliserlemodeTestdediagnostic, page1;vérifier l’injection d’eau dansletambour.
8. S’il n’yatoujours pas d’introduction d’eau:
Locate the electronic
assemblies.
Position des modules
électroniques.
Figure 15
Door switch location. Position du contacteur
de la porte.
Figure 13
Débrancherlasécheuseoudéconnecterlasource
de courant électrique.
Remplacerlemoduledecommande électronique
de la machine.
DÉPOSEDUPANNEAUDEPLINTHE
1. Débrancherlasécheuseoudéconnecterlasource
de courant électrique.
2. Ôter deux vis souslepanneaudeplinthe.
3. Faire glisserlepanneaudeplinthe verslebas pour le
dégager de la bride, puis enleverlepanneaudeplinthe.
7. Activate the Service DiagnosticTest Mode, page 1,
and checktomake sure waterisbeing sprayed into the
drum.
8. If waterisstill not dispensed:
Unplugdryerordisconnect power.
Replace the machine control electronics.
REMOVING THE TOEPANEL
1. Unplugdryerordisconnect power.
2. Remove two screws below the toe panel.
3. Slide the toe panel downtoclear flange, then pull it
out from the bottom.
Water system
components.
Composants du système
d’admission d’eau
Figure 14
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POURLETECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVERNIDÉTRUIRE
NECÈIP41EGAP10258369BW.ONTRAP
o
W10258369B
ACCESSING & REMOVING THE
ELECTRONIC ASSEMBLIES
There are two electronic assemblies: the
Machine Control Electronics and the Console
Electronics and Housing. See figure 15,
page 13.
1. Unplugdryerordisconnect power.
2. Remove the two rear screws from the top
panel, and slide the top paneltothe rear to
remove.
M
achine Control Electronics
1. Perform preceding steps1and2,then
remove the two screws that hold the machine
control electronics bracketinplace.
2. Slide the bracket over the topofthedrum
to access the machine control electronics
connectors and mounting screw. See figure 16.
3. Remove all the wire connectionstothe
machine control electronics. See figure 17.
4. Remove the screw holding the machine
control electronics assemblytothe mounting
bracket. See figure 16.
5. There are two plastic legsonthe frontofthe
machine control electronics that slide under the
mounting bracket.
Machine Control Electronics. Module de commande électronique de la machine.
Figure 17
There is one plastic leg on the rear of the
machine control electronics that slides under the mounting bracket.
There is a locking tab on the bottom of the machine control electronics
that snaps into the mounting bracket.
Press the locking tabonthe bottomofthe machine control electronics and
slide the assemblytothe front, then lift.
Console Electronics and Housing Assembly
The console panel mustberemovedtoaccess the console electronics and
housing assembly.
1. Perform steps1and2under Accessing&Removing the Electronics
Assemblies, above, and disconnect the P2 harness from the
machine control.
2. Remove the screw that fastens the assemblytothe machine control
mounting bracket (figure 16), and the two screws that fasten the console
assemblytothe dryer. See figure 18, page 15.
3. Gently remove the decorative trim that surrounds the door and upper
consolebyunsnappingitfrom the dryer. See figure 19, page 15.
4. Slide the consoleupand offofthe dryer. See figure 18.
MODULES ÉLECTRONIQUES–ACCÈSETDÉPOSE
Il y a deux modules électroniques:lemoduledecommande
électronique de la machine et le module électronique de la console
et son carter. Voir figure 15, page 13.
1. Débrancherlasécheuseoudéconnecterlasourcedecourant
électrique.
2. Ôter les deux vis arrièredupanneau supérieur, et faire glisser
le panneau supérieur vers l’arrière pour l’enlever.
Module de commande électronique de la machine
1. Exécuter les étapes1et2ci-dessus, puis ôter les deux vis
de fixation de la bride des circuits électroniquesdecommande
de la machine.
2. Faire glisserlabride par-dessuslesommetdutambour pour
accéder aux connecteursdumoduledecommande électronique
de la machine et à la visdemontage.Voir figure 16.
3. Supprimer toutes les connexions des conducteurs surlemodule
de commande électronique de la machine.Voir figure 17.
4. Ôterlavis fixantlemoduledecommande électronique
de la machine surlabridedemontage.Voir figure 16.
5. Il y a à l’avantdumoduledecommande électroniquede
la machine deux piedsdeplastique qui glissent souslabride
de montage.
Il y a à l’arrière du module de commande électronique
de la machine un pied de plastique qui glisse sous la bride
de montage.
Il y a en bas du module de commande électronique de la machine une patte de verrouillage
qui s’emboîte dans la bride de montage.
Appuyer surlapattedeverrouillageenbasdumoduledecommande électronique de la machine,
et faire glisser l’ensemble vers l’avant, puis soulever.
Ensemble circuits électroniques/carter de la console
On doit enleverlepanneau de la console pour pouvoir accéder à l’ensemble circuits
électroniques/carter de la console.
1. Exécuter les étapes1et2deModules électroniques–Accèsetdépose, ci-dessus,
et déconnecter le câblage P2 du moduledecommande de la machine.
2. Ôterlavis fixant l’ensemble surlabridedemontagedumoduledecommande de la machine
(figure 16)etles deux vis fixantlaconsole sur la sécheuse.Voir figure 18, page 15.
3. Retirer doucementlagarniture qui entourelaporte et la console supérieure en la détachant
de la sécheuse.Voir figure 19, page 15.
4. Faire glisserlaconsole verslehaut pour l’extraire de la sécheuse.Voir figure 18.
5. La bridedemontage de la console est fixée surlepanneau avantdelaconsole avec deux
pattesdefixationdepart et d’autre de la console. Utiliseruntournevis pour dégager doucement
les pattes de la bride toutentirant surlabridedemontage pour l’extraire.Voir figure 18.
Remove machine control
electronics from
mounting bracket.
Détacher le module de
commande électronique
de la machine de la
bride de montage.
Figure 16
B
B
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POURLETECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVERNIDÉTRUIRE
NECÈIP51EGAP10258369BW.ONTRAP
o
W10258369B
5. The console mounting bracketisfastened to
the console front panel with two latchesatboth
sidesofthe console assembly. Unlatch the
bracket gently withascrewdriver while pulling
the mounting bracket assembly out. See
figure 18.
6. The console electronicsissplit into two
assemblies connectedbytwo cables. Each
assemblyisfastenedtothe decorative piece
by four plastic latches.Toremove these
assemblies, gently compress the plastic latches
w
hile pulling up on the assembly. For the cycle
selector assembly, the cycle selector knob must
firstberemovedbyfirmly pulling on it or gently
pryingitstraight upward. See figure 20.
REMOVING THE BACKPANEL
1. Unplugdryerordisconnect power.
2. Remove the two rear screws from the top
panel, and slide the top paneltothe rear to
remove.
3. Remove the cover plate, disconnect the
power cord, and remove ground screw.
4. Remove the metal spring clip between the
back panel and the outlet outlet. See figure 21.
5. Remove the ten screwsonthe rear, and two
screwsonthe topofthe back panel. Pull the
back panel off the dryer.
ELECTRICDRYER:
In additiontothe above, remove the terminal
block from the back panel.
Remove the console panel
to access the console
electronics and housing
assembly.
Ôter le panneau de la
console pour accéder
à l’ensemble circuits
électroniques/carter.
Figure 18
EE
Gas Valve, Gas Dryer
Électrovanne à gaz, sécheuse à gaz
Locate eight
plastic latches.
es.
Localiser les huit
pattes de plastique.
Figure 20
1M 2M 3M 5M 6M
Contacts
Function/Fonction
Start/Démarrage
Run/Fonctionnement
Centrifugal Switch (Motor)
Contacteur centrifuge (moteur)
Garniture
Remove the decorative trim. Retirer la garniture.
Figure 19
6. Les circuits électroniques de la console sont répartis sur deux
ensembles reliés par deux câbles. Chaque ensemble est fixé sur
la pièce décorative par quatre pattesdeplastique.Pour enlever
ces ensembles, appuyer doucement sur les pattesdeplastique
toutentirant sur l’ensemble.Pourlesélecteurdeprogramme, le
boutondusélecteur doit d’abord être retiré en le tirant fermement
ou en le levant doucement.Voir figure 20.
DÉPOSEDUPANNEAU ARRIÈRE
1. Débrancherlasécheuseoudéconnecterlasourcedecourant
électrique.
2. Ôter les deux vis arrièredupanneau supérieur, et faire glisser
le panneau supérieur vers l’arrière pour l’enlever.
3. Enleverlaplaquedecouverture; débrancherlecordon
d’alimentation; enleverlavisdeliaisonàlaterre.
4. Enlever l’agrafe métalliquressort entrelepanneau arrière
et la bouchededécharge.Voir figure 21.
5. Enlever les dix vil’arrière,etles deux visausommet
du panneau arrière. Tirer pour séparerlepanneau arrière
de la sécheuse.
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE:
En plus des opérations ci-dessus, séparerleblocdeconnexion
du panneau arrière.
Remove 12 screws. Ôter 12 vis.
Figure 21
Black-White
Noir-blanc
Lt. Blue
Bleu clair
Green-Yellow
Vert-jaune
Red
Rouge
Red
Rouge
Pluggable Drive Motor Switch
Contacteur du moteur d’entraînement enfichable
SOFTWARE COPYRIGHTED. MANUFACTURED UNDER
ONE OR MORE OF THE FOLLOWING CANADIAN PATENTS:
LOGICIEL ASSUJETTI AUX DROITS D’AUTEUR. FABRIQUÉ SOUS
UN OU PLUSIEURS DES BREVETS CANADIENS SUIVANTS :
1273387 1315539 2016304
= Contacts closed/Contacts fermés
Black Noir
Blue Bleu
White Blanc
White Blanc
Blue Bleu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool WGD9600TA2 Troubleshooting guide

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Troubleshooting guide

dans d''autres langues