American Comfort Worldwide ACW500CH Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Le Climatiseur Portatif
ACW500C / ACW500C
Le Manuel du Propriétaire
C’est important quevous
lisiez ces instructions
avant d’utiliser votre
nouvel achat.
Nous recommandons
fortement que vous les
gardez dans un endroit
sûr pour la référence
future.
Le Drain Automatique Innovateur de Technologie
La Table des MatièresLa Table des Matières
Merci! ……………………………………………………………………………1
Les Instructions de sûreté …………………………………………………… 1-2
Les Spécifications …………………………………………………………… 3
Les Parties …………………………………………………………………… 4
L’assemblée du Drain Automatique de Technologie ……………………………5
Le Placement ……………………………………………………………………6
Le Tableau de commande avant …………………………………………………7
Affichage …………………………………………………………………………8
La télécommande ………………………………………………………………8
L’Opération ………………………………………………………………………9
Fin de stockage saisonnier …………………………………………………… 10
Le Nettoyage ………………………………………………………………… 11
L’Installation du Filtre de Carbone …………………………………………… 13
Le Dépannage ………………………………………………………………… 13
La Garantie Limitée …………………………………………………………… 14
11
Merci pour votre achat d’un ACW le Climatiseur Portatif.
ACW est une marque qui mène dans le traitement d’air intérieur.
Nous aimerions que vous ayez apprécié les beaucoup d’avantages de cette unité. S’il vous plait lisez
soigneusement ce manuel et prenez l’avantage plein des beaucoup de caractéristiques avancées.
ACW s’est spécialisé dans le contrôle d’environnement intérieur complet, fabriquant des appareils de
chauffage de niveau international, les climatiseurs, avec la technologie innovatrice.
Dans le concevoir de ces produits avancés, nous avons écouté soigneusement à nos clients et avons
relaté leurs inquiétudes à nos laboratoires de recherche et développement.
Après avoir lu ce manuel, s’il vous plaît le garder dans un endroit sûr pour la référence future.
Lisez ce manuel d’instruction entièrement avant l’usage.
Veuillez conserver votre reçu et l’emballage d’origine de votre appareil
pour un retour sous garantie.
Merci!
IMPORTANT!
Lappareil n’est pas conçu pour climatiser des salles informatiques, des solariums ou une pièce générant
une chaleur élevée de manière constante.
Classement: Cette unité doit être connectée à un 115V/60Hz sortie qui est fondé.
L’installation doit être conformément aux règlements du pays où l’unité est utilisée.
Si vous êtes douteux de l’installation électrique, vous devez avoir l’a vérifi é.
Si nécessaire, vous devez avoir l’a modifi é par un électricien qualifi é.
Ne connectez jamais l’unité à une sortie électrique utilisant une rallonge.
Si une sortie n’est pas disponible, un électricien autorisé le doit un installer.
Le climatiseur est sûr. Cependant, comme avec les appareils électriques,
vous devez l’utiliser avec soin.
Évitez la portée d’enfants.
Ne nettoyez pas l’unité en le vaporisant ou l’immergeant dans l’eau.
N’insérez pas d’objet dans les ouvertures de l’unité.
Débranchez l’unité de la sortie avant de nettoyer l’unité ou n’importe quel de ses composants.
AVERTISSEMENT!
Ne fonctionnez jamais cet appareil s’il a une corde ou un bouchon endommagé.
Ne tirez pas la corde par-dessus les bords tranchants.
Une corde de provision qui est endommagée devrait être remplacée par le fabricant,
son agent de service ou une personne qualifi ée afi n d’éviter un danger.
Tout service autrement que le nettoyage régulier ou le remplacement de fi ltre devrait être exécuté
par un représentant de service autorisé. Si vous ne conformez pas, votre garantie pourrait être perdue.
Consultez la page de garantie afi n de connaître les exigences, la procédure et les consignes
de la garantie.
Les Instructions de Sûreté
2
Près d’une source de
chaleur
Si l’unité est exposée au
temps dehors.
Dans un environnement
très humide.
Si les fils de cordon
d’alimentation sont éraillés
ou coupent.
Quand les petits enfants
pourraient être partis
indépendant.
Ne pas connecter l’appareil
à une rallonge
Où le cordon d’alimentation
pourrait être endommagé
Sur une pente ou une
surface inégale
Où il pourrait être
endommagé par les
produits chimiques.
Où il y a un risque
d’intervention par les
objets étrangers.
Ce produit n’est pas fait
pour la réparation par DIY.
S’il y a un risque du
renverser de liquide sur
l’unité.
N’utilisez pas votre climatiseur :
Un Rappel :
Cet appareil contient du R410A. Le gaspillage électrique ne doit pas être liquidé
avec le gaspillage de ménage. Ce produit devrait être pris à notre centre
recyclant local pour le traitement sûr.
Sûreté
IMPORTANT:
La première fois que vous utilisez l’appareil, assurez-vous qu’il est resté en
position verticale pendant au moins 2 heures avant de le mettre en service.
Lappareil ne doit pas être utilisé à des températures inférieures à 41 ° F (5 °C) ou
supérieures à 95 ° F (35 °C).
3
Modèle
ACW500C ACW500CH
La Capacité de Refroidissement 13,000 BTU/h 13,000 BTU/h
Capacité de chauffage
N/A 12,000 BTU/h
La Consommation Électrique du
Refroidissement / Courant
1230W / 11 A 1230W / 11 A
Déshumidifi cation en Modalité Refroidisse-
ment
66 Pintes / 24h 66 Pintes / 24h
La Source Électrique 110-120V/60Hz 110-120V/60Hz
Réfrigérant R410A R410A
Le Compresseur Rotatif Rotatif
La vitesse du ventilateur 3 vitesses 3 vitesses
Le Thermostat 60º - 90º F 60º - 90º F
Fourchette de températures ambiantes
de fonctionnement
64.4º - 10F 41º - 80.6ºF
Le Minuteur 24 heures 24 heures
Les Dimensions 16.3"W x 15.8"D x 34.5"H 16.3"W x 15.8"D x 34.5"H
Poids 67 lbs. 67 lbs.
Exposer aux modifi cations sans la notifi cation préalable.
S’il vous plaît vous référez à l’étiquette de classements pour la plus grande précision.
La capacité refroidissante de l’unité pourrait changer selon l’hauteur de votre plafond, la qualité de votre isolation ou le numéro de
fenêtres dans votre chambre. Au présent il n’y a aucune loi pour le testage des produits de climatisation aux États-Unis, pourtant nous
avons fait tous les efforts possibles pour concevoir un climatiseur portable de qualité supérieure qui puisse
refroidir ef cacement et effectivement les zones de votre maison ou votre bureau.
Ces climatiseurs portables sont conçus pour fournir de la climatisation complémentaire.
Pour obtenir plus d’information sur la capacité de performance de votre nouvelle unité de climatisation ACW portable,
vous pouvez nous visiter en ligne au: www.americancomfort.com/portableacdisclaimer.
Les Spécifi cations
4
Les Parties
Les roues
tournant
La Poignée
Le Tableau de
commande
avant
Af chage
La Prise d’air
Vérifi ez les accessoires d’emballage et lisez votre notice d’utilisation
afi n de vous familiariser avec leur utilisation.
Châssis
supérieur
du fi ltre
Emplacement
du cordon
électrique
Capuchon
Châssis
inférieur
du fi ltre
Raccord
d’échappement
Le Tuyau
d’Echappement
Le Connecteur
de la Barre de
Glissement
Vérifi ez les accessoires d’emballage et lisez votre notice d’utilisation
afi n de vous familiariser avec leur utilisation.
Le Tuyau
d’Echappement
La Barre Ajustable
du Glissement
La Bande
d’lsolation
Le Tuyau
en Spirale d’Eau
avec le Connecteur
Le Tuyau du Drain
(Pour modèle ACW200CH)
La télécommande
5
Lassemblée du Drain Automatique de Technologie
Mettez le tuyau
d’eau qui est en
spirale dans l’air
le chaud tuyau
fl e x i b l e .
Connectez la
partie femelle du
connecteur rapide
à la fi n du tuyau
d’eau enspirale
à la partie mâle
dans le tuyau de
sortie d’air chaud
Tournez le
connecteur 90
degrés dans le
sens des aiguilles
d’une montre
jusqu’à ce qu’il
est verrouillé
à sa place.
Tendez la fin du
tuyau légèrement.
Attachez le con-
necteur de la barre
de glissement de
la fenêtre au tuyau
d’Echappement en
le tordant mme
indiqué.
Tendez la fi n du
tuyau légèrement.
Assemblez le
tuyau chaud d’air
sur l’unité en vis-
s a n t d a n s l e s e n s
des aiguilles d’une
montre.
Coupez sur
l’atomiseur
d’eau à la fi n
du tuyau en
spirale au
support.
Dépliez le tuyau
fl e x i b l e a v e c
le connecteur
d’adaptateur de
tuyau attaché et
le claquez dans la
barre de glissement
de la enêtre fenêtre.
Seulement
Exigé Pour le
Désassemblage.
Afi n d’ouvrir le
connecteur rapide,
poussez l’étiquette
et tournez le con-
necteur 90 degrés
opposés dans le
sens des aiguilles
d’une montre.
56
Cette unité peut être facilement déplacée d’une pièce à un autre. Mais vous rappelez ceci :
Le climatiseur doit être debout placé sur une même surface.
Ne disposez pas l’approche d’un baquet de bain, l’évier, ou un secteur qui est toujours mouillé ou humide.
Placez l’unité au moins 18" du mur, les rideaux, les draperies, afi n d’assurer de la circulation dair suf sante.
Le Placement
18"
45cm
18"
45cm
Le Tuyau
d’Echappement
Le Tuyau
d’Echappement
Le Connecteur
de la Barre de
Glissement
Le
Connecteur
de la Barre de
Glissement
Fenêtre
La Barre
Ajustable du
Glissement
La Barre
Ajustable du
Glissement
Vissez
bien les
quatre
vis
La Sortie
d’Air
Figure A
Figure B
Figure C
Figure E
Figure D
Vissez
bien
une vis
L’installation du tuyau d’échappement à la barre de glissement de la fenêtre.
Remarque : le kit fenêtre est conçu pour être installé exclusivement sur des portes ou fenêtres
coulissantes. Le kit fenêtre n’est pas conçu et ne doit pas être utilisé sur des fenêtres à battants.
Étape 1:
Mesurez votre kit fenêtre en fonction des dimensions de votre fenêtre coulissante. Si l’appareil s’avère plus grand que les
dimensions requises, il peut être coupé à l’aide d’une scie ou d’un outil électrique du même type. Si lappareil s’avère trop petit
pour votre ouverture, vous pouvez commander un kit fenêtre supplémentaire dans notre boutique en ligne afi n de l’agrandir.
Étape 2:
Tout dabord, vissez le raccord de la glissière de guidage dans le tuyau dévacuation (Figure A), puis faites tourner le tuyau
d’évacuation dans la sortie dair située à l’arrière de lappareil (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) (Figure B).
Étape 3:
Insérez le raccord de la glissière de guidage dans la glissière de guidage réglable (Figure C). Ajustez la longueur de la glissière
de guidage jusqu’à ce que celle-ci soit de la même dimension que la largeur de la fenêtre (verticalement ou horizontalement),
puis serrez la vis pour que la glissière de guidage ait la longueur adéquate (Figure D). Assurez-vous que la glissière de guidage
réglable est insérée correctement dans la fenêtre et qu’elle est maintenue en place. Enfi n, fermez et verrouillez la fenêtre sur
la glissière de guidage pour la maintenir en place (Figure E).
IMPORTANT
Le tuyau fl exible déchappement peut être étendu de 10.25 " à 58.5 " pour monter.
Il est recommandé que vous utilisiez le tuyau le plus court possible.
Cette longueur a été surtout conçue selon les spéci cations du climatiseur.
N’utilisez pas une extension.
N’utilisez pas un tuyau difrent comme cela peut mener à une mauvaise fonctionnement.
Lair déchappement doit couler librement. Une obstruction peut mener à la surchauffe du climatiseur.
Faites attention dempêcher n’importe quel noeud ou n’importe quel tournant dans le tuyau d’échappement.
7
1. MARCHE/ARRET
Appuyez sur la touche pour mettre en marche l’appareil.
Après la mise en marche de l’appareil, le mode par défaut est climatisation avec ventilateur à
vitesse lente.
2. MODE
Après la mise en marche de l’appareil, pour le modèle climatisation seulement, appuyez
sur la touche pour sélectionner le mode climatisation et ventilateur ; pour le modèle
climatisation et chauffage, appuyez sur la touche pour sélectionner le mode climatisation,
ventilateur et chauffage.
3. VENTILATEUR
Après la mise en marche de l’appareil, appuyez sur la touche pour sélectionner la vitesse du
ventilateur (rapide, moyenne et lente).
4. MOINS
Avec le mode climatisation ou chauffage, appuyez sur la touche pour baisser la température
de fonctionnement de 60ºF~90ºF ; avec le mode minuterie, appuyez sur la touche pour di-
minuer le temps de marche/arrêt.
5. PLUS
Avec le mode climatisation ou chauffage, appuyez sur la touche pour augmenter la
température de 60ºF~90ºF ; avec le mode minuterie, appuyez sur la touche pour augmenter
le temps de marche/arrêt.
6. VEILLE
Avec le mode climatisation ou chauffage, appuyez sur la touche pour mettre en
marche/arrêter la fonction de veille.
7. MINUTERIE
Avec le mode Marche/Arrêt ou Sommeil, appuyez sur la touche pour confi gurer le temps
de marche/arrêt de 0~24 heures.
8. TiO2/Ion
Après la mise en marche de l’appareil, pour le modèle TiO2/Ion appuyez sur la touche pour
sélectionner la fonction TiO2/Ion.
TiO2/Ion Minuterie Veille Plus Moins Ventilateur Mode Marche/Arrêt
Le Tableau de commande avant
8
Af chage
Lacommande
2
3
4
5
6
1
13
10
11
7
8
9
Plus
Mode
Moins
Minuterie
Marche/Arrêt
Ventilateur
Veille
TiO2/Ion
(pour modèle
TiO2/Ion
seulement)
1. Af chage Température
2. Voyant Lumineux Mode Climatisation
3. Voyant Lumineux Mode Déshumidifi cation
4. Voyant Lumineux Mode Ventilateur
4. Voyant Lumineux Mode Veille
6. Voyant Lumineux Mode Minuterier
7. Récepteur
8. Voyant Lumineux Réservoir Pleinr
9. Vitesse Lente Du Ventilateur
10. Vitesse Moyenne Du Ventilateur
11. Vitesse Rapide Du Ventilateur
12. Voyant Lumineux Mode Chauffage
(pour modèle de chauffage seulement)
14. Voyant Lumineux Ion / TiO2
(pour modèle Ion / TiO2 seulement)
Mode Climatisation
· Après la mise en marche de l’appareil, la valeur par défaut est mode climatisation avec 72ºF et ventilateur à vitesse lente.
· Appuyez sur “MODE” pour sélectionner le mode climatisation, le voyant lumineux du mode climatisation s’allume.
· Appuyez sur “PLUS” ou “MOINS” pour modi er la température (de 60ºF to 90ºF).
· Appuyez sur “VENTILATEUR” pour sélectionner la vitesse du ventilateur (lente, moyenne, rapide)
Mode Chauffage
· Appuyez sur “MODE” pour sélectionner le mode chauffage, le voyant lumineux du mode chauffage s’allume
(pour le modèle de climatisation et chauffage seulement).
· Appuyez sur “PLUS” ou “MOINS” pour modi er la température (de 60ºF to 90ºF).
· Appuyez sur “VENTILATEUR” pour sélectionner la vitesse du ventilateur (lente, moyenne, rapide).
Mode Ventilateur
· Appuyez sur “MODE” pour sélectionner le mode ventilateur, le voyant lumineux du mode ventilateur s’allume.
· Appuyez sur “VENTILATEUR” pour sélectionner la vitesse du ventilateur (lente, moyenne, rapide).
· Les fonctions de température et veille ne peuvent pas être confi gurées.
Mode Minuterie
· Avec mode sommeil, appuyez sur “MINUTERIE” pour confi gurer le temps de marche/arrêt, appuyez sur “PLUS” et
MOINS” pour modifi er la minuterie (de 1 à 24). Le voyant lumineux de la minuterie s’allume.
· Avec mode marche/arrêt, appuyez sur “MINUTERIE” pour confi gurer l’arrêt de la minuterie.
Appuyez sur “PLUS” et “MOINS” pour modi er la minuterie (de 1 à 24).
Le voyant lumineux de la minuterie s’allume.
Mode Veille
· En appuyant sur la touche “VEILLE” l’appareil entre en mode veille, la valeur du ventilateur par défaut est lente.
· Quand le mode veille est en marche, avec le mode climatisation, après la première heure la température de fonction-
nement augmentera d1ºC, après la deuxième heure la température de fonctionnement augmentera encore d’1º, et après
elle restera la même; avec le mode chauffage, après la première heure la température de fonctionnement diminuera
d’1ºC, après la deuxième heure la température de fonctionnement diminuera encore d’1º, et après elle restera la même.
· Le mode veille ne fonctionne pas avec les modes déshumidifi cation et ventilateur.
Avec réservoir plein, sommeil et conversion, le mode veille sera annulé.
Protection du Compresseur
· Trois minutes après la mise en marche/remise en marche de l’appareil, le compresseur se remet en marche.
9
TiO2/Ion Timer Sleep Up Down Fan Mode Power
L’Opération
10
Ce climatiseur ne nécessite pas le vidage du réservoir de leau,
sauf avant l’entreposage à la fi n de la saison.
Ce climatiseur portatif présente la Technologie du Drain Automatique
Innovatrice.
Le très petit excès de l’eau doit accumuler. Pendant le procédé du
refroidissement, l’eau accumulée est utilisée en fait intérieurement pour
refroidir l’unité, lui permettant de fonctionner plus ef cacement.
Cette technologie d’évaporation et la technologie du Drain Automatique
Innovatrice sont les caractéristiques pas trouvé dans la
plupart des climatiseurs portatifs.
À la fi n de la saison de climatisation, cet appareil doit être purgé
avant stockage.
Eteignez l’unité et enlevez le bouchon de la sortie
Placer un plat ou un récipient qui est plat par terre sous
le trou du drain. Ne permettez pas à l’eau pour dégoutter
continuellement dans le récipient parce qu’il pourrait
déborder.
Enlevez le D
RAIN KNOB
Retirez le bouchon en caoutchouc, l’eau sécoulera dans
le bac. Quand le récipient est presque plein, remplacez le
bouchon en caoutchouc pour arrêter le fl ux d’eau et le
videz. Répétez ce procédé jusqu’à ce que toute l’eau a été enlevée.
Mettez l’appareil sur la position ON en mode ventilation par temps sec et
chaud pendant quelques heures afi n de permettre à l’intérieur de sécher com-
plètement. Nous recommandons également de laisser l’appareil sécher à l’air
libre pendant 24 heures, capuchon et bouchon d’évacuation ouverts.
Remplacez le bouchon en caoutchouc au trou d’égout fermement.
Le WATER FULL LED ne doit pas d’éclat plus long.
Remplacez le D
RAIN KNOB.
Tâches ou entretien supplémentaires avant le stockage
Nettoyez ou changez le fi ltre.
Emmagasinez le cordon d’alimentation comme indiqué. Protégez l’unité contre
la poussière (mettez le soutient dans sa boîte originale). Emmagasinez dans un
endroit sec qui nest pas accessible aux enfants.
Protégez l’unité contre la poussière, emmagasinez dans un endroit sec
pas accessible aux enfants.
N’emmagasinez pas d’objets lourds sur l’unité.
bouchon
en caoutchouc
Drain
Knob
Fin de stockage saisonnier
11
Débranchez toujours l’unité de l’alimentation (la sortie dans le mur) avant de
commencer le nettoyage.
La Couverture
Utilisez un tissu doux et humide pour essuyer le corps nettoie.
N’utilisez jamais de produits chimiques forts, les produits de pétrole-basé, les
détergents, les tissus chimiquement traités ou les autres solutions de nettoyage.
Ces probablement pourrait endommager la surface.
Le Filtre
Utilisez un aspirateur ou tapez le fi ltre légèrement pour enlever la poussière
détachée et pour enlever la terre des fi ltres.
Les rincez à fond sous l’eau courante (pas plus chaud que 104°F).
Les séchez à fond avant de les remplacer.
Attention! Ne fonctionnez jamais le climatiseur sans les fi ltres.
Le Nettoyage
13
Le Dépannage
N’essayez jamais vous réparer ou essayer de démonter le climatiseur. Les réparations
incompétentes ont pour résultat la perte de la garantie et ils peuvent risquer l’utilisateur et
la propriété.
Le Problème La Cause La Solution
Le climatiseur
ne fonctionne pas.*
Le climatiseur n’est pas allumé.
Assurez que la GREEN LIGHT sur le
bouchon est allumée.
Branchez l’appareil à une prise en
fonctionnement et mettez-le en marche. Voir
ci-dessous pour l’application du bouchon et de
la touche de réinitialisation.
La lumière de pouvoir clignote-t-il?
Le WATER FULL LED est allumé?
Vider le récipient d’eau (voir p. 9).
Le climatiseur
ne semble pas
exécuter.
L’unité est placée dans la lumière du
soleil directe.
Fermez les rideaux.
Le Windows ou les portes sont
ouverts. Il y a beaucoup de gens ou il
y a une source de chaleur dans
la pièce.
Fermez les portes et les fenêtres. L’appareil
n’est pas conçu pour climatiser des salles
informatiques, des solariums ou une pièce
générant une chaleur élevée de manière
constante.
Le filtre est sale. Nettoyez ou remplacez le fi ltre (voir p.11).
Un conduit pour l’air est bloqué.
Éteignez l’appareil et débranchez-le. Enlevez
l’obstruction (voir p.11).
La température de Pièce est plus
basse que la température choisie.
Changez la sélection de la température.
L’unité est
bruyante.
L’Unité se tient inégal.
Réglez le cadre au point le plus bas possible :
60°F.
Le compresseur ne
fonctionne pas.
La fonction qui protège contre la
surchauffe pourrait être activée.
Le placez sur une même et surface solide
(moins de vibrations).
La télécommande
ne fonctionne pas.
La Distance est trop grande. Attendez 30 minutes jusqu’à ce que la
température a diminué, alors allumez l’unité
encore.
Le signal de télécommande n’est pas
détecté par le tableau de commande
avant.
Vous Assurez que la télécommande est
correctement visée au table au de
commande avant.
Les piles sont vides. Vérifi ez les piles de la télécommande.
* LCDI Plug
Si vous bouchez le climatiseur, et il n’y a pas de lumière verte sur
le bouchon, appuyez le RESET bouton sur le bouchon de LCDI.
La GREEN LIGHT devrait être allumée, indiquant que le climatiseur
obtient le pouvoir de la sortie électrique.
Assurez-vous que l’appareil est branché directement sur une prise / source
d’alimentation électrique dédiée. N’utilisez pas de rallonge. Voir les caractéristiques
électriques indiquées à la p. 3 et assurez-vous que la source d’électricité est
adaptée à la consommation électrique de l’appareil.
TEST
RESET
le RESET bouton
la Green Light
TEST bouton
14
7092192209B
02/11
Garantie Limitée dUn An
American Comfort Worldwide LLC (« ACW ») garantit ce climatiseur portable ACW à l’acheteur initial (ci-après l’« Acheteur »)
s’il a été acheté dans un des 48 États limitrophes, pendant un an à compter de la date d’achat, contre tous défauts matériels et de
fabrication dans des conditions normales d’utilisation et de fonctionnement. Si votre climatiseur portable ACW s’arait défectueux
au cours de lannée suivant la date d’achat, veuillez suivre notre procédure de retour pour renvoyer l’appareil défectueux. Dans les
30 premiers jours, ACW est responsable du coût du fret à destination et à partir de notre centre de service autorisé pour tous les
appareils ayant une autorisation de retour darticle (RMA) dACW. Après 30 jours et jusqu’à la fi n de la garantie (12 mois), le client
est responsable des coûts de fret à destination et à partir de notre centre de service autorisé.
Le devoir seul d’AWC sous cette garantie est de remplacer, ou à la discrétion dAWC, réparer, gratuitement, toutes les parties
défectueuses, pour une période de lun (1) l’année de la date de l’achat original. Toutes les pièces et appareils de rechange sont neufs,
refabriqs ou rénovés. LA GARANTIE IMPLICITE DE LA VALEUR MARCHANDE EST LIMITEE DE MEME A LUN (1) l’ANNEE
DE LA DATE DE LACHAT ORIGINAL ET AUCUNE ACTION QUI EST BASE SUR LA GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR
MARCHANDE PEUT ETRE COMMENCE APRES LEXPIRATION DE LUN (1) l’ANNEE DE LA DATE DE L’ACHAT DE PRODUIT
ORIGINAL. Quelques états ne permettent pas de limitation sur comment longtemps une garantie implicite dure, donc la limita-
tion ci-dessus mentionnée ne peut pas vous vous appliquer. La preuve d’achat (c’est-dire la copie du reçu) doit être envoyée avec
l’appareil.
Les provisions de cette garantie ne s’appliqueront pas au produit qui dans le jugement dAWC a été (1) employé improprement ou
a été négligé, (2) endommagé dans un accident. 3) utilisé pour un but pour lequel il n’a pas été conçu, (4) réparé ou a été changé
de quelque façon qu’a affecté défavorablement son exécution ou sa fi abilité. Ne tentez pas douvrir l’unité, sauf le remplacement du
ltre. Louverture de l’unité annulera la garantie du fabricant.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS :
Les dommages, accidentels ou non, de l’appareil lorsqu’il est en la possession du consommateur, n’ayant pas été causés
par un défaut matériel ou de fabrication.
Les dommages causés par l’usage ou la modi cation de lappareil par le consommateur ou le manquement à suivre les
précautions dutilisation et les dispositions spéciales de manipulation des instructions.
Les défauts de fi nition de la coque ou dautres pièces apparentes dus à l’usure.
Les dommages causés par des réparations ou des modifi cations de l’appareil par des personnes autres que celles
autorisées par American Comfort Worldwide.
Les coûts de fret et d’assurance du service de garantie au-delà de 30 jours à compter de la date d’achat jusqu’à la fi n
de la garantie (12 mois).
Cette garantie couvre uniquement les produits neufs achetés auprès de nos revendeurs agréés ou des détaillants. Elle ne couvre pas
les produits utilisés, récupérés, ou remis à neuf.
Pour obtenir le service de garantie, le produit défectueux ou la partie défectueuse doit être expédié ou doit être livré au fabricant,
American Comfort Worldwide. Si la garantie s’applique selon les termes et conditions agréés d’ACW, tous les frais dExpédition et
d’assurance sont couverts par l’acheteur.
AMERICAN COMFORT WORLDWIDE NI SUPPOSE NI AUTORISE N’IMPORTE QUELLE PERSONNE POUR SUPPOSER AUCU-
NE AUTRE RESPONSABILITE A PROPOS DE SES PRODUITS. IL NY A PAS DE GARANTIE QUI SETENDENT AU DELA DE LA
DESCRIPTION SUR LA VISAGE DU PRESENT DOCUMENT. AUCUNE RESPONSABILITE EST SUPPOSEE POUR L’ACCESSOIRE
OU LES DOMMAGES CONSEQUENTS QUI RESULTENT DE LUSAGE DUN PRODUIT D’ACW, NI POUR LES DOMMAGES
EN RAISON DE LACCIDENT, LABUS, LE MANQUE DE SOIN RESPONSABLE, LAPPOSER D’ATTACHEMENT INAUTORISE,
LA PERTE DE PARTIES, OU LUSAGE DE TENSION AUTREMENT QUE SPECIFIE. Quelques états ne permettent pas lexclusion
de la limitation de dommages accessoires ou conséquents, donc ces limitations ne peuvent pas vous vous appliquer. ACW désavoue
toutes responsabilités pour les défauts ou les dommages causé par lusage des parties de remplacement a obtenu de ou par le service
à n’importe quel centre de maintenance autrement que au fabricant, American Comfort Worldwide.
Cette garantie vous donne des droits légaux spéci ques, et vous pouvez avoir aussi d’autres droits qui varie dans les états
différents.
QUESTIONS ? Appelez 1-877-645-0299 · www.americancomfort.com
Cher Client : S’il vous plaît, gardez cette garantie pour votre rapport.
Ne le retournez pas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

American Comfort Worldwide ACW500CH Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues