Braun 4199 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
8
fp
f
p
fp
fp
fp
fp
hc
h
c
hc
ca
ca
ca
c
a
ca
c
a
fp
fp
fp
hc
hc
hc
ca
ca
ca
MQ 20
MQ 30
MQ 50
MQ 70
H
G
Optional Accessories Best used for Meilleure utilisation Uso óptimo para
1.5-cup / 350 ml
baby food chopper
attachment to chop
small quantities.
Accessoire pour
hachoir à nourriture
pour bébé de
1,5 tasses / 350 ml
conçu pour hacher
de petites quantités.
Accesorio picadora
de comida para
bebés de 1,5 tazas /
350 ml, para picar
pequeñas
cantidades.
2-cup / 500 ml
chopper
attachment to
chop herbs,
onions, garlic,
nuts, hard cheese,
crackers, etc.
Accessoire hachoir
de 2 tasses / 500 ml
pour hacher les
fines herbes, les
oignons, l’ail, les
noix, les fromages
à pâte dure, les
crackers, etc.
Accesorio picador
de 2 tazas / 500 ml
para picar hierbas,
cebollas, ajos,
frutos secos, queso
duro, galletas
saladas, etc.
Masher
attachment to
mash cooked
fruits and
vegetables
Accessoire
presse-purée pour
réduire en purée
des fruits et des
légumes cuits
Accesorio de
pasapurés para
triturar frutas
y verduras
cocidas.
6-cup / 1500 ml
food processor
attachment for
chopping, slicing,
and shredding.
Accessoire robot
multifonction de
6 tasses / 1500 ml
pour hacher,
trancher, et râper.
Accesorio
picador de
6 tazas / 1500 ml
para picar,
rebanar y rallar.
5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 85722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 8 21.12.15 09:1521.12.15 09:15
16
IMPORTANTES MESURES DE
PROTECTION
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours suivre des
précautions de sécurité de base pour réduire les risques d’incendie, de choc
électrique et/ou de blessures, y compris les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
1. Les lames sont tranchantes. Manipulez-les avec précaution lorsque
vous les retirez, insérez ou nettoyez. Utilisez les mêmes précautions
lors du retrait, de l’insertion de la lame ou disque hachoir du robot
multifonction et des accessoires du hachoir. Vérifiez toujours que le
boîtier à accessoires est exempt de fissures ou d’autres dommages.
2. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
3. Enlevez tout matériau d’emballage et toute étiquette promotionnelle avant
d’utiliser cet appareil pour la première fois.
4. Débranchez l’appareil de la prise de courant quand vous ne l’utilisez pas,
avant d’enlever ou d’installer des pièces et avant de le nettoyer. Pour
débrancher l’appareil, saisir la fiche et la tirer hors de la prise de courant.
Ne jamais tirer sur le cordon.
5. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’immergez jamais le boîtier du
bloc-moteur, le cordon ni la fiche de ce pied mixeur dans l’eau ou d’autres
liquides. Seulement le pied amovible du mixeur et certaines pièces de cet
appareil sont conçus pour être immergés dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne jamais immerger d’autres pièces de cet appareil. Si le pied mixeur tombe
dans un liquide, débranchez-le d’abord et retirez-le immédiatement du
liquide ensuite. Ne jamais atteindre l’appareil dans le liquide sans avoir
préalablement débranché l’appareil.
6. L’utilisation d’accessoires non vendus ni recommandés par Braun peuvent
provoquer des incendies, des chocs électriques ou des blessures.
7. Inspectez régulièrement le cordon d’alimentation, la fiche, ainsi que
l’appareil pour y déceler tout dommage. Ne faites pas fonctionner l’appareil
s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil et appelez le Service clientèle de Braun
pour examen, réparation ou ajustement de l’appareil.
5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 165722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 16 21.12.15 09:1521.12.15 09:15
17
8. Évitez tout contact avec les lames ou les pièces mobiles.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur ni à d’autres fins que celles prévues.
10. Garder les mains et les ustensiles à l’écart du récipient lors du mélange afin
d’éviter toutes blessures graves ou des dommages à l’appareil. On peut
utiliser un grattoir mais il doit être employé uniquement lorsque l’appareil ne
fonctionne pas.
11. Détachez le pied de mixeur du boîtier du bloc-moteur avant de nettoyer les
lames ou le pied de mixeur.
12. Lors du mélange de liquides, surtout de liquides chauds, utilisez un haut
récipient ou préparez de petites quantités à la fois pour réduire le risque de
renversements et de blessures dues à des brûlures.
13. Le pied de mixeur et le fouet en métal peuvent rayer ou marquer les
revêtements antiadhésifs. Ne pas utiliser sur des batteries de cuisine à
revêtement antiadhésif.
14. Veillez à ce que l’accessoire couvercle du robot multifonction soit bien
verrouillé en place avant de mettre l’appareil en marche. Ne pas essayer de
retirer le couvercle avant que la lame ne se soit arrêtée.
15. Vérifiez le bol de préparation pour y déceler la présence de corps étrangers
avant de l’utiliser.
16. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un plan de travail.
Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes, y
compris une cuisinière.
17. La puissance nominale maximale est basée sur le hachoir MQ 20 « hc »,
qui est le plus puissant et d’autres équipements recommandés peuvent
s’avérer être considérablement moins puissants.
18. Le couteau à lame double est tranchant. Soyez prudent, particulièrement
lorsque vous retirez ou remplacez la lame du couteau.
19. Avant de procéder au remplacement des lames du couteau, mettre le bol
en place.
20. Le hachoir « hc » est conçu pour préparer de petites quantités de nourriture
destinées à une consommation immédiate et il est particulièrement
recommandé pour préparer de la nourriture pour bébé. L’appareil n’est pas
conçu pour préparer de larges quantités de nourriture en une seule fois.
5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 175722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 17 21.12.15 09:1521.12.15 09:15
18
21. Ne pas faire fonctionner l’appareil dans une armoire à appareils
électroménagers ou sous une armoire murale.
22. Nous recommandons de conserver les matériaux d’emballage d’origine au
cas où vous en auriez besoin pour une expédition de l’appareil. Tenir tous
les sacs en plastique hors de portée des enfants.
23. L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que
l’autre). Afin de réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne
peut être branchée sur une prise polarisée que dans un seul sens.
Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, inversez la fiche. Si la
fiche n’entre toujours pas dans la prise, contactez un électricien qualifié.
Ne modifiez pas la fiche de quelque façon que ce soit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE
5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 185722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 18 21.12.15 09:1521.12.15 09:15
19
Français
Nos produits sont conçus pour répondre
aux normes de qualité, de fonctionnalité
et de conception les plus élevées. Nous
espérons que votre nouvel appareil Braun
vous apportera entière satisfaction.
Avant l’utilisation
Veuillez lire toutes les instructions
attentivement avant d’utiliser l’appareil.
Pièces et accessoires
1 Bouton de déverrouillage
2 Voyant lumineux
3 Commutateur de vitesse Smart
Speed
4 Poignée à prise confortable et boîtier
du bloc-moteur
5 Boutons de dégagement facile
EasyClick
6 Pied de mixeur
7 Bol gradué
8 Fouet
a Entraîneur
b Fouet
9 Presse-purée
a Entraîneur
b Pied presse-purée
c Palette
10 Hachoir à nourriture pour bébé « hc »
a Couvercle
b Lame hachoir
c Bol hachoir
d Socle antidérapant en caoutchouc
11 Hachoir « ca » de 2 tasses / 500 ml
a Couvercle (avec entraîneur)
b Lame hachoir
c Bol hachoir
d Socle antidérapant en caoutchouc
12 Robot multifonction « fp » de
6 tasses / 1500 ml
a Couvercle (avec entraîneur)
b Raccord du boîtier du bloc-
moteur
c Poussoir
d Tube de remplissage
e Verrouillage du couvercle
f Bol du robot multifonction
g Socle antidérapant en caoutchouc
h Lame hachoir
i Porte-lame
(i) Lame pour trancher
(ii) Lames pour râper (finement,
grossièrement)
(iii) Lame pour râpe à julienne
j Disque coupe-frites
Nettoyer toutes les pièces avant la
première utilisation de l’appareil –
consulter la section « Entretien et
nettoyage ».
Voyant lumineux
Le voyant lumineux (2) indique l’état de
l’appareil quand celui-ci est branché à
une prise électrique.
Voyant
lumineux
Appareil/État de
fonctionnement
Rouge
clignotant
L’appareil peut être utilisé.
Vert fixe L’appareil est débloqué
(le bouton de déverrouillage
a été pressé) et peut être
mis sous tension.
Utilisation de l’appareil
Commutateur de vitesse
intelligent à vitesse variable
Le commutateur commande toutes les
vitesses. Pour augmenter la vitesse,
appuyer plus fortement. Plus la vitesse est
élevée, plus les aliments sont mélangés et
hachés rapidement et finement.
Utilisation d’une seule main : le commuta-
teur de vitesse intelligent Smart Speed (3)
permet de mettre l’appareil sous tension
et de modifier la vitesse d’une seule main.
5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 195722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 19 21.12.15 09:1521.12.15 09:15
20
Fonctionnement du mixeur plongeant
Première utilisation : retirer le verrou de
transport du boîtier du bloc-moteur (4) en
tirant sur la sangle rouge.
Mise sous tension (A)
L’appareil est doté d’un bouton de
déverrouillage qui débloque le commuta-
teur de vitesse intelligent Smart Speed.
Pour mettre l’appareil sous tension en
toute sécurité, suivre les instructions
suivantes :
Garder enfoncée le bouton de déver-
rouillage (1) avec le pouce.
Le voyant lumineux deviendra vert fixe.
Appuyer immédiatement sur le commu-
tateur de vitesse intelligent, puis régler
la vitesse. Remarque : Il faut appuyer
sur le commutateur de vitesse intelli-
gent Smart Speed dans un délai de
cinq secondes, sinon une fonction de
sécurité empêchera de mettre l’appareil
sous tension. Le voyant lumineux
deviendra alors rouge et clignotera.
Pour mettre l’appareil sous tension,
recommencer à partir de la première
étape.
Pendant le fonctionnement de l’appareil,
il n’est pas nécessaire de garder le
bouton de déverrouillage enfoncé.
Pied de mixeur (B)
Le mixeur plongeant convient parfaitement
à la préparation de sauces, de sauces
pour salades, de soupes, d’aliments pour
bébés ainsi que de boissons, de smoothies
et de milk-shakes.
Pour obtenir des résultats supérieurs,
utiliser la vitesse la plus élevée.
Assemblage et fonctionnement
Fixer le pied de mixeur (6) au boîtier du
bloc-moteur jusqu’à ce qu’il s’emboîte
en faisant un déclic.
Placer le pied de mixeur dans la
préparation à mélanger. Mettre ensuite
l’appareil sous tension comme décrit
ci-dessus.
Mélanger les ingrédients jusqu’à ce
qu’ils aient la consistance désirée en
déplaçant doucement l’appareil de haut
en bas.
Après l’utilisation, débrancher le mixeur
plongeant, puis appuyer sur les boutons
de dégagement facile Easy Click (5)
pour détacher le pied de mixeur.
Avertissement
Lors de l’utilisation de l’appareil pour
réduire un aliment chaud en purée dans
une casserole, retirer la casserole du
feu et s’assurer que le liquide n’est pas
en ébullition. Laisser l’aliment chaud
refroidir légèrement pour éviter tout
risque de brûlure.
Quand le mixeur plongeant ne sert pas,
ne pas le laisser dans une casserole
chaude sur la cuisinière.
Exemple de recette: Mayonnaise
1.25 tasse / 250 g d’huile (par ex., huile
de tournesol)
1 œuf et 1 autre jaune d’œuf
1-2 c. à table de vinaigre
Sel et poivre au goût
Verser tous les ingrédients (à
température ambiante) dans le bol
gradué dans l’ordre indiqué ci-dessus.
Poser le mixeur plongeant dans le fond
du bol gradué. Mélanger les ingrédients
à vitesse maximale jusqu’à ce que
l’huile commence à émulsionner.
Laisser le mixeur plongeant fonctionner
et soulever lentement le pied jusqu’en
haut du mélange, puis le redescendre
pour incorporer le restant de l’huile.
REMARQUE: Temps de préparation:
environ 1 minute pour une salade et
jusqu’à 2 minutes pour une mayonnaise
épaisse (par ex., pour une sauce
froide).
5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 205722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 20 21.12.15 09:1521.12.15 09:15
21
Fouet (B)
Utiliser le fouet uniquement pour fouetter
de la crème et des blancs d’œuf, et pour
préparer des gâteaux éponge et des
desserts prêts à mélanger.
Assemblage et fonctionnement
Attacher le fouet (8b) à l’entraîneur du
fouet (8a).
Aligner le boîtier du bloc-moteur et le
fouet assemblé, puis pousser sur les
pièces pour qu’elles s’emboîtent en
faisant un déclic.
Après l’utilisation, débrancher l’appa-
reil, puis appuyer sur les boutons de
dégagement facile EasyClick pour
détacher le boîtier du bloc-moteur.
Retirer ensuite le fouet de l’entraîneur
du fouet.
Conseils pour obtenir de meilleurs
résultats
Déplacer le fouet dans le sens des
aiguilles d’une montre tout en le tenant
légèrement incliné.
Pour éviter les éclaboussures, utiliser le
fouet dans des récipients profonds.
Mettre l’appareil sous tension seule-
ment après avoir placé le fouet dans le
récipient.
Toujours s’assurer que le fouet et le bol
à mélanger sont entièrement propres
et exempts de matière grasse avant de
fouetter des blancs d’œuf. Fouetter
tout au plus quatre blancs d’œuf à la
fois.
Exemple de recette: Crème fouettée
1.8 tasse / 400 ml de crème froide (au
moins 30 % de matière grasse, à 4 - 8 °C /
39,2 - 46,4 °F)
Commencer à basse vitesse (pression
légère sur le commutateur), puis
augmenter la vitesse (pression plus
forte sur le commutateur) tout en
fouettant la crème.
Pour que la crème fouettée soit plus
stable et ait un bon volume, utiliser
toujours de la crème fraîche refroidie.
Presse-purée (C)
Le presse-purée peut servir à réduire en
purée des légumes et des s bien cuits.
Avant l’utilisation
Ne pas essayer de réduire en purée des
aliments durs ou crus, étant donné que
ceux-ci peuvent endommager l’appareil.
Peler le fruit/légume et enlever le noyau
ou les parties dures; le faire cuire, puis
le laisser s’égoutter et le hacher.
Assemblage et fonctionnement
Attacher l’entraîneur (9a) au pied (9b)
en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il se ver-
rouille en place.
Mettre le presse-purée à l’envers, puis
fixer la palette (9c) sur le pivot central,
puis la tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour la repérer
(si l’entraîneur n’est pas fixée correcte-
ment, alors la palette ne restera pas en
place).
Aligner le presse-purée assemblé et le
boîtier du bloc-moteur, puis emboîter
les deux pièces ensemble. Brancher
l’appareil.
Plonger le presse-purée dans les
ingrédients, puis mettre l’appareil sous
tension.
En remuant doucement l’appareil de
haut en bas, déplacer le presse-purée
dans les ingrédients jusqu’à ce qu’ils
aient la texture désirée.
Relâcher le commutateur de vitesse
intelligent et s’assurer que le presse-
purée s’est complètement immobilisé
avant de le retirer de l’aliment.
Après l’utilisation, débrancher l’appa-
reil. Ôter la palette (9c) en la tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 215722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 21 21.12.15 09:1521.12.15 09:15
22
Appuyer sur les boutons de dégagement
facile EasyClick pour détacher le presse-
purée du boîtier du bloc-moteur. Séparer
l’entraîneur du pied en tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Avertissement
Ne jamais utiliser le presse-purée dans
une casserole sur un feu direct.
Toujours enlever la casserole du feu et
laisser son contenu refroidir légèrement.
Poser le récipient sur une surface stable
et plane et le soutenir avec la main libre.
Ne pas cogner le presse-purée sur le
côté du récipient de cuisson pendant
l’utilisation ou après. Utiliser une spatule
pour racler l’excédent d’aliments.
Pour obtenir des résultats supérieurs lors
du broyage, il ne faut jamais remplir plus
qu’à moitié le récipient avec les aliments.
Après avoir réduit en purée les aliments
versés dans le récipient, attendre avant
de réduire d’autres aliments en purée.
Laisser l’appareil refroidir pendant
quatre minutes avant de continuer la
réduction en purée d’autres aliments.
Exemple de recette: Pommes de terre en
purée
2,2 lb / 1 kg de pommes de terre cuites
7 fl. oz. / 200 ml de lait chaud
Mettre les pommes de terre dans un
bol, puis les réduire en purée pendant
20 - 30 secondes (enfoncer le
commutateur de vitesse intelligent
Smart Speed aux trois quarts).
Ajouter le lait. Continuer la réduction
en purée pendant encore 20 - 30
secondes.
Hachoir (D)
L’ hachoir «ca» (11) permet de hacher
facilement la viande, les fromages à pâte
dure, les oignons, les fines herbes, l’ail,
les légumes, le pain, les crackers et les
noix. Utilisez le hachoir « ca » pour plus
grandes quantités et les aliments solides.
Consulter le guide D – Préparation pour
connaître les quantités maximales, les
durées recommandées et les vitesses.
Utilisez le hachoir à nourriture pour bébé
« hc » (10) pour les petites quantités.
Durée de fonctionnement maximale du
hachoir à nourriture pour bébé « hc » :
30 secondes. Quantités maximales 3.5 oz /
100 g . Arrêter l’appareil immédiatement
si la vitesse du moteur diminue ou si
l’appareil produit de fortes vibrations.
Avant l’utilisation
Couper les aliments au préalable en
petits morceaux pour qu’il soit plus
facile de les hacher.
Enlever les os, les tendons et les nerfs
de la viande pour éviter d’endommager
les lames.
S’assurer que le socle antidérapant en
caoutchouc (10d/11d) est fixé sous le
bol du hachoir.
Assemblage et fonctionnement
Enlever avec précaution le protège-
lame en plastique.
La lame (10b/11b) est très coupante!
Toujours la tenir par la partie supérieure
en plastique et la manipuler avec
précaution.
Placer la lame sur la tige centrale du bol
du hachoir (10c/11c). Pousser la lame
vers le bas et la faire tourner pour qu’elle
se fixe en place.
Verser l’aliment dans le hachoir, puis
mettre le couvercle (10a/11a).
Aligner le hachoir et le boîtier du bloc-
moteur (4), puis emboîter les deux
pièces ensemble.
Pour utiliser le hachoir, mettre l’appareil
sous tension. Pendant l’utilisation du
hachoir, tenir le boîtier du bloc-moteur
d’une main et le bol du hachoir de l’autre.
Toujours hacher les aliments durs (par ex.,
le parmesan) à la vitesse la plus élevée.
Quand le hachage est terminé,
débrancher l’appareil, puis appuyer sur
5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 225722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 22 21.12.15 09:1521.12.15 09:15
23
les boutons de dégagement facile pour
détacher le boîtier du bloc-moteur.
Soulever le couvercle. Retirer la lame
avec précaution avant de vider le contenu
du bol. Pour enlever la lame, la tourner
légèrement, puis l’ôter en tirant.
Attention
Ne pas utiliser le hachoir pour hacher
des aliments extrêmement durs, tels
que des noix non écalées, des glaçons,
des grains de café, des céréales ou des
épices dures (par ex., de la muscade).
Ces aliments pourraient endommager
les lames.
Ne jamais placer le bol du hachoir au
micro-ondes.
Robot multifonction
Le robot culinaire (12) peut servir à :
hacher;
trancher, râper et couper des frites.
Hacher (E)
La lame (12h) permet de hacher la viande,
les fromages à pâte dure, les oignons, les
fines herbes, l’ail, les légumes, le pain, les
crackers et les noix.
Consulter le guide E – Préparation pour
connaître les quantités maximales, les
durées recommandées et les vitesses.
Avant l’utilisation
Couper les aliments au préalable en
petits morceaux pour qu’il soit plus
facile de les hacher.
Enlever les os, le cartilage, les tendons
et les nerfs de la viande pour éviter
d’endommager les lames.
S’assurer que le socle antidérapant en
caoutchouc (12 g) est fixé sous le bol
du robot culinaire.
Assemblage et fonctionnement
Enlever avec précaution le protège-
lame en plastique.
La lame (12h) est très coupante! Toujours
la tenir par la partie supérieure en plas-
tique et la manipuler avec précaution.
Placer la lame sur la tige centrale du
bol (12f). Pousser la lame vers le bas et
la faire tourner pour qu’elle se fixe en
place.
Verser l’aliment dans le bol. Poser le
couvercle (12a) sur le bol en plaçant le
verrouillage (12e) à la droite de la poi-
gnée du bol.
Pour verrouiller le couvercle, le tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre
pour que le verrouillage s’emboîte en
faisant un déclic.
Insérer le boîtier du bloc-moteur dans
le raccord (12b) jusqu’à ce qu’il se ver-
rouille en place.
Brancher l’appareil, puis insérer le
poussoir (12c) dans le tube de remplis-
sage (12d).
Pour utiliser le robot multifonction,
mettre l’appareil sous tension. Pendant
l’utilisation du robot multifonction, tenir
le boîtier du bloc-moteur d’une main et
le bol du robot multifonction de l’autre.
Quand le hachage est terminé,
débrancher l’appareil, puis appuyer
sur les boutons de dégagement facile
EasyClick pour détacher le boîtier du
bloc-moteur.
Maintenir enfoncé le verrouillage du
couvercle (12e). Tourner le couvercle
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour le déverrouiller.
Soulever le couvercle. Retirer la lame
avec précaution avant de vider le contenu
du bol. Pour enlever la lame, la tourner
légèrement, puis l’ôter en tirant.
Attention
Ne pas utiliser le robot culinaire pour
hacher des aliments extrêmement durs,
tels que des noix non décortiquées, des
glaçons, des grains de café, des céréales
ou des épices dures (par ex., de la
muscade). Ces aliments pourraient
endommager les lames.
Ne jamais placer le bol du robot multi-
fonction au micro-ondes.
5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 235722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 23 21.12.15 09:1521.12.15 09:15
24
En utilisant le couteau (12h), vous pouvez
aussi mixer une pate fine comme une pate
a pancake avec jusqu’a 250 g (2 tasses)
de farine.
Exemple de recette: Pâte à crêpe
1.5 tasse / 375 ml de lait
2 tasses / 250 g de farine ordinaire
2 œufs
Verser le lait dans le bol. Ajouter d’abord
la farine, puis les œufs.
À la vitesse la plus élevée, mélanger
la pâte jusqu’à ce qu’elle ait une
consistance lisse.
Trancher / râper (F)
La lame à trancher (12i-(i)) sert à trancher
des fruits et des légumes crus en tranches
fines et minces (par ex., concombres,
oignons, champignons, pommes, carottes,
radis, pommes de terre, courgettes et
chou).
Les lames à râper finement et grossière-
ment (12i-(ii)) permettent de râper des
aliments tels que des pommes, des
carottes, des pommes de terre, des
betteraves, du chou et du fromage (pâte
molle jusqu’à semi-ferme).
Consulter le guide F – Préparation pour
connaître les quantités maximales, les
durées recommandées et les vitesses.
Assemblage et fonctionnement
Pour trancher ou râper un aliment,
placer une lame dans le porte-lame
(12i) et l’emboîter en place. Poser le
porte-lame assemblé sur la tige cen-
trale du bol, puis le faire tourner pour
qu’il se verrouille en place.
Poser le couvercle sur le bol en plaçant
le verrouillage à la droite de la poignée
du bol.
Pour verrouiller le couvercle, le tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre
pour que le verrouillage s’emboîte en
faisant un déclic.
Insérer le boîtier du bloc-moteur dans
le raccord jusqu’à ce qu’il se verrouille
en place.
Brancher l’appareil, puis insérer
l’aliment à préparer dans le tube de
remplissage.
Mettre ensuite l’appareil sous tension.
Ne jamais mettre les doigts dans le
tube de remplissage quand l’appareil
est sous tension. Toujours utiliser le
poussoir pour insérer les aliments.
Après l’utilisation, débrancher l’appa-
reil, puis appuyer sur les boutons de
dégagement facile EasyClick pour
détacher le boîtier du bloc-moteur.
Maintenir enfoncé le verrouillage du
couvercle. Tourner le couvercle dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
pour le déverrouiller.
Soulever le couvercle. Retirer le porte-
lame avant de vider le contenu du bol.
Couper des frites (F)
Le disque coupe-frites (12j) permet de
préparer des frites.
Consulter le guide F – Préparation pour
connaître les quantités maximales, les
durées recommandées et les vitesses.
Assemblage et fonctionnement
Poser le disque coupe-frites sur la tige
centrale du bol, puis le faire tourner pour
qu’il se verrouille en place.
Poser le couvercle sur le bol en plaçant
le verrouillage à la droite de la poignée
du bol.
Pour obtenir des résultats supérieurs,
insérer 3-4 pommes de terre (selon leur
taille) dans le tube de remplissage du
couvercle sans que le moteur soit en
marche.
Enfoncer le commutateur de vitesse
intelligent Smart Speed aux trois quarts.
Arrêter le moteur avant d’insérer d’autres
pommes de terre.
Utiliser le poussoir pour pousser
lentement les pommes de terre dans le
5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 245722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 24 21.12.15 09:1521.12.15 09:15
25
tube. Ne jamais se servir de ses doigts,
d’une fourchette, d’un couteau, ni de
tout autre objet.
Accessoires en option (G)
Il est possible d’acheter des accessoires
séparément.
Consulter le guide G – Accessoires en
option.
Entretien et nettoyage (H)
Toujours nettoyer soigneusement le
mixeur plongeant après chaque utilisa-
tion.
Débrancher le mixeur plongeant avant
de le nettoyer.
Ne pas immerger le boîtier du bloc-
moteur (4) ni les entraîneurs (8a, 9a)
dans l’eau ou tout autre liquide. Net-
toyer uniquement à l’aide d’un chiffon
humide.
Les couvercles (11a/12a) peuvent être
rincés à l’eau courante. Ne pas les
immerger dans l’eau ni les mettre au
lave-vaisselle.
Toutes les autres pièces peuvent être
nettoyées au lave-vaisselle. Ne pas
utiliser de nettoyant abrasif qui pourrait
égratigner la surface.
Il est possible de retirer le socle antidé-
rapant en caoutchouc sous chaque bol
pour un nettoyage en profondeur.
Les aliments fortement pigmentés (par
ex., les carottes) peuvent décolorer les
accessoires. Essuyer ces pièces avec de
l’huile végétale avant de les nettoyer.
Les caractéristiques techniques du design
ainsi que les présentes instructions peuvent
changer sans préavis.
Quand ce produit atteint la fin de
sa durée de vie utile, ne pas le jeter
avec les déchets ménagers.
5722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 255722112014_MQ 725-735-777 USCA_S6-36.indd 25 21.12.15 09:1521.12.15 09:15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Braun 4199 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues