American Comfort Worldwide ACW200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire
Le Climatiseur Portatif
ACW200
Le Manuel du Propriétaire
C’est important quevous lisiez ces instructions avant d’utiliser votre nouvel achat.
Nous recommandons fortement que vous les gardez dans un endroit sûr pour la référence future.
La Table des Matières
Merci! ……………………………………………………………………………1
Les Instructions de sûreté …………………………………………………… 1-2
Les Spécifications …………………………………………………………… 3
Les Parties …………………………………………………………………… 4
Le Placement ……………………………………………………………………5
Le Tableau de commande avant …………………………………………………6
La télécommande ………………………………………………………………7
L’Opération ………………………………………………………………………8
Le Vider du Récipient d’Eau ……………………………………………………9
Le Nettoyage ………………………………………………………………… 10
Le Dépannage ………………………………………………………………… 11
La Garantie Limitée …………………………………………………………… 12
1
Merci pour votre achat d’un ACW le Climatiseur Portatif.
ACW est une marque qui mène dans le traitement d’air intérieur.
Nous aimerions que vous ayez apprécié les beaucoup d’avantages de cette unité. S’il vous plait lisez
soigneusement ce manuel et prenez l’avantage plein des beaucoup de caractéristiques avancées.
ACW s’est spécialisé dans le contrôle d’environnement intérieur complet, fabriquant des appareils de
chauffage de niveau international, les climatiseurs, avec la technologie innovatrice.
Dans le concevoir de ces produits avancés, nous avons écouté soigneusement à nos clients et avons
relaté leurs inquiétudes à nos laboratoires de recherche et développement.
Après avoir lu ce manuel, s’il vous plaît le garder dans un endroit sûr pour la référence future.
Lisez ce manuel d’instruction entièrement avant l’usage.
Veuillez conserver votre reçu et l’emballage d’origine de votre appareil
pour un retour sous garantie.
Merci!
IMPORTANT!
Lappareil n’est pas conçu pour climatiser des salles informatiques, des solariums ou une pièce générant
une chaleur élevée de manière constante.
Classement: Cette unité doit être connectée à un 115V/60Hz sortie qui est fondé.
L’installation doit être conformément aux règlements du pays où l’unité est utilisée.
Si vous êtes douteux de l’installation électrique, vous devez avoir l’a vérifi é.
Si nécessaire, vous devez avoir l’a modifi é par un électricien qualifi é.
Ne connectez jamais l’unité à une sortie électrique utilisant une rallonge.
Si une sortie n’est pas disponible, un électricien autorisé le doit un installer.
Le climatiseur est sûr. Cependant, comme avec les appareils électriques,
vous devez l’utiliser avec soin.
Évitez la portée d’enfants.
Ne nettoyez pas l’unité en le vaporisant ou l’immergeant dans l’eau.
N’insérez pas d’objet dans les ouvertures de l’unité.
Débranchez l’unité de la sortie avant de nettoyer l’unité ou n’importe quel de ses composants.
AVERTISSEMENT!
Ne fonctionnez jamais cet appareil s’il a une corde ou un bouchon endommagé.
Ne tirez pas la corde par-dessus les bords tranchants.
Une corde de provision qui est endommagée devrait être remplacée par le fabricant,
son agent de service ou une personne qualifi ée afi n d’éviter un danger.
Tout service autrement que le nettoyage régulier ou le remplacement de fi ltre devrait être exécuté
par un représentant de service autorisé. Si vous ne conformez pas, votre garantie pourrait être perdue.
Consultez la page de garantie (page 14) afi n de connaître les exigences, la procédure et les consignes
de la garantie.
Les Instructions de Sûreté
2
Près d’une source de
chaleur
Si l’unité est exposée au
temps dehors.
Dans un environnement
très humide.
Si les fils de cordon
d’alimentation sont éraillés
ou coupent.
Quand les petits enfants
pourraient être partis
indépendant.
Ne pas connecter l’appareil
à une rallonge
Où le cordon d’alimentation
pourrait être endommagé
Sur une pente ou une
surface inégale
Où il pourrait être
endommagé par les
produits chimiques.
Où il y a un risque
d’intervention par les
objets étrangers.
Ce produit n’est pas fait
pour la réparation par DIY.
S’il y a un risque du
renverser de liquide sur
l’unité.
N’utilisez pas votre climatiseur :
Un Rappel :
Cet appareil contient du R410A. Le gaspillage électrique ne doit pas être liq-
uidé avec le gaspillage de ménage. Ce produit devrait être pris à notre centre
recyclant local pour le traitement sûr.
Sûreté
IMPORTANT:
La première fois que vous utilisez l’appareil, assurez-vous qu’il est resté en
position verticale pendant au moins 2 heures avant de le mettre en service.
Lappareil ne doit pas être utilisé à des températures inférieures à 41 ° F (5 °C) ou
supérieures à 95 ° F (35 °C).
3
Les Spécifi cations
Modèle
ACW200C ACW200CH
La Capaci de Refroidissement 8,000 BTU/h 8,000 BTU/h
Capacité de chauffage N/A 8,000 BTU/h
La Consommation Électrique du
Refroidissement / Courant
890W / 7.5A 890W / 7.5A
Déshumidifi cation en Modalité Refroidissement 62 Pintes / 24h 62 Pintes / 24h
La Source Électrique 115V-120V / 60Hzz 115V-120V / 60Hz
Réfrigérant R410A R410A
Le Compresseur Rotatif Rotatif
La vitesse du ventilateur 2 vitesses 2 vitesses
Le Thermostat 60ºF - 90ºF 60ºF - 90ºF
Fourchette de températures ambiantes
de fonctionnement
64.4ºF - 10F 41ºF - 80.6ºF
Le Minuteur 12 heures 12 heures
Les Dimensions 12.6" x 14.2" x 28.7" 12.6" x 14.2" x 28.7"
Poids 44 lbs. 44 lbs.
Exposer aux modifi cations sans la notifi cation préalable.
S’il vous plaît vous référez à l’étiquette de classements pour la plus grande précision.
La capacité refroidissante de lunité pourrait changer selon l’hauteur de votre plafond, la qualité de votre isolation ou le numéro de
fenêtres dans votre chambre. Au présent il n’y a aucune loi pour le testage des produits de climatisation aux États-Unis, pourtant
nous avons fait tous les efforts possibles pour concevoir un climatiseur portable de qualité supérieure qui puisse
refroidir ef cacement et effectivement les zones de votre maison ou votre bureau.
Ces climatiseurs portables sont conçus pour fournir de la climatisation complémentaire.
Pour obtenir plus d’information sur la capacité de performance de votre nouvelle unité de climatisation ACW portable,
vous pouvez nous visiter en ligne au: www.americancomfort.com/portableacdisclaimer.
4
Les roues
tournant
Le Tuyau d’Echappement
Le Connecteur de la
Barre de Glissement
La télécommande
Pale du
ventilateur
Vérifi ez les accessoires d’emballage et lisez votre notice d’utilisation
afi n de vous familiariser avec leur utilisation.
La Poige
Châssis supérieur
du fi ltre
Raccord
d’échappement
Emplacement
du cordon
électrique
Châssis inférieur
du fi ltre
Bouchon en
caoutchouc
Capuchon
Cordon
d’alimentation
é l e c t r i q u e
Le Tableau de
commande
avant
La Sortie
d’Air
La Barre Ajustable du Glissement
Les Parties
5
L’installation du tuyau d’échappement à la barre de glissement de la fenêtre.
Remarque : le kit fenêtre est conçu pour être installé exclusivement sur des portes ou fenêtres
coulissantes. Le kit fenêtre n’est pas conçu et ne doit pas être utilisé sur des fenêtres à battants.
Step 1:
Measure your window kit according to the dimensions of your sliding window. If in case the unit is larger than
your required dimensions, it can be cut using a saw or power tool of the sort. If the unit is too short for your
opening, you can order an additional window kit from our online store to extend it.
Step 2:
Screw slide bar connector into exhaust hose fi rst (Figure A), then spin the exhaust hose into the air outlet located
at the rear of the unit (counter-clockwise) (Figure B).
Step 3:
Insert slide bar connector into adjustable slide bar (Figure C). Extend the Slide Bar length to match the
width of the window (vertically or horizontally), and then tighten the screw to hold the length of the slide bar
(Figure D). Make sure the adjustable slide bar fi ts snug in your window and stays in place.
Proceed to close and lock your window on the Slide Bar to secure in place (Figure E).
IMPORTANT
Le tuyau fl exible d’échappement peut être étendu de 10.25 " à 58.5 " pour monter.
Il est recommandé que vous utilisiez le tuyau le plus court possible.
Cette longueur a été surtout conçue selon les spécifi cations du climatiseur.
Nutilisez pas une extension.
Nutilisez pas un tuyau différent comme cela peut mener à une mauvaise fonctionnement.
Lair d’échappement doit couler librement. Une obstruction peut mener à la surchauffe du climatiseur.
Faites attention d’empêcher n’importe quel noeud ou n’importe quel tournant dans le tuyau d’échappement.
Cette unité peut être facilement déplacée d’une pièce à un autre. Mais vous rappelez ceci :
Le climatiseur doit être debout placé sur une même surface.
Ne disposez pas l’approche d’un baquet de bain, l’évier, ou un secteur qui est toujours mouillé ou humide.
Placez l’unité au moins 18" du mur, les rideaux, les draperies, afi n d’assurer de la circulation dair suf sante.
Le Placement
18"
45cm
18"
45cm
Le Tuyau
d’Echappement
Le Tuyau
d’Echappement
Le Connecteur
de la Barre de
Glissement
Le
Connecteur
de la Barre de
Glissement
Fenêtre
La Barre
Ajustable du
Glissement
La Barre
Ajustable du
Glissement
Fix one
screw
La Sortie
d’Air
Figure A
Figure B
Figure C
Figure E
Figure D
Le Tableau de commande avant
6
1. Touche On/Off (Marche/Arrêt)
2. Touche Mode (Fonctionnement)
3. Touche Fonction Veille
4. Touche « Température Moins »
5. Touche « Température Plus »
6. Touche Minuterie
7. Touche Vitesse (Ventilation)
8. Récepteur Du Télécommande
9. Voyant Lumineux « Réservoir Plein »
10. Voyant Lumineux Compresseur
11. Voyant Lumineux Ventilation Rapide
12. Voyant Lumineux Ventilation Lente
13. Voyant Lumineux Minuterie
En Fonctionnement
14. Fenêtre D’Af chage
15. Voyant Lumineux Veille En Fonctionnement
16. Voyant Lumineux Climatisation
En Fonctionnement
17. Voyant Lumineux Déshumidi cation
En Fonctionnement
18. Voyant Lumineux Ventilateur
En Fonctionnement
19. Voyant Lumineux Chauffage
En Fonctionnement (Optionnel)
20. Voyant Lumineux Marche/Arrêt
1. MARCHE/ARRET: Appuyez sur la touche pour mettre en marche l’appareil. Après la mise en
marche de l’appareil, le mode par défaut est climatisation avec ventilateur à vitesse lente.
2. MODE: Après la mise en marche de l’appareil, pour le modèle climatisation seulement, appuyez
sur la touche pour sélectionner le mode climatisation, déshumidifi cation et ventilateur ; pour le
modèle climatisation et chauffage, appuyez sur la touche pour sélectionner le mode climatisation,
déshumidi cation, ventilateur et chauffage.
3. VENTILATEUR: Après la mise en marche de l’appareil, appuyez sur la touche pour sélectionner la
vitesse du ventilateur (rapide et lente).
4. MOINS: Avec le mode climatisation ou chauffage, appuyez sur la touche pour baisser la
température de fonctionnement de 60ºF~90ºF ; avec le mode minuterie, appuyez sur la touche
pour diminuer le temps de marche/arrêt.
5. PLUS: Avec le mode climatisation ou chauffage, appuyez sur la touche pour augmenter la
température de 60ºF~90ºF ; avec le mode minuterie, appuyez sur la touche pour augmenter le
temps de marche/arrêt.
6. VEILLE: Avec le mode climatisation ou chauffage, appuyez sur la touche pour mettre en marche/
arrêter la fonction de veille.
7. MINUTERIE: Avec le mode Marche/Arrêt ou Sommeil, appuyez sur la touche pour con gurer le
temps de marche/arrêt de 0~24 heures.
8 7 6 5 4 3 2 1
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
7
Lacommande
Ventilateur
Veille
Plus
Moins
Mode
Minuterie
Marche/Arrêt
L’Opération
8
Mode Climatisation
· Après la mise en marche de l’appareil, la valeur par défaut est mode climatisation avec
72ºF et
ventilateur à vitesse lente.
· Appuyez sur “MODE” pour sélectionner le mode climatisation, le voyant lumineux du mode climatisation s’allume.
· Appuyez sur “PLUS” ou “MOINS” pour modifi er la température (de
60ºF to 90ºF).
· Appuyez sur “VENTILATEUR” pour sélectionner la vitesse du ventilateur (lente, rapide)
Mode Chauffage
· Appuyez sur “MODE” pour sélectionner le mode chauffage, le voyant lumineux du mode
chauffage s’allume (pour le modèle de climatisation et chauffage seulement).
· Appuyez sur “PLUS” ou “MOINS” pour modifi er la température (de
60ºF to 90ºF)).
· Appuyez sur “VENTILATEUR” pour sélectionner la vitesse du ventilateur (lente, rapide).
Remarque: Quand le mode chauffage est en marche, veuillez connecter un tuyau-drainage-eau
pour enlever l’eau continuellement.
Mode Ventilateur
· Appuyez sur “MODE” pour sélectionner le mode ventilateur, le voyant lumineux du mode ventilateur s’allume.
· Appuyez sur “VENTILATEUR” pour sélectionner la vitesse du ventilateur (lente, rapide).
· Les fonctions de température et veille ne peuvent pas être confi gurées.
Mode Minuterie
· Avec mode sommeil, appuyez sur “MINUTERIE” pour con gurer le temps de marche/arrêt, appuyez sur
PLUS” et “MOINS” pour modifi er la minuterie (de 1 à 24). Le voyant lumineux de la minuterie s’allume.
· Avec mode marche/arrêt, appuyez sur “MINUTERIE” pour confi gurer l'arrêt de la minuterie. Appuyez sur
PLUS” et “MOINS” pour modifi er la minuterie (de 1 à 24). Le voyant lumineux de la minuterie s’allume.
Mode Veille
· En appuyant sur la touche “VEILLE” l’appareil entre en mode veille, la valeur du ventilateur par défaut est lente.
· Quand le mode veille est en marche, avec le mode climatisation, après la première heure la température de
fonctionnement augmentera d’1º, après la deuxième heure la température de fonctionnement augmentera
encore d1ºC, et après elle restera la même; avec le mode chauffage, après la première heure la température de
fonctionnement diminuera d’1º, après la deuxième heure la température de fonctionnement diminuera encore d’1º,
et après elle restera la même.
· Le mode veille ne fonctionne pas avec les modes déshumidifi cation et ventilateur.
Avec réservoir plein, sommeil et conversion, le mode veille sera annulé.
Protection du Compresseur
· Trois minutes après la mise en marche/remise en marche de l’appareil, le compresseur se remet en marche.
9
Le Vider du Récipient d’Eau
L'avertissement allume, WATER FULL (W.F.), clignotera pour signaler que
le récipient doit être vidé.
À la fi n de la saison de climatisation, cet appareil doit être purgé avant
stockage. Dans les deux situations, nous vous recommandons de suivre
les étapes suivantes.
À la fi n de la saison de climatisation, cet appareil
doit être purgé avant stockage.
Eteignez l’unité et enlevez le bouchon de la sortie
Placer un plat ou un récipient qui est plat par terre sous
le trou du drain. Ne permettez pas à l’eau pour dégoutter
continuellement dans le récipient parce qu’il pourrait
déborder.
Enlevez le DRAIN KNOB
Retirez le bouchon en caoutchouc, l’eau sécoulera dans
le bac. Quand le récipient est presque plein, remplacez le
bouchon en caoutchouc pour arrêter le fl ux d’eau et le
videz. Répétez ce procédé jusqu’à ce que toute l’eau a été enlevée.
À des fi ns de stockage saisonnier, mettez l’appareil sur la position ON
en mode ventilation par temps sec et chaud pendant quelques heures afi n
de permettre à l’intérieur de sécher complètement. Nous recommandons
également de laisser l’appareil sécher à l’air libre pendant 24 heures, capuchon
et bouchon d’évacuation ouverts.
Remplacez le bouchon en caoutchouc au trou d’égout fermement.
LE WATER FULL LED ne doit pas d’éclat plus long.
Remplacez le DRAIN KNOB.
Tâches ou entretien supplémentaires avant le stockage
Nettoyez le fi ltre.
Emmagasinez le cordon d’alimentation comme indiqué.
Protégez l’unité contre la poussière (mettez le soutient dans sa boîte originale).
Emmagasinez dans un endroit sec qui nest pas accessible aux enfants.
Protégez l’unité contre la poussière, emmagasinez dans un endroit sec
pas accessible aux enfants.
N’emmagasinez pas d’objets lourds sur l’unité.
bouchon
en caoutchouc
drain
knob
10
Débranchez toujours l’unité de l’alimentation (la sortie dans le mur) avant de
commencer le nettoyage.
La Couverture
Utilisez un tissu doux et humide pour essuyer le corps nettoie.
N’utilisez jamais de produits chimiques forts, les produits de pétrole-basé, les
détergents, les tissus chimiquement traités ou les autres solutions de nettoyage.
Ces probablement pourrait endommager la surface.
Le Filtre
· Nettoyer les fi ltres chaque deux semaines, si les fi ltres sont bloqués
par la poussière, usiner l'effi cacité sera réduite.
· Utilisez un aspirateur ou tapez le fi ltre légèrement pour enlever la poussière
détachée et pour enlever la terre des fi ltres.
Les rincez à fond sous l’eau courante (pas plus chaud que 104°F).
· Les séchez à fond avant de les remplacer.
Attention! Ne fonctionnez jamais le climatiseur sans les fi ltres.
Le Nettoyage
11
Le Dépannage
N’essayez jamais vous réparer ou essayer de démonter le climatiseur. Les réparations
incompétentes ont pour résultat la perte de la garantie et ils peuvent risquer l’utilisateur et
la propriété.
Le Problème La Cause La Solution
Le climatiseur
ne fonctionne pas.*
Le climatiseur n’est pas allumé.
Assurez que la GREEN LIGHT sur le
bouchon est allumée.
Branchez l’appareil à une prise en
fonctionnement et mettez-le en marche. Voir
ci-dessous pour l’application du bouchon et de
la touche de réinitialisation.
La lumière de pouvoir clignote-t-il?
Le WATER FULL LED est allumé?
Vider le récipient d’eau (voir p. 9).
Le climatiseur
ne semble pas
exécuter.
L’unité est placée dans la lumière du
soleil directe.
Fermez les rideaux.
Le Windows ou les portes sont
ouverts. Il y a beaucoup de gens ou il
y a une source de chaleur dans
la pièce.
Fermez les portes et les fenêtres. L’appareil
n’est pas conçu pour climatiser des salles
informatiques, des solariums ou une pièce
générant une chaleur élevée de manière
constante.
Le filtre est sale. Nettoyez ou remplacez le fi ltre (voir p.10).
Un conduit pour l’air est bloqué.
Éteignez l’appareil et débranchez-le. Enlevez
l’obstruction (voir p.10).
La température de Pièce est plus
basse que la température choisie.
Changez la sélection de la température.
L’unité est
bruyante.
L’Unité se tient inégal.
Réglez le cadre au point le plus bas possible :
60°F.
Le compresseur ne
fonctionne pas.
La fonction qui protège contre la
surchauffe pourrait être activée.
Le placez sur une même et surface solide
(moins de vibrations).
La télécommande
ne fonctionne pas.
La Distance est trop grande. Attendez 30 minutes jusqu’à ce que la
température a diminué, alors allumez l’unité
encore.
Le signal de télécommande n’est pas
détecté par le tableau de commande
avant.
Vous Assurez que la télécommande est
correctement visée au table au de
commande avant.
Les piles sont vides. Vérifi ez les piles de la télécommande.
* LCDI Plug
Si vous bouchez le climatiseur, et il n’y a pas de lumière verte sur
le bouchon, appuyez le RESET bouton sur le bouchon de LCDI.
La GREEN LIGHT devrait être allumée, indiquant que le climatiseur
obtient le pouvoir de la sortie électrique.
Assurez-vous que l’appareil est branché directement sur une prise / source
d’alimentation électrique dédiée. N’utilisez pas de rallonge. Voir les caractéristiques
électriques indiquées à la p. 3 et assurez-vous que la source d’électricité est
adaptée à la consommation électrique de l’appareil.
TEST
RESET
le RESET bouton
la Green Light
TEST bouton
12
7092192203A
Garantie Limitée dUn An
American Comfort Worldwide LLC (« ACW ») garantit ce climatiseur portable ACW à lacheteur initial (ci-après l’« Acheteur »)
s’il a été acheté dans un des 48 États limitrophes, pendant un an à compter de la date dachat, contre tous défauts matériels et de
fabrication dans des conditions normales d’utilisation et de fonctionnement. Si votre climatiseur portable ACW s’avérait défectueux
au cours de lannée suivant la date dachat, veuillez suivre notre procédure de retour pour renvoyer l’appareil défectueux. Dans les
30 premiers jours, ACW est responsable du ct du fret à destination et à partir de notre centre de service autorisé pour tous les
appareils ayant une autorisation de retour d’article (RMA) d’ACW. Après 30 jours et jusqu’à la fi n de la garantie (12 mois), le client
est responsable des coûts de fret à destination et à partir de notre centre de service autorisé.
Le devoir seul d’AWC sous cette garantie est de remplacer, ou à la discrétion d’AWC, réparer, gratuitement, toutes les parties
défectueuses, pour une période de l’un (1) lannée de la date de l’achat original. Toutes les pièces et appareils de rechange sont neufs,
refabriqs ou rénovés. LA GARANTIE IMPLICITE DE LA VALEUR MARCHANDE EST LIMITEE DE MEME A LUN (1) l’ANNEE
DE LA DATE DE LACHAT ORIGINAL ET AUCUNE ACTION QUI EST BASE SUR LA GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR
MARCHANDE PEUT ETRE COMMENCE APRES LEXPIRATION DE LUN (1) lANNEE DE LA DATE DE L’ACHAT DE PRODUIT
ORIGINAL. Quelques états ne permettent pas de limitation sur comment longtemps une garantie implicite dure, donc la limita-
tion ci-dessus mentionnée ne peut pas vous vous appliquer. La preuve dachat (c’est-à-dire la copie du reçu) doit être envoyée avec
l’appareil.
Les provisions de cette garantie ne s’appliqueront pas au produit qui dans le jugement d’AWC a été (1) employé improprement ou
a été négligé, (2) endommagé dans un accident. 3) utilisé pour un but pour lequel il n’a pas été conçu, (4) réparé ou a été changé
de quelque façon qu’a affecté défavorablement son exécution ou sa fi abili. Ne tentez pas d’ouvrir l’unité, sauf le remplacement du
ltre. Louverture de l’unité annulera la garantie du fabricant.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS :
Les dommages, accidentels ou non, de l’appareil lorsqu’il est en la possession du consommateur, n’ayant pas été causés
par un défaut matériel ou de fabrication.
Les dommages causés par l’usage ou la modi cation de l’appareil par le consommateur ou le manquement à suivre les
précautions d’utilisation et les dispositions sciales de manipulation des instructions.
Les défauts de fi nition de la coque ou dautres pièces apparentes dus à l’usure.
Les dommages caus par des réparations ou des modi cations de l’appareil par des personnes autres que celles
autorisées par American Comfort Worldwide.
Les coûts de fret et d’assurance du service de garantie au-delà de 30 jours à compter de la date d’achat jusqu’à la fi n
de la garantie (12 mois).
Cette garantie couvre uniquement les produits neufs achetés auprès de nos revendeurs agréés ou des détaillants. Elle ne couvre pas
les produits utilisés, récurés, ou remis à neuf.
Pour obtenir le service de garantie, le produit défectueux ou la partie défectueuse doit être expédié ou doit être livré au fabricant,
American Comfort Worldwide. Si la garantie s’applique selon les termes et conditions agréés d’ACW, tous les frais d’Exdition et
d’assurance sont couverts par l’acheteur.
AMERICAN COMFORT WORLDWIDE NI SUPPOSE NI AUTORISE NIMPORTE QUELLE PERSONNE POUR SUPPOSER AUCU-
NE AUTRE RESPONSABILITE A PROPOS DE SES PRODUITS. IL N’Y A PAS DE GARANTIE QUI S’ETENDENT AU DELA DE LA
DESCRIPTION SUR LA VISAGE DU PRESENT DOCUMENT. AUCUNE RESPONSABILITE EST SUPPOSEE POUR LACCESSOIRE
OU LES DOMMAGES CONSEQUENTS QUI RESULTENT DE LUSAGE D’UN PRODUIT D’ACW, NI POUR LES DOMMAGES
EN RAISON DE LACCIDENT, L’ABUS, LE MANQUE DE SOIN RESPONSABLE, LAPPOSER D’ATTACHEMENT INAUTORISE,
LA PERTE DE PARTIES, OU LUSAGE DE TENSION AUTREMENT QUE SPECIFIE. Quelques états ne permettent pas l’exclusion
de la limitation de dommages accessoires ou conséquents, donc ces limitations ne peuvent pas vous vous appliquer. ACW désavoue
toutes responsabilités pour les défauts ou les dommages causé par l’usage des parties de remplacement a obtenu de ou par le service
à n’importe quel centre de maintenance autrement que au fabricant, American Comfort Worldwide.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifi ques, et vous pouvez avoir aussi d’autres droits qui varie dans les états
différents.
QUESTIONS ? Appelez 1-877-645-0299 · www.americancomfort.com
Cher Client : S’il vous plaît, gardez cette garantie pour votre rapport.
Ne le retournez pas
02/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

American Comfort Worldwide ACW200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues